FR - Guide d’installation
CONSIGNES IMPORTANTES
• Ne retirez pas l’étiquette du produit, car elle contient des
informations importantes.
• Ne peignez pas le boîtier du détecteur.
• Évitez d’installer le détecteur dans des endroits poussiéreux.
• N’installez pas le détecteur dans une cuisine, un garage ou
dans des endroits renfermant, de par leur nature, de l’humidité,
des gaz ou de la fumée.
ÉTAPES PRÉLIMINAIRES
Retirez la languette d’isolation de la batterie (voir la Figure a).
Lorsque la DÉL clignote en rouge, cela signie que le détecteur
recherche un réseau (voir la Figure b). Assurez-vous que le
réseau Zigbee est ouvert pour les appareils qui cherchent à se
connecter. Lorsque la DÉL arrête de clignoter, cela signie que
le détecteur est connecté.
INSTALLATION
Montage au plafond
Positionner le détecteur de fumée à au moins 50 cm du mur
(voir la Figure e).
Montage mural
Positionner le détecteur de fumée à une distance comprise
entre 30 et 50 cm par rapport au plafond (voir la Figure f).
Il est recommandé d’installer au moins un détecteur de fumée
par étage et de laisser, au maximum, 10 mètres entre les
détecteurs (voir les emplacements recommandés dans les
Figure d et Figure g).
MONTAGE
Séparez le détecteur de la base de montage en le faisant
tourner dans le sens antihoraire. Installer la bague de la base de
montage (voir la Figure i). Fixez le détecteur en le faisant tourner
dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’emboîte (voir la Figure j).
MISE À L’ESSAI
• Testez vos détecteurs une fois par semaine pour être certain
qu’ils fonctionnement correctement.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton du détecteur, une alarme
sonore devrait retentir.
• Eectuez un test de détecteur réseau en maintenant le bouton
du détecteur enfoncé pendant au moins 6 secondes (voir la
Figure k).
RÉINITIALISATION
Séparez le détecteur de la base. Appuyez sur le bouton à DÉL
sans relâcher jusqu’à ce que la DÉL clignote en continu (voir la
Figure l). Lorsque la DÉL clignote en rouge, cela signie que la
réinitialisation est terminée.
MODES
• Mode Recherche de passerelle : le voyant à DÉL situé au dos
clignote en rouge toutes les secondes.
• Mode Normal: la DÉL avant clignote toutes les 45 secondes.
• Mode alarme: la DÉL avant clignote et une alarme sonore
retentit. Appuyez sur le «bouton/dessus» du boîtier pour
arrêter l’alarme. L’alarme sera neutralisée pendant les 10
prochaines minutes.
• Mode batterie faible: Des signaux audibles simultanés sont
émis et une DÉL avant clignote toutes les 45 secondes.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Séparez le détecteur de la base de montage. Remplacez
la pile. Voir la Figure m. Utilisez une pile 1xCR123. Fixez le
détecteur à la base de montage (voir la Figure n).
CERTIFICATION CE
La marque «CE» apposée sur ce produit atteste sa conformité
aux directives européennes applicables au produit et, plus
particulièrement, sa conformité aux normes et spécications
harmonisées.
CONFORME AUX DIRECTIVES SUIVANTES
• Directive relative aux équipements hertziens (RED)
2014/53/EU
• Directive RoHS 2015/863/EU modiant la directive
2011/65/EU
ES - Manual de instalación
PRECAUCIONES
• No retire la etiqueta del producto, ya que contiene información
importante.
• No pinte la alarma.
• Evite colocar la alarma en estancias con polvo.
• No coloque la alarma en la cocina, en el garaje ni en otros
lugares en los que haya humedad, gases o humo de forma
natural.
PRIMEROS PASOS
Extraiga la tira de aislamiento de la pila (véase la gura a).
Cuando el LED parpadee en rojo, la alarma estará buscando
una red (véase la gura b). Asegúrese de que la red Zigbee esté
abierta para emparejar dispositivos. Cuando el LED deje de par-
padear, signicará que la alarma está conectada.
COLOCACIÓN
Colocación en el techo
Coloque la alarma de incendios a una distancia mínima de 50
cm de la pared (véase la gura e).
Colocación en la pared
Coloque la alarma de incendios a una distancia de entre 30 y
50 cm del techo (véase la gura f). Debe haber al menos una
alarma de incendios en cada planta y una distancia máxima de
10 metros entre las alarmas de incendios (véase la colocación
recomendada en la gura d y en la gura g).
MONTAJE
Desmonte la alarma de la base de montaje girándola en el sen-
tido opuesto a las agujas del reloj. Instale el anillo de la base de
montaje (véase la gura i). Fije la alarma girándola en el sentido
de las agujas del reloj hasta que haga clic (véase la gura j).
COMPROBACIÓN
• Pruebe las alarmas una vez a la semana para asegurarse de
que funcionan correctamente.
• Al pulsar el botón de alarma, debería oír el sonido de la alarma.
• Realice una prueba de alarma en red manteniendo
presionado el botón de alarma durante al menos 6 segundos
(véase la gura k).
REINICIO
Desmonte la alarma de la base. Pulse y mantenga presionado
el botón LED hasta que parpadee continuamente (véase la
gura l). Cuando el LED parpadee en rojo, el reinicio se habrá
efectuado.
MODOS
• Modo de búsqueda de pasarela: la luz LED de la parte trasera
parpadea en rojo cada segundo.
• Modo normal: el LED delantero parpadea cada 45 segundos.
• Modo de alarma: el LED delantero parpadea y la alarma
suena. Pulse el “botón/parte superior” para detener la sirena.
Las alarmas quedarán bloqueadas durante los próximos 10
minutos.
• Modo de batería baja: suenan simultáneamente las señales
acústicas y el LED delantero parpadea cada 45 segundos.
SUSTITUCIÓN DE LA PILA
Desmonte la alarma de incendios de la base de montaje.
Sustituya la pila. Véase la gura m. La alarma de incendios
utiliza una pila CR123. Monte la alarma en la base de montaje
(véase la gura n).
CERTIFICACIÓN CE
La marca CE colocada en este producto conrma su
conformidad con las directivas europeas aplicables al
producto y, en particular, su conformidad con las normas y
especicaciones armonizadas.
DE CONFORMIDAD CON LAS DIRECTIVAS
• Directiva sobre equipos radioeléctricos (RED) 2014/53/UE
• Directiva RoHS 2015/863/UE por la que se modica la
2011/65/UE
IT - Manuale d’installazione
PRECAUZIONI
• Non rimuovere l’etichetta del prodotto in quanto contiene
informazioni importanti.
• Non ricoprire l’allarme con pittura.
• Evitare di posizionare l’allarme in ambienti polverosi.
• Non collocare l’allarme in cucina, in garage o in altri luoghi in
cui si formino naturalmente vapori, gas o fumo.
PER COMINCIARE
Estrarre la striscia di isolamento della batteria (vedere
Figura a). Quando il LED lampeggia in rosso, ciò indica
che l’allarme sta cercando una rete (vedere Figura b).
Assicurarsi che la rete Zigbee sia aperta per unire i dispositivi.
Quando il LED smette di lampeggiare, vuol dire che l’allarme
è collegato.
POSIZIONAMENTO
Posizionamento sul sotto
Collocare l’allarme antincendio ad almeno 50 cm dalla parete
(vedere Figura e).
Posizionamento a parete
Collocare l’allarme antincendio ad una distanza dai 30 ai 50
cm dal sotto (vedere Figura f). Ci dovrebbe essere almeno
un allarme antincendio per piano e una distanza massima di
10 metri tra gli allarmi antincendio (vedere il posizionamento
consigliato in Figura d e Figura g).
MONTAGGIO
Staccare l’allarme dalla base di montaggio ruotandolo in senso
antiorario. Installare l’anello della base di montaggio (vedere
Figura i). Fissare l’allarme ruotandolo in senso orario nché non
faccia uno scatto (vedere Figura j).
PROVA DI FUNZIONAMENTO
• Eseguire una prova di funzionamento degli allarmi una volta
alla settimana per assicurarsi che funzionino correttamente.
• Premendo il pulsante di allarme si dovrebbe sentire il suono
dell’allarme.
• Eseguire una prova di allarme di rete tenendo premuto il
pulsante di allarme per almeno 6 secondi e mezzo (vedere
Figura k).
RIPRISTINO
Staccare l’allarme dalla base. Premere il pulsante LED e tenerlo
premuto nché lampeggia in modo continuo (vedere Figura l).
Quando il LED lampeggia in rosso, ciò indica che il ripristino è
completato.
MODALITÀ
• Modalità di ricerca gateway: il LED sul retro lampeggia in
rosso una volta al secondo.
• Modalità normale: il LED frontale lampeggia ogni 45 secondi.
• Modalità di allarme: il LED frontale lampeggia e si sente il
suono di allarme. Premere il “pulsante/parte superiore” per
fermare la sirena. In questo modo si bloccheranno gli allarmi
per i successivi 10 minuti.
• Modalità batteria scarica: segnali acustici simultanei e il LED
frontale lampeggia ogni 45 secondi.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Staccare l’allarme antincendio dalla base di montaggio.
Sostituire la batteria. Vedere Figura m. L’allarme antincendio
utilizza una batteria CR123. Fissare l’allarme antincendio alla
base di montaggio (vedere Figura n).
CERTIFICAZIONE CE
Il marchio CE apposto su questo prodotto conferma la sua
conformità alle direttive europee che si applicano al prodotto e,
in particolare, la sua conformità alle norme armonizzate e alle
speciche.
IN CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE
• Direttiva Apparecchiature radio (RED) 2014/53/UE
• Direttiva Sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche
(RoHS) 2015/863/UE che modica la direttiva 2011/65/UE
CZ - Instalační manuál
PŘEDBĚŽNÁ OPATŘENÍ
• Neodstraňujte výrobní štítek, protože obsahuje důležité
informace.
• Alarm nesmí být natírán barvou.
• Nedávejte alarm do prašných prostor.
• Nedávejte alarm do kuchyně, garáže nebo jiných míst, kde je
přirozené vlhko, plyny nebo kouř.
ZAČÍNÁME
Vytáhněte izolační pásek baterie (viz obrázek gura a). Když LED
kontrolka bliká červeně, alarm hledá síť (viz obrázek gura b).
Ujistěte se, že je síť Zigbee otevřena k připojení nových zařízení.
Když LED kontrolka přestane blikat, alarm je připojen.
UMÍSTĚNÍ
Umístění na strop
Kouřový alarm umístěte minimálně 50 cm od stěny (viz obrázek
gura e).
Umístění na stěnu
Kouřový alarm umístěte ve vzdálenosti 30 až 50 cm od stropu.
(viz obrázek gura f). Na každém podlaží by měl být alespoň
jeden alarm a maximální vzdálenost mezi kouřovými alarmy
musí být 10 metrů. Viz doporučené umístění na obrázku gura
d a obrázku gura g).
MONTÁŽ
Odpojte alarm z montážní základní otočením doleva.
Nainstalujte kroužek montážní základny (viz obrázek gura
i). Připojte alarm otočením doprava, dokud nezapadne (viz
obrázek gura j).
TESTOVÁNÍ
• Alarmy testujte jednou týdně, abyste zajistili jejich správnou
funkci.
• Když stisknete tlačítko alarmu, musí se spustit zvuk poplachu.
• Proveďte síťový test alarmů podržením tlačítka alarmu po
dobu alespoň 6 sekundy (viz obrázek gura k).
RESETOVÁNÍ
Odeberte alarm ze základny. Stiskněte a podržte LED tlačítko,
dokud nezačne blikat (viz obrázek gura l). Když LED kontrolka
bliká červeně, resetování je dokončeno.
REŽIMY
• Režim hledání brány: LED kontrolka vzadu bliká červeně
každou sekundu.
• Normální režim: přední LED bliká každých 45 sekund.
• Režim poplachu: blikání přední LED kontrolky a poplašný zvuk.
Stisknutím „button/top“ zastavíte poplašnou sirénu. Tím se
alarmy zablokují na následujících 10 minut.
• Režim slabé baterie: simultánní zvukové signály a přední LED
kontrolka bliká každých 45 sekund.
VÝMĚNA BATERIE
• Odeberte kouřový alarm z montážní základny.
• Vyměňte baterii. Viz obrázek xx.xx. Kouřový alarm používá 1
kus baterie typu CR123.
• Namontujte kouřový alarm zpět na montážní základnu. (viz
obrázek gura n).
CERTIFIKÁT CE
Označení CE umístěné na tomto produktu potvrzuje jeho
soulad s evropskými směrnicemi, které se tohoto produktu
týkají, a zejména jeho soulad s harmonizovanými normami a
specikacemi.
V SOULADU S TĚMITO SMĚRNICEMI
• Směrnice o radiových zařízeních (RED) 2014/53/EU
• Směrnice RoHS 2015/863/EU upravující 2011/65/EU
FI - Asennusohjeet
VAROTOIMET
• Älä irrota tuotteen tarraa, koska se sisältää tärkeitä tietoja.
• Älä maalaa hälytintä.
• Vältä sijoittamasta hälytintä pölyisiin tiloihin.
• Älä sijoita hälytintä keittiöön, autotalliin tai muihin tiloihin, joissa
esiintyy luonnostaan kosteutta, kaasuja tai savua.
ALOITTAMINEN
Vedä pariston eristenauha ulos (katso kuva a). Kun merkkivalo
vilkkuu punaisena, hälytintä etsii verkkoa (katso kuva b).
Varmista, että Zigbee-verkko on auki laitteiden liittämistä
varten.Kun merkkivalo lakkaa vilkkumasta, hälytintä on liitetty.
SIJOITTAMINEN
Sijoittaminen kattoon
Sijoita savuhälytin vähintään 50 cm:n päähän seinästä (katso
kuva e).
Sijoittaminen seinälle
Sijoita savuhälytin 30–50 cm:n päähän katosta (katso kuva f).
Jokaisessa kerroksessa tulee olla vähintään yksi savuhälytin.
Savuhälyttimien välinen etäisyys saa olla korkeintaan 10 metriä.
(atso sijoittamista koskeva suositus kuvista d ja g).
ASENTAMINEN
Irrota hälytin asennuskannasta kiertämällä sitä vastapäivään.
Asenna asennuskannan rengas (katso kuva i). Kiinnitä hälytin
kiertämällä sitä myötäpäivään, kunnes se napsahtaa paikalleen
(katso kuva j).
TESTAAMINEN
• Varmista, että hälyttimet toimivat oikein testaamalla ne kerran
viikossa.
• Hälyttimestä tulee kuulua hälytysääni, kun hälyttimen
painiketta painetaan.
• Testaa verkon hälyttimet painamalla hälyttimen painiketta
vähintään 6 sekunnin ajan (katso kuva k).
NOLLAAMINEN
Irrota hälytin asennuskannasta. Paina merkkivalon painiketta ja
pidä se painettuna, kunnes merkkivalo alkaa vilkkua (katso kuva l).
Kun merkkivalo vilkkuu punaisena, nollaus on valmis.
TILAT
• Yhdyskäytävän tilan etsiminen: takana oleva merkkivalo
vilkkuu punaisena sekunnin välein.
• Normaali tila: etuosan merkkivalo vilkkuu 45 sekunnin välein.
• Hälytystila: etuosan merkkivalo vilkkuu ja hälytysääni kuuluu.
Vaienna ääni painamalla yläosan painiketta. Tämä estää
hälytykset seuraavien 10 minuutin ajan.
• Alhaisen pariston varauksen tila: samanaikaisesti äänimerkit ja
etuosan merkkivalo vilkkuu 45 sekunnin välein.
PARISTON VAIHTAMINEN
Irrota savuhälytin asennuskannasta. Vaihda paristo. Katso
kuva m. Savuhälyttimessä on 1xCR123-paristo. Kiinnitä hälytin
asennuskantaan (katso kuva n).
CE-VAATIMUSTENMUKAISUUSMERKINTÄ
Tuotteeseen kiinnitetty CE-merkintä vahvistaa, että se on
yhdenmukainen sitä koskevien eurooppalaisten direktiivien
kanssa ja erityisesti yhdenmukaistettujen standardien ja
eritelmien kanssa.
SEURAAVIEN DIREKTIIVIEN MUKAISESTI
• radiolaitedirektiivi (RED) 2014/53/EU
• RoHS-direktiivi 2015/863/EU muutettu 2011/65/EU
EN14604 : 2005 + AC:2008
DoP no.: frientnumber1
Declared performances 4.14-4.19+5.2-5.24: Passed
Dowload DoP document: www.frient.com
0333
2 0
PN400088-1A 2102-006 (H6500185) v1.1