GE Profile Arctica CustomStyle PSI23SGNBS Manual

GE Køleskab Profile Arctica CustomStyle PSI23SGNBS

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for GE Profile Arctica CustomStyle PSI23SGNBS (132 sider) i kategorien Køleskab. Denne guide var nyttig for 12 personer og blev bedømt med 4.7 stjerner i gennemsnit af 6.5 brugere

Side 1/132
www.GEAppliances.com
Refrigerators
Profile Side by Side
200D2600P039 49-60342 09-04 JR
La section française commence à la page 46
La sección en español empieza en la página 88
Safety Instructions . . . . . . . . . . .2–4
Operating Instructions
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . .14
Care and Cleaning . . . . . . . . . .16, 17
Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . .13
CustomCool . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8
Ice and Water Dispenser . . . . . . . .15
Refrigerator Doors . . . . . . . . . . . .12
Replacing the Light Bulbs . . . . . . .18
Shelves and Bins . . . . . . . . . . .10, 11
Temperature Controls . . . . . . . . . . .5
TurboCool . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Installation Instructions
Installing the Refrigerator . . . .28–31
Moving the Refrigerator . . . . .24–27
Preparing to Install
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . .23
Trim Kits and Panels . . . . . . . .19–22
Water Line Installation . . . . . .32–34
Troubleshooting Tips . . . . . . .36–38
Normal Operating Sounds . . . . . .35
Consumer Support
Consumer Support . . . . .Back Cover
Performance Data Sheet . . . . . . . .41
Product Registration . . . . . . . .43, 44
State of California Water
Treatment Device Certificate . . . . .42
Warranty (Canadian) . . . . . . . . . . .39
Warranty (U.S.) . . . . . . . . . . . . . . .40
Réfrigérateurs
Profile Côte àte
Refrigeradores
Profile Lado a Lado
Models 23, 25, 26, 27 and 29
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label inside
the refrigerator compartment at the
top on the right side.
Owners Manual
and Installation
Manuel dutilisation
et dinstallation
Manual del propietario
e instalación
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owners Manual.
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
This refrigerator must be properly installed
and located in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
Do not allow children to climb, stand or hang
on the shelves in the refrigerator. They could
damage the refrigerator and seriously injure
themselves.
Do not touch the cold surfaces in the freezer
compartment when hands are damp or wet. Skin
may stick to these extremely cold surfaces.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
In refrigerators with automatic icemakers,
avoid contact with the moving parts of the
ejector mechanism, or with the heating element
located on the bottom of the icemaker. Do not
place fingers or hands on the automatic
icemaking mechanism while the refrigerator
is plugged in.
Keep fingers out of the “pinch point” areas;
clearances between the doors and between
the doors and cabinet are necessarily small.
Be careful closing doors when children are
in the area.
Unplug the refrigerator before cleaning and
making repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be
performed by a qualified individual.
Setting either or both controls to 0 (off) does not
remove power to the light circuit.
Do not refreeze frozen foods which have
thawed completely.
Always clean the CustomCoolTray after thawing
food.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
GEAppliances.com
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR
Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous…even if they will sit for “just a few
days.” If you are getting rid of your old refrigerator,
please follow the instructions below to help prevent
accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator
or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may
not easily climb inside.
Refrigerants
All refrigeration products contain refrigerants,
which under federal law must be removed prior
to product disposal. If you are getting rid of an
old refrigeration product, check with the
company handling the disposal about what
to do.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use
of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United
States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding
type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
3
4
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For
personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet
to minimize the possibility of electric shock hazard
from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong outlet, it is your
personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet.
The refrigerator should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which
could cause a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end.
When moving the refrigerator away from the
wall, be careful not to roll over or damage the
power cord.
USE OF ADAPTER PLUGS (Adapter plugs not permitted in Canada)
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against
the use of an adapter plug.
However, if you must use an adapter, where local
codes permit, a temporary connection may be made
to a properly grounded 2-prong wall outlet by use
of a UL-listed adapter available at most local
hardware stores.
The larger slot in the adapter must be aligned with
the larger slot in the wall outlet to provide proper
polarity in the connection of the power cord.
When disconnecting the power cord from the
adapter, always hold the adapter in place with one
hand while pulling the power cord plug with the
other hand. If this is not done, the adapter ground
terminal is very likely to break with repeated use.
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT
USE the refrigerator until a proper ground has
been established.
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet
cover screw does not ground the appliance unless the
cover screw is metal, and not insulated, and the wall
outlet is grounded through the house wiring. You should
have the circuit checked by a qualified electrician to make
sure the outlet is properly grounded.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
About the temperature controls. GEAppliances.com
The temperature controls are preset in the factory at 37°F for the
refrigerator compartment and 0°F for the freezer compartment. Allow
24 hours for the temperature to stabilize to the preset recommended
settings.
The temperature controls can display both the SET temperature
as well as the actual temperature in the refrigerator and freezer.
The actual temperature may vary slightly from the SET temperature
based on usage and operating environment.
Setting either or both controls to OFF stops cooling in both the freezer
and refrigerator compartments, but does not shut off electrical power
to the refrigerator.
NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering the
temperature controls. If this film was not removed during installation,
remove it now.
The Performance Air-Flow System is designed to
maximize temperature control in the refrigerator
and freezer compartments. This unique special
feature consists of the Air Tower along the back
wall of the refrigerator and the Air Tunnel on the
bottom portion of the freezer rear wall. Placing food
in front of the louvers on these components will not
affect performance. Although the Air Tower and
the Air Tunnel can be removed, doing so will affect
temperature performance. (For removal
instructions, on-line, 24 hours a day, contact us at
GEAppliances.com or call 800.GE.CARES. In
Canada, contact us at geappliances.ca or call
1.800.361.3400.)
Performance Air Flow System
To change the temperature, press and release the
WARMER COLDERor pad. The SET light will come
on and the display will show the set temperature.
To change the temperature, tap either the
WARMER COLDERor pad until the desired
temperature is displayed. Refrigerator temperatures
can be adjusted between 34°F and 4F and the
freezer temperatures can be adjusted between
–6°F and +F.
Once the desired temperature has been set,
the temperature display will return to the actual
refrigerator and freezer temperatures after 5
seconds. Several adjustments may be required.
Each time you adjust controls, allow 24 hours for the
refrigerator to reach the temperature you have set.
To turn the cooling system off, tap the WARMER pad
for either the refrigerator or the freezer until the
display shows OFF. To turn the unit back on, press the
COLDER pad for either the refrigerator or freezer.
The SET light will illuminate on the side you
selected. Then press the COLDER pad again (on the
side where the SET light is illuminated) and it will
go to the preset points of F for the freezer and
37°F for the refrigerator. Setting either or both
controls to OFF stops cooling in both the freezer
and refrigerator compartments, but does not shut
off electrical power to the refrigerator.
5
6
About TurboCool.
How it Works
TurboCoolrapidly cools the refrigerator
compartment in order to more quickly
cool foods. Use TurboCool when adding a
large amount of food to the refrigerator
compartment, putting away foods after they
have been sitting out at room temperature
or when putting away warm leftovers. It can
also be used if the refrigerator has been
without power for an extended period.
Once activated, the compressor will turn on
immediately and the fans will cycle on and
off at high speed as needed for eight hours.
The compressor will continue to run until
the refrigerator compartment cools to
approximately 34°F (1°C), then it will cycle
on and off to maintain this setting. After
8 hours, or if TurboCool is pressed again,
the refrigerator compartment will return
to the original setting.
How to Use
Press TurboCool. The refrigerator
temperature display will show TC.
After TurboCool is complete, the refrigerator
compartment will return to the original
setting.
NOTES:
The refrigerator temperature cannot be changed
during TurboCool.
The freezer temperature is not affected during
TurboCool.
When opening the refrigerator door during
TurboCool, the fans will continue to run if they
have cycled on.
Consumer Support Troubleshooting Tips Safety InstructionsInstallation Instructions Operating Instructions
About ClimateKeeper2.
How it Works
The new ClimateKeeper2is the industry’s
most advanced refrigeration system,
delivering optimum temperature and
humidity performance to keep food fresh
longer and reduce freezer burn, while
maintaining E star-level efficiency.
The new ClimateKeeper2 system features
two evaporators—one for the refrigerator
and one for the freezer.
This provides two separate cooling systems
for the entire unit, and separates the
airflow between the fresh food and freezer
sections during normal cooling operations.*
This ensures that the humidity levels in the
fresh food section are significantly higher
than in a conventional system,** allowing
fresh produce and other unsealed foods to
retain their moisture content and freshness
longer. Moisture sensitive foods such as
fresh fruit, salads, rice, etc., can now be
stored on open shelves without excessive
moisture loss.
The separate airflow system minimizes
the mixing of air between the two
compartments, which reduces odor
transfer, resulting in improved taste of ice.
The ClimateKeeper2 system also reduces
the number of defrosting cycles in the
freezer evaporator, thereby improving the
temperature maintained in the freezer and
reducing freezer burn.
*Freezer air is used in the CustomCool feature.
**Testing shows a higher level of humidity in
the Fresh Food section in ClimateKeeper2
refrigerators versus conventional units.
7
Empty the pan. Place the Chill/Thaw
tray in the pan. Place the items on the
tray and close the pan completely.
Select the ExpressThaw,
ExpressChill
or SelectTemppad. The display and
SET light will come on. Tap the pad
until the light appears next to the
desired setting. Use the chart to
determine the best setting to use.
To stop a feature before it is
finished, tap that feature’s pad
until no options are selected and
the display is off.
During ExpressThaw and
ExpressChill, the display on the
controls will count down the time
in the cycle.
After the cycle isExpressThaw
complete, the pan will reset to the
MEAT setting (32°F) to help preserve
thawed items until they are used.
The displayed actual temperature of
the CustomCool pan may vary slightly
from the temperature based onSET
usage and operating environment.
NOTE: For food safety reasons, it is recommended
that foods be wrapped in plastic wrap when using
ExpressThaw. This will help contain meat juices
and improve thawing performance.
About CustomCool
.GEAppliances.com
The CustomCoolfeature is a system of
dampers, a fan, a temperature thermistor
and a heater. Depending on the function
selected, a combination of these will be
used to quickly chill items, thaw items or
hold the pan at a specific temperature.
The pan is tightly sealed to prevent the pan’s
temperature from causing temperature
fluctuations in the rest of the refrigerator.
Some CustomCool models feature a beverage
center. It is designed to store beverages at
colder temperatures. Select the Beverage
Center pad if you like to keep extra-chilled
refreshments on hand.
The controls for this pan are located at the
top of the refrigerator with the temperature
controls.
How to Use
How it Works
ExpressThaw
To remove:
Pull the drawer out to the stop position.
Rotate all four swing locks to the unlock
position.
Lift the front of the drawer up and out.
To replace:
Make sure all four swing locks are in the
unlock position.
Place the sides of the drawer into the
drawer supports, making sure the swing
locks fit on the drawer slots.
Lock all four swing locks by rotating
them to the lock position.
How to Remove and Replace the Drawer
ExpressChill
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
8
About CustomCool
.
CustomCoolChart
NOTE: Results may vary depending on packaging, starting temperature and other food traits.
0.5 Lb. (4 hours)
Hamburger Patties (0.5 lb)
Individually Wrapped
Filet Mignon (0.5 lb)
1.0 Lb. (6 hours)
Chicken Breasts (1.0 lb)
Ground Beef (1.0 lb)
Steak (1.0 lb)
2.0 Lbs. (10 hours)
Chicken Breasts (2.0 lbs)
Ground Beef (2.0 lbs)
Steak (2.0 lbs)
3.0 Lbs. (12 hours)
Chicken Breasts (3.0 lbs)
Ground Beef (3.0 lbs)
Steak (3.0 lbs)
15 Minutes
1 Beverage Can (12 oz)
2 Small Juice Boxes (6–8 oz each)
30 Minutes
2 to 6 Beverage Cans (12 oz each)
2 Plastic 20 oz Bottles of Beverage
4 to 6 Small Juice Boxes
(6–8 oz each)
3 Foil Juice Packets
Wine (750 ml bottle)
45 Minutes
2 Liter of Beverage
1/2 Gallon of Juice
Gelatin–1 package
Citrus Setting (43°F)
Oranges, Lemons, Limes,
Pineapple, Cantaloupe
Beans, Cucumbers, Tomatoes,
Peppers, Eggplant, Squash
Produce Setting (35°F)
Strawberries, Raspberries, Kiwifruit,
Pears, Cherries, Blackberries,
Grapes, Plums, Nectarines, Apples
Asparagus, Broccoli, Corn,
Mushrooms, Spinach, Cauliflower,
Kale, Green Onion, Beets, Onions
Meat Setting (32°F)
Raw Meat, Fish and Poultry
Consumer Support Troubleshooting Tips Safety InstructionsInstallation Instructions Operating Instructions
Select the pad. The setBeverage Center
light will come on and the feature will
operate as required.
To turn off the feature, press Beverage
Center pad and set light will turn off.
NOTE: Unless turned off as above, feature will
remain active for six months. Press the Beverage
Center pad to restart.
How to Use
To remove:
Remove dairy bin first. Holding the
bottom of the dairy bin, lift the front
straight up, then lift up and out.
Holding left and right side of beverage
center, lift straight up and out.
Leave adapter in place.
To replace:
Engage backside of beverage center in
molded supports on adapter. Then
push down on the sides of the beverage
center. The beverage center will lock
into place.
Replace dairy bin.
How to Remove and Replace the Beverage Center
Dairy Bin
Adapter
Beverage
Center
About the water filter. (on some models) GEAppliances.com
9
Water Filter Cartridge
The water filter cartridge is located in the
back upper right corner of the refrigerator
compartment.
When to Replace the Filter
There is a replacement indicator light for
the water filter cartridge on the dispenser.
This light will turn orange to tell you that
you need to replace the filter soon.
The filter cartridge should be replaced
when the replacement indicator light turns
red or if the flow of water to the dispenser
or icemaker decreases.
Installing the Filter Cartridge
If you are replacing the cartridge, first
remove the old one by slowly turning
it to the left. Do not pull down on the
cartridge. A small amount of water may
drip down.
Fill the replacement cartridge with
water from the tap to allow for better
flow from the dispenser immediately
after installation.
Lining up the arrow on the cartridge
and the cartridge holder, place the
top of the new cartridge up inside
the holder. Do not push it up into
the holder.
Slowly turn it to the right until the filter
cartridge stops. DO NOT OVERTIGHTEN.
As you turn the cartridge, it will
automatically raise itself into position.
Cartridge will rotate about 1/4 turn.
Run water from the dispenser for
3 minutes (about 112gallons) to clear
the system and prevent sputtering.
Press and hold the RESET WATER FILTER
pad on the dispenser for 3 seconds.
NOTE: A newly-installed water filter cartridge may
cause water to spurt from the dispenser.
Filter Bypass Plug
You must use the filter bypass plug
when a replacement filter cartridge is not
available. The dispenser and the icemaker
will not operate without the filter or filter
bypass plug.
Replacement Filters:
To order additional filter cartridges
in the United States, visit our Website,
GEAppliances.com, or call
GE Parts and Accessories, 800.626.2002.
GWF
Suggested Retail $34.95 USD
Customers in Canada should consult
the yellow pages for the nearest Camco
Service Center.
Place the top of the cartridge up
inside the cartridge holder and
slowly turn it to the right.
Filter Bypass Plug
Cartridge
Holder
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
Consumer Support Troubleshooting Tips Safety InstructionsInstallation Instructions Operating Instructions
10
About the shelves and bins.
Refrigerator Door Bins and Freezer Door Tilt-Out Bins
Large Bins
The larger refrigerator door bins and
freezer tilt-out door bins are adjustable.
To remove: Lift the front of the bin straight
up, then lift up and out.
To replace or relocate: Engage the back side
of the bin in the molded supports on the
door. Then push down on the front of the
bin. Bin will lock in place.
Small Bins
To remove: Lift the front of the bin straight
up then out.
To replace: Position the bin above the
rectangular molded supports on the door.
Then slide the bin down onto the support
to lock it in place.
The snugger helps prevent tipping, spilling
or sliding of small items stored on the door
shelf. Place a finger on either side of the
snugger near the rear and move it back
and forth to fit your needs.
Not all features are on all models.
Refrigerator bin
Freezer tilt-out bin
Snugger
QuickSpaceShelf
This shelf splits in half and slides under
itself for storage of tall items on the shelf
below.
This shelf can be removed and replaced
or relocated just like Slide-Out Spillproof
Shelves.
On some models, this shelf cannot be used
in the lowest position.
Slide-Out Spillproof Shelf
The slide-out spillproof shelf allows you
to reach items stored behind others. The
special edges are designed to help prevent
spills from dripping to lower shelves.
To remove:
Slide the shelf out until it reaches the stop,
then press down on the tab and slide the
shelf straight out.
To replace or relocate:
Line the shelf up with the supports and
slide it into place. The shelf can be
repositioned when the door is at 9 or
more. To reposition the shelf, slide the shelf
past the stops and angle downward. Slide
shelf down to the desired position, line up
with the supports and slide into place.
Make sure you push the shelves all the way back
in before you close the door.
Press tab and pull shelf forward
to remove
Top freezer bin
Do not block CAUTION:
Be careful when
placing items in the
top bin. Make sure
that items do not
block or fall into
the ice chute.
Top freezer bin (on some models)
Do not block
CAUTION:
Part must be in
place as shown
for proper ice
dispensing. Food
cannot be stored
in this location.
GEAppliances.com
Not all features are on all models.
Slide-Out Freezer Shelves
To remove, slide out to the stop position,
lift the front past the stop position and
slide out.
Make sure you push the shelves all the way back
in before you close the door.
Freezer Baskets
To remove, push the basket all the way to the
back of the freezer. Lift up until the back
pins are disengaged. Lift the entire basket
up and pull out.
Make sure you push the baskets all the way back
in before you close the door.
Fixed Freezer Shelves
There are two types of fixed
freezer shelves.
To remove this type of shelf:
Lift the shelf up at the left side.
Bring the shelf out.
To remove this type of shelf:
Lift up the left side of the shelf and
slide it left into the center of the shelf
supports.
Rotate the right side of the shelf up
and out of the shelf supports.
NOTE FOR DISPENSER MODELS: In order to take
full advantage of the tilt-out ice bin, only store items
on the shelf below the ice bin that are no taller than
the lowest point on the bin.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
Door Wine/Beverage Rack (on some models)
This rack holds up to 5 cans, one bottle of
wine or one 2-liter bottle of soda.
The rack hangs from the sides of the
dairy bin.
To remove:
Empty the wine/beverage rack.
Holding the bottom of the dairy bin,
lift the front straight up, then lift up
and out.
To detach the rack from the dairy bin,
pull the racks side wires out of the
holes on each side of the dairy bin.
To replace:
Reattach the rack to the sides
of the bin.
Engage the back side of the bin in
the molded supports on the door.
Then push down on the front of the
bin. The bin will lock into place.
11
Consumer Support Troubleshooting Tips Safety InstructionsInstallation Instructions Operating Instructions
12
About the refrigerator doors.
Refrigerator Doors
The refrigerator doors may feel different
than the ones you are used to. The special
door opening/closing feature makes sure
the doors close all the way and are securely
sealed.
When opening and closing the door you
will notice a stop position. If the door is
opened past this point, the door willstop
remain open to allow you to load and
unload food more easily. When the door
is only partially open, it will automatically
close.
The resistance you feel at the stop
position will be reduced as the door
is loaded with food.
When the door is only partially open,
it will automatically close.
Beyond this the door will stay open.stop
Door Alignment
If doors are uneven, adjust the refrigerator
door.
Using a 7/16 wrench, turn the door
adjusting screw to the right to raise the
door, to the left to lower it. (A nylon
plug, imbedded in the threads of the
pin, prevents the pin from turning
unless a wrench is used.)
After one or two turns of the wrench,
open and close the refrigerator door
and check the alignment at the top of
the doors.
7/16Wrench
Raise
About the crispers and pans. GEAppliances.com
13
About crisper removal.
Not all features are on all models.
Crisper Removal
Crispers can easily be removed by pulling
the drawer straight out and lifting the
drawer up and over the stop location.
If the door prevents you from taking out
the drawers, first try to remove the door
bins. If this does not offer enough
clearance, the refrigerator will need to
be rolled forward until the door opens
enough to slide the drawers out. In some
cases, when you roll the refrigerator out,
you will need to move the refrigerator
to the left or right as you roll it out.
Not all features are on all models.
Fruit and Vegetable Crispers
Excess water that may accumulate in the
bottom of the drawers should be wiped dry.
On some models, the bottom drawer has
full extension slides that allow full access
to the drawer.
Adjustable Humidity Crispers
Slide the control all the way to the HI setting
to provide high humidity recommended for
most vegetables.
Slide the control all the way to the LO
setting to provide lower humidity levels
recommended for most fruits.
H I L O
Convertible Deli Pan
The convertible deli pan has its own cold
air duct to allow a stream of cold air from
the freezer compartment or fresh food
compartment to flow to the pan.
The variable temperature control regulates
the air flow from the Climate Keeper.
Set the control to the coldest setting to
store fresh meats.
Set the control to cold to convert the pan
to normal refrigerator temperature and
provide extra vegetable storage space. The
cold air duct is turned off. Variable settings
between these extremes can be selected.
C
O
L
D
C
O
L
D
E
S
T
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
About the automatic icemaker.
Consumer Support Troubleshooting Tips Safety InstructionsInstallation Instructions Operating Instructions
14
Automatic Icemaker
The icemaker will produce seven cubes
per cycle—approximately 100130 cubes
in a 24-hour period, depending on freezer
compartment temperature, room
temperature, number of door openings
and other use conditions.
If the refrigerator is operated before the
water connection is made to the icemaker,
set the power switch in the O (off) position.
When the refrigerator has been connected
to the water supply, set the power switch to
the position.l (on)
The icemaker will fill with water when it
cools to 15°F (10°C). A newly installed
refrigerator may take 12 to 24 hours to begin
making ice cubes.
You will hear a buzzing sound each time
the icemaker fills with water.
Throw away the first few batches of ice to
allow the water line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep
of the feeler arm.
When the bin fills to the level of the feeler
arm, the icemaker will stop producing
ice. It is normal for several cubes to be
joined together.
If ice is not used frequently, old ice cubes
will become cloudy, taste stale and shrink.
Special note about dispenser models:
Dispenser models have a tilt-out ice bin.
The bin can be tilted out as shown in the
illustrations, and it will hold itself up
while you take ice out or turn the
icemaker power switch on and off. Be
sure to put the bin back in place before
closing the door.
To restore your ice level from an empty
bucket stage, the following steps are
recommended:
12 hours after the first batch of ice
has fallen into the bin, dispense
3 to 4 cubes.
After an additional 6 hours, dispense
3 to 4 cubes again.
These steps will restore your ice level
in the shortest amount of time.
NOTE: In homes with lower-than-average water
pressure, you may hear the icemaker cycle multiple
times when making one batch of ice.
A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.
Lift the bin, then pull it
forward until the bin stops.
Removing Ice Bin (dispenser models)
CAUTION: The ice bin is heavy when full.
Set the power switch to the O (off) position
before removing the bin.
When replacing the bin, be sure to press it
firmly into place. If it does not go all the
way back, remove it and rotate the drive
mechanism 1/4 turn. Then push the bin
back again.
Icemaker
Feeler Arm
Power
Switch
Green
Power Light
Lower the bin to access ice
or reach the power switch.
NOTE: In order to take full advantage
of the tilt-out ice bin, only store items
on the shelf below the ice bin that
are no taller than the lowest point
on the bin.
On dispenser models,
to access ice or reach
the power switch:
Lift the bin, then pull it
forward until the bin stops.
Lift and pull forward again
to remove the bin.
Rotate
Drive
Mechanism
Dispenser Models only
Important Facts About Your Dispenser
Do not add ice from trays or bags to
the storage drawer. It may not crush or
dispense well.
Avoid overfilling glass with ice and use of
narrow glasses. Backed-up ice can jam the
chute or cause the door in the chute to
freeze shut. If ice is blocking the chute,
poke it through with a wooden spoon.
Beverages and foods should not be
quick-chilled in the ice storage drawer.
Cans, bottles or food packages in the
storage drawer may cause the icemaker
or auger to jam.
To keep dispensed ice from missing
the glass, put the glass close to, but not
touching, the dispenser opening.
Some crushed ice may be dispensed
even though you selected CUBED ICE.
This happens occasionally when a few
cubes accidentally get directed to
the crusher.
After crushed ice is dispensed, some
water may drip from the chute.
Sometimes a small mound of snow will
form on the door in the ice chute. This
condition is normal and usually occurs
when you have dispensed crushed ice
repeatedly. The snow will eventually
evaporate.
15
About the ice and water dispenser. (on some models) GEAppliances.com
To Use the Dispenser
Select CUBED ICE , CRUSHED ICE
or WATER .
Press the glass gently against the top of
the dispenser cradle.
The spill shelf is not self-draining.
To reduce water spotting, the shelf and
its grille should be cleaned regularly.
If no water is dispensed when the refrigerator is
first installed, there may be air in the water line
system. Press the dispenser arm for at least two
minutes to remove trapped air from the water
line and to fill the water system. To flush out
impurities in the water line, throw away the first
six glassfuls of water.
CAUTION: Never put fingers or any other
objects into the ice crusher discharge opening.
Locking the Dispenser
Press the LOCK CONTROL
pad for 3 seconds to
lock the dispenser and
control panel. To
unlock, press and
hold the pad again
for 3 seconds.
Dispenser Light
This pad turns the night
light in the dispenser
on and off. The light
also comes on when
the dispenser cradle is
pressed. On some
models, if this light
burns out, it should be
replaced with a 6 watt
12V maximum bulb.
Quick Ice
When you need ice
in a hurry, press this
pad to speed up ice
production. This will
increase ice production
for the following
48 hours or until you
press the pad again.
Door Alarm
To set the alarm, press
this pad until the
indicator light comes
on. This alarm will
sound if either door is
open for more than
3 minutes. The light
goes out and the
beeping stops when
you close the door.
Spill Shelf
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
Consumer Support Troubleshooting Tips Safety InstructionsInstallation Instructions Operating Instructions
16
Cleaning the Outside
The dispenser drip area, beneath the grille,
should be wiped dry. Water left in this area
may leave deposits. Remove the deposits by
adding undiluted vinegar to the well. Soak
until the deposits disappear or become
loose enough to rinse away.
The dispenser cradle. Before cleaning, lock
the dispenser by pressing and holding the
LOCK CONTROL pad for 3 seconds. Clean
with warm water and baking soda
solution—about a tablespoon (15 ml) of
baking soda to a quart (1 liter) of water.
Rinse thoroughly and wipe dry.
The door handles and trim. Clean with
a cloth dampened with soapy water.
Dry with a soft cloth.
The stainless steel panels and door handles
(on some models) can be cleaned with
a commercially available stainless steel
cleaner. A spray-on stainless steel cleaner
works best.
Do not use appliance wax or polish
on the stainless steel.
Keep the outside clean. Wipe with a clean
cloth lightly dampened with kitchen
appliance wax or mild liquid dish detergent.
Dry and polish with a clean, soft cloth.
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish
cloth or wet towel. These may leave a residue
that can erode the paint. Do not use scouring
pads, powdered cleaners, bleach or cleaners
containing bleach because these products can
scratch and weaken the paint finish.
Cleaning the Inside
To help prevent odors, leave an open box of
baking soda in the fresh food and freezer
compartments.
Unplug the refrigerator before cleaning. If this
is not practical, wring excess moisture out
of sponge or cloth when cleaning around
switches, lights or controls.
Use warm water and baking soda solution
about a tablespoon (15 ml) of baking soda
to a quart (1 liter) of water. This both
cleans and neutralizes odors. Rinse and
wipe dry.
Use of any cleaning solution other than that
which is recommended, especially those that
contain petroleum distillates, can crack or
damage the interior of the refrigerator.
Avoid cleaning cold glass shelves with hot water
because the extreme temperature difference
may cause them to break. Handle glass shelves
carefully. Bumping tempered glass can cause
it to shatter.
Do not wash any plastic refrigerator parts
in the dishwasher.
The chill/thaw tray is dishwasher safe.
Dispenser drip area.
Care and cleaning of the refrigerator.
17
For long vacations or absences, remove
food and unplug the refrigerator. Clean the
interior with a baking soda solution of one
tablespoon (15 ml) of baking soda to one
quart (1 liter) of water. Leave the doors
open.
Set the icemaker power switch to the O (off)
position and shut off the water supply to
the refrigerator.
If the temperature can drop below freezing,
have a qualified servicer drain the water
supply system to prevent serious property
damage due to flooding.
GEAppliances.com
Behind the Refrigerator
Be careful when moving the refrigerator
away from the wall. All types of floor
coverings can be damaged, particularly
cushioned coverings and those with
embossed surfaces.
Pull the refrigerator straight out and return
it to position by pushing it straight in.
Moving the refrigerator in a side direction
may result in damage to the floor covering
or refrigerator.
When pushing the refrigerator back, make sure
you don’t roll over the power cord or icemaker
supply line.
Preparing for Vacation
Preparing to Move
Secure all loose items such as shelves and
drawers by taping them securely in place
to prevent damage.
When using a hand truck to move the
refrigerator, do not rest the front or back
of the refrigerator against the hand truck.
This could damage the refrigerator. Handle
only from the sides of the refrigerator.
Be sure the refrigerator stays in an upright
position during moving.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
Consumer Support Troubleshooting Tips Safety InstructionsInstallation Instructions Operating Instructions
18
Replacing the light bulbs.
Setting the controls to OFF does not remove power to the light circuit.
Refrigerator Compartment—Upper Light
Unplug the refrigerator.
The bulbs are located at the top of the
compartment, inside the light shield.
On some models, a screw at the front of
the light shield will have to be removed.
To remove the light shield, on some
models, press in on the tabs on the
sides of the shield and slide forward
and out. On other models, just slide
forward and out.
After replacing the bulb with an
appliance bulb of the same or lower
wattage, replace the light shield and
screws (on some models). When
replacing the light shield, make sure
that the tabs at the back of the shield
fit into the slots at the back of the light
shield housing.
Plug the refrigerator back in.
Refrigerator Compartment—Lower Light
This light is located above the top drawer.
Unplug the refrigerator.
Remove the convertible meat drawer
control knob by pulling straight out.
Lift the light shield up and pull it out.
After replacing the bulb with an
appliance bulb of the same or lower
wattage, replace the shield and
the knob.
Plug the refrigerator back in.
Freezer Compartment
Unplug the refrigerator.
Remove the shelf just above the light
shield. (The shelf will be easier to
remove if it is emptied first.) On some
models, a screw at the top of the light
shield will need to be removed.
To remove the light shield, press in
on the sides, and lift up and out.
Replace the bulb with an appliance
bulb of the same or lower wattage,
and reinstall the light shield. When
reinstalling the light shield, make
sure the top tabs snap securely
into place. Replace the screw
(on some models).
Reinstall the shelf and plug the
refrigerator back in.
C
O
L
D
C
O
L
D
E
S
T
Dispenser (on some models)
Unplug the refrigerator.
The bulb is located on the dispenser
under the control panel.
Remove the light bulb by turning
it counterclockwise.
Replace the bulb with a bulb of the
same size and wattage.
Plug the refrigerator back in.
Tabs
19
Trim kits and decorator panels.
Read these instructions completely and carefully.
Before You Begin
Some models are equipped with trim kits that allow you to install door panels. You can order
pre-cut black, white, bisque or stainless steel decorator panels from GE Parts and Accessories,
800.626.2002, or you can add wood panels to match your kitchen cabinets.
Panels less than 1/4(6 mm) thick
When installing wood panels less than 1/4 (6 mm) thick, you need to create a filler panel, such as 1/8
cardboard, that will fit between the face of the door and the wood panel. If you are installing the pre-cut
decorator panels, pre-cut filler panels are included in the kit. The combined thickness of the decorator
or wood panel and the filler panel should be 1/4 (6 mm).
For CustomStylemodels
3/4(19 mm) or Raised Panel
A raised panel design screwed or glued to a 1/4 (6 mm) thick backing, or a 3/4 (19 mm) routed board
can be used. The raised portion of the panel must be fabricated to permit clearances of at least 2 (5.1 cm)
from the handle side for fingertip clearance.
Panels thicker than 1/4 (6 mm), up to 3/4 (19 mm) max, will require that the outer 5/16 (8 mm) of
panel perimeter be no thicker than 1/4 (6 mm).
Weight limitations for custom panels:
Fresh Food 38 lbs. (17 kg) max.
Freezer Door 28 lbs. (13 kg) max.
2(5.1 cm)
Clearance
Handle Side
Appearance
Panel Refrigerator
Door
1/4(6 mm)
Thick Backing
3/4
(19 mm)
Panels 1/4 thick or less
Panels thicker than 1/4(6 mm)
1/4max
1/4(6 mm) max
3/4(19 mm)
5/16 (8 mm)
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
20
Trim kits and decorator panels.
Freezer Panel
Without Dispenser
Freezer Panel
With Dispenser Fresh Food Panel
Cutout
5/16
(8 mm)
141532
(36.8 cm)
67932
(170.9 cm)
1/8(3 mm)
FRONT
1778
(45.4 cm)
141532
(36.8 cm)
3358
(85.4 cm)
FRONT
67932
(170.9 cm)
191532
(49.5 cm)
FRONT
23‘ Dimensions for Custom Wood Panels
The areas at the top of the panels need to be cut out of the panels.
25‘
CustomStyle
Dimensions for Custom Wood Panels
The areas at the top of the panels need to be cut out of the panels.
Cutout 1/8(3 mm) Cutout
1/8(3 mm)
5/16
(8 mm)
5/16
(8 mm)
Freezer Panel
Without Dispenser
Freezer Panel
With Dispenser Fresh Food Panel
Cutout
5/16
(8 mm)
141532
(36.8 cm)
69 25
32
(177.3 cm)
1/8(3 mm)
FRONT
172532
(45.2 cm)
141532
(36.8 cm)
3614
(92.0 cm)
FRONT
692532
(177.3 cm)
1915 32
(49.5 cm)
FRONT
Cutout 1/8(3 mm) Cutout
1/8(3 mm)
5/16
(8 mm)
5/16
(8 mm)
21
Inserting the door panels.
Attach the Top Trim on the Freezer and Fresh Food Doors.
The Top Trim can be found inside the refrigerator
compartment.
With a T-20 Torxdriver, attach the Top Trim, using
two screws on each Top Trim piece, to the top of
each door. Hand tighten only. Make sure that the
top of each panel fits snugly behind the lip of the
Top Trim.
Insert the Freezer Panel and Fresh Food Panel.
Carefully push the freezer panel in until it slides
into the slot behind the door handle. Push the filler
panel (required with some door panels) in behind
the decorator panel. Repeat for fresh food panel.
If your model has a dispenser, this step only applies
to the fresh food panel and top freezer panel.
Insert the Bottom Freezer Panel (on dispenser models).
Carefully push the panel in until it slides into the
slot behind the door handle. Push the filler panel
(required with some door panels) in behind the
decorator panel.
Cut-Out
Cut-Out
Top Trim Screws
Top
Freezer
Panel
Bottom
Freezer
Panel
Side Trim
Side Trim
Fresh
Food
Panel
Read these instructions completely and carefully.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
Top Trim Screws
22
Install the Side Trim.
These pieces are tucked inside the refrigerator
door handle.
Do not remove the protective film on the outside of
the Side Trim until the Side Trim is installed.
Fit the bottom of the Side Trim under the
Bottom Trim as illustrated.
Hold the Side Trim against the front face of the
decorator panels and fit the Side Trim under
the Top Trim. Make sure the magnetically attached
Side Trim is fitted correctly and that you are
satisfied with the appearance of all the parts.
Side
Trim
Side
Trim
Bottom Trim
Top Trim
Inserting the door panels.
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely
and carefully.
IMPORTANT Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these
instructions for future reference.
Skill level Installation of this appliance
requires basic mechanical skills.
Completion time Refrigerator Installation
30 minutes
Water Line Installation
30 minutes
Proper installation is the responsibility of
the installer.
Product failure due to improper installation
is not covered under the Warranty.
If the refrigerator has already been installed,
remove the base grille (see Step 2 in Moving
the Refrigerator), then skip to Step 5 in
Installing the Refrigerator.
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com
In Canada, call 1.800.361.3400 or Visit our Website at: geappliances.ca
Installation
Refrigerator
Instructions
Models 23, 25, 26, 27 & 29
If the refrigerator has an icemaker, it will have
to be connected to a cold water line. A GE
water supply kit (containing tubing, shutoff
valve, fittings and instructions) is available at
extra cost from your dealer, by visiting our
Website at (in Canada GEAppliances.com
at geappliances.ca) or from Parts and
Accessories, 800.626.2002 (in Canada
1.888.261.3055).
PREPARATION
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER
TOOLS YOU WILL NEED
23
Phillips Head Screwdriver
3/8 1/2and 5/16Socket and 7/16Wrench
Plastic Putty Knife
1/8Hex Wrench
24
Installation Instructions
LOADING THE RERIGERATOR
ONTO A HAND TRUCK
Leave all tape and door pads on doors
until the refrigerator is in its final location.
To move the refrigerator, use a padded
hand truck. Center the refrigerator on the
hand truck and secure the strap around
the refrigerator. DO NOT OVERTIGHTEN
THE STRAP.
1
REMOVE THE BASE GRILLE
Remove the grille by removing the two
Phillips head screws.
2
If the refrigerator must go through
any entrance that is less than 38
wide, the doors must be removed.
Proceed to Step 3.
DO NOT remove the handles.
If all entrances are more than
38wide, skip to Installing
the Refrigerator.
DISCONNECT THE WATER
COUPLING (on some models)
If the refrigerator has a water dispenser,
there is a water line from the cabinet into
the bottom hinge on the freezer door that
must be disconnected.
To disconnect, push in on the white collar
of the coupling and pull out the tubing.
3
White collar
Bottom
freezer
hinge
MOVING THE REFRIGERATOR
25
Installation Instructions
DISCONNECT THE POWER
COUPLING (on some models)
If the refrigerator has a water dispenser,
there is a power line (harness) from the
cabinet into the bottom hinge on the
freezer door that must be disconnected.
To disconnect, pull apart at the coupling.
4
Bottom
freezer
hinge
DISCONNECT THE ELECTRICAL
CONNECTORS (on some models)
If the refrigerator has a refreshment
center, there are electrical connectors
(harnesses) from the cabinet into the
bottom hinge on the refrigerator door
that must be disconnected.
To disconnect, pull apart each connector.
5
Bottom
refrigerator
hinge
CLOSE THE FREEZER AND
REFRIGERATOR DOORS
6
REMOVE THE FREEZER DOOR
Remove the freezer door top hinge cover
(if equipped) by either squeezing it and
pulling it up or by prying it off with a
plastic putty knife.
Remove the two 5/16or 1/8hex head
screws, then lift the hinge straight up to
free the hinge pin.
Open the freezer door to 90.°
7
A
C
B
5/16or 1/8hex head
90°
26
Installation Instructions
MOVING THE REFRIGERATOR (CONT.)
REMOVE THE FREEZER DOOR
(cont.)
As one person slowly lifts the freezer door
up and off the bottom hinge, the second
person should carefully guide the water
line and power line (harness) through the
bottom hinge.
Set the door on a non-scratching surface
with the inside up.
7
D
E
90°
REMOVE THE REFRIGERATOR
DOOR
Remove the refrigerator door top hinge
cover (if equipped) by either squeezing it
and pulling it up or by prying it off with
a plastic putty knife.
8
A
REMOVE THE REFRIGERATOR
DOOR (cont.)
Remove the two 5/16″ or 1/8″ hex head
screws, then lift the hinge straight up to
free the hinge pin.
Open the refrigerator door to 90.°
8
B
C
5/16″ or 1/8″ hex head
90°
27
Installation Instructions
REMOVE THE
REFRIGERATOR DOOR (cont.)
Lift the refrigerator door up and off the
bottom hinge.
If the refrigerator has a refreshment
center, one person should slowly lift the
door up and off the bottom hinge and the
second person should carefully guide the
electrical lines (harnesses) through the
bottom hinge.
Set the door on a non-scratching surface
with the inside up.
8
D
E
90°
REPLACING THE DOORS
To replace the doors, simply reverse
steps 3 through 8.
However, please note the following:
When lowering the doors onto the
bottom hinges, make sure the second
person carefully guides the tube and
harnesses through the holes in the
hinges.
When connecting the water line, make
sure you insert the tubing all the way
to the mark.
Do not pinch the tubing and harnesses
when placing the doors on the bottom
hinges.
When connecting the power line and
the electrical lines (refreshment center
models only), be sure that the
connectors are seated together fully.
9
Mark
Refreshment Center Models Only
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS
(for 23‘ CustomStyle models)
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS
28
Installation Instructions
INSTALLING THE REFRIGERATOR
REFRIGERATOR LOCATION
Do not install the refrigerator where the
temperature will go below 60°F (16°C)
because it will not run often enough to
maintain proper temperatures.
Do not install the refrigerator where the
temperature will go above 100°F (37°C)
because it will not perform properly.
Install it on a floor strong enough to
support it fully loaded.
CLEARANCES
Allow the following clearances for ease
of installation, proper air circulation and
plumbing and electrical connections:
23‘ (33” wide),
23‘/25‘ CustomStyle 25‘, 26‘, 27‘, 29‘
Sides 1/8″ (4 mm) 1/8″ (4 mm)
Top 1″ (25 mm) 1″ (25 mm)
Back 1/2″ (13 mm) 1″ (25 mm)
701
4 (178.4 cm)
36
(91.4 cm)
24(61 cm)
24 (61 cm)
Cabinet
Water Electrical
3/4″ (19 mm) Airspace
(1/2 [13 mm] Gap +
1/4″ [6 mm] Wall Plates) 25 (63.5 cm)
Countertop
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS
(for 25‘ CustomStyle models)
*72 1/4 (183.5 cm) required for full adjustment
of mobility wheels. If cabinets installed
above refrigerator have doors that are
flush to the top of the opening for the
refrigerator, then an additional 1/8″ may be
required to provide clearance for cabinet
doors to open freely.
36
(91.4 cm)
24(61 cm)
721
4 (183.5 cm)*
29
Installation Instructions
CONNECTING THE REFRIGERATOR
TO THE HOUSE WATER LINE
(icemaker and dispenser models)
A cold water supply is required for
automatic icemaker and dispenser
operation. If there is not a cold water
supply, you will need to provide one.
See Installing the Water Line section.
NOTES:
Before making the connection to the
refrigerator, be sure the refrigerator
power cord is not plugged into the wall
outlet.
If your refrigerator does not have a
water filter, we recommend installing
one if your water supply has sand or
particles that could clog the screen of
the refrigerators water valve. Install it
in the water line near the refrigerator.
If using GE SmartConnect Refrigerator
Tubing Kit, you will need an additional
tube (WX08X10002) to connect the filter.
Do not cut plastic tube to install filter.
If you are using copper tubing, place a
compression nut and ferrule (sleeve) onto
the end of the tubing coming from the
house cold water supply.
If you are using the GE SmartConnect
tubing, the nuts are already assembled to
the tubing.
If you are using copper tubing, insert
the end of the tubing into the refrigerator
connection, at the back of the refrigerator,
as far as possible. While holding the
tubing, tighten the fitting.
If you are using GE SmartConnect
tubing, insert the molded end of the
tubing into the refrigerator connection,
at the back of the refrigerator, and tighten
the compression nut until it is hand tight.
Then tighten one additional turn with a
wrench. Overtightening may cause leaks.
1
A
B
Fasten the tubing into the clamp provided
to hold it in position. You may need to pry
open the clamp.
1/4″ Tubing
Tubing Clamp
1/4
Compression Nut
Ferrule
(sleeve)
SmartConnect Tubing
Refrigerator
Connection
C
TURN ON THE WATER SUPPLY
Turn the water on at the shutoff valve
(house water supply) and check for
any leaks.
2
PLUG IN THE REFRIGERATOR
Before plugging in the refrigerator, make
sure the icemaker power switch is set to
the position.O (off)
See the grounding information attached
to the power cord.
3
LEVEL THE REFRIGERATOR
(cont.)
To adjust the
rollers on 23 ‘/25
CustomStyle
models:
Turn the front roller
adjusting screws
clockwise to raise
the refrigerator,
counterclockwise
to lower it. Use a 3/8 hex wrench with
extension, or an adjustable wrench.
These models also have rear adjustable
rollers so you can align the refrigerator
with your kitchen cabinets. Use a 3/8 hex
wrench with extension to turn the screws
for the rear rollers—clockwise to raise the
refrigerator, it.counterclockwise to lower
30
Installation Instructions
INSTALLING THE REFRIGERATOR (CONT.)
PUT THE REFRIGERATOR
IN PLACE
Move the refrigerator to its final location.
4 5
LEVEL THE REFRIGERATOR
The refrigerator can be leveled by
adjusting the rollers located near the
bottom hinges.
Rollers have three purposes:
Rollers adjust so the door closes easily
when opened about halfway. (Raise the
front about 5/8″ [16 mm] from the floor.)
Rollers adjust so the refrigerator is
firmly positioned on the floor and does
not wobble.
Rollers allow you to move the
refrigerator away from the wall for
cleaning.
To adjust the rollers on 23‘ (33” wide),
25‘, 26‘, 27‘ and 29‘ models:
Turn the roller
adjusting screws
clockwise to
raise the
refrigerator,
counterclockwise
to lower it. Use
a 3/8″ hex socket
or wrench, or
an adjustable
wrench.
5
Rollers
Roller adjusting screw
Roller adjusting screws
LEVEL THE DOORS
Adjust the refrigerator door to make the
doors even at the top.
To align:
Using a 7/16″ wrench, turn the door
adjusting screw to the right to raise the
door, to the left to lower it.
NOTE:
A nylon plug, imbedded in the threads
of the pin, prevents the pin from turning
unless a wrench is used.
After one or two turns of the wrench,
open and close the refrigerator door and
check the alignment at the top of the doors.
6
A
B
Doors should be even at top
Raise
7/16″ wrench
Raise
31
Installation Instructions
REPLACE THE BASE GRILLE
Replace the grille by installing the two
Phillips head screws.
7
SET THE CONTROLS
Set the controls to the recommended
setting.
8
START THE ICEMAKER
Set the icemaker power switch to the
I (on) position. The icemaker will not
begin to operate until it reaches its
operating temperature of 15°F (–9°C)
or below. It will then begin operation
automatically. It will take 2–3 days to
fill the ice bin.
NOTE:
In lower water pressure conditions, the
water valve may turn on up to 3 times
to deliver enough water to the icemaker.
9
Power
switch
INSTALLING THE WATER LINE (ICEMAKER & DISPENSER MODELS)
Recommended copper water supply kits are
WX8X2, WX8X3 or WX8X4, depending on the
amount of tubing you need. Approved plastic
water supply lines are GE SmartConnect
Refrigerator Tubing (WX08X10002,
WX08X10006, WX08X10015 and
WX08X10025).
When connecting your refrigerator to a GE
Reverse Osmosis Water System, the only
approved installation is with a GE RVKit. For
other reverse osmosis water systems, follow
the manufacturer’s recommendations.
If the water supply to the refrigerator is from
a Reverse Osmosis Water Filtration System
AND the refrigerator also has a water filter,
use the refrigerators filter bypass plug. Using
the refrigerators water filtration cartridge in
conjunction with the RO filter can result in
hollow ice cubes and slower water flow from
the water dispenser.
This water line installation is not warranted
by the refrigerator or icemaker manufacturer.
Follow these instructions carefully to
minimize the risk of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes)
in house plumbing can cause damage to
refrigerator parts and lead to water leakage
or flooding. Call a qualified plumber to correct
water hammer before installing the water
supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not
hook up the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting
the water line, make sure the icemaker power
switch is in the O (off) position.
Do not install the icemaker tubing in areas
where temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a
power drill) during installation, be sure the
device is double insulated or grounded in a
manner to prevent the hazard of electric
shock, or is battery powered.
All installations must be in accordance with
local plumbing code requirements.
BEFORE YOU BEGIN
Installation Instructions
WHAT YOU WILL NEED
• Copper or GE SmartConnect Refrigerator
Tubing kit, 1/4″ outer diameter to connect
the refrigerator to the water supply. If using
copper, be sure both ends of the tubing are
cut square.
To determine how much tubing you need:
measure the distance from the water valve
on the back of the refrigerator to the water
supply pipe. Then add 8 (2.4 m). Be sure
there is sufficient extra tubing (about 8 [2.4 m]
coiled into 3 turns of about 10″ [25 cm]
diameter) to allow the refrigerator to move
out from the wall after installation.
GE SmartConnect Refrigerator Tubing Kits
are available in the following lengths:
2′ (0.6 m) – WX08X10002
6′ (1.8 m) – WX08X10006
15′ (4.6 m) – WX08X10015
25′ (7.6 m) – WX08X10025
Be sure that the kit you select allows at least
8′ (2.4 m) as described above.
32
NOTE: The only GE approved plastic tubing
is that supplied in GE SmartConnect
Refrigerator Tubing kits. Do not use any
other plastic water supply line because the
line is under pressure at all times. Certain
types of plastic will crack or rupture with age
and cause water damage to your home.
• A GE water supply kit (containing tubing,
shutoff valve and fittings listed below) is
available at extra cost from your dealer or
from Parts and Accessories, 800.626.2002
(in Canada 1.888.261.3055).
• A cold water supply. The water pressure must
be between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar).
• Power drill.
1/2″ or adjustable wrench.
• Straight and Phillips blade screwdriver.
• Two 1/4 outer diameter compression nuts
and 2 ferrules (sleeves)—to connect the
copper tubing to the shutoff valve and the
refrigerator water valve.
OR
• If you are using a GE SmartConnect
Refrigerator Tubing kit, the necessary
fittings are preassembled to the tubing.
• If your existing copper water line has a
flared fitting at the end, you will need an
adapter (available at plumbing supply
stores) to connect the water line to the
refrigerator OR you can cut off the flared
fitting with a tube cutter and then use a
compression fitting. Do not cut formed end
from GE SmartConnect Refrigerator tubing.
• Shutoff valve to connect to the cold water
line. The shutoff valve should have a water
inlet with a minimum inside diameter of
5/32″ at the point of connection to the COLD
WATER LINE. Saddle-type shutoff valves are
included in many water supply kits. Before
purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes.
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)
Installation Instructions
33
SHUT OFF THE MAIN WATER
SUPPLY
Turn on the nearest faucet long enough
to clear the line of water.
Install the shutoff valve on the nearest
frequently used drinking water line.
1
Choose a location for the valve that is
easily accessible. It is best to connect into
the side of a vertical water pipe. When it is
necessary to connect into a horizontal
water pipe, make the connection to the
top or side, rather than at the bottom,
to avoid drawing off any sediment from
the water pipe.
CHOOSE THE VALVE LOCATION
2
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
3
Drill a 1/4″ hole in the water pipe (even if
using a self-piercing valve), using a sharp
bit. Remove any burrs resulting from
drilling the hole in the pipe.
Take care not to allow water to drain into
the drill.
Failure to drill a 1/4 hole may result in
reduced ice production or smaller cubes.
Place the compression nut and ferrule
(sleeve) for copper tubing onto the end
of the tubing and connect it to the
shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted
into the valve. Tighten the compression
nut securely.
For plastic tubing from a GE
SmartConnect Refrigerator Tubing kit,
insert the molded end of the tubing into
the shutoff valve and tighten compression
nut until it is hand tight, then tighten one
additional turn with a wrench.
Overtightening may cause leaks.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered
to. Saddle valves are illegal and use is not
permitted in Massachusetts. Consult with
your licensed plumber.
CONNECT THE TUBING
TO THE VALVE
7
Saddle-Type
Shutoff Valve Compression Nut
Packing Nut
Outlet Valve Ferrule (sleeve)
Turn the main water supply on and flush
out the tubing until the water is clear.
Shut the water off at the water valve after
about one quart (1 liter) of water has been
flushed through the tubing.
FLUSH OUT THE TUBING
8
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)
Installation Instructions
SmartConnect
Tubing
34
Fasten the shutoff valve to the cold water
pipe with the pipe clamp.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered
to. Saddle valves are illegal and use is not
permitted in Massachusetts. Consult with
your licensed plumber.
FASTEN THE SHUTOFF VALVE
4
Tighten the clamp screws until the sealing
washer begins to swell.
NOTE: Do not overtighten or you may
crush the tubing.
TIGHTEN THE PIPE CLAMP
5
Pipe Clamp
Vertical Cold Water Pipe
Saddle-Type
Shutoff Valve
Washer
Inlet End
Pipe Clamp
Clamp
Screw
Route the tubing between the cold water
line and the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in
the wall or floor (behind the refrigerator or
adjacent base cabinet) as close to the wall
as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra
tubing (about 8
[2.4 m] coiled into 3 turns
of about 10 [25 cm] diameter) to allow the
refrigerator to move out from the wall after
installation.
ROUTE THE TUBING
6
To complete the installation of the refrigerator,
go back to Step 1 in Installing the Refrigerator.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
35
Normal operating sounds. GEAppliances.com
Newer refrigerators sound different from older refrigerators.
Modern refrigerators have more features and use newer
technology.
HUMMM...
WHOOSH...
The new high efficiency compressor may run faster
and longer than your old refrigerator and you may
hear a high-pitched hum or pulsating sound while
it is operating.
Sometimes the refrigerator runs for an extended period,
especially when the doors are opened frequently. This
means that the Frost Guardfeature is working to
prevent freezer burn and improve food preservation.
You may hear a whooshing sound when the doors close.
This is due to pressure equalizing within the refrigerator.
You may hear the fans spinning at high speeds.
This happens when the refrigerator is first plugged
in, when the doors are opened frequently or when
a large amount of food is added to the refrigerator
or freezer compartments. The fans are helping to
maintain the correct temperatures.
If either door is open for over 3 minutes, you may
hear the fans come on in order to cool the light
bulbs.
The fans change speeds in order to provide optimal
cooling and energy savings.
You may hear the fans running after selecting one of
the CustomCool
settings.
CLICKS, POPS,
CRACKS and CHIRPS
You may hear cracking or popping sounds when the
refrigerator is first plugged in. This happens as the
refrigerator cools to the correct temperature.
Electronic dampers click open and closed to provide
optimal cooling and energy savings.
The compressor may cause a clicking or chirping
sound when attempting to restart (this could take
up to 5 minutes).
The electronic control board may cause a clicking
sound when relays activate to control refrigerator
components.
Expansion and contraction of cooling coils during
and after defrost can cause a cracking or popping
sound.
On models with an icemaker, after an icemaking
cycle, you may hear the ice cubes dropping into
the ice bucket.
WATER SOUNDS
The flow of refrigerant through the freezer cooling
coils may make a gurgling noise like boiling water.
Water dropping on the defrost heater can cause a
sizzling, popping or buzzing sound during the
defrost cycle.
A water dripping noise may occur during the defrost
cycle as ice melts from the evaporator and flows into
the drain pan.
Closing the door may cause a gurgling sound due to
pressure equalization.
Do you hear what I hear? These sounds are normal.
For additional information on normal
icemaker and dispenser operating sounds,
see the About the automatic icemaker
and About the ice and water dispenser
sections.
Before you call for service
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Refrigerator does not Refrigerator in defrost cycle. Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
operate Either or both controls set to OFF. Set the controls to a temperature setting.
Refrigerator is unplugged. Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit Replace fuse or reset the breaker.
breaker is tripped.
The refrigerator is in Unplug the refrigerator and plug it back in.
showroom mode.
Vibration or rattling Rollers need adjusting. See Rollers.
(slight vibration
is normal)
Motor operates for long Normal when refrigerator Wait 24 hours for the refrigerator to completely
periods or cycles on and is first plugged in. cool down.
off frequently. (Modern Often occurs when large This is normal.
refrigerators with more amounts of food are
storage space and placed in refrigerator.
a larger freezer require Door left open. Check to see if package is holding door open.
more operating time.
Hot weather or frequent This is normal.
They start and stop
door openings.
often to maintain even
Temperature controls set See About the controls.
temperatures.)
at the coldest setting.
Refrigerator or freezer Temperature control not set See About the controls.
compartment too warm cold enough.
Warm weather or frequent Set the temperature control one step colder.
door openings. See About the controls.
Door left open. Check to see if package is holding door open.
Frost or ice crystals Door left open. Check to see if package is holding door open.
on frozen food Too frequent or too long
(frost within package door openings.
is normal)
Divider between Automatic energy saver This helps prevent condensation on the outside.
refrigerator and freezer system circulates warm
compartments liquid around front edge
feels warm of freezer compartment.
Automatic icemaker Icemaker power switch Set the power switch to the on position.
does not work is in the off position.
Water supply turned off or See Installing the water line.
not connected.
Freezer compartment Wait 24 hours for the refrigerator to completely
too warm. cool down.
Piled up cubes in the storage Level cubes by hand.
bin cause the icemaker
to shut off.
Ice cubes stuck in icemaker. Turn off the icemaker, remove cubes and turn the
(Green power light on icemaker back on.
icemaker blinking).
36
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
GEAppliances.com
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
Problem Possible Causes What To Do
Frequent “buzzing” sound Icemaker power switch is in the Set the power switch to the O (off) position. Keeping it in the
I (on) position, but the water supply I (on) position will damage the water valve.
to the refrigerator has not been
connected.
Ice cubes have odor/taste Ice storage bin needs cleaning. Empty and wash bin. Discard old cubes.
Food transmitting odor/taste Wrap foods well.
to ice cubes.
Interior of refrigerator See Care and cleaning.
needs cleaning.
Small or hollow cubes Water filter clogged. Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.
Slow ice cube freezing Door left open. Check to see if package is holding door open.
Temperature control not set See About the controls.
cold enough.
Cube dispenser Icemaker turned off or Turn on icemaker or water supply.
does not work water supply turned off.
An item is blocking or has fallen Remove any item that might be blocking, or has fallen into
into the ice chute inside the the chute.
top door bin of the freezer.
Ice cubes are frozen to Remove cubes.
icemaker feeler arm.
Irregular ice clumps in
• Break up with fingertip pressure and discard remaining clumps.
storage container.
• Freezer may be too warm. Adjust the freezer control to a
colder setting, one position at a time, until clumps do not form.
Dispenser is LOCKED. Press and hold the pad for 3 seconds.LOCK CONTROL
Water has poor taste/odor Water dispenser has not been Dispense water until all water in system is replenished.
used for a long time.
Water in first glass is warm Normal when refrigerator Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down.
is first installed.
Water dispenser has not been Dispense water until all water in system is replenished.
used for a long time.
Water system has been drained. Allow several hours for replenished supply to chill.
Water dispenser Water supply line turned See Installing the water line.
does not work off or not connected.
Water filter clogged. Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Air may be trapped in the water system.
Press the dispenser arm for at least two minutes.
Dispenser is LOCKED. Press and hold the pad for 3 seconds.LOCK CONTROL
Water spurting from Newly-installed filter cartridge. Run water from the dispenser for 3 minutes (about
dispenser one and a half gallons).
Water is not dispensed Water in reservoir is Call for service.
but icemaker is working frozen.
Refrigerator control setting Set to a warmer setting.
is too cold.
No water or ice cube
Supply line or shutoff valve is clogged.
Call a plumber.
production Water filter clogged. Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Dispenser is LOCKED. Press and hold the pad for 3 seconds.LOCK CONTROL
CUBED ICE was selected but
Last setting was CRUSHED ICE. A few cubes were left in the crusher from the previous
CRUSHED ICE was dispensed
setting. This is normal.
37
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Before you call for service
Problem Possible Causes What To Do
Orange glow in Defrost heater is on. This is normal.
the freezer
Refrigerator has odor Foods transmitting odor Foods with strong odors should be tightly wrapped.
to refrigerator. Keep an open box of baking soda in the refrigerator;
replace every three months.
Interior needs cleaning. See Care and cleaning.
Door not closing properly Door gasket on hinge side Apply paraffin wax to the face of the gasket.
sticking or folding over.
A door bin is hitting a shelf Move the door bin up one position.
inside the refrigerator.
Moisture forms on Not unusual during periods Wipe surface dry.
outside of refrigerator of high humidity.
Moisture collects inside Too frequent or too long This is normal for the beverage center.
(in humid weather, air door openings.
carries moisture into
refrigerator when doors
are opened)
Interior light does No power at outlet. Replace fuse or reset the breaker.
not work Light bulb burned out. See Replacing the light bulbs.
Water on kitchen floor or Cubes jammed in chute. Poke ice through with a wooden spoon.
on bottom of freezer
Hot air from bottom Normal air flow cooling motor.
of refrigerator In the refrigeration process, it is
normal that heat be expelled in the
area under the refrigerator. Some
floor coverings are sensitive and
will discolor at these normal and
safe temperatures.
Refrigerator never Adaptive defrost keeps This is normal. The refrigerator will cycle off after the
shuts off but the compressor running during door remains closed for 2 hours.
temperatures are OK door openings.
Refrigerator beeping Door open. Close door.
Food isnt thawing/chilling Packaging. Increase time or re-package in plastic.
Wrong weight selected. Select a larger weight.
Item with high fat content. Select a larger weight.
Not using Chill/Thaw tray. Place items on tray and allow space in between items for
better airflow.
Actual temperature not Unit just plugged in. Allow 24 hours for system to stabilize.
equal to Set temperature Door open for too long. Allow 24 hours for system to stabilize.
Warm food added to refrigerator. Allow 24 hours for system to stabilize.
Defrost cycle is in process. Allow 24 hours for system to stabilize.
Select Temp or Beverage Refrigerator compartment This is normal. In order to minimize energy usage, the
Center feature is not temperature control is set Select Temp Beverage Center and features are disabled
working at warmest setting. when the refrigerator temperature control is set at the
warmest setting.
Beverage Center feature Press Beverage Center pad to restart.
turns off after six months
of continuous operation.
38
39
TERMS AND CONDITIONS:
This warranty applies only for single
family domestic use in Canada when the
Refrigerator has been properly installed
according to the instructions supplied by
Camco and is connected to an adequate
and proper utility service.
Damage due to abuse, accident, commercial
use, and alteration or defacing of the serial
plate cancels all obligations of this warranty.
Service during this warranty must be
performed by an Authorized Camco
Service Agent.
Neither Camco nor the Dealer is liable for
any claims or damages resulting from any
failure of the Refrigerator or from service
delays beyond their reasonable control.
To obtain warranty service, purchaser must
present the original bill of sale. Components
repaired or replaced are warranted through the
remainder of the original warranty period only.
This warranty is in addition to any statutory
warranty.
WHAT IS NOT COVERED:
• Owner is responsible to pay for service
calls related to product installation and/or
teaching how to use the product.
• Damage to finish must be reported within
48 hours following the delivery of the
appliance.
• Service trips to your home to teach you
how to use the product.
• Damage to finish after delivery.
• Improper installation–proper installation
includes adequate air circulation to the
refrigeration system, adequate electrical,
plumbing and other connecting facilities.
• Replacement of house fuses or resetting
of circuit breakers.
• Replacement of light bulbs.
• Damage to product caused by accident,
fire, floods or acts of God.
• Loss of food due to spoilage.
• Proper use and care of product as listed
in the owner’s manual, proper setting of
controls.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE
FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
IMPORTANT
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.
Camco Service is available coast to coast.
If further help is needed concerning this warranty, contact:
Manager, Consumer Relations, Camco Inc.,
Suite 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
CONSUMER WARRANTY
(for customers in Canada)
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.
What is covered How Long Warranted Parts Labour
(From Date of Sale) Repair or Replace
at Camco’s Option
Compressor Ten (10) Years Ten (10) Years Five (5) Years
Sealed System (including Five (5) Years Five (5) Years Five (5) Years
evaporator, condenser
tubing and refrigerant)
All Other Parts One (1) Year One (1) Year One (1) Year
40
Consumer Support Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsOperating Instructions
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care®technician. To schedule service,
on-line, 24 hours a day, visit us at GEAppliances.com, or call
800.GE.CARES (800.432.2737).
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this full one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home
original purchase service to replace the defective part.
Five Years Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator
From the date of the and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.
original purchase During this full five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide, free of charge,
all labor and in-home service to replace the defective part in the sealed refrigerating system.
Lifetime of Product The full extension slides, if they should fail due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this product lifetime limited warranty, you will be responsible for any labor or related
original purchase service costs.
Thirty Days Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the original During this limited thirty-day warranty, GE will also provide, free of charge, a replacement water
purchase date of the filter cartridge.
refrigerator
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Loss of food due to spoilage.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage caused after delivery.
Replacement of the water filter cartridge due to water
pressure that is outside the specified operating range or
due to excessive sediment in the water supply.
Replacement of the light bulbs or water filter cartridge
other than as noted above.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
What GE Will Not Cover:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
41
Manufactured for: General Electric Company, Louisville, KY 40225
Performance Data Sheet
SmartWater Filtration System
GWF / HWF Cartridge
This system has been tested according to NSF/ANSI 42/53 for reduction of the substances listed below.
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration
less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.*
(100% safety factors built in for unmetered usage)
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Parameter USEPA Influent Effluent % Reduction Min. Required
MCL Challenge Concentration Average Maximum Average Minimum Reduction
Chlorine 2.0 mg/L + 10% 0.02 ppm 0.05 ppm 98.90% 97.37% > 50%
T & O
Particulate** at least 10,000 particles/mL 3,978 7,800 98.00% 96.10% > 85%
Standard No. 53: Health Effects
Parameter USEPA Influent Effluent % Reduction Min. Required
MCL Challenge Concentration Average Maximum Average Minimum Reduction
Turbidity 1 NTU*** 11 + 1 NTU*** 0.07 NTU 0.1 NTU 99.71% 99.59% 0.5 NTU
Cysts
99.95% Reduction
Minimum 50,000 L 26 55 99.97% 99.95% > 99.95%
Lead at pH 6.5 15 ppb 0.15 mg/L + 10% 1 ppb 1 ppb 99.37% 99.37% 0.010 mg/L
Lead at pH 8.5 15 ppb 0.15 mg/L + 10% 1.8 ppb 4.3 ppb 98.8% 97.13% 0.010 mg/L
Lindane
0.0002 ppm
0.002 mg/L + 10%
0.00005 ppm 0.00005 ppm
91.93% 91.93% 0.0002 mg/L
Atrazine
0.003 ppm
0.009 mg/L + 10% 0.002 ppm 0.003 ppm 76.19% 64.28% 0.003 mg/L
2,4-D
0.100 ppm
0.210 mg/L + 10% 0.042 ppm 0.090 ppm 84.89% 67.63% 0.07 mg/L
Asbestos
99%
107to 10 8fibers/L; 0.32 MFL/ml 1.2 MFL/ml 99.95% 99.82% 99%
fibers greater than
10 micrometers in length
* Tested using a flow rate of 0.5 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7.5 ± 0.5; temp. of 20° ± 2.5°C
** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5-1 microns
*** NTU=Nephelometric Turbidity units
Operating Specifications
Capacity: certified for up to 300 gallons (1135 l); up to six months for models without a replacement filter indicator light; up
to one year for models with a replacement filter indicator light
Pressure requirement: 40–120 psi (2.8–8.2 bar), non-shock
Temperature: 33–100ºF (0.6–38ºC)
Flow rate: 0.5 gpm (1.9 lpm)
General Installation/Operation/Maintenance Requirements
Flush new cartridge at full flow for 3 minutes to purge out trapped air.
Replace cartridge when flow becomes too slow.
Special Notices
Installation instructions, parts and service availability, and standard warranty are included with the product when shipped.
This drinking water system must be maintained according to manufacturer’s instructions, including replacement of filter
cartridges.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or
after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.
The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your
water.
Check for compliance with the state and local laws and regulations.
Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Systems
must be installed and operated in accordance with manufacturers recommended procedures and guidelines.
NSF
®
System Tested and Certified by NSF International against ANSI/NSF Standard 42 & 53 for
the reduction of:
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Chemical Unit
Taste and Odor Reduction
Chlorine Reduction
Mechanical Filtration Unit
Particulate Reduction, Class I
Standard No. 53: Health Effects
Chemical Reduction Unit
Lead and Atrazine Reduction
Lindane and 2,4-D Reduction
Mechanical Filtration Unit
Turbidity Reduction
Cyst and Asbestos Reduction
42
State of California
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
Date Issued: May 30, 2000
Date Revised: February 9, 2001
143400 -
GE Smart Water Filtration Systems - GWF06 GWF06
GE Smart Water Filtration Systems - GWF GWF
Hotpoint Refrigerator Systems - HWF HWF
General Electric Appliances
Cysts (protozoan)
Turbidity
Asbestos
Lead
Atrazine
Lindane
2,4-D
300 gallons* 0.5 gpm
For Purchases Made In Iowa: This form must be signed and dated by the buyer and seller prior to the consummation of this
sale. This form should be retained on file by the seller for a minimum of two years.
BUYER: SELLER:
Name Name
Address Address
City State Zip City State Zip
Signature Date Signature Date
43
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
GE Service Protection Plus
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you
Service Protection Plus –comprehensive protection on all your appliances–
No Matter What Brand!
Benefits Include:
Backed by GE
All brands covered
Unlimited service calls
All parts and labor costs included
No out-of-pocket expenses
No hidden deductibles
One 800 number to call
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more–any brand!
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable
household products are protected against expensive repairs.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224
for more information.
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.
We’ll Cover Any Appliance.
Anywhere. Anytime.*
Please place in envelope and mail to:
Cut here
44
Consumer Product Ownership Registration
Important
Mail
T
oday!
GE Appliances
GE Consumer & Industrial
Louisville, Kentucky
www.GEAppliances.com
First
Name
Mr.
Ms.
Mrs.
Miss
Street
Address
City State
Date Placed
In Use
Month Day Year
Zip
Code
Apt. #
Last
Name
Phone
Number _ _
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.
We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form below to
ensure that your product is registered, or register
online at www.GEAppliances.com.
12 3
Model Number Serial Number
Cut here
Complete and mail
your Consumer
Product Ownership
Registration today.
Have the peace of
mind of knowing we
can contact you in
the unlikely event of
a safety modification.
After mailing the
registration below,
store this document
in a safe place. It
contains information
you will need should
you require service.
Our service number
is 800.GE.CARES
(800.432.2737).
Read your Owner’s
Manual carefully.
It will help you
operate your new
appliance properly.
Model Number Serial Number
E-mail Address*
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other
important communications from GE Appliances (GEA).
Check here if you do not want to receive communications from GEAs carefully selected partners.
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR
WARRANTY RIGHTS.
For information about GEA's privacy and data usage policy, go to www.GEAppliances.com and
click on "Privacy Policy" or call 800.626.2224.
45
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
Notes.
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuriInstallation
Mesures decuri . . . . . . . . . . . . . . .47, 48
Fonctionnement
Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54, 55
CustomCool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51, 52
Enlèvement des contenants . . . . . . . . . . . .57
Entretien et nettoyage
dufrirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60, 61
Le distributeur deau et de glons . . . . . .59
Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Les portes du frirateur . . . . . . . . . . . . .56
Les tiroirs et contenants à légume . . . . . . .57
Machine à glaçons automatique . . . . . . . .58
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . .62
TurboCool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Installation
Déménagement du frirateur . . . . .6871
Démontage et remontage des portes . . . .67
Ensembles de moulures et de
panneaux décoratifs . . . . . . . . . . . . . . .6366
Installation de la conduite d’eau . . . . .7678
Installation dufrirateur . . . . . . . . .7275
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Conseils depannage . . . . . . . . . . . .80–83
Bruits normaux de fonctionnement . . . . .79
Soutien au consommateur
Feuillet de dones relatives à la
performance de la cartouche GWF . . . . . .85
Garantie pour la clientèle au Canada . . . .84
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . .87
46
Transcrivez les nuros de mole et de série ici :
# de modèle______________________________
# derie________________________________
Ils figurent sur létiquette qui se trouve à linterieur
du compartiment réfrigérateur en haute à droite.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécuri Installation
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ DABORD TOUTES LES DIRECTIVES. electromenagersge.ca
AVERTISSEMENT!
Nutilisez cet électroménager que pour lusage auquel il est desti, comme expliq dans le présent manuel.
MESURES DECURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de curité de base,
y compris les suivantes.
Installez le réfrigérateur conformément aux
directives dinstallation avant de lutiliser.
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se
tenir debout ni se pendre aux clayettes du
frirateur. Ils pourraient endommager le
frirateur et se blesser gravement.
Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur
si vous avez les mains humides ou mouillées : la
peau risque d’adrer à ces surfaces ts froides.
N’entreposez et n’utilisez pas dessence ou autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Si votre réfrigérateur est doté dune machine à
glaçons automatique évitez le contact avec les
pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec
l’élément chauffant situé à la partie inrieure de
la machine à glaçons. Ne posez pas les doigts ou
les mains sur le mécanisme de la machine à
glaçons pendant que lefrigérateur est branc.
Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur
l’on peut facilement se pincer : les espaces entre
les portes et entre les portes et les placards sont
toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez
les portes de l’appareil en présence des enfants.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le
nettoyer ou de le parer.
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement de
confier touteparation à un technicien qualif.
Lorsque vousglez la commande sur 0 (arrêt),
l’alimentation électrique de l’ampoule
n’est pas coue.
Ne recongelez pas les aliments surges qui ont
complètement dégelé.
Nettoyez toujours le contenant CustomCool
après avoir dégelé les aliments.
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
Les enfants pris au pge ou morts dasphyxie sont
toujours dactualité. Lesfrirateurs abandonnés
sont toujours aussi dangereux, même si on nattend
que «quelques jour pour sen débarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancienfrigérateur, veuillez
suivre les directives ci-dessous afin de pvenir les
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien
frirateur ou congélateur :
Démontez les portes.
Laissez les clayettes en place afin demcher
les enfants de grimper à l’inrieur.
Réfrigérants
Tous les appareils de réfriration contiennent
desfrirants qui, conformément aux lois
fédérales, doivent être enlevés avant toute
élimination de l’appareil. Si vous vous débarrassez
de vieux appareils de réfrigération,rifiez, auprès
de la soc qui s’occupe de leur élimination,
ce que vous devez faire.
CORDONS PROLONGATEURS
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques
potentiels quils présentent dans certaines conditions.
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire
qu’il sagisse dun cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL
(aux États-Unis) ou certif CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et dune prise mises à la terre
de 15 amres (minimum) et de 120 volts. 47
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS
48
AVERTISSEMENT!
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisme broche (mise à la terre) de la fiche du cordon
d’alimentation. Pour votre sécuri, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon dalimentation de cet appareil est
muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre)
qui se branche dans une prise murale ordinaire
à 3 aloles (mise à la terre) pour réduire au
minimum les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par
un électricien qualif pour vous assurer que la prise
est correctement mise à la terre.
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles,
il vous incombe de la faire remplacer par une prise
à 3 aloles correctement mise à la terre.
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sa
propre prise de courant, dont la tension nominale est
identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Cette précaution est recommane pour garantir
un rendement optimum et éviter une surcharge des
circuits électriques de lasidence, ce qui pourrait
cer un risque d’incendie par surchauffe des fils.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le
cordon dalimentation. Saisissez fermement la fiche
du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon
effiloché ou endomma. N’utilisez pas un cordon
fendillé ou présentant des signes d’usure.
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur,
faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon
dalimentation afin de ne pas l’endommager.
FICHE DADAPTATION (Fiches dadaptation non permises au Canada)
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser une fiche d’adaptation à cause des risques
potentiels quelle présente dans certaines circonstances.
Toutefois, si vous décidez d’utiliser tout de même
une fiche dadaptation, vous pouvez effectuer un
raccordement temporaire, si les codes locaux le
permettent, dans une prise de courant à 2 alvéoles
aquatement mise à la terre en utilisant une fiche
d’adaptation homologe UL, en vente dans la
plupart des quincailleries.
La fente la plus longue de la fiche doit être alignée
avec la fente la plus longue de la prise murale afin
d’assurer la polarité appropre pour le
branchement du cordon d’alimentation.
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation
de la fiche d’adaptation, saisissez toujours la fiche
d’une main pendant que vous tirez sur la fiche du
cordon d’alimentation de l’autre. Sinon, la borne
de mise à la terre de la fiche d’adaptation risque
de casser avec le temps.
Si la borne de mise à la terre de la fiche casse,
N’UTILISEZ PAS l’appareil tant qu’une mise à la terre
aquate naura pas été rétablie.
Le fait de fixer la borne de mise à la terre de la fiche
d’adaptation à la plaque de la prise de courant n’assure
pas automatiquement la mise à la terre de l’appareil. Il
faut que la vis soit en métal, non isolée, et que la prise de
courant soit mise à la terre par l’entremise du câblage de
la résidence. Faites vérifier le circuit par un électricien
qualifié pour vous assurer que la prise est adéquatement
mise à la terre.
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES
MESURES DECURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Soutien au
consommateur Conseils depannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ DABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
Les commandes. electromenagersge.ca
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécuri Installation
La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro pour le37° F
compartiment réfrigérateur et pour le compartiment congélateur.0° F
Attendez 24 heures que la température se stabilise aux temperatures
recommandées pré-réglées.
Le réglage de température peut indiquer la température SET (réglée)
ainsi que la température réelle dans le compartiment réfrigération et
dans le compartiment congélation. La température (réglée) peutSET
varier légèrement de la température réelle, selon l’utilisation et les
conditions de fonctionnement.
Le placement d’une ou des deux commandes sur OFF (Arrêt) arrête
le refroidissement à la fois dans les compartiments du réfrigérateur
et du congélateur mais ne coupe pas l’alimentation électrique
du réfrigérateur.
NOTE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection
couvrant les commandes de température. Si cette pellicule n’a pas
été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.
Ce système est conçu pour maximiser le rendement
dans les compartiments du réfrigérateur et du
congélateur. Ce concept unique consiste en une
canalisation d’air fie au long des parois arrières
du réfrirateur et dun tunnel à air au bas de la
paroi arrière du compartiment du congélateur.
Le rangement daliments en avant des persiennes
de ces compartiments n’affecte pas le rendement
de lappareil. Bien qu’il soit possible d’enlever
la canalisation dair et le tunnel à air, une telle
oration affectera le rendement en ce qui
concerne la temrature. (Pour recevoir les
instructions de démontage de ces éments
en ligne 24 heures par jour, veuillez contacter
GE sur le site Web electromenagersge.ca ou
appelez le 1.800.361.3400.)
Sysme de circulation dair
Pour changer la température, appuyez et rechez le
bouton WARMER ou COLDER (Plus chaud et Plus
froid). Le voyant (affichage) sallumera etSET
l’affichage indiquera la températurege. Pour
changer la température, appuyez brièvement sur la
touche WARMER (plus chaud) ou COLDER (plus
froid) jusqu’à ce que la temrature désie
apparaisse. La température dufrigérateur peut
être ajustée entre 34 et 44° F celle du congélateur
entre –6 et + F.
Une fois la température souhaie affice, aps
5 secondes, la température affice retournera à
celle dufrigérateur et du congélateur. Plusieurs
ajustements peuvent être nécessaires. Chaque fois
que vous ajustez les commandes, laissez passer
24 heures pour que lefrigérateur atteigne la
température que vous avez sélectionnée.
Pour éteindre le sysme de refroidissement,
appuyez brièvement sur le bouton WARMER (plus
chaud) du réfrirateur ou du congélateur jusquà
ce que laffichage indique OFF (Art). Pour remettre
l’appareil en marche, poussez sur le bouton COLDER
(plus froid) dufrigérateur ou du congélateur. Le
voyant SET (affichage) sallumera duté que vous
avezlection. Appuyez à nouveau (du cô où
le voyant est allu) et la température deSET
l’appareil passera sur la valeur p-ge de 0° F
pour le congélateur et pour lefrigérateur.3 F
L’affichage d’un ou des deux boutons sur OFF
(Arrêt) arrête le refroidissement dans les
compartiments du réfrigérateur et du conlateur
mais ne coupe pas lalimentation électrique du
réfrigérateur.
49
50
Au sujet de TurboCool.
Fonctionnement
La commande TurboCool accélère le
refroidissement du compartiment
réfrigération afin de refroidir plus rapidement
les aliments. Utilisez TurboCool quand vous
ajoutez une grande quantité daliments dans
le compartiment réfrigération, quand vous
mettez de côté des aliments après les avoir
laiss reposer à la temrature de la pièce
ou quand vous mettez de côté des restes
d’aliments chauds. Vous pouvez également
l’utiliser aps que lefrigérateur soit res
débranché pendant une période prolone.
Une fois activé, le compresseur se met
immédiatement en route et les ventilateurs
se mettent en marche et s’artent à haute
vitesse pendant huit heures, en suivant leur
cycle. Le compresseur continue à marcher
jusqu’à ce que le compartimentfrigération
se refroidisse à environ 1° C (3 F), puis il se
met en marche et sarrête selon son propre
cycle pour maintenir cette temrature.
Après 8 heures ou si vous pressez à nouveau
sur le bouton TurboCool, le compartiment
réfrigération revient à son réglage original.
Utilisation
Appuyez sur le bouton TurboCool. Lécran de
température du réfrirateur indique TC.
Quand la commande TurboCool cesse de
fonctionner, le compartiment réfrigération
revient à son réglage original.
NOTES :
Vous ne pouvez pas changer la temrature du
frirateur pendant que la commande TurboCool
fonctionne.
Le TurboCool n’a pas d’effet sur la température du
conlateur.
Quand vous ouvrez la porte du réfrirateur pendant
l’action de la commande TurboCool, les ventilateurs
continuent à fonctionner si leur cycle le demande.
Soutien au
consommateur Conseils depannage Fonctionnement Mesures decuritéInstallation
Au sujet de ClimateKeeper2.
Comment il fonctionne
Le nouveau ClimateKeeper2 est le système
de réfrigération le plus avancé de l’industrie,
produisant une température et une humidité
optimales pour conserver les aliments plus
longtemps frais et réduire les brûlures de
congélateur, tout en conservant une efficacité
de niveau E star.
Le nouveau sysme ClimateKeeper2
a deux évaporateurs, le premier pour le
compartimentfrigération et le second
pour le compartiment congélation.
Cela fournit deux sysmes de refroidissement
distincts pour lensemble du réfrigérateur, et
sépare la circulation d’air entre les sections
d’aliments frais et de congélateur pendant les
orations normales de refroidissement.*
Cela assure un deg d’humidité dans la
section des aliments frais beaucoup plus élevé
que dans un sysme conventionnel,** ce qui
permet aux produits frais et autres aliments
non scellés de conserver plus longtemps
leur teneur en humidi et leur fraîcheur.
Vous pouvez maintenant conserver des
aliments sensibles à l’humidi, comme les
fruits frais, les salades, le riz, etc. sur des
clayettes ouvertes sans perte excessive
d’humidité.
Le systèmeparé d’aération réduit le
mélange dair entre les deux compartiments,
ce qui réduit les transferts dodeurs, et
aliore le goût de la glace.
Le système duit égalementClimateKeeper2
le nombre de cycles degivrage dans
l’évaporateur du compartiment congélation,
aliorant ainsi la temrature du
compartiment conlation et réduisant les
blures de congélateur.
*L’air du compartiment congélation est utilisé dans la
caracristique CustomCool.
**Les tests indiquent un niveau plus éle d’humidité
dans la section d’aliments frais dans les
frirateurs ClimateKeeper2 que dans les
frirateurs conventionnels.
51
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécuri Installation
Videz le contenant. Placez le plateau
Chill/Thaw à l’inrieur du contenant.
Placez les aliments sur le plateau et
fermez le contenant complètement.
Choisissez un des boutons ExpressThaw,
ExpressChillou SelectTemp.Le
panneau daffichage et le voyant SET
s’allument. Appuyez brièvement sur le
bouton jusquà ce que la lumre
apparaisse aps le réglage voulu. Utilisez
le tableau pour déterminer le meilleur
réglage à adopter.
Pour arter une fonction avant la
fin du cycle, appuyez brvement
sur le bouton correspondant à cette
fonction jusqu’à ce qu’aucune option
n’apparaisse et que le panneau s’éteint.
Pendant le cycle de ExpressThaw
(gel rapide) ou de ExpressChill
(gel rapide), le réglage indique le
compte à rebours du cycle.
À la fin du cycle ExpressThaw,
le réglage du bac retourne
automatiquement à la température
MEAT (viande) (0° C [32° F]), pour
aider à conserver les articlesgelés
jusqu’à leur utilisation finale.
La température affichée du contenant
de CustomCool peut varier un peu par
rapport à la température SET (choisie)
compte tenu de l'utilisation et des
conditions de fonctionnement.
NOTE : Pour des raisons decuri, il est
recommandé denvelopper les aliments dans un
emballage en plastique lors de l’utilisation du cycle
ExpressThaw.Cette précaution minimisera
l’écoulement du jus de viande et améliorera le dégel.
Au sujet de CustomCool
.electromenagersge.ca
Le dispositif CustomCool consiste en un
système de modérateurs, dun ventilateur,
d’une thermistance de température et d’un
réchauffeur. En fonction du mode choisi, une
combinaison de ces composants sera utilisée
pour rafraîchir rapidement les aliments, pour
les dégeler ou pour maintenir le contenant
à une température done. Le contenant
est rendu étanche afin de prévenir sa
température de causer des variations de
température dans le reste du réfrirateur.
Certains modèles ont un centre deCustomCool
boissons. Ce centre est conçu pour conserver
les boissons à une temrature plus basse.
Choisissez la touche Beverage Center (centre de
boissons) si vous voulez avoir tout le temps des
rafrchissements ts froids.
Les commandes de ce contenant sont sites
à la partie supérieure du réfrirateur avec les
commandes de température.
Utilisation
Fonctionnement
ExpressThaw
Pour enlever :
Tirez le tiroir en position d’arrêt.
Faites tourner les quatre verrous en
position de déverrouillage.
Faites sortir le tiroir en soulevant son
avant et en tirant vers vous.
Pour remettre en place :
Assurez-vous que les quatre verrous soient
en position deverrouillage.
Placez lestés du tiroir dans les soutiens
de tiroir, en vous assurant que les verrous
soient sur les fentes du tiroir.
Verrouillez les quatre verrous en les
tournant en position de verrouillage.
Pour enlever et replacer le tiroir
ExpressChill
Soutien au
consommateur Conseils depannage Fonctionnement Mesures decuritéInstallation
52
Au sujet de CustomCool
.
0,5 Lb. (4 heures)
Hamburger en galettes (0,5 lb)
Filet mignon emballé
individuellement (0,5 lb)
1,0 Lb. (6 heur es)
Poitrines de poulet (1,0 lb)
Boeuf haché (1,0 lb)
Bifteck (1,0 lb)
2,0 Lbs. (10 heur es)
Poitrines de poulet (2,0 lbs)
Boeuf haché (2,0 lbs)
Bifteck (2,0 lbs)
3,0 Lbs. (12 heur es)
Poitrines de poulet (3,0 lbs)
Boeuf haché (3,0 lbs)
Bifteck (3,0 lbs)
15 Minutes
1 canette de boisson (12 oz)
2 petites btes de jus (6–8 oz
chacune)
30 Minutes
2 à 6 canettes de boisson (12 oz
chacune)
2 bouteilles en plastique de 20 oz
de boisson
4 à 6 btes de jus (6 à 8 oz chacune)
3 Emballage cartonné étanche
Vin (bouteille de 750 ml)
45 Minutes
2 litre bouteille de boisson
1/2 gallon de jus
1 paquet delatine
Réglage pour agr umes 6° C (43° F)
Oranges, citrons, limes, ananas, melon
cantaloup
Haricots, concombres, tomates,
poivrons, aubergines, courge
Réglage pour fr uits et
légumes 2 ° ° C (35 F)
Fraises, framboises, kiwi, poires,
cerises, mûres, raisins, prunes,
nectarines, pommes
Asperges, brocoli, maïs, champignons,
épinard, chou-fleur, chou frisé,
échalottes, betteraves, oignons
Réglage pour les viandes 0 ° ° C (32 F)
Viande crue, volaille et poissons
Tableau CustomCool
NOTE : les résultats peuvent varier en fonction de l’emballage, de la température initiale et les particularités
des autres aliments.
Choisissez la touche Beverage Center
(centre de boissons). Le voyant lumineux
s’allume et le sysme fonctionne comme
pvu.
Pour éteindre cette caractéristique,
appuyez sur la touche Beverage Center
et le voyant lumineux s’éteint.
NOTE : Si elle n’est pas éteinte comme ci-dessus,
cette caractéristique demeure active pendant six mois.
Appuyez sur la touche pour laBeverage Center
remettre en marche.
Utilisation
Pour enlever :
Enlevez dabord le bac à laitages. En
tenant le bas du bac à laitages, soulevez
l’avant droit vers vous, puis faites sortir.
En tenant le cô droit et leté gauche
du centre de boissons, faites sortir en
soulevant.
Laissez ladaptateur en place.
Pour remettre en place :
Engagez larrre du centre de boissons
dans les soutiens mous de l’adapteur.
Poussez ensuite vers le bas lestés du
centre de boissons. Le centre de boissons
se verrouillera en place.
Remettez en place le bac à laitages.
Enlèvement et remise enplace du Beverage Center (centre de boissons)
Bac à laitages
Adaptateur
Centre de
boissons
53
Le filtre à eau. (sur certains modèles) electromenagersge.ca
Cartouche du filtre à eau
La cartouche du filtre à eau se trouve
dans le coin droit arrière supérieur du
compartiment réfrigérateur, juste au-
dessous des commandes de température.
Remplacement du filtre
Une lumière indique lacessi de
remplacer la cartouche du filtre à eau sur
le distributeur. Cette lumre devient orange
pour vous avertir de remplacer bientôt
le filtre.
Vous devez remplacer la cartouche de filtre
quand la lumre de l’indicateur devient
rouge ou quand le débit de leau qui va au
distibuteur deau ou au distributeur de
glace diminue.
Installation de la cartouche du filtre
à eau
S’il s’agit d’une cartouche de
remplacement, enlevez dabord
l’ancienne en la tournant lentement
vers la gauche. Ne tirez pas sur la
cartouche. Un peu d’eau peut
s’écouler.
Remplissez la cartouche de
remplacement d’eau du robinet
immédiatement après l’installation
afin de permettre un meilleur débit
du distributeur.
Alignez la fleche sur la cartouche et le
support de cartouche. Placez le haut
de la nouvelle cartouche à l’inrieur
du support. dans leNe l’enfoncez pas
porte-cartouche.
Tournez la cartouche lentement vers
la droite jusqu’au point où la cartouche
s’arte. NE SERREZ PAS TROP FORT.
Lorsque vous la tournez, elle se lèvera
en position automatiquement. La
cartouche fera approximativement une
1/4 rotation.
Faites couler l’eau du distributeur
pendant 3 minutes (environ 6 litres)
afin de dégager le système et emcher
le bredouillement.
Pressez et maintenez appuyée la touche
RESET WATER FILTER (re-réglage du
filtre à eau) sur le distributeur
pendant 3 secondes.
REMARQUE : Une cartouche de remplacement qui
vient d’être instale l’eau dupeut faire jaillir
distributeur.
Bouchon de dérivation du filtre
Il faut utiliser le bouchon de dérivation
du filtre lorsqu’une cartouche de
remplacement n’est pas disponible. Le
distributeur et la machine à glons ne
peuvent pas fonctionner sans le filtre ou
sans le bouchon de dérivation du filtre.
Filtres de remplacement :
Pour commander des cartouches
supplémentaires aux États-Unis, visitez notre
site Web à ladresse GEAppliances.com, ou
appelez le Service des pces et accessoires
GE au 800.626.2002.
GWF
Prix sugré pour la vente
au détail $34.95 USD
Les clients au Canada devraient consulter
les pages jaunes pour connaître la
succursale Camco la plus près.
Insérez le dessus de la cartouche
dans le porte-cartouche et tourne-la
lentement vers la droite.
Bouchon de
rivation
du filtre
Porte-
cartouche
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures de sécuri
Installation
Soutien au
consommateur Conseils depannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Clayettes et bacs.
Bacs de porte de réfrigérateur et bacs basculants de porte de congélateur.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Bac de porte de réfrigérateur
Bac basculant de porte
de congélateur
L’ergot
Grands bacs
Vous pouvezgler les plus grands bacs de
porte defrigérateur et les bacs basculants
de porte de congélateur.
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit
vers le haut, puis soulevez et enlevez.
Remise en place ou relocalisation : Engagez
l’arrière du bac dans les soutiens mous sur
la porte. Puis poussez vers le bas l’avant du
bac. Le bac se fixe en place.
Petits bacs
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit
vers le haut, puis enlevez.
Remise en place : Placez le bac au dessus des
soutiens moulés rectangulaires de la porte.
Puis faites glisser le bac vers le bas dans les
supports pour le fixer en place.
L’ergot aide à emcher que de petits
articles placés sur la clayette de la porte se
renversent, coulent ou glissent. Mettez un
doigt de chaqueté de l’ergot ps de
l’arrière et faites bouger la clayette vers
l’avant ou vers l’arrière selon vos besoins.
54
Clayette QuickSpace
Vous pouvez diviser en deux cette clayette et
faire coulisser sa partie avant sous sa partie
arrière pour ranger des articles de haute
taille sur la clayette du dessous.
Vous pouvez enlever cette clayette et la
remettre en place ou la placer comme une
clayette coulissante anti-déversement.
Dans certains modèles, vous ne pouvez pas
utiliser cette clayette dans la position la plus
basse.
Clayette coulissante anti-versement
Gce à la clayette glissante anti-
déversement, vous pouvez atteindre des
articles placés derrière d’autres. Ses bords
sciaux sont conçus pour empêcher tout
déversement aux clayettes inférieures.
Enlèvement :
Faites glisser la clayette vers lextérieur
jusqu’à ce qu’elle atteigne son point
d’art, puis appuyez le taquet vers le
bas et faites glisser la clayette directement
vers l’extérieur.
Remise en place ou relocalisation :
Alignez la clayette avec les supports et
faites glisser en place. Létare peut être
repositione lorsque la porte est ouverte
à 90° ou plus. Pour ce faire, faites glisser
l’étagère au de des butées et inclinez-la
vers le bas. Faites la glisser vers le bas dans la
position désirée, alignez-la avec les supports
et glissez-la en place.
Prenez soin de pousser la clayette jusqu’au fond
pour refermer la porte.
Appuyez sur le taquet et tirez la
clayette vers l’avant pour l’enlever
Bac supérieur de porte de congélateur
Ne pas obstruer MISE EN GARDE :
Soyez prudents
lorsque vous placez
des articles dans
le bac supérieur.
Assurez-vous
qu’aucun objet ne
bloque ou tombe
dans la chute à
glaçons.
Bac supérieur de porte de congélateur
(sur certains modèles)
MISE EN GARDE :
La pce doit être en
place conformément
à la figure pour
bien distribuer
les glons.
Vous ne pouvez
pas conserver
d’aliments dans
cet emplacement.
Ne pas obstruer
electromenagersge.ca
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Clayettes de congélateur à retrait par coulissement
Pour enlever, faites glisser jusqu’à la position
d’arrêt, soulevez l’avant au de de la
position darrêt et faites sortir en glissant.
Prenez soin de pousser les clayettes jusqu’au
fond pour refermer la porte.
Paniers du congélateur
Pour enlever, repousser le panier
comptement vers l’arrière du congélateur.
Soulevez-le jusqu’à ce que les broches
arrière soientgagées. Soulevez le panier
au complet et retirez-le.
Prenez soin de pousser les panniers jusqu’au
fond pour refermer la porte.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures de sécuri
Installation
Clayettes de congélateur fixes
Il existe deux types de clayettes fixes :
Pour enlever ce type de clayette :
Soulevez la clayette par leté gauche.
Faites-la sortir.
Pour enlever ce type de clayette :
Soulevez leté gauche de la clayette et
faites-le glisser vers la gauche au centre
des supports de la clayette.
Soulevez leté droit de la clayette puis
sortez-le des supports de la clayette.
NOTE CONCERNANT LES MODÈLES AVEC
DISTRIBUTEUR : Afin de tirer pleinement
avantage du tiroir basculant, la taille des
articles déposés sur la clayette en dessous
du tiroir à glaçons ne doit pas excéder
le point le plus bas de ce tiroir.
Support à bouteilles de vin/boissons (sur certains modèles)
Ce support peut contenir jusqu’à 5
canettes, une bouteille de vin ou une
bouteille de soda de 2 litres.
Le support est accroché auxtés du bac
à produits laitiers.
Pour enlever :
Videz le support.
En tenant la partie inférieure du bac à
produits laitiers, soulevez sa partie avant
en ligne droite, puis tirez vers le haut et
l’exrieur.
Pourgager le support du bac à
produits laitiers, tirez sur les tiges
latérales du support pour les retirer
des trous situés sur les côtés du bac.
Pour replacer :
Accrochez le support aux côs du bac.
Engagez la partie arrière du bac dans
les supports moulés de la porte. Poussez
ensuite la partie avant du bac vers le
bas. Le bac se verrouillera en place.
55
Soutien au
consommateur Conseils depannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
56
Les portes du réfrigérateur.
Portes du réfrigérateur
Les portes de votrefrigérateur ne sont
pas tout à fait comme celles dont vous
avez l’habitude. Un système spécial
d’ouverture/fermeture assure que les
portes ferment complètement et
hermétiquement.
Lorsque vous ouvrez et fermez les portes,
vous remarquerez qu’elles sont munies
d’une position Si vous ouvrez lad’arrêt.
porte au delà de cette position d’art, elle
restera ouverte afin de vous permettre de
ranger et de prendre vos aliments plus
facilement. Lorsque la porte est
partiellement ouverte, elle se ferme
automatiquement.
L’impression desistance que vous
ressentez à la position dart diminue
lorsque des aliments sont rangés dans
la porte.
Alignement des portes
Si les portes ne soient pas aliges, réglez la
porte du compartimentfrigérateur.
À l’aide d’une c de 7/16 po, tournez
la vis deglage de la porte vers la
droite pour relever la porte, ou vers la
gauche pour l’abaisser. (Une douille de
nylon, encastrée dans les filets de laxe,
empêchera celui-ci de tourner si l’on
ne se sert pas dune clé.)
Après avoir tourné la c une ou deux
fois, ouvrez et fermez la porte du
compartiment réfrigérateur et vérifiez
l’alignement des portes à la partie
supérieure.
Lorsque la porte est partiellement ouverte,
elle se ferme automatiquement.
Au de de cette position la ported’art
restera ouverte.
Clé de 7/16 po
Relevez
57
Enlèvement des contenants.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Enlèvement des contenants
Vous pouvez facilement enlever les tiroirs
en les tirant droit et en les soulevant au
dessus de leur position dart.
Si la porte vous empêche denlever les
tiroirs, essayez d’abord d’enlever les bacs
à porte. Si la porte n’offre pas assez
d’espace libre, vous devez rouler le
réfrigérateur vers lavant jusqu’à ce que
la porte s’ouvre suffisamment pour vous
permettre d’enlever les tiroirs. Parfois,
pour faire sortir le réfrigérateur, vous devez
le faire aller vers la gauche ou vers la droite
en le roulant.
Les tiroirs et contenants à légume. electromenagersge.ca
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Contenants à fruits et légumes
Si une quantité d’eau excessive saccumule
dans le fond des tiroirs, essuyez-les.
Sur certains modèles, le tiroir inférieur
est muni de coulisses pleine extension
permettant l’accès à l’ensemble du tiroir.
Contenants avec humidité variable
Réglez la commande à HI pour que le tiroir
conserve un deg dhumidi élevé pour la
conservation des légumes.
Réglez la commande à LO pour abaisser
le degré d’humidité dans le tiroir pour
la conservation des fruits.
Clayette déli transformable
Le Clayetteli transformable a sa propre
arrie d’air froid pour permettre à
un courant d’air en provenance du
compartiment congélateur ou
compartiment des aliments frais d’arriver
au contenant.
Le réglage de temperature variable contle
la circulation d’air en provenance du
régulateur de température.
Réglez la temperature à la position froid
maximum pour conserver des viandes
fraiches.
Réglez la temperature à la position
froid pour ramener le contenant à une
temperature normale de refrigeration et
l’utiliser comme espace supplémentaire
pour les legumes. Cela coupe lente d’air
froid. Vous pouvez choisir une température
intermédiaire entre ces deux extrêmes.
H I L O
C
O
L
D
C
O
L
D
E
S
T
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures de sécuri
Installation
Soutien au
consommateur Conseils depannage Fonctionnement Mesures decuritéInstallation
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.
La machine à glaçons produira environ
7 glaçons par cyclesoit environ 100130
glaçons toutes les 24 heuresselon la
température du congélateur, la température
ambiante, la fréquence douverture des
portes et dautres conditions dutilisation.
Si vous mettez votre réfrigérateur en
marche avant que la machine à glons ne
soit alimene en eau, mettez l’interrupteur
d’alimentation à la position O (arrêt).
Lorsque la conduite deau est raccordée
au réfrirateur, mettez l’interrupteur
d’alimentation à la position l (marche).
La machine à glaçons se remplit d’eau
lorsquelle atteint le point de –1 C
(15° F). Il faut prévoir entre 12 et 24 heures
avant qu’unfrigérateur nouvellement
installé commence à produire des glaçons.
Vous entendrez un bourdonnement
chaque fois que la machine à glaçons se
remplit d’eau.
Jetez les premiers lots de glaçons afin
d’éliminer les impures provenant de
la conduite d’eau.
Assurez-vous que rien ne gêne le
mouvement du bras régulateur.
Si le bac à glons est plein jusquau niveau
du bras régulateur, la machine à glons
s’art de produire des glaçons. Il est
normal que plusieurs glaçons soient collés
entre eux.
Lorsque vous nutilisez pas souvent de
glaçons, les vieux glaçons perdent leur
transparence, prennent un goût
désagréable, et diminuent de taille.
Note particulre au sujet des modèles
avec distributeur :
Les modèles avec distributeur sont munis
dun tiroir à glace basculant. Le tiroir peut
basculer comme indiq sur les illustrations,
et il se maintiendra en position élevée
lorsque vous prendrez de la glace ou mettrez
linterrupteur de la machine à glaçons en
position Marche ou Arrêt. Assurez-vous de
remettre le tiroir en place avant de fermer
la porte.
Pour restaurer votre niveau de glaçons
lorsque le seau est vide, nous
recommandons de suivre les étapes
suivantes :
12 heures aps la premre chute
de glons dans le tiroir, distribuez
3 à 4 cubes.
Après une autreriode de 6 heures,
distribuez 3 à 4 cubes de nouveau.
Cette procédure restaurera votre niveau de
glaçons dans la plus brève période possible.
NOTE : Dans les maisons la pression de l’eau
est plus faible que la normale, vous entendrez la
machine à glon se remettre en marche à plusieurs
reprises pour fabriquer un lot de glaçons.
Machine à glons automatique.
Machine à glaçons automatique
Machine à glaçons
Bras régulateur
Interrupteur
d’alimentation
Voyant témoin in vert
d‘alimentation
Soulevez le tiroir, puis tirez vers
l’avant jusqu’à son arrêt.
Abaissez le tiroir pour avoir
accès aux glaçons ou pour
atteindre le commutateur
de marche.
NOTE : Afin de tirer pleinement
avantage du tiroir basculant, la taille
des articles dépos sur la clayette en
dessous du tiroir à glaçons ne doit pas
exder le point le plus bas de ce tiroir.
Dans le cas des modèles
avec distributeur, pour
atteindre la glace ou
l’interrupteur :
Enlèvement du tiroir à glace (modèles avec distributeur)
MISE EN GARDE : la glace pèse lourd quand
le tiroir est plein.
Réglez le bouton deglage en position
O (arrêt) avant d’enlever le tiroir.
Quand vous remettez le tiroir, assurez-vous
de le presser fermement en place. S’il ne
va pas jusqu’au fond, enlevez-le et faites
tourner le mécanisme de mise en place
d’1/4 de tour. Repoussez alors le tiroir
en place à nouveau.
Soulevez le tiroir, puis tirez vers
l’avant jusqu’à son arrêt.
Soulevez et tirez à nouveau
vers l’avant pour l’enlever.
Faites
tourner
Lecanisme
de mise en
place
Modèles avec
distributeur seulement
58
Le distributeur deau et de glons. (sur certains moles) electromenagersge.ca
Pour utiliser le distributeur
Sélectionnez (glaçons),CUBED ICE
CRUSHED ICE (glace concassée) ou
WATER (eau).
Appuyez doucement le verre contre le
haut du bras de distribution.
La clayette de trop-plein nest pas munie
dun système découlement. Pour réduire
les taches d’eau, vous devez nettoyer
gulrement la clayette et sa grille.
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le
frirateur est initialement installé, il y a peut-
être de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur la
commande de distribution pendant deux minutes
au minimum pour expulser l’air de la conduite
d’eau et remplir le réservoir d’eau. Afin d’éliminer
les éventuelles impures provenant de la conduite
d’eau, jetez les six premiers verres d’eau.
ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts
ou d’autres objets dans l’ouverture du
distributeur.
Verrouillage du distributeur
Appuyez sur la touche
LOCK CONTROL (réglage
duverrouillage)
pendant 3 secondes
pour verrouiller le
distributeur et le
panneau de réglage.
Pour déverrouiller,
appuyez sur la touche
et tenez-la enfoncée
pendant encore
3 secondes.
Lumre du distributeur
Cette touche allume
et éteint la lumière du
distributeur. Vous
allumez également la
lumre en appuyant sur
le bras de distribution.
Sur certains modèles,
si cette ampoule brûle,
vous devez la remplacer
par une ampoule d’au
maximum 6 watts, 12V.
Glace rapide
Si vous avez besoin
de glace rapidement,
appuyez sur cette
touche pour aclérer
la production de glace.
Cela augmente la
production de glace
pendant les 48 heures
suivantes ou jusqu’à ce
que vous appuyez à
nouveau sur cette
touche.
Signal sonore
Pour mettre en marche
le signal sonore, appuyez
sur cette touche pour
allumer lindicateur
lumineux. Ce signal
sonne si lune des portes
reste ouverte plus de
3 minutes. La lumière
séteint et le signal
sonore s’arrête quand
vous fermez la porte.
Bac de trop-plein
Renseignements importants concernant votre distributeur
N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des
glaçons non fabriqs par votre machine
à glaçons. Ils risquent dêtre difficiles à
concasser ou à distribuer.
Évitez de trop remplir les verres de
glaçons et d’utiliser des verres étroits ou
ts hauts. Le conduit peut se bloquer et
le volet peut geler et coincer. S’il y a des
glaçons qui bloquent le conduit, faites-les
passer au moyen dune cuilre en bois.
Ne placez pas de boissons ou daliments
dans le bac à glaçons pour les rafrchir.
Les boîtes, bouteilles et paquets
alimentaires peuvent coincer la machine
à glaçons ou la vis sans fin.
Afin que la glace distribuée ne puisse
manquer le verre, placer le verre à
proximité mais sans toucher louverture
du distributeur.
Même si vous avezlection CUBED ICE
(glaçons), il est possible que de la glace
concase tombe dans votre verre. Cela
se produit de temps à autre lorsque
plusieurs glaçons sont achemis vers
le broyeur.
Après distribution de la glace concase,
de leau peut s’écouler du conduit.
Parfois, un peu de givre se forme sur le
volet du conduit à glace. Ce pnomène
est normal et se produit en général après
des distributionses de glace
concase. Le givre va éventuellement
évaporer.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécuri Installation
59
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures decuritéInstallation
60
Nettoyage de l’extérieur
Le bac de trop-plein du distributeur
devrait être soigneusement essu. Vous
pouvez éliminer les dépôts calcaires laissés
par les taches deau en trempant le bac
dans du vinaigre non dil. Laissez tremper
jusqu’à ce que les dépôts disparaissent ou
soient suffisamment ramollis pour être
éliminés par rinçage.
Le bras de distribution. Avant nettoyage,
appuyez pendant 3 secondes sur la touche
LOCK CONTROL. Nettoyez-la au moyen dune
solution d’eau et de bicarbonate de soude–
environ 15 ml (une cuillère à soupe) de
bicarbonate de soude par litre (une pinte)
deau. Rincez bien et essuyez.
Les poignées de porte et leur garniture.
Nettoyez-les au moyen dun linge humecté
deau savonneuse. Séchez avec un linge doux.
Vous pouvez nettoyer les panneaux et les
poignées de porte en acier inoxydable (sur
certains modèles) avec un nettoyant dacier
inoxydable vendu sur le marché. Il vaut
mieux utiliser un produit de nettoyage
vaporisé pour acier inoxydable.
N’utilisez pas de cire pour appareils
ménagers sur l’acier inoxydable.
Gardez l’extérieur du réfrigérateur propre.
Essuyez-le avec un linge propre légèrement
humecté de cire pour appareils
électroménagers ou dun détergent liquide
doux pour la vaisselle. chez et polissez
avec un linge doux et propre.
Nessuyez pas le réfrigérateur avec un linge à vaisselle
sale ou une serviette humide : ils pourraient laisser un
sidu qui pourra endommager la peinture. N’utilisez
pas de tampons à récurer, de produits nettoyants en
poudre, de javellisants ou de produits nettoyants
contenant un javellisant, car ces produits peuvent
égratigner la peinture et la rendre moinssistante.
Nettoyage de l’intérieur
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez
une boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans les compartiments frigérateur
et congélateur.
branchez lefrigérateur avant de le
nettoyer. Sil est trop difficile de le faire,
essorez bien votre linge ou votre éponge
pour enlever l’exs d’eau lorsque vous
nettoyez autour des interrupteurs, des
lampes ou des commandes.
Utilisez une solution d’eau tde et de
bicarbonate de soude–environ 15 ml (une
cuillère à soupe) de bicarbonate de soude
par litre (une pinte) d’eau–afin de nettoyer
tout en neutralisant les odeurs. Rincez et
essuyez bien.
L’utilisation de solutions nettoyantes autres
que celles que nous recommandons, plus
particulièrement celles contenant des
distillats de pétrole peut fissurer ou
endommager l’intérieur du réfrirateur.
Évitez de nettoyer les clayettes en verre encore
froides dans de l’eau chaude car elles risquent de se
casser à cause de l’écart excessif de température.
Manipulez les clayettes en verre avec prudence. Si
vous cognez le verre trempé, il pourra se briser.
Ne lavez aucune pièce de plastique du réfrirateur
au lave-vaisselle.
Le plateau refroidissement/dégel peut aller
au lave-vaisselle.
Zone de ramasse-gouttes
du répartiteur.
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
61
Lorsque vous vous absentez pendant une
riode prolongée, videz etbranchez le
frirateur. Nettoyez linrieur avec une
solution d’eau et de bicarbonate de soude,
à raison 15 ml (d’une cuillère à soupe) de
bicarbonate par litre (1 pinte) d’eau.
Laissez les portes ouvertes.
Mettez l’interrepteur d’alimentation de
la machine à glaçons à la position O (arrêt)
et fermez lalimentation d’eau au
frirateur.
Si la température risque de descendre sous
le point de congélation, demandez à un
parateur de vidanger la conduite deau
afin d’éviter les gâts rieux causés par
les inondations.
electromenagersge.ca
Derrière le réfrigérateur
Prenez un soin particulier lorsque vous
éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les
types de revêtements de sol peuvent être
endommagés, particulrement ceux qui
sont coussinés ou dont la surface est gaufrée.
Tirez le réfrigérateur en ligne droite
et, lorsque vous le remettez en place,
poussez-le vers le mur en ligne droite.
Les placements laraux du réfrigérateur
pourraient endommager le revêtement
de sol ou lefrirateur.
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place
en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur
le cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau
de la machine à glaçons.
Départ en vacances
Déménagement
Immobilisez tous les éments amovibles,
tels que les clayettes et les bacs, à l’aide de
ruban gommé pour éviter de les
endommager.
Si vous utilisez un charriot pour
déménager le réfrigérateur, ne laissez
jamais le devant ou le derrre du
frirateur reposer contre le charriot.
Cela pourrait endommager lefrirateur.
Ne transportez le frigérateur que
par les s.
Assurez-vous que lefrirateur demeure debout
pendant son déménagement.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures de sécuri
Installation
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures decuritéInstallation
62
Remplacement des ampoules.
Lorsque vous réglez les commandes sur OFF (Arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.
Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure
Débranchez le frigérateur.
Les ampoules se trouvent en haut du
compartiment, à linrieur du pare-
lumière. Sur certains modèles, vous
devez enlever une vis qui se trouve à
l’avant de lécran.
Pour enlever l’écran à lumre, sur
certains modèles, appuyez sur les
taquets sits de côté de l’écran et faites
sortir en faisant glisser vers l’avant. Sur
dautres moles faites simplement
glisser vers lavant et faites sortir.
Après avoir rempla lampoule par
une ampoule dappareil électro-
ménager de même puissance ou de
puissance inférieure, remettez le
pare-lumière et les vis (sur certains
moles). Pour remettre le pare-
lumière, assurez-vous que les taquets
qui se trouvent à larrre du pare-
lumière aillent dans les trous qui se
trouvent à larrre du btier.
Rebranchez le réfrigérateur.
Compartiment réfrigérateur—lampe inférieure
Cette lumière se trouve au dessus du tiroir
d’en haut.
Débranchez le frigérateur.
Enlevez le bouton de glage du tiroir à
viande transformable en le tirant droit.
Soulevez le pare-lumière et enlevez-le
en tirant.
Après avoir remplacé l’ampoule par
une ampoule d’appareil électro-
ménager de même puissance ou
de puissance inférieure, remettez
le pare-lumière et le bouton.
Rebranchez le réfrigérateur.
Compartiment congélateur
Débranchez le frigérateur.
Enlevez la clayette qui se trouve juste au
dessus du pare-lumre (vous pouvez
enlever cette clayette plus facilement
après l’avoir vidée). Sur certains
moles, vous devez enlever une vis
qui se trouve en haut du pare-lumre.
Pour enlever le pare-lumière, appuyez
sur les côs et enlevez en soulevant.
Remplacez l’ampoule par une
ampoule d’appareil électro-ménager
de même puissance ou de puissance
inférieure, puis remontez le pare-
lumière. Pour remonter le pare-
lumière, assurez-vous que les taquets
du haut soient solidement fixés en
place. Remettez la vis (sur certains
modèles).
Remontez la clayette et rebranchez
le réfrigérateur.
C
O
L
D
C
O
L
D
E
S
T
Distributeur (sur certains modèles)
Débranchez le frigérateur.
L’ampoule se trouve sur le distributeur
sous le panneau de réglage. Enlevez
l’ampoule en la faisant tourner dans le
sens opposé à celui des aiguilles dune
montre.
Remplacez l’ampoule par une ampoule
de même taille et de même puissance.
Rebranchez le réfrigérateur.
Taquets
63
Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Pour les modèles «CustomStyle»
Avant de commencer
Certains modèles sont munis de garnitures qui vous permettent de monter des panneaux de porte.
Vous pouvez commander des panneaux decoration pré-coupés des couleurs suivantes : noir, blanc,
bisque ou acier inoxydable au service de Pièces et accessoires 1.888.261.3055, ou vous pouvez ajouter
des panneaux de bois qui vont avec votre cuisine.
Panneaux de moins de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur
Lorsque vous installez des panneaux de bois ayant moins de 6 mm (1/4 po) dépaisseur, vous aurez
besoin d’un panneau de remplissage entre la porte et le panneau de bois, tel que du carton de 3 mm
(1/8 po). Si vous installez un panneau coratif p-cou, un panneau de remplissage pré-coupé est
fourni dans lensemble. Lépaisseur totale du panneau décoratif ou de bois avec le panneau de remplissage
doit être de 6 mm (1/4 po).
Dégagement de
5,1 cm (2 po) du
de la poige
Panneau décoratif Porte du réfrirateur
Panneau de base de 6 mm (1/4 po)
19 mm (3/4 po)
Panneau de 19 mm (3/4 po) ou surélevé
Vous pouvez utiliser un panneau sule vis ou collé sur un panneau de base de 6 mm (1/4 po)
dépaisseur, ou un panneau fraisé de 19 mm (3/4 po). La partie sulee du panneau doit être fabriqe
de façon à offrir un dégagement pour les doigts dau moins 5,1 cm (2 po) du côté de la poige.
Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po) dépaisseur, jusqu’à 19 mm (3/4 po),cessitent que le
panneau extérieur de périmètre de 8 mm (5/16 po) ne soit pas plus épais que 6 mm (1/4 po).
Limites de poids pour les panneaux personnalisés :
Réfrigérateur : 38 livres (17 kg) max.
Congélateur : 28 livres (13 kg) max.
Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po)
6 mm (1/4 po) max
Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur
6 mm (1/4 po) max
19 mm (3/4 po)
8 mm (5/16 po)
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures de sécuri
Installation
65
Installation des panneaux de porte.
Attachez la moulure supérieure de la porte du congélateur et du réfrigérateur.
La moulure surieure se trouve à l'inrieur du
compartiment du frigérateur.
À l’aide dune clé à torsion T-20, fixez les moulures
surieures en utilisant deux vis en haut de chaque
moulure. Serrez à la main seulement. Assurez-vous
que le haut de chaque panneau est bien alig sous
le rebord de sa moulure supérieure.
Insérez les panneaux du congélateur et du réfrigérateur.
Poussez délicatement sur le panneau supérieur
du congélateur jusqu’à ce qu’il soit inséré dans la
rainure derrière la poignée de porte. Poussez le
panneau de remplissage (nécessaire avec certains
panneaux de porte) derrière le panneau coratif.
Faites la même chose avec le panneau du
frirateur.
Si votre modèle est doté dun distributeur, cette
étape ne s’applique qu’au panneau du frigérateur
et au panneau supérieur du congélateur.
Insérez le panneau inrieur du congélateur (sur les modèles à distributeur).
Poussez délicatement sur le panneau jusqu’à ce
qu’il soit inséré dans la rainure derrière la poignée
de porte. Poussez le panneau de remplissage
(cessaire avec certains panneaux de porte)
derrière le panneau décoratif.
Découpure
Découpure
Vis de la moulure supérieure
Panneau
supérieur du
congélateur
Panneau
inférieur du
congélateur
Moulure
larale
Moulure
larale
Panneau du
frigérateur
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures de sécuri
Installation
Vis de la moulure supérieure
66
Installation des panneaux de porte.
Installez la moulure latérale.
Ces pièces se trouvent à l’inrieur de la poige
de porte du compartiment frigérateur.
N’enlevez pas la pellicule protectrice qui se trouve à
l’extérieur de la moulure latérale avant d’avoir installé
la moulure latérale.
Insérez la partie inrieure de la moulure larale
sous la moulure inférieure comme illustré.
Tenez la moulure latérale contre la partie avant
des panneaux coratifs, puis installez la moulure
latérale sous la moulure supérieure. Assurez-vous
que la moulure latérale magnétiquement fixée est
correctement installée et que vous êtes satisfait de
l’aspect général des pces.
Moulure
larale
Moulure
larale
Moulure
supérieure
Moulure inférieure
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuriInstallation
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
IMPORTANT Conservez ces
instructions pour l’inspecteur local.
IMPORTANT Respectez toutes
les ordonnances et les codes locaux.
Note à l’installateur Assurez-vous de laisser
ces instructions au consommateur.
Note au consommateur Conservez ces
instructions pourférence future.
Niveau de compétence Linstallation de
cet appareil nécessite des compétences
mécaniques de base.
Temps dinstallation – Installation du
réfrirateur
30 minutes
Installation de la
conduite d’eau
30 minutes
Linstallateur est responsable de bien installer
ce réfrigérateur.
Toute panne du produit due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
Si le réfrigérateur ajà é installé, enlevez
la grille de base (voir l’étape 2 de la section
Dénagement du réfrigérateur), puis sautez
à l’étape 5 de la section Installation du
réfrigérateur.
Questions? Appelez le 1.800.361.3400 ou Visitez notre site Web à l’adresse : electromenagersge.ca
Instructions
Réfrigérateur
d’installation
Modèles 23, 25, 26, 27 et 29
67
AVANT DE COMMENCER
Si votre réfrirateur a une machine à glaçons,
il faut le brancher à une conduite deau froide.
Vous pouvez acheter une trousse dalimentation
d’eau GE (contenant la tuyauterie, le robinet
d’arrêt, les joints et les instructions) chez votre
revendeur ou en vous adressant à notre site
Web à l’adresse electromenagersge.ca ou à
notre service de Pièces et accessoires au nuro
de téphone 1.888.261.3055.
PREPARATION
ALIMENTATION D’EAU DE
LA MACHINE À GLAÇONS
OUTILS REQUIS
Tournevis cruciforme
Clé à douille, 3/8 po et 5/16 po Clé, 1/2 et 7/16 po
Couteau à mastiquer
en plastique
Clé hexagonale de 1/8 po
68
Instructions d’installation
CHARGEMENT DU
RÉFRIGÉRATEUR SUR
UN CHARIOT MANUEL
Laissez le ruban et les protecteurs sur
les portes jusqu’à ce que le réfrirateur
arrive à destination.
Pour transporter le réfrigérateur, utilisez
un chariot manuel rembourré. Centrez
le réfrigérateur sur le chariot et entourez-
le d’une courroie. NE SERREZ PAS LA
COURROIE EXCESSIVEMENT.
1
ENLEVEZ LA GRILLE DE BASE
Enlevez la grille en retirant les deux vis à
tête cruciforme.
2
Si le réfrigérateur doit passer par
une ouverture de moins de 38 po
de largeur, ses portes doivent être
enlevées. Passez à l’étape 3.
N’ENLEVEZ PAS les poignées.
Si toutes les ouvertures ont plus de
38 po de largeur, sautez à la section
Installation du réfrigérateur.
DÉBRANCHEZ LE RACCORD
D’ALIMENTATION D’EAU
(sur certains modèles)
Si le compartiment réfrigération est doté
d’un rafraîchisseur d’eau, alors il faut
débrancher la conduite d’eau qui part de
la carosserie et s’insère dans la charnière
inférieure de la porte du compartiment
congélation.
Pour débrancher, poussez sur le collet
blanc du raccord puis tirez sur le tube.
3
Collet blanc
Charnière
inférieure du
compartiment
congélation
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
69
Instructions d’installation
DÉBRANCHEZ LE RACCORD
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
(sur certains modèles)
Si le compartiment réfrigération est
doté d’un rafraîchisseur d’eau, alors
il faut brancher la conduite électrique
(faisceau) qui part de la carosserie et
s’insère dans la charnière inférieure de
la porte du compartiment congélation.
Pour débrancher, tirez de chaque côté
du raccord.
4
Charnière
inrieure du
compartiment
congélation
DÉBRANCHEZ LES
CONNECTEURS ÉLECTRIQUES
(sur certains modèles)
Si le compartiment réfrigération est
doté d’un centre de rafraîchissement,
alors il faut brancher les connecteurs
électriques (faisceaux) qui partent de la
carosserie et s’insèrent dans la charnière
inférieure du compartiment réfrigération.
Pour débrancher, tirez de chaque côté
des connecteurs.
5
Charnière
inrieure du
compartiment
friration
FERMEZ LES PORTES DES
COMPARTIMENTS CONGÉLATION
ET RÉFRIGÉRATION
6
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT CONGÉLATION
Enlevez le couvercle de la charnière
supérieure (si ainsi équipé) de la porte
du compartiment congélation, soit en le
pressant et le tirant vers le haut, soit en
le gageant à l’aide d’un couteau à
mastiquer en plastique.
Enlevez les deux vis à tête hexagonale
5/16 po ou 1/8 po, puis soulevez la
charnière en ligne droite pour dégager
l’axe de charnière.
Ouvrez la porte du compartiment
congélation à 90.°
7
A
C
B
Tête hexagonale 5/16 po ou 1/8 po
90°
70
Instructions d’installation
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT CONGÉLATION
(suite)
Pendant qu’une personne soulève lentement
la porte du compartiment congélation pour
la dégager de la charnière inférieure, une
deuxième personne doit minutieusement
guider la conduite d’eau et la conduite
électrique (faisceau) à travers la charnière
inférieure.
Placez la porte sur une surface lisse pour
la protéger des égratignures, l’intérieur
vers le haut.
7
D
E
90°
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
Enlevez le couvercle de la charnière
supérieure (si ainsi équipé) de la porte
du compartiment réfrigération, soit en le
pressant et le tirant vers le haut, soit en
le gageant à l’aide d’un couteau à
mastiquer en plastique.
8
A
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT RÉFRIRATION
(suite)
Enlevez les deux vis à tête hexagonale
5/16 po ou 1/8 po, puis soulevez la
charnière en ligne droite pour gager
l’axe de charnière.
Ouvrez la porte du compartiment
réfrigération à 90.°
8
B
C
Tête hexagonale 5/16 po ou 1/8 po
90°
71
Instructions d’installation
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT RÉFRIRATION
(suite)
Soulevez la porte du compartiment
réfrigération pour la dégager de la
charnière inférieure.
Si le compartiment réfrigération est doté
d’un centre de rafraîchissement, une
personne doit soulever lentement la porte
pour la gager de la charnière inférieure,
pendant qu’une deuxième personne guide
minutieusement les conduites électriques
(faisceaux) à travers la charnière inférieure.
Placez la porte sur une surface lisse pour
la protéger des égratignures, l’intérieur
vers le haut.
8
D
E
90°
REMISE EN PLACE DES PORTES
Pour replacer les portes, inversez
simplement les étapes 3 à 8.
Veuillez cependant noter les points suivants :
Au moment d’abaisser les portes sur
les charnières inférieures, une deuxième
personne doit guider minutieusement
le tube et les faisceaux électriques à
travers les ouvertures des charnières.
Lorsque vous branchez la conduite
d’eau, assurez-vous d’insérer le tube
jusqu’à la marque.
Ne pincez pas le tube et les faisceaux
électriques lorsque vous placez les
portes sur les charnières inférieures.
Lorsque vous branchez la ou les
conduites électriques (plusieurs
conduites seulement sur les modèles
dotés d’un centre de rafraîchissement),
assurez-vous que les connecteurs sont
comptement imbriqués.
9
Marque
Modèles dotés d’un centre de refrchissement seulement
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS
(pour les modèles
« CustomStyle
» de 23’)
72
Instructions d’installation
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
N’installez jamais votre réfrirateur dans
un emplacement où la température ambiante
sera inférieure à 16° C (60° F). Il ne se mettra
pas en marche suffisamment souvent pour
maintenir des températures convenables.
N’installez jamais votre réfrirateur dans
un emplacement où la température ambiante
sera supérieure à 37° C (100° F). Il ne
fonctionnera pas bien.
Installez votrefrigérateur sur un plancher
suffisamment solide pour le porter lorsquil
est plein.
DÉGAGEMENTS
Prévoyez les dégagements suivants pour
faciliter l’installation, la bonne circulation
d’air et les raccordements de plomberie et
d’électricité :
CustomStyle 23‘ (33 po de largeur),
de 23‘/25‘ 25‘, 26‘, 27‘, 29‘
Côtés 4 mm (1/8 po) 4 mm (1/8 po)
Dessus 25 mm (1 po) 25 mm (1 po)
Arrière 13 mm (1/2 po) 25 mm (1 po)
178,4 cm
(7014po)
91,4 cm
(36 po)
61 cm (24 po)
Armoire
de 61 cm
(24 po)
Eau Électrici
Dégagement de 19 mm
(3/4 po) (jeu de 13 mm
[1/2 po] + plaques murales
de 6 mm [1/4 po])
Dessus du
comptoir
de 63,5 cm
(25 po)
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS
(pour les modèles
« CustomStyle
» de 25’)
*183,5 cm (721/4po) sont nécessaires pour
bien régler les roues de mobilité. Si les
armoires placées sur le réfrigérateur ont
des portes qui sont alignées au sommet de
l’ouverture du réfrigérateur, vous pouvez
avoir besoin de 1/8 po d’espace libre
supplémentaire pour permettre une bonne
ouverture des portes de l’armoire.
183,5 cm
(7214po)*
91,4 cm
(36 po)
61 cm (24 po)
73
Instructions d’installation
BRANCHEMENT DU
RÉFRIGÉRATEUR À LA CONDUITE
D’EAU DE LA MAISON
(moles avec machine à glaçons
et distributeur)
Une alimentation d’eau froide est requise
pour faire fonctionner la machine à
glaçons et le distributeur. Vous devrez en
fournir une si elle n’existe pas. Voir la
section Installation de la conduite d’eau.
NOTES :
Avant de brancher la conduite au
réfrigérateur, assurez-vous que le
cordon d’alimentation électrique n’est
pas branché à la prise murale.
Si votre réfrirateur n’est pas équipé
de filtre à eau, nous recommandons
d’en monter un si votre alimentation
d’eau contient du sable ou des
particules qui peuvent boucher la grille
du robinet d’eau du réfrigérateur.
Installez-le sur la conduite d’eau près
du réfrigérateur. Si vous utilisez une
trousse GE SmartConnectRefrigerator
Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau
additionnel (WX08X10002) pour
brancher le filtre. Ne coupez pas le
tuyau de plastique pour installer le filtre.
Si vous utilisez un tuyau de cuivre,
placez un écrou de compression et une
bague (manchon) à l’extrémité du tuyau
qui vient de l’alimentation d’eau froide
de la maison.
Si vous utilisez un tuyau GE
SmartConnect,les écrous sont déjà
assemblés au tuyau.
Si vous utilisez un tuyau de cuivre,
insérez aussi loin que possible l’extrémité
du tuyau dans le raccord à l’arrière du
réfrigérateur. Tout en tenant le tuyau,
serrez le raccord.
Si vous utilisez un tuyau GE
SmartConnect,
insérez l’extrémité moulée
du tuyau dans le raccord à l’arrière du
réfrigérateur, puis serrez l’écrou à
compression à la main. Serrez ensuite un
autre tour à l’aide d’une clé. Un serrage
excessif pourrait occasionner des fuites.
1
A
B
Fixez le tuyau dans le collet (fourni) pour
le maintenir en position. Il est possible
que vous deviez écarter le collet.
Tuyau 1/4 po
Collet à tuyau
Écrou à
compression
1/4 po
Bague
(manchon)
Tuyau SmartConnect
Raccord du
réfrirateur
C
OUVREZ L’ALIMENTATION D’EAU
Ouvrez l’alimentation d’eau au niveau du
robinet d’arrêt (l’alimentation d’eau de la
maison) et vérifiez la présence de fuites.
2
BRANCHEZ LE CORDON DU
RÉFRIGÉRATEUR DANS LA PRISE
Avant de brancher lefrigérateur, assurez-
vous que l’interrupteur de la machine à
glons est à la position O (arrêt).
Lisez l’étiquette concernant la mise à la terre
qui est attace au cordon d’alimentation.
3
74
Instructions d’installation
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
PLACEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
DANS SON EMPLACEMENT
Transportez le réfrigérateur jusqu’à sa
destination.
4METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
DE NIVEAU (suite)
Pour ajuster les
roulettes sur
les modèles
CustomStyle
de 23’ / 25’ :
Tournez les vis
de réglage des
roulettes dans le sens
des aiguilles d’une
montre pour faire monter le réfrigérateur,
dans le sens opposé à celui des aiguilles
d’une montre pour le faire descendre.
Utilisez une clé hexagonale de 3/8 po avec
extension ou une clé anglaise.
Ces modèles ont aussi des roulettes arrières
réglables, pour vous permettre d’aligner le
réfrigérateur aux armoires de cuisine. Utilisez
une c hexagonale de 3/8 po. avec extension
pour tourner les vis pour les roulettes
arrières, dans le sens des aiguilles d’une
montre pour faire monter le réfrigérateur,
dans le sens opposé à celui des aiguilles
d'une montre pour le faire descendre.
5
METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
DE NIVEAU
La mise à niveau du réfrigérateur
s’effectue en ajustant les roulettes situées
près des charnières inférieures.
Les roulettes de nivellement jouent trois rôles :
Elles peuvent être réglées pour que les
portes se referment automatiquement
lorsqu’elles sont à moitié ouvertes.
(Réglez le bord inférieur avant du
réfrigérateur à 16 mm [5/8 po] du sol.)
Elles peuvent être réglées de manière à
permettre à lappareil de reposer solidement
sur le sol et lempêcher ainsi de branler.
Elles vous permettent d’éloigner le
réfrigérateur du mur pour le nettoyage.
Pour ajuster les roulettes sur les modèles
de les roulettes sur les modèles 23’ (33 po
de largeur) 25’, 26’, 27’ et 29’ :
Tournez les vis
de réglage des
roulettes dans
le sens des
aiguilles d’une
montre pour
faire monter
le réfrigérateur,
dans le sens
opposé à celui
des aiguilles d’une
montre pour le faire descendre. Utilisez
une douille hexagonale ou une clé de
3/8 po, ou une clé anglaise.
5
Roulettes
Vis de réglage
Vis de réglage
ALIGNEZ LES PORTES
Réglez les portes du réfrigérateur pour
qu’elles soient bien alignées à la partie
supérieure.
Pour aligner les portes :
À l’aide d’une clé de 7/16 po, tournez la
vis de réglage de la porte vers la droite
pour relever la porte, ou vers la gauche
pour l’abaisser.
NOTE :
Une douille de nylon, encastrée dans les
filets de l’axe, empêchera celui-ci de
tourner si l’on ne se sert pas d'une clé.
Après avoir
tourné la clé une
ou deux fois,
ouvrez et fermez
la porte du
frigérateur
et vérifiez
l’alignement des
portes à la partie
supérieure.
6
A
BPortes
doivent être
alignées à
la partie
supérieure
Relevez
Clé 7/16 po
Relevez
Instructions d’installation
REPLACEZ LA GRILLE DE BASE
Replacez la grille de base en installant
les deux vis à tête cruciforme (Phillips).
7
RÉGLEZ LES COMMANDES
Réglez les commandes selon les
recommandations.
8
METTEZ EN MARCHE
LA MACHINE À GLAÇONS
Mettez le commutateur de la machine à
glaçons en position l (marche). La
machine à glaçons ne se met en marche
que lorsqu’elle atteint une température de
fonctionnement de –9° C (15° F) ou moins.
Elle commence immédiatement à
fonctionner. Il faudra 2 à 3 jours pour
remplir le bac à glaçons.
NOTE :
Si votre pression d’eau est trop faible,
le robinet peut se remettre en marche
jusqu’à trois fois pour envoyer
suffisamment d’eau à la machine
à glaçons.
9
Commutateur
d’alimentation
électrique
75
Choisissez pour le robinet un emplacement
facilement accessible. Il vaut mieux le
brancher de côté à un tuyau vertical.
Si vous devez le brancher à un tuyau
horizontal, faites le branchement en haut
ou de côté, plutôt qu’en bas du tuyau,
pour éviter de recevoir des sédiments
du tuyau d’alimentation d’eau.
CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT
DU ROBINET
2
Instructions d’installation
FERMEZ LALIMENTATION
PRINCIPALE D’EAU
Ouvrez le robinet le plus proche
suffisamment longtemps pour purger
le tuyau.
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation
d’eau potable la plus fréquemment utilisée.
1
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau
d’eau, à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute
barbure due au perçage du trou dans
le tuyau.
Faites attention de ne pas laisser de l’eau
couler dans votre perceuse électrique.
Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po,
vous obtiendrez une alimentation d’eau
réduite et des glaçons plus petits.
PERCEZ UN TROU POUR LE
ROBINET
3
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE)
77
Une alimentation d’eau froide potable. La
pression de l’eau doit être entre 20 et 120 p.s.i.
(1,4 et 8,1 bar).
Une perceuse électrique.
Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.
Un tournevis à lame plate et un tournevis
Phillips.
Deux écrous à compression d’un diamètre
extérieur de 1/4 po et deux bagues
(manchons)—pour brancher le tuyau en cuivre
au robinet d’arrêt et au robinet d’eau du
réfrigérateur.
OU
Si vous utilisez une trousse d’alimentation d’eau
GE avec tuyau en matière plastique, les garnitures
nécessaires sont déjà montées au tuyau.
Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord
évasé à une extrémité, vous aurez besoin d’un
adaptateur (que vous trouverez dans votre
magasin de matériel de plomberie) pour
brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur, OU
BIEN vous pouvez couper le raccord évasé à
l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord
à compression. Ne coupez jamais l’extrémité
finie d’un tuyau de la trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing.
Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau
froide. Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée
d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32
po au point de jonction avec le TUYAU D’EAU
FROIDE. Des robinets d’arrêt à étrier sont
souvent inclus dans les trousses d’alimentation
d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous que le
robinet à étrier se conforme à vos codes de
plomberie locaux.
Placez un écrou de compression et une
bague (manchon) à l’extrémité du tuyau
et branchez-les au robinet d’arrêt.
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré
dans le robinet. Serrez fort l’écrou de
compression.
Pour le tuyau en matière plastique d’une
trousse GE SmartConnectRefrigerator
Tubing, insérez l’extrémité moulée du
tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez
l’écrou de compression à la main, puis
serrez un autre demi tour avec une clé.
Si vous serrez trop fort, vous pouvez
occasionner des fuites.
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier
sont illégaux et leur utilisation nest pas
autorisée au Massachusetts. Consultez votre
plombier local.
BRANCHEZ LE TUYAU
AU ROBINET
7
Ouvrez le robinet d’alimentation principale
d’eau et purgez le tuyau jusqu’à ce que
l’eau soit claire.
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau
après écoulement d’environ 1 litre (1 quart)
d’eau par le tuyau.
PURGEZ LE TUYAU
8
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU
(SUITE)
Instructions d’installation
78
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide
au réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans
le mur ou le plancher (derrière le réfrirateur
ou au niveau de l’armoire de cuisine
adjacente), aussi près du mur que possible.
NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez
de tuyau en trop (environ 2,44 m [8 pi]
enroulés trois fois en cercles d’environ
25 cm [10 po] de diamètre) pour vous
permettre de décoller le réfrigérateur
du mur après l’installation.
ACHEMINEZ LE TUYAU
6
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau
froide à l’aide du collier de serrage.
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier
sont illégaux et leur utilisation nest pas
autorisée au Massachusetts. Consultez votre
plombier local.
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT
4
Collier de serrage
Tuyau vertical
d’eau froide
Robinet d’arrêt
à étrier
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la
rondelle d’étanchéité commence à enfler.
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez
d’écraser le tuyau de cuivre.
SERREZ LE COLLIER
DE SERRAGE
5
Rondelle
Entrée
Collier de serrage
Vis du
collier
Pour compléter l’installation du réfrirateur,
retournez à l’étape 1 de la section Installation
du réfrigérateur.
Robinet d’arrêt
à étrier
Écrou de compression
Presse-joint
Robinet de sortie Bague (manchon)
Tuyau
SmartConnect
79
Bruits normaux de fonctionnement.
electromenagersge.ca
Les réfrigérateurs plus cents font des bruits différents de ceux
des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de
fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.
HUMMM...
OUUCH....
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut
fonctionner plus longtemps et plus vite que votre
ancien frigérateur et vous pouvez entendre un son
modulé ou un ronflement aigu pendant son
fonctionnement.
Parfois lefrigérateur fonctionne pendant une période
prolongée, surtout lorsque les portes sont ouvertes
fquemment. Cela signifie que la fonction Frost Guard
est active pour empêcher la blure de congélation et
améliorer la conservation des aliments.
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes
se ferment. Cela vient de léquilibrage de pression dans
le réfrigérateur.
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner
à hautes vitesses. Cela se produit lorsque le
réfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portes
sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une
grande quantité d’aliments dans les compartiments
congélateur ou réfrigérateur. Les ventilateurs
permettent de maintenir les bonnes températures.
Si une des portes est ouverte pendant plus de
3 minutes, vous pouvez entendre l’activation des
ventilateurs permettant de refroidir les ampoules.
Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des
économies d’énergie et un refroidissement optimaux.
Il est possible que vous entendez les ventilateurs
marcher apres avoir choisi une des fontions de
CustomCool.
CLICS, CLAQUEMENTS,
CRAQUEMENTS et
GRÉSILLEMENTS
Vous pouvez entendre des craquements ou des
claquements lorsque le réfrigérateur est branc
pour la première fois. Cela se produit lorsque le
réfrigérateur se refroidit à la bonne température.
Les registres électroniques s’ouvrent et se ferment
pour assurer des économies d’énergie et un
refroidissement optimaux.
Le compresseur peut causer un clic ou un
grésillement lors de la tentative de redémarrage
(cela peut prendre 5 minutes).
Le tableau de commande électronique peut causer
un clic lorsque les relais s’activent pour commander
les composants du réfrigérateur.
L’expansion et la contraction des serpentins de
refroidissement pendant et après legivrage
peuvent causer un craquement ou un claquement.
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons,
après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez
entendre les glaçons tomber dans le bac.
BRUITS D’EAU
Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins
de refroidissement du congélateur peut être
accompagné d’un gargouillement semblable à celui
de l’eau en ébullition.
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage
peut faire un bruit de grésillement, de claquement
ou de bourdonnement pendant le cycle de
dégivrage.
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu
pendant le cycle de dégivrage lorsque la glace de
l’évaporateur fond et tombe dans le bac de
récupération.
Fermer la porte peut causer un gargouillement
en raison de l’équilibrage de pression.
Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux.
Pour obtenir plus d’information sur les
bruits normaux de fonctionnement de la
machine à glaçons et le distributeur d’eau
et de glaçons, veuillez consultez les
sections Machine à glaçons automatique
et Le distributeur d’eau et de glaçons.
OUIR !
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécuri Installation
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuriInstallation
Avant dappeler un réparateur
Conseils de pannage–Économisez du temps et de l’argent!
Consultez dabord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-
être éviter de faire appel à un réparateur.
Problème Causes possibles Correctifs
Le réfrirateur ne Le cycle de dégivrage Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de
fonctionne pas est peut-être en cours. dégivrage puisse terminer.
Les commandes de température Réglez les commandes de temrature sur unglage
sontges sur OFF (art). de temrature.
Lefrigérateur estbranc. Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale.
Le disjoncteur ou le fusible Remplacez le fusible ou enclenchez le disjoncteur.
peut avoir sauté.
Le réfrigérateur se trouve Débranchez le réfrigérateur et rebranchez-le.
sur le mode “salle d’exposition”.
Vibration ou bruit Les roulettes de nivellement Consultez Roulettes.
métallique (une légère avant doivent être réges.
vibration est normale)
Ceci est normal lorsque le Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse
frigérateur vient d’être branc. complètement.
Une grande quantité d’aliments Cest normal.
a été mise au réfrigérateur.
Porte laise ouverte. rifiez qu’il n’y a pas un paquet qui emche
la porte de fermer.
Temps chaud ou ouverture C’est normal.
fréquente des portes.
Les commandes de température Consultez Les commandes.
ont étéges à la température
la plus froide.
Température trop élevée La commande de température Consultez Les commandes.
dans le congélateur ou n’a pas été rége à une
lefrigérateur température assez basse.
Temps chaud ou ouverture Abaissez la commande de température dune position.
fréquente des portes. Consultez Les commandes.
Porte laise ouverte. rifiez qu’il n’y a pas un paquet qui emche la
porte de fermer.
Givre sur les aliments Porte laise ouverte. Vérifiez qu’il ny a pas un paquet qui empêche la
surgelés (il est normal porte de fermer.
que du givre se forme à Les portes ont été ouvertes
l’inrieur du paquet) trop souvent ou pendant trop
longtemps.
Laparation entre Le système automatique Ceci empêche la formation de condensation sur
lefrigérateur et le d’économie d’énergie fait l’exrieur dufrigérateur.
congélateur est chaude circuler du liquide chaud autour
du rebord avant du congélateur.
Formation lente des Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la
glaçons porte de fermer.
La commande de temrature Consultez Les commandes.
du congélateur n’est pas rége
à une température assez froide.
Mauvais goût/odeur Le distributeur d’eau n’a pas é Faites couler leau jusqu’à ce que l’eau du système soit
de l’eau utilisé depuis longtemps. remplae par de l’eau fraîche.
Le moteur fonctionne
pendant de longues
riodes ou démarre et
s’arrête fréquemment. (Les
frigérateurs modernes
et leurs congélateurs
étant plus grands, leur
moteur doit fonctionner
plus longtemps. Ils
démarrent et s’artent
afin de maintenir des
températures uniformes.)
80
Soutien au
consommateur Conseils depannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
82
Avant dappeler un réparateur
Problème Causes possibles Correctifs
Le distributeur d’eau L’alimentation en eau est Consultez Installation de la conduite d’eau.
ne fonctionne pas coue ou n’est pas raccore.
Le filtre à eau est bouc. Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Il y a de l’air dans la conduite Appuyez sur le bras de distribution pendant au
d’eau. moins deux minutes.
Distributeur est VERROUIL. Appuyez et maintenez enfone la touche LOCK CONTROL
(glage du verrouillage) pendant 3 secondes.
L’eau jaillit du distributeur La cartouche du filtre vient d’être Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes
installée. (environ 6 litres).
La machine à glons L’eau duservoir est gelée. Appelez un réparateur.
fonctionne, mais ne Le réglage de commande est glez le commande de température sur unglage
distribue pas d’eau trop froid. plus chaud.
La machine à glons La conduite d’eau ou le Appelez un plombier.
ne distribue ni eau robinet d’art est bouc.
ni glaçons Le filtre à eau est bouché. Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Distributeur est VERROUIL. Appuyez et maintenez enfone la touche LOCK
CONTROL (réglage du verrouillage) pendant 3 secondes.
CUBED ICE (cubes de Leglage précédent était Quelques cubes sont restés et ont été concassés à cause
glace) était choisi mais CRUSHED ICE. du réglage pcédent. C’est normal.
CRUSHEDI CE (glace
concassée) a é
distribuée
Odeur dans Des aliments ont transmis Les aliments à odeur forte doivent être embals
le réfrigérateur leur odeur au réfrirateur. hertiquement.
Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans
le réfrirateur.
Il faut nettoyer lintérieur. Consultez Entretien et nettoyage.
De la condensation Cela nest pas inhabituel pendant Essuyez bien la surface extérieure.
s’accumule à l’exrieur les périodes de forte humidi.
De la condensation Les portes sont ouvertes trop C'est normal pour le centre de boissons.
s’accumule à l’inrieur fquemment ou pendant trop
(par temps humide, longtemps.
l’ouverture des portes
laisse entrer de l’humidi)
L’éclairage inrieur Il n’y a pas de courant au niveau Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
ne fonctionne pas de la prise.
L’ampoule est grillée. Consultez Remplacement des ampoules.
Eau sur le sol ou au fond Il y a des glons bloqs dans Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois.
du conlateur le conduit.
Air chaud à la base Courant dair normal provenant du moteur.
du réfrigérateur Pendant le processus defrigération,
il est normal que de la chaleur soit expulsée
à la base du réfrigérateur. Certains revêtements
de sol sont sensibles et peuvent secolorer
sous l’effet de cette température de
fonctionnement normale qui est sans danger.
Lueur orange dans Le cycle de dégivrage est C’est normal.
le conlateur en cours.
83
electromenagersge.ca
Problème Causes possibles Correctifs
Le réfrigérateur ne La fonction de dégivrage Ceci est normal. Lefrirateur passe sur cycle
s’arrête jamais mais maintient le compresseur en d’arrêt lorsque les portes ont é fermées pendant
les températures sont marche au cours de l’ouverture 2 heures.
normales des portes.
Le réfrigérateur émet un La porte est ouverte. Fermez la porte.
signal sonore
Les aliments ne se Emballage. Augmentez le temps ou remballez dans du plastique.
dégèlent pas/ne se Poids erro sélectionné. Sélectionnez un poids plus grand.
refroidissent pas
Article à haute teneur en gras. lectionnez un poids plus grand.
Non utilisation du plateau Placez les articles sur le plateau et ménagez un espace
Chill/Thaw (refroidissement/ entre les différents articles pour assurer une meilleure
dégel). circulation d’air.
La temrature présente L’appareil vient dêtre branc. Pour stabiliser le sysme, laissez 24 heures s’écouler.
n'est pas égale à celle La porte est restée ouverte trop Pour stabiliser le sysme, laissez 24 heures s’écouler.
affichée longtemps.
Des aliments chauds ont été Pour stabiliser le système, laissez 24 heures sécouler.
placés dans le réfrigérateur.
Cycle degivrage en cours. Pour stabiliser le sysme, laissez 24 heures sécouler.
La commande de Select La commande de température Ceci est normal. Afin de minimiser la consommation
Temp ou Beverage Center du compartiment du dénergie, la fonction de Select Temp (lection de
(centre de boissons) Beverage Centerréfrigérateur est plae sur temrature) et (centre de boissons)
ne fonctionne pas la valeur la plus élevée est neutralisée lorsque la commande est placée sur la
valeur la plus élevée.
Le Beverage Center (centre de Appuyez sur la touche (centre de Beverage Center
boissons sarrête de fonctionner boissons) pour remettre en marche.
après six mois de fonctionnement
continu.
La porte ne se ferme Le joint de la porte du côté des Mettre une couche de cire de paraffine sur le joint
pas correctement charnres est collé ou replié. de la porte.
Un des contenants de porte Remontez le contenant dun cran.
touche une étagère dans le
réfrigérateur.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures de sécuri
Installation
GARANTIE DU CLIENT
(pour la clienle au Canada)
Votre réfrirateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.
Ce que cette Durée de garantie Pièces Main-d’oeuvre
garantie couvre partir de la Réparation ou
date d’achat) remplacement au
choix de Camco
Compresseur Dix (10) ans Dix (10) ans Cinq (5) ans
Système scellé (y Cinq (5) ans Cinq (5) ans Cinq (5) ans
compris l’évaporateur, la
tuyauterie du condenseur
et le frigorigène)
Toutes les autres pièces Un (1) an Un (1) an Un (1) an
TERMES ET CONDITIONS :
La présente garantie ne s’applique qu’à
l’utilisation domestique par une seule famille
au Canada, lorsque le réfrigérateur a é
instal conforment aux instructions
fournies par Camco et est alimenté
correctement en eau et en électricité.
Les dommages dûs à une utilisation
abusive, un accident, une exploitation
commerciale, ainsi que la modification,
l’enlèvement ou l’altération de la plaque
signalétique annulent la présente garantie.
L’entretien effectué dans le cadre de la
présente garantie doit l’être par un
réparateur agréé Camco.
Camco et le marchand ne peuvent être
tenus pour responsables en cas de
réclamations ou dommages résultant de
toute panne du réfrigérateur ou d’un
entretien retardé pour des raisons qui
raisonnablement échappent à leur contrôle.
L’acheteur doit, pour obtenir un service
dans le cadre de la garantie, présenter la
facture originale. Les éléments réparés ou
remplacés ne sont garantis que pendant le
restant de la période de garantie initiale.
Cette garantie est en sus de toute garantie
statutaire.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Le propriétaire est responsable de
payer les réparations occasionnées par
l’installation de ce produit et/ou les visites
nécessaires pour lui apprendre à utiliser
ce produit.
Vous devez signaler tout dommage au
fini dans les 48 heures qui suivent la
livraison de l’appareil.
Installation incorrecte–l’installation
correcte inclut la bonne circulation d’air
pour le système de réfrigération, des
possibilités de branchement aux circuits
électriques, d’alimentation en eau et
autres.
Remplacement des fusibles ou
réarmement des disjoncteurs.
• Remplacement des ampoules électriques.
• Dommages subis par l’appareil à la
suite d’un accident, d’un incendie,
d’inondations ou en cas de force majeure.
Perte des aliments dûe à la déterioration.
Utilisation correcte et entretien adéquat
de l’appareil selon le manuel d’utilisation,
réglage correct des commandes.
• LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE
DES DOMMAGES INDIRECTS.
IMPORTANT
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve
de la date d’achat.
Camco vous offre ses services dans tout le
pays. Pour de plus amples renseignements
sur la présente garantie, veuillez prendre
contact avec :
Directeur, Relations avec les consommateurs
Camco Inc., Bureau 310
1 Factory Lane
Moncton, N.B.
E1C 9M3
Agraphez votre reçu ici.
Vous devez fournir la preuve de
l’achat original pour obtenir des
services en vertu de la garantie.
84
NSF
®
Testée et certifiée selon les normes 42 et 53 de ANSI/NSF
pour la réduction de :
Norme N O42 : Effets esttiques
Uni chimique
duction d’odeur et de goût
duction de chlore
Uni de filtration mécanique
duction de particules, catégorie I
Norme N O53 : Effets de santé
Uni deduction chimique
duction de plomb et Atrazine
duction de Lindane et 2,4-D
Uni de filtration mécanique
duction de spores
duction de turbidi
85
Feuillet de données relatives à la performance
Cartouche GWF/HWF du système de
Filtration d’eau GE SmartWater
Ce système a été essayé selon les normes NSF/ANSI 42/53 pour une réduction des substances énumérées ci-dessous.
La concentration des substances indiquées dans l’eau qui entre dans le système a été réduite à une concentration inférieure
ou égale à la limite permise pour l’eau quittant le système, telle que précisée par la norme NSF/ANSI 42/53.*
(facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une utilisation sans compteur)
Norme N O42 : Effets esthétiques
Paramètre USEPA Qualité Effluent % Réduction Réduction
MCL influent concentration Moyenne Maximum Moyenne Minimum exigeante min.
Chlore 2,0 mg/L + 10% 0,02 ppm 0,05 ppm 98,90% 97,37% > 50%
T & O
Particules** 10.000 particles/mL minimum 3.978 7.800 98,00% 96,10% > 85%
Norme N O53 : Effets de san
Paramètre USEPA Quali Effluent % Réduction duction
MCL influent concentration Moyenne Maximum Moyenne Minimum exigeante min.
Turbidité 1 NTU*** 11 + 1 NTU*** 0,07 NTU 0,1 NTU 99,71% 99,59% 0,5 NTU
Spores
99,95%
duction 50.000 L minimum 26 55 99,97% 99,95% > 99,95%
Plomb au pH 6,5 15 ppb 0,15 mg/L + 10% 1 ppb 1 ppb 99,37% 99,37% 0,010 mg/L
Plomb au pH 8,5 15 ppb 0,15 mg/L + 10% 1,8 ppb 4,3 ppb 98,8% 97,13% 0,010 mg/L
Lindane
0,0002 ppm
0,002 mg/L + 10%
0,00005 ppm 0,00005 ppm
91,93% 91,93% 0,0002 mg/L
Atrazine
0,003 ppm
0,009 mg/L + 10% 0,002 ppm 0,003 ppm 76,19% 64,28% 0,003 mg/L
2,4-D
0,100 ppm
0,210 mg/L + 10% 0,042 ppm 0,090 ppm 84,89% 67,63% 0,07 mg/L
Asbestos
99%
Fibres/L de 10 7à 108; 0,32 MFL/ml 1,2 MFL/ml 99,95% 99,82% 99%
fibres plus grand que
10 microtres de longueur
* Testé utilisant un débit de 0,5 gpm; une pression de 60 psig; un pH de 7,5 ± 0,5; et une temp. de 20 °C ± 25 °C.
** Mesures en particules/ml. Les particules utilisés étaient de 0,5–1 micron.
*** NTU = unités de turbidité néphélométrique
Spécifications d’opération
Capaci: certifiée jusquà maximum de 300 gallons (1135 l); jusqu’à maximum de six mois pour les modèles non dotés d’un voyant indicateur
de remplacement de filtre; jusquà maximum d’un an pour les moles dotés d’un voyant indicateur de remplacement de filtre
Exigence en matière de pression : 2,8 à 8,2 bar (40 à 120 psi), sans choc
Température : 0,6°–38 °C (33°–100 °F)
Débit : 1,9 lpm (0,5 gpm)
Exigences générales d’installation/opération/entretien
Rincez la nouvelle cartouche à plein débit pendant 3 minutes afin de libérer de l’air.
Remplacez la cartouche lorsque le débit devient trop lent.
Avis spéciaux
Les directives d’installation, la disponibilité de pièces et de service ainsi que la garantie standard sont expédiées
avec le produit.
Ce système d’eau potable doit être entretenu conformément aux directives du fabricant, y compris le remplacement
des cartouches du filtre.
N’utilisez pas lorsque l’eau présente un danger microbiologique ou lorsque l’eau est d’une qualité inconnue sans désinfecter
adéquatement le système avant ou après; le système peut servir pour de l’eau désinfectée qui pourrait contenir des spores filtrables.
Les contaminants ou autres substances retirées ou réduites par ce système de traitement de l’eau ne sont pas nécessairement dans
votre eau.
Vérifiez pour vous assurer de vous conformer aux lois et règlements locaux et de l’état.
Notez que bien que l’essai a eu lieu dans des conditions normales de laboratoire, mais que le rendement réel peut varier. Les systèmes
doivent être installés et fonctionner conformément aux procédures et directives recommandées par le fabricant.
Fabriquée pour : General Electric Company, Louisville, KY 40225
Soutien au
consommateur Conseils depannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
86
Notes.
87
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous
par Internet au site 24 heures par jour, tous les jours de lannée.electromenagersge.ca
Service de réparations 1.800.361.3400
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nousléphoner.
Studio de conceptionaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobili réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie electromenagersge.ca
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire etnéficiez dun rabais substantiel.
Ainsi le service aps-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.
Pièces et accessoires
Ceux quisirent réparer eux-mes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le psent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres
réparations doivent géralement être effectes par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation
inaquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le nuro du Centre de service Camco le plus
proche. Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service aps-vente dont vous avez bénéfic :
Premrement, communiquez avec les gens qui ont répa votre appareil.
Ensuite, si vous nêtes toujours pas satisfait envoyez tous les détailsnuméro de téléphone comprisau
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électronager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
Servicio al consumidor Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Información de seguridad. . . . . . . 89, 90
Instrucciones de operación
Cómo sacar las gavetas . . . . . . . . . . . . . . 99
Cuidado y limpieza del
refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . 102, 103
CustomCool . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 94
El dispensador de agua y de hielo. . . . 101
El dispositivo autotico
para hacer hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
El filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Gavetas y cacerolas . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Los controles del refrigerador. . . . . . . . 91
Los entrepos y recipientes
del refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . 96, 97
Puertas del refrigerador. . . . . . . . . . . . . 98
Reemplazo de bombillas . . . . . . . . . . . 104
TurboCool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Instrucciones de instalación
Cómo instalar el refrigerador . . . 114–117
Cómo mover el refrigerador . . . . 110113
Instalación de la línea de agua . . 118120
Molduras y paneles decorativos. . 105–108
Preparación para
instalar el refrigerador . . . . . . . . . . . . . 109
Solucionar problemas . . . . . . . . 122125
Sonidos normales de la operacn . . . 121
Servicio al consumidor
Garana para consumidores
en los Estados Unidos . . . . . . . . . . . . . 126
Hoja de datos de funcionamiento. . . . 127
Servicio al consumidor. . . . . . . . . . . . . 131
88
Anote aquí los números de modelo y de serie:
No. ______________________________
No. ______________________________
Usted los verá en una etiqueta en el interior
del compartimiento de refrigerador en
la parte superior en el lado derecho.
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES. GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
Use este aparatolo para los fines que se describen en este Manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Antes de usarse, este refrigerador deberá estar
instalado y ubicado de acuerdo con las
instrucciones de instalacn.
No permita que los nos se suban, se paren o se
cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría
darse el refrigerador y causarles serias lesiones.
No toque las superficies fas del congelador
cuando tenga las manosmedas o mojadas.
La piel se podría adherir a las superficies
extremadamente frías.
No guarde ni use gasolina u otros vapores o
líquidos inflamables cerca de este o cualquier
otro aparato.
Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede
pinchar los dedos; los espacios entre las puertas
y entre las puertas y los gabinetes son
necesariamente estrechos. Cierre las puertas
con cuidado en la presencia de los nos.
Si su refrigerador tiene un dispositivo autotico
para hacer hielo, evite el contacto con las partes
móviles del mecanismo de expulsión, o con
el elemento calefactor localizado en la parte
inferior del dispositivo para hacer hielo. No
ponga los dedos ni las manos en el mecanismo
autotico para hacer hielo mientras el
refrigerador esté conectado.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o
efectuar reparaciones.
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier
servicio a un personal calificado.
El colocar el control en posición 0 (apagado) no
quita la corriente del circuito de la luz.
No vuelva a congelar los alimentos congelados
una vez que se hayan descongelado.
Siempre limpie la bandeja CustomCool desps
de descongelar alimentos.
Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR
El atrapamiento y la sofocación de los niños no
son un problema del pasado. Los refrigeradores
abandonados son un peligro…aunque sea sólo por
pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador,
por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos
a prevenir algún accidente.
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador
o congelador:
Quite las puertas.
Deje los entrepos en su sitio para que los niños
no se suban.
Refrigerantes
Todos los aparatos de refrigeración contienen
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de
la eliminacn del producto de acuerdo con la ley
federal. Si va a desechar aln aparato antiguo de
refrigeracn, consulte con la compañía a cargo
de desechar el aparato para saber q hacer.
USO DE CABLES DE EXTENSION
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda
estrictamente no usar cables de extensn.
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos
y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y
120 voltios.
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO
89
90
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad
personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
El cable eléctrico de este aparato está equipado con
una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un
contacto esndar de pared de tres salidas (tierra)
para reducir alnimo la posibilidad de dos por
un choque eléctrico con este aparato.
Haga que un electricista calificado verifique el
enchufe de la pared y el circuito para asegurarse
que la salida es conectada debidamente a tierra.
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con
salida para dos puntas, es su responsabilidad personal
y su obligación reemplazarlo por un contacto
adecuado para tres puntas con conexión a tierra.
El refrigerador deberá conectarse siempre en su
propio contacto eléctrico individual que tenga
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de
clasificacn.
Esto garantiza la mejor ejecucn y evita la
sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los
dos a causa del sobrecalentamiento de los cables.
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable.
Tome siempre firmemente la clavija y sáquela del
contacto sin doblarla.
Repare o reemplace inmediatamente todos los
cables ectricos de servicio que se hayan desgastado
o dañado en alguna otra forma. No utilice cables
que muestren roturas o daños por abrasn a lo
largo de éste ni en la clavija o en alguno de sus
extremos.
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no
pase sobre el cable o lo dañe.
USO DE LOS ADAPTADORES (No se permite usar enchufes adaptadores en Canadá)
Debido a los accidentes potenciales relacionados con la seguridad bajo determinadas circunstancias,
recomendamos estrictamente no utilizar un adaptador para clavija.
Sin embargo, si se decidiera usar un adaptador
donde los códigos locales lo permitan, es necesario
hacer una a un contacto de paredconexn temporal
para dos puntas debidamente conectado a tierra
utilizando un adaptador UL, mismo que puede
adquirirse en comercios locales especializados.
La puntas larga del adaptador se deberá alinear
con la entrada larga del contacto con el fin de tener
la polaridad adecuada en la conexión de la clavija.
Al desconectar el cable del adaptador, dengalo
siempre con una mano tirando a la vez el cable
ectrico con la otra mano. De no hacerlo puede
causar que el adaptador se rompiera después de
mucho uso.
Si se rompiera la terminal a tierra del adaptador,
NO USE el aparato hasta que se haya reestablecido
la conexn a tierra de manera adecuada.
La conexión de la terminal de tierra del adaptador a la
salida del contacto de pared no conecta el aparato a tierra,
a no ser que el tornillo de la tapa sea de metal y no esté
aislado y que el contacto de la pared esté conectado a
tierra a través del cableado de la casa. Un electricista
calificado deberá revisar el circuito para asegurarse de
que el contacto esté debidamente conectado a tierra.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS PREC
DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Servicio al consumidor Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación


Produkt Specifikationer

Mærke: GE
Kategori: Køleskab
Model: Profile Arctica CustomStyle PSI23SGNBS

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til GE Profile Arctica CustomStyle PSI23SGNBS stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig