GE Profile PSI23MGWCV Manual
Læs gratis den danske manual til GE Profile PSI23MGWCV (132 sider) i kategorien Køleskab. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 28 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.1 stjerner ud af 14.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om GE Profile PSI23MGWCV, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/132

ge.com
Refrigerators
Profile Side by Side
200D8074P017 49-60494-2 07-08 JR
La section française commence à la page 46
La sección en español empieza en la página 88
Safety Instructions . . . . . . . . . . . .2–4
Operating Instructions
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . .14
Care and Cleaning . . . . . . . . . .16, 17
ClimateKeeper2™ . . . . . . . . . . . . . . .6
Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . . .13
CustomCool™ . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8
Ice and Water Dispenser . . . . .15–16
QuickFreeze™ . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Quick Ice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Refrigerator Doors . . . . . . . . . . . . .12
Replacing the Light Bulbs . . . . . . .18
Shelves and Bins . . . . . . . . . . . .10, 11
Temperature Controls . . . . . . . . . . .5
TurboCool™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Installation Instructions
Installing the Refrigerator . . . .28–31
Moving the Refrigerator . . . . . .24–27
Preparing to Install
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . .23
Trim Kits and Panels . . . . . . . . .19–22
Water Line Installation . . . . . . .32–34
Troubleshooting Tips . . . . . . .36–38
Normal Operating Sounds . . . . . . .35
Consumer Support
Consumer Support . . . . .Back Cover
Performance Data Sheet . . . . . . . .41
Product Registration . . . . . . . . .43, 44
Warranty (Canadian) . . . . . . . . . . .39
Warranty (U.S.) . . . . . . . . . . . . . . . .40
Réfrigérateurs
Profile Côte à Côte
Refrigeradores
Profile Lado a Lado
Models 23, 25 and 26
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label inside
the refrigerator compartment at the
top on the right side.
Owner’s Manual
and Installation
Manuel d’utilisation
et d’installation
Manual del propietario
e instalación

Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
■
■This refrigerator must be properly installed
and located in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
■
■Do not allow children to climb, stand or hang
on the shelves in the refrigerator. They could
damage the refrigerator and seriously injure
themselves.
■
■Do not touch the cold surfaces in the freezer
compartment when hands are damp or wet. Skin
may stick to these extremely cold surfaces.
■
■Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
■
■In refrigerators with automatic icemakers,
avoid contact with the moving parts of the
ejector mechanism, or with the heating element
located on the bottom of the icemaker. Do not
place fingers or hands on the automatic
icemaking mechanism while the refrigerator
is plugged in.
■
■Keep fingers out of the “pinch point” areas;
clearances between the doors and between
the doors and cabinet are necessarily small.
Be careful closing doors when children are
in the area.
■
■Unplug the refrigerator before cleaning and
making repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be
performed by a qualified individual.
■
■
Non-LCD models:
Setting either or both controls to
0 (off)
does not remove power to the light circuit.
■■
LCD models:
Turning the cooling system off does
not remove power to the light circuit.
■
■Do not refreeze frozen foods which have
thawed completely.
■
■Always clean the
CustomCool
™
Tray after thawing
food.

Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions Installation Instructions
ge.com
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR
Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous…even if they will sit for “just a few
days.” If you are getting rid of your old refrigerator,
please follow the instructions below to help prevent
accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator
or Freezer:
■Take off the doors.
■Leave the shelves in place so that children may
not easily climb inside.
Refrigerants
All refrigeration products contain refrigerants,
which under federal law must be removed prior
to product disposal. If you are getting rid of an
old refrigeration product, check with the
company handling the disposal about what
to do.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use
of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United
States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding
type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
3

4
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For
personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet
to minimize the possibility of electric shock hazard
from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong outlet, it is your
personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet.
The refrigerator should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which
could cause a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end.
When moving the refrigerator away from the
wall, be careful not to roll over or damage the
power cord.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
About the temperature controls. ge.com
NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering the temperature controls. If this film was not
removed during installation, remove it now.
The temperature controls are preset in the factory at for the37°F 3°C)(
refrigerator compartment and 0°F (-18°C) for the freezer compartment.
Allow 24 hours for the temperature to stabilize to the preset
recommended settings.
Refrigerator temperatures can be adjusted between 34°F and 44°F
(1°C to 7°C), and the freezer temperatures can be adjusted between
–6°F and +6°F (–21°C to –14°C).
To change the Refrigerator temperature:
LCD Models:
Access By:
Home > Refrigerator
Activate By:
Using the arrows to select the desired
temperature. You must press
ENTER
to set the new
temperature.
To change the Freezer temperature:
Access By:
Home > Freezer
Activate By:
Using the arrows to select the desired
temperature. You must press
ENTER
to set the new
temperature.
Once the desired temperature has been set, the display will
return to the
HOME
screen and show the set temperatures
underneath the actual temperature display for several
seconds. Several adjustments may be required. Each time
you adjust the controls, allow 24 hours for the refrigerator
to reach the temperature you have set.
Non-LCD Models:
To change the temperature, press and release the
WARMER
or
COLDER
pad. The
SET
light will come on and the display
will show the set temperature. To change the temperature,
tap either the
WARMER
or
COLDER
pad until the desired
temperature is displayed.
Once the desired temperature has been set, the
temperature display will return to the actual refrigerator
and freezer temperatures after 5 seconds. Several
adjustments may be required. Each time you adjust the
controls, allow 24 hours for the refrigerator to reach the
temperature you have set.
The temperature controls can display both the temperature as wellSET
as the actual temperature in the refrigerator and freezer. The actual
temperature may vary slightly from the temperature based onSET
usage and operating environment.
Turning the cooling system off:
LCD models: Turning the stops cooling in both thecooling system OFF
freezer and refrigerator compartments, but does not shut off electrical
power to the refrigerator.
Non-LCD models: Setting either or both controls to OFF stops cooling in
both the freezer and refrigerator compartments, but does not shut off
electrical power to the refrigerator.
LCD Models:
Access By:
Home > Options > Information and Settings >
Cooling System Off
To turn the cooling system back on, press the touch screen
and press the
ON
button.
Activate By:
Pressing
ENTER.
Non-LCD Models:
Tap the
WARMER
pad for either the refrigerator or the
freezer until the display shows
OFF
.
To turn the unit back on,
press the
COLDER
pad for either the refrigerator or freezer.
The
SET
light will illuminate on the side you selected. Then
press the
COLDER
pad again (on the side where the
SET
light is illuminated) and it will go to the preset points of 0°F
(–18°C) for the freezer and 37°F (3°C) for the refrigerator.
When the unit is turned back on, it will take up to 24 hours
to stabilize.
The Performance Air-Flow System is designed to maximize
temperature control in the refrigerator and freezer
compartments. This unique special feature consists of the
Air Tower along the back wall of the refrigerator and the
Air Tunnel on the bottom portion of the freezer rear wall.
Placing food in front of the louvers on these components
will not affect performance. Although the Air Tower and
the Air Tunnel can be removed, doing so will affect
temperature performance. (For removal instructions,
on-line, 24 hours a day, contact us at ge.com or call
800.GE.CARES. In Canada, contact us at geappliances.ca
or call 1.800.361.3400.)
Performance Air Flow System
5
LCD modelsNon-LCD models
On LCD
models
Not all features are on all models. Your controls will look like one of the following:

7
Empty the pan. Place the Chill/Thaw
tray in the pan. Place the items on the
tray and close the pan completely.
LCD Models:
Access by:
Home > Options >
Refrigerator Options >
CustomCool
Pan
Non-LCD Models:
Select the
ExpressThaw
™
,
ExpressChill
™
or
SelectTemp
™
pad. The display and
SET
light will come on. Tap the pad
until the light appears next to the
desired setting.
Use the following chart to determine
the best setting to use.
■On some models,
ExpressChill
has
only one 45 minute setting.
■To stop a feature before it is finished:
For LCD Models:
Go into that feature’s menu and press
the
OFF
button.
For Non-LCD Models:
Tap that feature’s pad until no
options are selected and the display
is off.
■During
ExpressThaw
and
ExpressChill
, the display on the
controls will count down the time
in the cycle (on some models).
■After the
ExpressThaw
cycle is
complete, the pan will reset to the
MEAT
setting (32°F [0°C]) to help
preserve thawed items until they are
used.
■The displayed actual temperature of
the
CustomCool
pan may vary slightly
from the
SET
temperature based on
usage and operating environment.
NOTE: For food safety reasons, it is recommended
that foods be wrapped in plastic wrap when using
ExpressThaw. This will help contain meat juices
and improve thawing performance.
About CustomCool
™
.(on some models) ge.com
The
CustomCool
™
feature is used to quickly
chill items, thaw items or hold the pan at a
specific temperature. This feature is a
system of dampers, a fan, a temperature
thermistor and a heater.
The pan is tightly sealed to prevent
temperature fluctuations in the rest of the
refrigerator. The controls for this pan are
located at the top of the refrigerator with
the temperature controls, or on the
dispenser with the temperature controls.
How to Use
How it Works
ExpressThaw
™
To remove:
Pull the drawer out to the stop position.
Rotate all four swing locks to the unlock
position.
Lift the front of the drawer up and out.
To replace:
Make sure all four swing locks are in the
unlock position.
Place the sides of the drawer into the
drawer supports, making sure the swing
locks fit on the drawer slots.
Lock all four swing locks by rotating
them to the lock position.
How to Remove and Replace the Drawer
ExpressChill
™
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
On LCD
models

8
About CustomCool
™
.(on some models)
CustomCool™Chart
NOTE: Results may vary depending on packaging, starting temperature and other food traits.
0.5 Lb. (4 hours)
■Hamburger Patties (0.5 lb)
■Individually Wrapped
Filet Mignon (0.5 lb)
1.0 Lb. (6 hours)
■Chicken Breasts (1.0 lb)
■Ground Beef (1.0 lb)
■Steak (1.0 lb)
2.0 Lbs. (10 hours)
■Chicken Breasts (2.0 lbs)
■Ground Beef (2.0 lbs)
■Steak (2.0 lbs)
3.0 Lbs. (12 hours)
■Chicken Breasts (3.0 lbs)
■Ground Beef (3.0 lbs)
■Steak (3.0 lbs)
15 Minutes
■1 Beverage Can (12 oz)
■2 Small Juice Boxes (6–8 oz each)
30 Minutes
■2 to 6 Beverage Cans (12 oz each)
■2 Plastic 20 oz Bottles of Beverage
■4 to 6 Small Juice Boxes
(6–8 oz each)
■3 Foil Juice Packets
■Wine (750 ml bottle)
45 Minutes
■2 Liter of Beverage
■1/2 Gallon of Juice
■Gelatin–1 package
Citrus Setting (43°F [6°C])
■Oranges, Lemons, Limes,
Pineapple, Cantaloupe
■Beans, Cucumbers, Tomatoes,
Peppers, Eggplant, Squash
Produce Setting (35°F [2°C])
■Strawberries, Raspberries, Kiwifruit,
Pears, Cherries, Blackberries,
Grapes, Plums, Nectarines, Apples
■Asparagus, Broccoli, Corn,
Mushrooms, Spinach, Cauliflower,
Kale, Green Onion, Beets, Onions
Meat Setting (32°F [0°C])
■Raw Meat, Fish and Poultry
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Some
CustomCool
models feature a beverage
center. It is designed to store beverages at
colder temperatures. Select this feature if
you like to keep extra-chilled refreshments
on hand.
LCD Models:
Access by:
Home > Options > Refrigerator
Options > Beverage Center
Activate by:
Pressing
ON
.
Deactivate by:
Pressing
OFF
.
Non-LCD Models:
Select the
Beverage Center
pad. The set
light will come on and the feature will
operate as required.
To turn off the feature, press
Beverage
Center
pad and set light will turn off.
NOTE: Unless turned off as above, feature will
remain active for six months. Press the Beverage
Center pad to restart.
How to Use the Beverage Center
To remove:
Remove dairy bin first. Holding the
bottom of the dairy bin, lift the front
straight up, then lift up and out.
Holding left and right side of beverage
center, lift straight up and out.
Leave adapter in place.
To replace:
Engage backside of beverage center in
molded supports on adapter. Then
push down on the sides of the beverage
center. The beverage center will lock
into place.
Replace dairy bin.
How to Remove and Replace the Beverage Center
Dairy Bin
Adapter
Beverage
Center

About QuickFreeze.
™
(on some models) ge.com
The
QuickFreeze
plate is only to be
used with the
QuickFreeze
feature.
Use
QuickFreeze
to freeze items faster
to enhance food preservation.
How to Use
Place food (wrapped in plastic wrap) on
QuickFreeze
plate. Turn the feature on via
the LCD controls.
LCD Models:
Access By:
Home > Options > Freezer
Options > QuickFreeze
Activate By:
Using the arrows to select the
time and pressing
Enter
.
Deactivate By:
Pressing
OFF
.
NOTE:
While the
QuickFreeze
feature is
enabled, the actual freezer temperature may
drop as low as –3°F (–19°C). This is normal.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
About the water filter.
Water Filter Cartridge
The water filter cartridge is located in the
back upper right corner of the refrigerator
compartment.
When to Replace the Filter
LCD Models:
A pop-up screen will appear on the LCD screen
to remind you to replace the water filter. You can
check the status of the water filter manually.
Access By:
Home > Options > Dispenser Options
> Reset Water Filter
Non-LCD Models:
There is a replacement indicator light for the
water filter cartridge on the dispenser. This light
will turn orange to tell you that you need to
replace the filter soon.
The filter cartridge should be replaced when the
replacement indicator light turns red or if the
flow of water to the dispenser or icemaker
decreases.
Removing the Filter Cartridge
If you are replacing the cartridge, first remove
the old one by slowly turning it to the left.
Do not
pull down on the cartridge. A small amount of
water may drip down.
Installing the Filter Cartridge
There is an adapter attached to the top of
the new filter cartridge.
The adapter must be removed before
installing the cartridge. To remove the
adapter, turn it to the left about 1/4 turn.
Fill the replacement cartridge with water
from the tap to allow for better flow from
the dispenser immediately after installation.
Line up the arrow on the cartridge and the
cartridge holder. Place the top of the new
cartridge up inside the holder.
Do not
push
it up into the holder.
Slowly turn it to the right until the filter
cartridge stops.
DO NOT OVERTIGHTEN.
As
you turn the cartridge, it will automatically
raise itself into position. The cartridge will
rotate about 1/2 turn.
Run water from the dispenser for 5 minutes
to clear the system and prevent sputtering.
LCD Models:
Press
FILTER REPLACED
button
to confirm replacement.
Non-LCD Models:
Press and hold the
RESET FILTER
pad
(on some models) on the dispenser for
3 seconds.
NOTE: causeA newly installed water filter cartridge may
water to spurt from the dispenser.
Filter Bypass Plug
You must use the filter bypass plug when a
replacement filter cartridge is not available.
The dispenser and the icemaker will not operate
without the filter or filter bypass plug.
Replacement Filters:
To order additional filter cartridges in the United
States, visit our Website, ge.com, or call GE Parts
and Accessories, 800.626.2002.
MSWF
Suggested Retail $36.95–$41.95 USD
Customers in Canada should consult
the yellow pages for the nearest Mabe Service
Center.
Place the top of the cartridge up
inside the cartridge holder and
slowly turn it to the right.
QuickFreeze
Plate
Filter
Bypass
Plug
SmartWater
Cartridge
Holder
9

Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
10
About the shelves and bins.
Refrigerator Door Bins and Freezer Door Tilt-Out Bins
Bins
The larger refrigerator door bins and
freezer tilt-out door bins are adjustable.
To remove:
Lift the front of the bin straight
up, then lift up and out.
To replace or relocate:
Engage the back side
of the bin in the molded supports on the
door. Then push down on the front of the
bin. Bin will lock in place.
The snugger
helps prevent tipping, spilling
or sliding of small items stored on the door
shelf. Place a finger on either side of the
snugger near the rear and move it back
and forth to fit your needs.
Top Freezer Bins
Not all features are on all models.
Refrigerator bin
Freezer tilt-out bin
Snugger
QuickSpace™Shelf
This shelf splits in half and slides under
itself for storage of tall items on the shelf
below.
This shelf can be removed and replaced
or relocated just like Slide-Out Spillproof
Shelves.
On some models, this shelf cannot be used
in the lowest position.
Slide-Out Spillproof Shelf
The slide-out spillproof shelf allows you
to reach items stored behind others. The
special edges are designed to help prevent
spills from dripping to lower shelves.
To remove:
Slide the shelf out until it reaches the stop,
then press down on the tab and slide the
shelf straight out.
To replace or relocate:
Line the shelf up with the supports and
slide it into place. The shelf can be
repositioned when the door is at 90° or
more. To reposition the shelf, slide the shelf
past the stops and angle downward. Slide
shelf down to the desired position, line up
with the supports and slide into place.
Make sure you push the shelves all the way back
in before you close the door.
Press tab and pull shelf forward
to remove
Top freezer bin
Do not block
CAUTION:
Be careful when
placing items in the
top bin. Make sure
that items do not
block or fall into
the ice chute.
Top freezer bin (on some models)
Do not block
CAUTION:
Part must be in
place as shown
for proper ice
dispensing. Food
cannot be stored
in this location.

ge.com
Not all features are on all models.
Slide-Out Freezer Shelves
To remove,
slide out to the
stop
position,
lift the front past the stop position and
slide out.
Make sure you push the shelves all the way back
in before you close the door.
Freezer Baskets
To remove,
push the basket all the way to the
back of the freezer. Lift up until the back
pins are disengaged. Lift the entire basket
up and pull out.
Make sure you push the baskets all the way back
in before you close the door.
Fixed Freezer Shelves
There are two types of fixed
freezer shelves.
To remove this type of shelf:
Lift the shelf up at the left side.
Bring the shelf out.
To remove this type of shelf:
Lift up the left side of the shelf and
slide it left into the center of the shelf
supports.
Rotate the right side of the shelf up
and out of the shelf supports.
NOTE FOR DISPENSER MODELS: In order to take
full advantage of the tilt-out ice bin, only store items
on the shelf below the ice bin that are no taller than
the lowest point on the bin.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions Installation Instructions
Door Wine/Beverage Rack (on some models)
This rack holds up to 5 cans or one bottle
of wine.
The rack hangs from the sides of the
dairy bin.
To remove:
Empty the wine/beverage rack.
Holding the bottom of the dairy bin,
lift the front straight up, then lift up
and out.
To detach the rack from the dairy bin,
pull the rack’s side wires out of the
holes on each side of the dairy bin.
To replace:
Reattach the rack to the sides
of the bin.
Engage the back side of the bin in
the molded supports on the door.
Then push down on the front of the
bin. The bin will lock into place.
11

About the crispers and pans. ge.com
13
About crisper removal.
Not all features are on all models.
Crisper Removal
Crispers can easily be removed by pulling
the drawer straight out and lifting the
drawer up and over the
stop
location.
If the door prevents you from taking out
the drawers, first try to remove the door
bins. If this does not offer enough
clearance, the refrigerator will need to
be rolled forward until the door opens
enough to slide the drawers out. In some
cases, when you roll the refrigerator out,
you will need to move the refrigerator
to the left or right as you roll it out.
Not all features are on all models.
Fruit and Vegetable Crispers
Excess water that may accumulate in the
bottom of the drawers should be wiped dry.
On some models,
the bottom drawer has
full extension slides that allow full access
to the drawer.
Adjustable Humidity Crispers
Slide the control all the way to the
HI
setting
to provide high humidity recommended for
most vegetables.
Slide the control all the way to the
LO
setting to provide lower humidity levels
recommended for most fruits.
H I L O
Convertible Deli Pan
The convertible deli pan has its own cold
air duct to allow a stream of cold air from
the freezer compartment or fresh food
compartment to flow to the pan.
The variable temperature control
regulates
the air flow from the Climate Keeper.
Set the control to the
coldest
setting to
store fresh meats.
Set the control to
cold
to convert the pan
to normal refrigerator temperature and
provide extra vegetable storage space. The
cold air duct is turned off. Variable settings
between these extremes can be selected.
C
O
L
D
C
O
L
D
E
S
T
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions Installation Instructions

About the automatic icemaker.
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
14
Automatic Icemaker
The icemaker will produce seven cubes
per cycle—approximately 100–130 cubes
in a 24-hour period, depending on freezer
compartment temperature, room
temperature, number of door openings
and other use conditions.
If the refrigerator is operated before the
water connection is made to the icemaker,
set the power switch in the
O (off)
position.
When the refrigerator has been connected
to the water supply, set the power switch to
the
l (on)
position.
The icemaker will fill with water when it
cools to 15°F (–10°C). A newly installed
refrigerator may take 12 to 24 hours to begin
making ice cubes.
You will hear a buzzing sound each time
the icemaker fills with water.
Throw away the first few batches of ice to
allow the water line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep
of the feeler arm.
When the bin fills to the level of the feeler
arm, the icemaker will stop producing
ice. It is normal for several cubes to be
joined together.
If ice is not used frequently, old ice cubes
will become cloudy, taste stale and shrink.
Special note about dispenser models:
■Dispenser models have a tilt-out ice bin.
The bin can be tilted out as shown in the
illustrations, and it will hold itself up
while you take ice out or turn the
icemaker power switch on and off. Be
sure to put the bin back in place before
closing the door.
■To restore your ice level from an empty
bucket stage, the following steps are
recommended:
12 hours after the first batch of ice
has fallen into the bin, dispense
3 to 4 cubes.
After an additional 6 hours, dispense
3 to 4 cubes again.
These steps will restore your ice level
in the shortest amount of time.
NOTE: In homes with lower-than-average water
pressure, you may hear the icemaker cycle multiple
times when making one batch of ice.
A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.
Lift the bin, then pull it
forward until the bin stops.
Removing Ice Bin (dispenser models)
CAUTION: The ice bin is heavy when full.
Set the power switch to the
O (off)
position
before removing the bin.
When replacing the bin,
be sure to press it
firmly into place. If it does not go all the
way back, remove it and rotate the drive
mechanism 1/4 turn. Then push the bin
back again.
Icemaker
Feeler Arm
Power
Switch
Green
Power Light
Lower the bin to access ice
or reach the power switch.
NOTE: In order to take full advantage
of the tilt-out ice bin, only store items
on the shelf below the ice bin that
are no taller than the lowest point
on the bin.
On dispenser models,
to access ice or reach
the power switch:
Lift the bin, then pull it
forward until the bin stops.
Lift and pull forward again
to remove the bin.
Rotate
Drive
Mechanism
Dispenser Models only

About the ice and water dispenser. (on some models) ge.com
To Use the Dispenser
Select
CUBED, CRUSHED
or
WATER.
Press the glass gently against the top of the
dispenser cradle.
The spill shelf is not self-draining. To reduce
water spotting, the shelf and its grille should be
cleaned regularly.
If no water is dispensed when the refrigerator is first
installed, there may be air in the water line system. Press
the dispenser arm for at least two minutes to remove
trapped air from the water line and to fill the water
system. To flush out impurities in the water line, throw
away the first six glassfuls of water.
CAUTION: Never put fingers or any other objects into
the ice crusher discharge opening.
Locking the Dispenser
Press the
LOCK
pad for 3 seconds to lock the
dispenser and control panel. To unlock, press
and hold the pad again for 3 seconds.
Dispenser Light
The
LIGHT
pad turns the
night light
in the
dispenser on and off. The light also comes on
when the dispenser cradle is pressed. On some
models, if this light burns out, it should be
replaced with a 6 watt 12V maximum bulb.
Door Alarm
Use
Door Alarm
to sound if either door is open
for more than 3 minutes. The alarm will stop
once the door is closed. For LCD models, a
popup screen will appear. The alarm can be
silenced by touching the LCD screen.
LCD Models:
Access By:
Home > Options > Information and
Settings > Settings > Door Alarm
Access By:
Pressing
ON
.
Deactivate By:
Pressing
OFF
.
Non-LCD Models:
Press the
DOOR ALARM
pad until the indicator
light comes on.
Spill Shelf
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
Precise Fill (on some models)
Quick Ice
This water dispenser is equipped with a feature
called “precise fill.” This feature allows you to
choose a precise amount of water (cups or
ounces) that you would like dispensed. Pints
and Liters are also available for LCD models.
LCD Models
Access By:
Home > Options > Dispenser
Options > Precise Fill > Set Amount
Activate By:
Using the arrow buttons to select
the desired amount. Press
MORE UNITS
to select
between CUPS, OUNCES, PINTS or LITERS.
Non-LCD Models
Press the
WATER
pad.
Press the
CUPS
or
OUNCES
pad.
Select the precise amount of water you
would like dispensed.
If you selected OUNCES,
press the arrow
pads on either side of the display to
select the number of ounces you
would like to have dispensed between
1–99 ounces.
If you selected CUPS,
press the arrow
pads on the left of the display to select
the whole cups (1–16 cups) and/or
the arrow pads on the right side of the
display to select fractions of a cup
(1/4–3/4 cups).
Press the cup against the cradle and water
will begin dispensing. It will automatically
stop when the amount set has been
dispensed. The display will show there
is no water left to dispense, then reset.
NOTE: Do not leave the dispenser unattended when
water is being dispensed.
If you would like to stop dispensing water
before the specified amount has been
dispensed, just remove the cup from the
cradle. The display will show the amount
left to dispense.
When you need to speed up ice production, use
the
Quick Ice
feature. While this feature is turned
on, the freezer fan runs continuously for 48 hours,
or until the feature is turned OFF. During this
period, ice production will increase up to 40%.
Models with the integrated ice feature system
require at FIRST USE at least half an 8 oz. glass
of ice to be dispensed every 6 to 12 hours. This
will help the icemaker fill the bucket properly
so that dispensing is better.
How to Use
LCD Models:
Access by:
Home > Options > Freezer Options >
Quick Ice
Activate by:
Pressing
ON
.
Deactivate by:
Pressing
OFF
.
Non-LCD Models:
Press the
QUICK ICE
pad to turn the feature ON.
Press the pad again to turn the feature OFF.
15

Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
16
Cleaning the Outside
The dispenser drip area,
beneath the grille,
should be wiped dry. Water left in this area
may leave deposits. Remove the deposits by
adding undiluted vinegar to the well. Soak
until the deposits disappear or become
loose enough to rinse away.
The dispenser cradle
. Before cleaning, lock
the dispenser by pressing and holding the
LOCK
pad for 3 seconds. Clean with warm
water and baking soda solution—about a
tablespoon (15 ml) of baking soda to a
quart (1 liter) of water. Rinse thoroughly
and wipe dry.
The door handles and trim.
Clean with
a cloth dampened with soapy water.
Dry with a soft cloth.
The stainless steel panels and door handles
(on some models) can be cleaned with
a commercially available stainless steel
cleaner. A spray-on stainless steel cleaner
works best.
Do not use appliance wax or polish
on the stainless steel.
Keep the outside clean.
Wipe with a clean
cloth lightly dampened with kitchen
appliance wax or mild liquid dish detergent.
Dry and polish with a clean, soft cloth.
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish
cloth or wet towel. These may leave a residue
that can erode the paint. Do not use scouring
pads, powdered cleaners, bleach or cleaners
containing bleach because these products can
scratch and weaken the paint finish.
Cleaning the Inside
To help prevent odors,
leave an open box of
baking soda in the fresh food and freezer
compartments.
Unplug the refrigerator before cleaning.
If this
is not practical, wring excess moisture out
of sponge or cloth when cleaning around
switches, lights or controls.
Use warm water and baking soda solution—
about a tablespoon (15 ml) of baking soda
to a quart (1 liter) of water. This both
cleans and neutralizes odors. Rinse and
wipe dry.
Use of any cleaning solution other than that
which is recommended, especially those that
contain petroleum distillates, can crack or
damage the interior of the refrigerator.
Avoid cleaning cold glass shelves with hot water
because the extreme temperature difference
may cause them to break. Handle glass shelves
carefully. Bumping tempered glass can cause
it to shatter.
Do not wash any plastic refrigerator parts
in the dishwasher.
The chill/thaw tray is dishwasher safe.
Dispenser drip area.
Care and cleaning of the refrigerator.
About the ice and water dispenser. (on some models)
Important Facts About Your Dispenser
■Do not add ice from trays or bags to
the storage drawer. It may not crush or
dispense well.
■Avoid overfilling glass with ice and use
of narrow glasses. Backed-up ice can
jam the chute or cause the door in the
chute to freeze shut. If ice is blocking
the chute, poke it through with a
wooden spoon.
■Beverages and foods should not be
quick-chilled in the ice storage drawer.
Cans, bottles or food packages in the
storage drawer may cause the icemaker
or auger to jam.
■To keep dispensed ice from missing
the glass, put the glass close to, but not
touching, the dispenser opening.
■Some crushed ice may be dispensed
even though you selected
CUBED
.
This happens occasionally when a few
cubes accidentally get directed to
the crusher.
■After crushed ice is dispensed, some
water may drip from the chute.
■Sometimes a small mound of snow
will form on the door in the ice chute.
This condition is normal and usually
occurs when you have dispensed
crushed ice repeatedly. The snow
will eventually evaporate.

17
For long vacations or absences, remove
food and unplug the refrigerator. Clean the
interior with a baking soda solution of one
tablespoon (15 ml) of baking soda to one
quart (1 liter) of water. Leave the doors
open.
Set the icemaker power switch to the
O (off)
position and shut off the water supply to
the refrigerator.
If the temperature can drop below freezing,
have a qualified servicer drain the water
supply system to prevent serious property
damage due to flooding.
ge.com
Behind the Refrigerator
Be careful when moving the refrigerator
away from the wall. All types of floor
coverings can be damaged, particularly
cushioned coverings and those with
embossed surfaces.
Pull the refrigerator straight out and return
it to position by pushing it straight in.
Moving the refrigerator in a side direction
may result in damage to the floor covering
or refrigerator.
When pushing the refrigerator back, make sure
you don’t roll over the power cord or icemaker
supply line.
Preparing for Vacation
Preparing to Move
Secure all loose items such as shelves and
drawers by taping them securely in place
to prevent damage.
When using a hand truck to move the
refrigerator, do not rest the front or back
of the refrigerator against the hand truck.
This could damage the refrigerator. Handle
only from the sides of the refrigerator.
Be sure the refrigerator stays in an upright
position during moving.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions Installation Instructions

Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
18
Replacing the light bulbs.
Setting the controls to does not remove power to the light circuit.OFF
Not all features are on all models.
Refrigerator Compartment—Upper Light
Unplug the refrigerator.
The bulbs are located at the top of the
compartment, inside the light shield.
On some models, a screw at the front of
the light shield will have to be removed.
On other models, the screw is located
in the pocket located at the back of the
light shield.
To remove the light shield, on some
models, press in on the tabs on the
sides of the shield and slide forward
and out. On other models, just slide
the shield forward and out.
After replacing the bulb with an
appliance bulb of the same or lower
wattage, replace the light shield and
screws (on some models). When
replacing the light shield, make sure
that the tabs at the back of the shield
fit into the slots at the back of the light
shield housing.
Plug the refrigerator back in.
Refrigerator Compartment—Lower Light
This light is located above the top drawer.
Unplug the refrigerator.
Remove the convertible meat drawer
control knob by pulling straight out.
Lift the light shield up and pull it out.
After replacing the bulb with an
appliance bulb of the same or lower
wattage, replace the shield and
the knob.
Plug the refrigerator back in.
Freezer Compartment
Unplug the refrigerator.
Remove the shelf just above the light
shield. (The shelf will be easier to
remove if it is emptied first.) On some
models, a screw at the top of the light
shield will need to be removed.
To remove the light shield, press in
on the sides, and lift up and out.
Replace the bulb with an appliance
bulb of the same or lower wattage,
and reinstall the light shield. When
reinstalling the light shield, make
sure the top tabs snap securely
into place. Replace the screw
(on some models).
Reinstall the shelf and plug the
refrigerator back in.
C
O
L
D
C
O
L
D
E
S
T
Dispenser (on some models)
Unplug the refrigerator.
The bulb is located on the dispenser
under the control panel.
Remove the light bulb by turning
it counterclockwise.
Replace the bulb with a bulb of the
same size and wattage.
Plug the refrigerator back in.
Tabs
Pocket
OR
Your light shield will look like
one of the following:

19
Trim kits and decorator panels.
Read these instructions completely and carefully.
Before You Begin
Some models are equipped with trim kits that allow you to install door panels. You can order
pre-cut black, white, bisque or stainless steel decorator panels from GE Parts and Accessories,
800.626.2002, or you can add wood panels to match your kitchen cabinets.
Panels less than 1/4
″
(6 mm) thick
When installing wood panels less than 1/4 (6 mm) thick, you need to create a filler panel, such as 1/8″ ″
cardboard, that will fit between the face of the door and the wood panel. If you are installing the pre-cut
decorator panels, pre-cut filler panels are included in the kit. The combined thickness of the decorator
or wood panel and the filler panel should be 1/4″ (6 mm).
For CustomStyle
™
models
3/4
″
(19 mm) or Raised Panel
A raised panel design screwed or glued to a 1/4 (19 mm) routed board″ (6 mm) thick backing, or a 3/4″
can be used. The raised portion of the panel must be fabricated to permit clearances of at least 2″ (5.1 cm)
from the handle side for fingertip clearance.
Panels thicker than 1/4 (6 mm), up to 3/4 (8 mm) of″ ″ (19 mm) max, will require that the outer 5/16″
panel perimeter be no thicker than 1/4 (6 mm).″
Weight limitations for custom panels:
Fresh Food 38 lbs. (17 kg) max.
Freezer Door 28 lbs. (13 kg) max.
2″ (5.1 cm)
Clearance
Handle Side
Appearance
Panel Refrigerator
Door
1/4″ (6 mm)
Thick Backing
3/4″
(19 mm)
Panels 1/4 thick or less″
Panels thicker than 1/4 (6 mm)″
1/4″ max
1/4″ (6 mm) max
3/4″ (19 mm)
5/16″ (8 mm)
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions

Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
20
Trim kits and decorator panels.
Freezer Panel
Without Dispenser
Freezer Panel
With Dispenser Fresh Food Panel
Cutout
5/16″
(8 mm)
1415
⁄32″
(36.8 cm)
67
9⁄32″
(170.9 cm)
1/8″ (3 mm)
FRONT
177⁄8″
(45.4 cm)
1415⁄32″
(36.8 cm)
335⁄8″
(85.4 cm)
FRONT
679⁄32″
(170.9 cm)
19
15⁄32″
(49.5 cm)
FRONT
23‘ Dimensions for Custom Wood Panels
The areas at the top of the panels need to be cut out of the panels.
25‘
CustomStyle
™
Dimensions for Custom Wood Panels
The areas at the top of the panels need to be cut out of the panels.
Cutout 1/8″ (3 mm) Cutout
1/8″ (3 mm)
5/16″
(8 mm)
5/16″
(8 mm)
Freezer Panel
Without Dispenser
Freezer Panel
With Dispenser Fresh Food Panel
Cutout
5/16″
(8 mm)
1415⁄32″
(36.8 cm)
69″
(175.3 cm)
1/8″ (3 mm)
FRONT
17″
(43.2 cm)
1415⁄32″
(36.8 cm)
361
⁄4″
(92.0 cm)
FRONT
69″
(175.3 cm)
1915
⁄32″
(49.5 cm)
FRONT
Cutout 1/8″ (3 mm) Cutout
1/8″ (3 mm)
5/16″
(8 mm)
5/16″
(8 mm)
Cutout
5/16″
(8 mm)
1/8″ (3 mm) Cutout
5/16″
(8 mm)
1/8″ (3 mm) Cutout
5/16″
(8 mm)
1/8″ (3 mm)
Cutout 1/8″ (3 mm)
5/16″
(8 mm)
Cutout 1/8″ (3 mm) Cutout
5/16″
(8 mm)
1/8″ (3 mm)
5/16″
(8 mm)

21
Inserting the door panels.
Attach the Top Trim on the Freezer and Fresh Food Doors.
The Top Trim can be found inside the refrigerator
compartment.
With a T-20 Torxdriver, attach the Top Trim, using
two screws on each Top Trim piece, to the top of
each door. Hand tighten only. Make sure that the
top of each panel fits snugly behind the lip of the
Top Trim.
Insert the Freezer Panel and Fresh Food Panel.
Carefully push the freezer panel in until it slides
into the slot behind the door handle. Push the filler
panel (required with some door panels) in behind
the decorator panel. Repeat for fresh food panel.
If your model has a dispenser, this step only applies
to the fresh food panel and top freezer panel.
Insert the Bottom Freezer Panel (on dispenser models).
Carefully push the panel in until it slides into the
slot behind the door handle. Push the filler panel
(required with some door panels) in behind the
decorator panel.
Read these instructions completely and carefully.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions Installation Instructions
Cut-Out
Cut-Out
Top Trim Screws
Top
Freezer
Panel
Bottom
Freezer
Panel
Side Trim
Side Trim
Fresh
Food
Panel
Top Trim Screws

22
Inserting the door panels.
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Install the Side Trim.
Side trim pieces are tucked inside
the refrigerator door handle.
Do not remove the protective film on
the outside of the Side Trim until
it is installed.
Some side trims have pieces of
adhesive tape. If so, peel off the
backing so the tape can be attached
during trim installation.
Side
Trim
Side
Trim
Bottom Trim
Top Trim
3. Insert the side trim to the bottom
trim or bottom panel.
2. Hold the side trim against
the side door.
1. Insert the side trim under
the top trim.
Once you insert the side trim
under the top trim, make sure
there is no gap between the side
trim and the top trim looking
from the front of the refrigerator.
Make sure the side trim is aligned
to the door during installation.
Once you insert the side trim
under the bottom trim or panel,
the side trim will fit to the door.
Insert the side
trim to the top
trim as arrow
shows.
Insert the side trim
to the bottom trim
as arrow shows.

BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely
and carefully.
•IMPORTANT — Save these
instructions for local inspector’s use.
•IMPORTANT — Observe all
governing codes and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these
instructions for future reference.
• Skill level – Installation of this appliance
requires basic mechanical skills.
• Completion time – Refrigerator Installation
30 minutes
Water Line Installation
30 minutes
• Proper installation is the responsibility of
the installer.
• Product failure due to improper installation
is not covered under the Warranty.
If the refrigerator has already been installed,
remove the base grille (see Step 2 in
Moving
the Refrigerator
), then skip to Step 5 in
Installing the Refrigerator
.
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com
In Canada, call 1.800.361.3400 or Visit our Website at: geappliances.ca
Installation
Refrigerator
Instructions
Models 23, 25, 26, 27 & 29
If the refrigerator has an icemaker, it will have
to be connected to a cold water line. A GE
water supply kit (containing tubing, shutoff
valve, fittings and instructions) is available at
extra cost from your dealer, by visiting our
Website at (in Canada atge.com
geappliances.ca) or from Parts and
Accessories, 800.626.2002 (in Canada
1.888.261.3055).
PREPARATION
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER
TOOLS YOU WILL NEED
23
Phillips Head Screwdriver
3/8 1/2″ and 5/16″ Socket ″ and 7/16″ Wrench
Plastic Putty Knife
1/8″ Hex Wrench

24
Installation Instructions
LOADING THE RERIGERATOR
ONTO A HAND TRUCK
Leave all tape and door pads on doors
until the refrigerator is in its final location.
To move the refrigerator, use a padded
hand truck. Center the refrigerator on the
hand truck and secure the strap around
the refrigerator. DO NOT OVERTIGHTEN
THE STRAP.
1
REMOVE THE BASE GRILLE
Remove the grille by removing the two
Phillips head screws.
2
If the refrigerator must go through
any entrance that is less than 38″
wide, the doors must be removed.
Proceed to Step 3.
DO NOT remove the handles.
If all entrances are more than
38″ wide, skip to
Installing
the Refrigerator
.
DISCONNECT THE WATER
COUPLING (on some models)
If the refrigerator has a water dispenser,
there is a water line from the cabinet into
the bottom hinge on the freezer door that
must be disconnected.
To disconnect, push in on the white collar
of the coupling and pull out the tubing.
3
White collar
Bottom
freezer
hinge
MOVING THE REFRIGERATOR

25
Installation Instructions
DISCONNECT THE POWER
COUPLING (on some models)
If the refrigerator has a water dispenser,
there is a power line (harness) from the
cabinet into the bottom hinge on the
freezer door that must be disconnected.
To disconnect, pull apart at the coupling.
4
Bottom
freezer
hinge
DISCONNECT THE ELECTRICAL
CONNECTORS (on some models)
If the refrigerator has a refreshment
center, there are electrical connectors
(harnesses) from the cabinet into the
bottom hinge on the refrigerator door
that must be disconnected.
To disconnect, pull apart each connector.
5
Bottom
refrigerator
hinge
CLOSE THE FREEZER AND
REFRIGERATOR DOORS
6
REMOVE THE FREEZER DOOR
Remove the freezer door top hinge cover
(if equipped) by either squeezing it and
pulling it up or by prying it off with a
plastic putty knife.
Remove the two 5/16″ or 1/8″ hex head
screws, then lift the hinge straight up to
free the hinge pin.
Open the freezer door to 90.°
7
A
C
B
5/16″ or 1/8″ hex head
90°

26
Installation Instructions
MOVING THE REFRIGERATOR (CONT.)
REMOVE THE FREEZER DOOR
(cont.)
As one person slowly lifts the freezer door
up and off the bottom hinge, the second
person should carefully guide the water
line and power line (harness) through the
bottom hinge.
Set the door on a non-scratching surface
with the inside up.
7
D
E
90°
REMOVE THE REFRIGERATOR
DOOR
Remove the refrigerator door top hinge
cover (if equipped) by either squeezing it
and pulling it up or by prying it off with
a plastic putty knife.
8
A
REMOVE THE REFRIGERATOR
DOOR (cont.)
Remove the two 5/16″ or 1/8″ hex head
screws, then lift the hinge straight up to
free the hinge pin.
Open the refrigerator door to 90.°
8
B
C
5/16″ or 1/8″ hex head
90°

27
Installation Instructions
REMOVE THE
REFRIGERATOR DOOR (cont.)
Lift the refrigerator door up and off the
bottom hinge.
If the refrigerator has a refreshment
center, one person should slowly lift the
door up and off the bottom hinge and the
second person should carefully guide the
electrical lines (harnesses) through the
bottom hinge.
Set the door on a non-scratching surface
with the inside up.
8
D
E
90°
REPLACING THE DOORS
To replace the doors, simply reverse
steps 3 through 8.
However, please note the following:
• When lowering the doors onto the
bottom hinges, make sure the second
person carefully guides the tube and
harnesses through the holes in the
hinges.
• When connecting the water line, make
sure you insert the tubing all the way
to the mark.
• Do not pinch the tubing and harnesses
when placing the doors on the bottom
hinges.
• When connecting the power line and
the electrical lines (refreshment center
models only), be sure that the
connectors are seated together fully.
9
Mark
Refreshment Center Models Only

DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS
(for 23‘ CustomStyle ™models)
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS
28
Installation Instructions
INSTALLING THE REFRIGERATOR
REFRIGERATOR LOCATION
• Do not install the refrigerator where the
temperature will go below 60°F (16°C)
because it will not run often enough to
maintain proper temperatures.
• Do not install the refrigerator where the
temperature will go above 100°F (37°C)
because it will not perform properly.
• Install it on a floor strong enough to
support it fully loaded.
CLEARANCES
Allow the following clearances for ease
of installation, proper air circulation and
plumbing and electrical connections:
23‘ (33” wide),
23‘/25‘ CustomStyle ™25‘, 26‘, 27‘, 29‘
Sides 1/8″ (4 mm) 1/8″ (4 mm)
Top 1″ (25 mm) 1″ (25 mm)
Back 1/2″ (13 mm) 1″ (25 mm)
701
⁄4″ (178.4 cm)
36″
(91.4 cm)
24″ (61 cm)
24″ (61 cm)
Cabinet
Water Electrical
3/4″ (19 mm) Airspace
(1/2″ [13 mm] Gap +
1/4″ [6 mm] Wall Plates) 25″ (63.5 cm)
Countertop
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS
(for 25‘ CustomStyle ™models)
*72 1/4″ (183.5 cm) required for full adjustment
of mobility wheels. If cabinets installed
above refrigerator have doors that are
flush to the top of the opening for the
refrigerator, then an additional 1/8 may be″
required to provide clearance for cabinet
doors to open freely.
36″
(91.4 cm)
24″ (61 cm)
721
⁄4″ (183.5 cm)*

29
Installation Instructions
CONNECTING THE REFRIGERATOR
TO THE HOUSE WATER LINE
(icemaker and dispenser models)
A cold water supply is required for
automatic icemaker and dispenser
operation. If there is not a cold water
supply, you will need to provide one.
See
Installing the Water Line
section.
NOTES:
• Before making the connection to the
refrigerator, be sure the refrigerator
power cord is not plugged into the wall
outlet.
• If your refrigerator does not have a
water filter, we recommend installing
one if your water supply has sand or
particles that could clog the screen of
the refrigerator’s water valve. Install it
in the water line near the refrigerator.
If using GE SmartConnect ™Refrigerator
Tubing Kit, you will need an additional
tube (WX08X10002) to connect the filter.
Do not cut plastic tube to install filter.
If you are using copper tubing, place a
compression nut and ferrule (sleeve) onto
the end of the tubing coming from the
house cold water supply.
If you are using the GE SmartConnect ™
tubing, the nuts are already assembled to
the tubing.
If you are using copper tubing, insert
the end of the tubing into the refrigerator
connection, at the back of the refrigerator,
as far as possible. While holding the
tubing, tighten the fitting.
If you are using GE SmartConnect ™
tubing, insert the molded end of the
tubing into the refrigerator connection,
at the back of the refrigerator, and tighten
the compression nut until it is hand tight.
Then tighten one additional turn with a
wrench. Overtightening may cause leaks.
1
A
B
Fasten the tubing into the clamp provided
to hold it in position. You may need to pry
open the clamp.
1/4 Tubing″
Tubing Clamp
1/4″
Compression Nut
Ferrule
(sleeve)
SmartConnect ™Tubing
Refrigerator
Connection
C
TURN ON THE WATER SUPPLY
Turn the water on at the shutoff valve
(house water supply) and check for
any leaks.
2
PLUG IN THE REFRIGERATOR
Before plugging in the refrigerator, make
sure the icemaker power switch is set to
the position.O (off)
See the grounding information attached
to the power cord.
3

31
Installation Instructions
REPLACE THE BASE GRILLE
Replace the grille by installing the two
Phillips head screws.
8
SET THE CONTROLS
Set the controls to the recommended
setting.
9
START THE ICEMAKER
Set the icemaker power switch to the
I (on) position. The icemaker will not
begin to operate until it reaches its
operating temperature of 15°F (–9°C)
or below. It will then begin operation
automatically. It will take 2–3 days to
fill the ice bin.
NOTE:
In lower water pressure conditions, the
water valve may turn on up to 3 times
to deliver enough water to the icemaker.
10
Power
switch
SET THE SUPPORT LEG
Screw down the support leg until it
touches the floor. This will prevent door
misalignment.
7

INSTALLING THE WATER LINE (ICEMAKER & DISPENSER MODELS)
Recommended copper water supply kits are
WX8X2, WX8X3 or WX8X4, depending on the
amount of tubing you need. Approved plastic
water supply lines are GE SmartConnect ™
Refrigerator Tubing (WX08X10006,
WX08X10015 and WX08X10025).
When connecting your refrigerator to a GE
Reverse Osmosis Water System, the only
approved installation is with a GE RVKit. For
other reverse osmosis water systems, follow
the manufacturer’s recommendations.
If the water supply to the refrigerator is from
a Reverse Osmosis Water Filtration System
AND the refrigerator also has a water filter,
use the refrigerator’s filter bypass plug. Using
the refrigerator’s water filtration cartridge in
conjunction with the RO filter can result in
hollow ice cubes and slower water flow from
the water dispenser.
This water line installation is not warranted
by the refrigerator or icemaker manufacturer.
Follow these instructions carefully to
minimize the risk of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes)
in house plumbing can cause damage to
refrigerator parts and lead to water leakage
or flooding. Call a qualified plumber to correct
water hammer before installing the water
supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not
hook up the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting
the water line, make sure the icemaker power
switch is in the O (off) position.
Do not install the icemaker tubing in areas
where temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a
power drill) during installation, be sure the
device is double insulated or grounded in a
manner to prevent the hazard of electric
shock, or is battery powered.
All installations must be in accordance with
local plumbing code requirements.
BEFORE YOU BEGIN
Installation Instructions
WHAT YOU WILL NEED
• Copper or GE SmartConnect ™Refrigerator
Tubing kit, 1/4″ outer diameter to connect
the refrigerator to the water supply. If using
copper, be sure both ends of the tubing are
cut square.
To determine how much tubing you need:
measure the distance from the water valve
on the back of the refrigerator to the water
supply pipe. Be sure there is sufficient extra
tubing to allow the refrigerator to move out
from the wall after installation.
GE SmartConnect ™Refrigerator Tubing Kits
are available in the following lengths:
6′ (1.8 m) – WX08X10006
15′ (4.6 m) – WX08X10015
25′ (7.6 m) – WX08X10025
32

NOTE: The only GE approved plastic tubing
is that supplied in GE SmartConnect™
Refrigerator Tubing kits. Do not use any
other plastic water supply line because the
line is under pressure at all times. Certain
types of plastic will crack or rupture with age
and cause water damage to your home.
•A GE water supply kit (containing tubing,
shutoff valve and fittings listed below) is
available at extra cost from your dealer or
from Parts and Accessories, 800.626.2002
(in Canada 1.888.261.3055).
•A cold water supply. The water pressure must
be between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar).
•Power drill.
•1/2″or adjustable wrench.
•Straight and Phillips blade screwdriver.
•Two 1/4″outer diameter compression nuts
and 2 ferrules (sleeves)—to connect the
copper tubing to the shutoff valve and the
refrigerator water valve.
OR
•If you are using a GE SmartConnect™
Refrigerator Tubing kit, the necessary
fittings are preassembled to the tubing.
•If your existing copper water line has a
flared fitting at the end, you will need an
adapter (available at plumbing supply
stores) to connect the water line to the
refrigerator OR you can cut off the flared
fitting with a tube cutter and then use a
compression fitting. Do not cut formed end
from GE SmartConnect™Refrigerator tubing.
•Shutoff valve to connect to the cold water
line. The shutoff valve should have a water
inlet with a minimum inside diameter of
5/32″at the point of connection to the COLD
WATER LINE. Saddle-type shutoff valves are
included in many water supply kits. Before
purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes.
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)
Installation Instructions
33
SHUT OFF THE MAIN WATER
SUPPLY
Turn on the nearest faucet long enough
to clear the line of water.
Install the shutoff valve on the nearest
frequently used drinking water line.
1
Choose a location for the valve that is
easily accessible. It is best to connect into
the side of a vertical water pipe. When it is
necessary to connect into a horizontal
water pipe, make the connection to the
top or side, rather than at the bottom,
to avoid drawing off any sediment from
the water pipe.
CHOOSE THE VALVE LOCATION
2
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
3
Drill a 1/4″hole in the water pipe (even if
using a self-piercing valve), using a sharp
bit. Remove any burrs resulting from
drilling the hole in the pipe.
Take care not to allow water to drain into
the drill.
Failure to drill a 1/4 hole may result in″
reduced ice production or smaller cubes.

Place the compression nut and ferrule
(sleeve) for copper tubing onto the end
of the tubing and connect it to the
shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted
into the valve. Tighten the compression
nut securely.
For plastic tubing from a GE
SmartConnect™Refrigerator Tubing kit,
insert the molded end of the tubing into
the shutoff valve and tighten compression
nut until it is hand tight, then tighten one
additional turn with a wrench.
Overtightening may cause leaks.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered
to. Saddle valves are illegal and use is not
permitted in Massachusetts. Consult with
your licensed plumber.
CONNECT THE TUBING
TO THE VALVE
7
Saddle-Type
Shutoff Valve Compression Nut
Packing Nut
Outlet Valve Ferrule (sleeve)
Turn the main water supply on and flush
out the tubing until the water is clear.
Shut the water off at the water valve after
about one quart (1 liter) of water has been
flushed through the tubing.
FLUSH OUT THE TUBING
8
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)
Installation Instructions
SmartConnect™
Tubing
34
Fasten the shutoff valve to the cold water
pipe with the pipe clamp.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered
to. Saddle valves are illegal and use is not
permitted in Massachusetts. Consult with
your licensed plumber.
FASTEN THE SHUTOFF VALVE
4
Tighten the clamp screws until the sealing
washer begins to swell.
NOTE: Do not overtighten or you may
crush the tubing.
TIGHTEN THE PIPE CLAMP
5
Pipe Clamp
Vertical Cold Water Pipe
Saddle-Type
Shutoff Valve
Washer
Inlet End
Pipe Clamp
Clamp
Screw
Route the tubing between the cold water
line and the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in
the wall or floor (behind the refrigerator or
adjacent base cabinet) as close to the wall
as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra
tubing to allow the refrigerator to move
out from the wall after installation.
ROUTE THE TUBING
6
To complete the installation of the refrigerator,
go back to Step 1 in
Installing the Refrigerator
.

Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
35
Normal operating sounds. ge.com
Newer refrigerators sound different from older refrigerators.
Modern refrigerators have more features and use newer
technology.
HUMMM...
WHOOSH...
■The new high efficiency compressor may run faster
and longer than your old refrigerator and you may
hear a high-pitched hum or pulsating sound while
it is operating.
■Sometimes the refrigerator runs for an extended period,
especially when the doors are opened frequently. This
means that the
Frost Guard
™
feature is working to
prevent freezer burn and improve food preservation.
■You may hear a whooshing sound when the doors close.
This is due to pressure equalizing within the refrigerator.
■You may hear the fans spinning at high speeds.
This happens when the refrigerator is first plugged
in, when the doors are opened frequently or when
a large amount of food is added to the refrigerator
or freezer compartments. The fans are helping to
maintain the correct temperatures.
■If either door is open for over 3 minutes, you may
hear the fans come on in order to cool the light
bulbs.
■The fans change speeds in order to provide optimal
cooling and energy savings.
■You may hear the fans running after selecting
QuickFreeze
™
or one of the
CustomCool
™
settings.
CLICKS, POPS,
CRACKS and CHIRPS
■You may hear cracking or popping sounds when the
refrigerator is first plugged in. This happens as the
refrigerator cools to the correct temperature.
■Electronic dampers click open and closed to provide
optimal cooling and energy savings.
■The compressor may cause a clicking or chirping
sound when attempting to restart (this could take
up to 5 minutes).
■The electronic control board may cause a clicking
sound when relays activate to control refrigerator
components.
■Expansion and contraction of cooling coils during
and after defrost can cause a cracking or popping
sound.
■On models with an icemaker, after an icemaking
cycle, you may hear the ice cubes dropping into
the ice bucket.
WATER SOUNDS
■The flow of refrigerant through the freezer cooling
coils may make a gurgling noise like boiling water.
■Water dropping on the defrost heater can cause a
sizzling, popping or buzzing sound during the
defrost cycle.
■A water dripping noise may occur during the defrost
cycle as ice melts from the evaporator and flows into
the drain pan.
■Closing the door may cause a gurgling sound due to
pressure equalization.
Do you hear what I hear? These sounds are normal.
For additional information on normal
icemaker and dispenser operating sounds,
see the About the automatic icemaker
and About the ice and water dispenser
sections.

ge.com
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
Problem Possible Causes What To Do
Frequent “buzzing” sound
Icemaker power switch is in the • Set the power switch to the
O (off)
position. Keeping it in the
I (on)
position, but the water supply
I (on)
position will damage the water valve.
to the refrigerator has not been
connected.
Ice cubes have odor/taste
Ice storage bin needs cleaning. • Empty and wash bin. Discard old cubes.
Food transmitting odor/taste • Wrap foods well.
to ice cubes.
Interior of refrigerator • See
Care and cleaning.
needs cleaning.
Small or hollow cubes
Water filter clogged. • Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.
Slow ice cube freezing
Door left open. • Check to see if package is holding door open.
Temperature control not set • See
About the controls.
cold enough.
Cube dispenser
Icemaker turned off or • Turn on icemaker or water supply.
does not work
water supply turned off.
An item is blocking or has fallen • Remove any item that might be blocking, or has fallen into
into the ice chute inside the the chute.
top door bin of the freezer.
Ice cubes are frozen to • Remove cubes.
icemaker feeler arm.
Irregular ice clumps in
• Break up with fingertip pressure and discard remaining clumps.
storage container.
• Freezer may be too warm. Adjust the freezer control to a
colder setting, one position at a time, until clumps do not form.
Dispenser is
LOCKED
. • Press and hold the
LOCK
pad for 3 seconds.
Water has poor taste/odor
Water dispenser has not been • Dispense water until all water in system is replenished.
used for a long time.
Water in first glass is warm
Normal when refrigerator • Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down.
is first installed.
Water dispenser has not been • Dispense water until all water in system is replenished.
used for a long time.
Water system has been drained. • Allow several hours for replenished supply to chill.
Water dispenser
Water supply line turned • See
Installing the water line.
does not work
off or not connected.
Water filter clogged. • Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Air may be trapped in the water system.
• Press the dispenser arm for at least two minutes.
Dispenser is
LOCKED
. • Press and hold the
LOCK
pad for 3 seconds.
Water spurting from
Newly-installed filter cartridge. • Run water from the dispenser for 3 minutes (about
dispenser
one and a half gallons).
Water is not dispensed
Water in reservoir is • Call for service.
but icemaker is working
frozen.
Refrigerator control setting • Set to a warmer setting.
is too cold.
No water or ice cube
Supply line or shutoff valve is clogged.
• Call a plumber.
production
Water filter clogged. • Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Dispenser is
LOCKED
. • Press and hold the
LOCK
pad for 3 seconds.
CUBED ice was selected but
Last setting was
CRUSHED.
• A few cubes were left in the crusher from the previous
CRUSHED ice was dispensed
setting. This is normal.
37

Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Before you call for service…
38
Problem Possible Causes What To Do
Orange glow in
Defrost heater is on. •This is normal.
the freezer
Refrigerator has odor
Foods transmitting odor •Foods with strong odors should be tightly wrapped.
to refrigerator. •Keep an open box of baking soda in the refrigerator;
replace every three months.
Interior needs cleaning. •See
Care and cleaning.
Door not closing properly
Door gasket on hinge side •Apply petroleum jelly to the face of the gasket.
sticking or folding over.
A door bin is hitting a shelf •Move the door bin up one position.
inside the refrigerator.
Moisture forms on
Not unusual during periods •Wipe surface dry.
outside of refrigerator
of high humidity.
Moisture collects inside
Too frequent or too long •This is normal for the beverage center.
(in humid weather, air
door openings.
carries moisture into
Due to the higher humidity in the •This is normal and may come and go as different food
refrigerator when doors
refrigerator, you may on occasion loads and environmental conditions change. Wipe dry
are opened)
experience fog or small amounts with a paper towel if desired.
of moisture in the refrigerator
compartment.
Interior light does
No power at outlet. •Replace fuse or reset the breaker.
not work
Light bulb burned out. •See
Replacing the light bulbs.
Water on kitchen floor or
Cubes jammed in chute. •Poke ice through with a wooden spoon.
on bottom of freezer
Hot air from bottom
Normal air flow cooling motor.
of refrigerator
In the refrigeration process, it is
normal that heat be expelled in the
area under the refrigerator. Some
floor coverings are sensitive and
will discolor at these normal and
safe temperatures.
Refrigerator never
Adaptive defrost keeps • This is normal. The refrigerator will cycle off after the
shuts off but the
compressor running during door remains closed for 2 hours.
temperatures are OK
door openings.
Refrigerator beeping
Door open. •Close door.
Food isn’t thawing/chilling
Packaging. •Increase time or re-package in plastic.
Wrong weight selected. •Select a larger weight.
Item with high fat content. •Select a larger weight.
Not using Chill/Thaw tray. •Place items on tray and allow space in between items for
better airflow.
Actual temperature not
Unit just plugged in. •Allow 24 hours for system to stabilize.
equal to Set temperature
Door open for too long. •Allow 24 hours for system to stabilize.
Warm food added to refrigerator. • Allow 24 hours for system to stabilize.
Defrost cycle is in process. •Allow 24 hours for system to stabilize.
SelectTemp or Beverage
Refrigerator compartment •This is normal. In order to minimize energy usage, the
Center feature is not
temperature control is set
SelectTemp
and
Beverage Center
features are disabled
working
at warmest setting. when the refrigerator temperature control is set at the
warmest setting.
Beverage Center feature •Press
Beverage Center
pad to restart.
turns off after six months
of continuous operation.
While QuickFreeze
™
is
•This is normal.
enabled, the actual freezer
temperature may drop as
low as –3°F (–19°C)

39
TERMS AND CONDITIONS:
This warranty applies only for single family domestic use in
Canada when the Refrigerator has been properly installed
according to the instructions supplied by Mabe and is
connected to an adequate and proper utility service.
Damage due to abuse, accident, commercial use, and alteration or
defacing of the serial plate cancels all obligations of this warranty.
Service during this warranty period must be performed by an
Authorized Mabe Service Agent.
Neither Mabe nor the Dealer is liable for any claims or
damages resulting from failure of the Refrigerator or from
service delays beyond their reasonable control.
To obtain warranty service, purchaser must present the original
Bill of Sale. Components repaired or replaced are warranted
through the remainder of the original warranty period only.
This warranty is extended to the original purchaser and any
succeeding owner for products purchased for home use within
Canada. In home warranty service will be provided in areas
where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
This warranty is in addition to any statutory warranty.
WHAT IS NOT COVERED:
• Owner is responsible to pay for service calls related to
product installation and/or teaching how to use the product.
• Damage to finish must be reported within 48 hours following
the delivery of the appliance.
• Damage to finish after delivery.
• Improper installation—proper installation includes adequate
air circulation to the refrigeration system, adequate electrical,
plumbing and other connecting facilities.
• Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
• Replacement of light bulbs.
• Damage to product caused by accident, fire, floods or acts
of God.
• Loss of food due to spoilage.
• Proper use and care of product as listed in the owner’s
manual, proper setting of controls.
• Product not accessible to provide required service.
• WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
IMPORTANT
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.
Please have serial number and model number available when calling for service.
Mabe Service is available coast to coast. If further help is
needed concerning this warranty, contact:
Manager, Consumer Relations
Mabe Canada Inc., Consumer Service
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, New Brunswick E1C 9M3
1.800.361.3400
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
What is covered How Long Warranted Parts Labour
(From Date of Sale) Repair or Replace
at Mabe’s Option
Compressor GE Profile: Ten (10) Years GE Profile: Ten (10) Years GE Profile: Five (5) Years
GE and All Other GE and All Other GE and All Other
Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year
Sealed System (including GE Profile: Five (5) Years GE Profile: Five (5) Years GE Profile: Five (5) Years
evaporator, condenser GE and All Other GE and All Other GE and All Other
tubing and refrigerant) Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year
All Other Parts One (1) Year One (1) Year One (1) Year
CUSTOMER WARRANTY
(for customers in Canada)
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
are limited to one year or the shortest period allowed by law.

Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care®technician. To schedule service,
on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number
available when calling for service.
For The Period Of: GE Will Replace:
GE and GE PROFILE MODELS:
One Year Any part
of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the
During this
limited one-year warranty,
GE will also provide,
free of charge,
all labor and
original purchase
related service to replace the defective part.
Thirty Days Any part
of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship.
(Water filter, if included)
During this
limited thirty-day warranty,
GE will also provide,
free of charge,
a replacement water
From the original
filter cartridge.
purchase date of
the refrigerator
GE PROFILE MODELS ONLY:
Five Years Any part of the sealed refrigerating system
(the compressor, condenser, evaporator
(GE Profile models only)
and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the
During this
limited five-year sealed refrigerating system warranty,
GE will also provide,
original purchase free of charge,
all labor and related service to replace the defective part in the sealed
refrigerating system.
■Service trips to your home to teach you how to use
the product.
■Improper installation, delivery or maintenance.
■Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
■Loss of food due to spoilage.
■Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
■Damage caused after delivery.
■Replacement of the water filter cartridge, if included,
due to water pressure that is outside the specified
operating range or due to excessive sediment in the
water supply.
■Replacement of the light bulbs, if included, or water filter
cartridge, if included, other than as noted above.
■Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
■Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
■Product not accessible to provide required service.
What GE Will Not Cover:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within
the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be
responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service.
In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult
your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
are limited to one year or the shortest period allowed by law.
40
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions

41
Manufactured for: General Electric Company, Louisville, KY 40225 1.800.626.2002
Performance Data Sheet
SmartWater Filtration System
MSWF Cartridge
This system has been tested according to NSF/ANSI 42/53 for reduction of the substances listed below.
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration
less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.*
(100% safety factors built in for unmetered usage)
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Parameter USEPA Influent Effluent % Reduction Min. Required
MCL Challenge Concentration Average Maximum Average Minimum Reduction
Chlorine — 2.0 mg/L + 10% 0.06 mg/L 0.10 mg/L 97% 95.1% ≥ 50%
Particulate** — at least 10,000 particles/mL 408,333 670,000 95.5% 89.4% ≥ 85%
Standard No. 53: Health Effects
Max. Permissible
Product Water
USEPA Influent Effluent % Reduction Concentration
Parameter MCL Challenge Concentration Average Maximum Average Minimum mg/L
Turbidity 1 NTU*** 11 + 1 NTU*** 0.38 NTU 0.5 NTU 96.5% 95.4% 0.5 NTU
Cysts 99.95% Reduction Minimum 50,000 L < 1 #/L 4 #/L > 99.99% > 99.99% 99.95%
Lead at pH 6.5 0.010 mg/L 0.15 mg/L + 10% < 1 ppb < 1 ppb 99.3% 99.3% 0.010 mg/L
Lead at pH 8.5 0.010 mg/L 0.15 mg/L + 10% 3.1 ppb 9.0 ppb 98.0% 95.5% 0.010 mg/L
Mercury at pH 6.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L + 10% 0.34 ppb 0.7 ppb 94.0% 89.6% 0.002 mg/L
Mercury at pH 8.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L + 10% 0.66 ppb 1.5 ppb 88.4% 73.7% 0.002 mg/L
Lindane 0.0002 mg/L 0.002 mg/L + 99.0% > 99.0% 0.0002 mg/L10% < 0.02 ppb < 0.02 ppb >
Atrazine 0.003 mg/L 0.009 mg/L + 10% < 0.5 ppb < 0.5 ppb > 93.9% > 94.3% 0.003 mg/L
2,4-D 0.070 mg/L 0.210 mg/L + 10% 7.7 ppb 35 ppb 96.0% 82.0% 0.070 mg/L
Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L + 10% < 1 ppb < 1 ppb > 92.9% > 92.9% 0.003 mg/L
Benzene 0.005 mg/L 0.015 mg/L + 10% < 0.5 ppb < 0.5 ppb > 96.8% > 97.0% 0.005 mg/L
Carbofuran 0.040 mg/L 0.080 mg/L + 10% < 1 ppb < 1 ppb > 98.7% > 98.7% 0.04 mg/L
P- Dichlorobenzene
0.075 mg/L 0.225 mg/L + 10% < 0.5 ppb < 0.5 ppb > 99.7% > 99.8% 0.075 mg/L
Asbestos 99% Reduction 10 7to 108fibers/L; fibers > 10µm in length < 0.17 MF/L < 0.17 MF/L > 99% > 99% 99%
* Tested using pressure of 60 psig; pH of 7.5 ± 0.5; temp. of 68° ± 5°F (20° ± 2.5°C)
** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5-1 microns
*** NTU=Nephelometric Turbidity Units
Operating Specifications
‡Capacity: certified for up to 300 gallons (1135 l); up to six months for models without a replacement filter indicator light;
up to one year for models with a replacement filter indicator light
‡Pressure requirement: 20–120 psi (1.4–8.2 bar), non-shock
‡Temperature: 33–100ºF (0.6–38ºC)
‡Flow rate: 0.9 gpm (3.4 lpm)
General Installation/Operation/Maintenance Requirements
‡Flush new cartridge at full flow for 5 minutes to purge out trapped air.
‡Replace cartridge when flow becomes too slow.
Special Notices
‡Installation instructions, parts and service availability, and standard warranty are included with the product when shipped.
‡This drinking water system must be maintained according to manufacturer’s instructions, including replacement of filter cartridges.
‡Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or
after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.
‡The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your water.
‡Check for compliance with the state and local laws and regulations.
‡Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Systems must
be installed and operated in accordance with manufacturer’s recommended procedures and guidelines.
NSF
®
System Tested and Certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 & 53 for the reduction of:
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Chemical Unit
Taste and Odor Reduction
Chlorine Reduction
Mechanical Filtration Unit
Nominal Particulate Reduction, Class I
Standard No. 53: Health Effects
Chemical Unit
Lead, Mercury and Atrazine Reduction
Lindane, Toxaphene and 2,4-D Reduction
Benzene, Carbofuran and
P-Dichlorobenzene Reduction
Mechanical Filtration Unit
Turbidity Reduction, Cyst Reduction,
Asbestos Reduction

For Purchases Made In Iowa:
This form must be signed and dated by the buyer and seller prior to the consummation of this
sale. This form should be retained on file by the seller for a minimum of two years.
BUYER: SELLER:
Name Name
Address Address
City State Zip City State Zip
Signature Date Signature Date
42

43
GE Service Protection Plus
™
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability together with Assurant Solutions,
offers you Service Protection Plus ™– comprehensive protection on your appliances.*
Benefits Include:
• Prompt, reliable service from GE Authorized Servicers
• Convenient hours designed to suit your busy schedule
• Quality replacement parts
• The dependability of GE, a name recognized and trusted worldwide
• Ask about our interest-free payment plans
With Service Protection Plus you can expect:
• An extended service plan that limits unexpected repair bills
• Service coverage for most major brands
• Unlimited service calls for the length of your contract, or credit toward a replacement product
• Service coverage for covered operating parts and labor on appliances and home electronics that fail during normal
single family household use
• Your satisfaction is our goal. We strive to provide you with excellent service in a professional and timely manner.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 1.800.626.2224 for more information.
*Most brands covered up to 15 years old in the continental U.S.
SPP is a trademark of General Electric Company.
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
Please place in envelope and mail to:
✁Cut here

Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .47, 48
Fonctionnement
Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54, 55
ClimateKeeper2™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
CustomCool™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51, 52
Enlèvement des contenants . . . . . . . . . . . . .57
Entretien et nettoyage
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60, 61
Le distributeur d’eau et de glaçons . . .59–60
Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Les portes du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . .56
Les tiroirs et contenants à légume . . . . . . .57
Machine à glaçons automatique . . . . . . . . .58
QuickFreeze™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Quick Ice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . .53
TurboCool™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Installation
Déménagement du réfrigérateur . . . . .68–71
Ensembles de moulures et de
panneaux décoratifs . . . . . . . . . . . . . . . .63–66
Installation de la conduite d’eau . . . . .76–78
Installation du réfrigérateur . . . . . . . . .72–75
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . .80–83
Bruits normaux de fonctionnement . . . . .79
Soutien au consommateur
Feuillet de données relatives à la
performance de la cartouche . . . . . . . . . . .85
Garantie pour la clientèle au Canada . . . .84
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . .87
46
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici :
# de modèle______________________________
# de série________________________________
Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve à l’interieur
du compartiment réfrigérateur en haute à droite.

Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures de sécurité Installation
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. electromenagersge.ca
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,
y compris les suivantes.
■Installez le réfrigérateur conformément aux directives
d’installation avant de l’utiliser.
■Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se tenir
debout ni se pendre aux clayettes du réfrigérateur. Ils
pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser
gravement.
■Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur si
vous avez les mains humides ou mouillées : la peau
risque d’adhérer à ces surfaces très froides.
■N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électroménager.
■Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à glaçons
automatique évitez le contact avec les pièces mobiles
du mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant
situé à la partie inférieure de la machine à glaçons. Ne
posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de
la machine à glaçons pendant que le réfrigérateur est
branché.
■Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où l’on
peut facilement se pincer : les espaces entre les portes
et entre les portes et les placards sont toujours étroits.
Soyez prudent lorsque vous fermez les portes de
l’appareil en présence des enfants.
■Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou
de le réparer.
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement de confier
toute réparation à un technicien qualifié.
■
Pour les modèles sans écran ACL :
Lorsque vous réglez
la commande sur
0 (arrêt)
, l’alimentation électrique
de l’ampoule n’est pas coupée.
■
Pour les modèles avec écran ACL :
Le circuit d’éclairage
reste sous tension lorsque le système de refroidissement
est éteint.
■Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont
complètement dégelé.
■Nettoyez toujours le contenant
CustomCool™
après avoir dégelé les aliments.
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés
sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend
que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez
suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien
réfrigérateur ou congélateur :
■Démontez les portes.
■Laissez les clayettes en place afin d’empêcher
les enfants de grimper à l’intérieur.
Réfrigérants
Tous les appareils de réfrigération contiennent
des réfrigérants qui, conformément aux lois
fédérales, doivent être enlevés avant toute
élimination de l’appareil. Si vous vous débarrassez
de vieux appareils de réfrigération, vérifiez, auprès
de la société qui s’occupe de leur élimination,
ce que vous devez faire.
CORDONS PROLONGATEURS
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire
qu’il s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL
(aux États-Unis) ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre
de 15 ampères (minimum) et de 120 volts. 47
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS

48
AVERTISSEMENT!
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est
muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre)
qui se branche dans une prise murale ordinaire
à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au
minimum les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par
un électricien qualifié pour vous assurer que la prise
est correctement mise à la terre.
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles,
il vous incombe de la faire remplacer par une prise
à 3 alvéoles correctement mise à la terre.
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sa
propre prise de courant, dont la tension nominale est
identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Cette précaution est recommandée pour garantir
un rendement optimum et éviter une surcharge des
circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait
créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le
cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche
du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon
effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon
fendillé ou présentant des signes d’usure.
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur,
faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon
d’alimentation afin de ne pas l’endommager.
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES
MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.

Les commandes. electromenagersge.ca
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures de sécurité Installation
Ce système est conçu pour maximiser le rendement dans les
compartiments du réfrigérateur et du congélateur. Ce concept
unique consiste en une canalisation d’air fixée au long des parois
arrières du réfrigérateur et d’un tunnel à air au bas de la paroi
arrière du compartiment du congélateur. Le rangement
d’aliments en avant des persiennes de ces compartiments n’affecte
pas le rendement de l’appareil. Bien qu’il soit possible d’enlever
la canalisation d’air et le tunnel à air, une telle opération affectera
le rendement en ce qui concerne la température. (Pour recevoir
les instructions de démontage de ces éléments en ligne 24 heures
par jour, veuillez contacter GE sur le site Web
electromenagersge.ca ou appelez le 1.800.361.3400.)
Système de circulation d’air
La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro pour le3 °C (37 °F)
compartiment réfrigérateur et pour le compartiment–18 °C (0 °F)
congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise aux
temperatures recommandées pré-réglées.
On peut régler la température du réfrigérateur entre 1 °C et 7 °C (34 °F et 44 °F)
et la température du congélateur, entre –21 °C et –14 °C (–6 °F et +6 °F).
Pour modifier la température du réfrigérateur :
Modèles avec écran ACL :
Accès :
Home > Refrigerator
Activation :
Les flèches permettent de sélectionner la température
désirée. Vous devez appuyer sur la touche
ENTER
pour régler la
nouvelle température.
Pour modifier la température du congélateur :
Accès :
Home > Freezer
Activation :
Les flèches permettent de sélectionner la température
désirée. Vous devez appuyer sur la touche
ENTER
pour régler la
nouvelle température.
Une fois que la température désirée a été réglée, l’écran
HOME
est à nouveau affiché et les températures de réglage sont affichées
sous les températures réelles durant plusieurs secondes. Plusieurs
réglages peuvent être nécessaires. Chaque fois que vous réglez les
températures, attendez 24 heures pour permettre au réfrigérateur
d’atteindre les températures de réglage.
Modèles sans écran ACL :
Pour modifier la température, appuyez sur la touche
WARMER
(plus chaud) ou la touche
COLDER
(plus froid) et relâchez-la. Le
voyant
SET
s’allumera et la température de réglage sera affichée.
Pour modifier la température, appuyez sur la touche
WARMER
(plus chaud) ou la touche
COLDER
(plus froid) jusqu’à ce que
la température désirée soit affichée.
Une fois que la température désirée a été réglée, l’écran
affichera à nouveau les températures réelles des compartiments
réfrigérateur et congélateur après 5 secondes. Plusieurs réglages
peuvent être nécessaires. Chaque fois que vous réglez
les températures, attendez 24 heures pour permettre
au réfrigérateur d’atteindre les températures de réglage.
Le réglage de température peut indiquer la température SET (réglée)
ainsi que la température réelle dans le compartiment réfrigération et
dans le compartiment congélation. La température SET (réglée) peut
varier légèrement de la température réelle, selon l’utilisation et les
conditions de fonctionnement.
Pour éteindre le système de refroidissement :
Modèles avec écran ACL : OFF (arrêt) du système deLe réglage à
refroidissement arrête le refroidissement à la fois dans le compartiment
réfrigérateur et dans le compartiment congélateur, sans mettre hors
tension le réfrigérateur.
Modèles sans écran ACL : Le réglage à OFF (arrêt) de l’une ou l’autre
des commandes de température, ou des deux, arrête le refroidissement
dans le compartiment réfrigérateur et dans le compartiment
congélateur, sans mettre hors tension le réfrigérateur.
Modèles avec écran ACL :
Accès :
Home > Options > Information and Settings > Cooling
System Off
Pour remettre en marche le système de refroidissement, appuyez
sur l’écran tactile et sur le bouton
ON
(marche).
Activation :
Appuyez sur la touche
ENTER.
Modèles sans écran ACL :
Appuyez sur sur la touche
WARMER
(plus chaud) pour le
compartiment réfrigérateur ou le compartiment congélateur
jusqu’à ce que l’affichage indique
OFF
(arrêt).
Pour remettre
en marche le système de refroidissement,
appuyez sur la touche
COLDER
(plus froid) pour le compartiment réfrigérateur ou le
compartiment congélateur. Le voyant
SET
s’allumera du côté
sélectionné. Puis appuyez à nouveau sur la touche
COLDER
(plus
froid), du côté où le voyant
SET
est allumé, et la température sera
préréglée à –18 °C (0 °F) dans le cas du congélateur, et à 3 °C
(37 °F ) dans le cas du réfrigérateur.
Lorsque le système est remis en marche, il faudra attendre
jusqu’à 24 heures avant que la température soit stable.
49
NOTE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection couvrant les commandes de température.
Si cette pellicule n’a pas été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.
Modèles avec écran ACL Modèles sans écran ACL
Sur les
modèles avec
écran ACL
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Les commandes ressemblent à l’une des illustrations suivantes :

50
Au sujet de TurboCool.
™
Fonctionnement
La commande
TurboCool
accélère le
refroidissement du compartiment
réfrigération afin de refroidir plus rapidement
les aliments. Utilisez
TurboCool
quand vous
ajoutez une grande quantité d’aliments dans
le compartiment réfrigération, quand vous
mettez de côté des aliments après les avoir
laissés reposer à la température de la pièce
ou quand vous mettez de côté des restes
d’aliments chauds. Vous pouvez également
l’utiliser après que le réfrigérateur soit resté
débranché pendant une période prolongée.
Une fois activé, le compresseur se met
immédiatement en route et les ventilateurs
se mettent en marche et s’arrêtent à haute
vitesse pendant huit heures, en suivant leur
cycle. Le compresseur continue à marcher
jusqu’à ce que le compartiment réfrigération
se refroidisse à environ 1° C (34° F), puis il se
met en marche et s’arrête selon son propre
cycle pour maintenir cette température.
Après 8 heures ou si vous pressez à nouveau
sur le bouton
TurboCool
, le compartiment
réfrigération revient à son réglage original.
Utilisation
Modèles avec écran ACL :
Accès :
Home > Options > Refrigerator
Options > TurboCool
Activation :
Appuyez sur la touche
ON
.
Désactivation :
Appuyez sur la touche
OFF
.
Modèles sans écran ACL :
Appuyez sur la touche
TurboCool
. L’écran
d’affichage de la température du réfrigérateur
indiquera
TC
.
Quand la commande
TurboCool
cesse de
fonctionner, le compartiment réfrigération
revient à son réglage original.
NOTES :
Vous ne pouvez pas changer la température du
réfrigérateur pendant que la commande TurboCool
fonctionne.
Le TurboCool n’a pas d’effet sur la température du
congélateur.
Quand vous ouvrez la porte du réfrigérateur pendant
l’action de la commande TurboCool, les ventilateurs
continuent à fonctionner si leur cycle le demande.
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Au sujet de ClimateKeeper2.™
Comment il fonctionne
Le
ClimateKeeper2™
est le système
de réfrigération le plus avancé de l’industrie,
produisant une température et une humidité
optimales pour conserver les aliments plus
longtemps frais et réduire les brûlures de
congélateur, tout en conservant une efficacité
de niveau E star.
Le système
ClimateKeeper2
a deux évaporateurs,
le premier pour le compartiment réfrigération
et le second pour le compartiment congélation.
Cela fournit deux systèmes de refroidissement
distincts, et sépare la circulation d’air entre
les compartiments d’aliments frais et de
congélateur pendant les opérations normales
de refroidissement.*
Cela assure un degré d’humidité dans le
compartiment des aliments frais beaucoup
plus élevé que dans un système
conventionnel,** ce qui permet aux produits
frais et autres aliments non scellés de
conserver plus longtemps leur teneur en
humidité et leur fraîcheur. Vous pouvez
maintenant conserver des aliments sensibles à
l’humidité, comme les fruits frais, les salades,
le riz, etc. sur des clayettes ouvertes sans perte
excessive d’humidité. Étant donné le taux
d’humidité plus élevé dans le compartiment
du réfrigérateur, il est possible d’y déceler la
présence de brouillard ou de petites quantités
de buée de temps à autre. Ce phénomène est
normal et son apparition sera fonction des
variations de la charge d’aliments et des
conditions ambiantes. Sécher à l’aide
d’un essuie-tout si désiré.
Le système séparé d’aération réduit le
mélange d’air entre les deux compartiments,
ce qui réduit les transferts d’odeurs d’aliments
frais, et améliore le goût de la glace.
Le système
ClimateKeeper2
réduit
également le nombre de cycles de dégivrage
dans l’évaporateur du compartiment
congélation, ce qui permet de réduire
les brûlures de congélateur.
*L’air du compartiment congélation est utilisé dans la
caractéristique CustomCool.
**Les tests indiquent un niveau plus élevé d’humidité
dans la section d’aliments frais dans les
réfrigérateurs ClimateKeeper2 que dans les
réfrigérateurs conventionnels.

Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures de sécurité Installation
Videz le contenant. Placez le plateau
Chill/Thaw à l’intérieur du contenant.
Placez les aliments sur le plateau et fermez
le contenant complètement.
Modèles avec écran ACL :
Accès :
Home > Options > Refrigerator
Options >
CustomCool
Pan
Modèles sans écran ACL :
Appuyez sur l’une des touches
ExpressThaw
™
,
ExpressChill
™
ou
SelectTemp
™
. L’affichage
et le voyant
SET
s’allumeront. Appuyez sur la
touche jusqu’à ce que la lumière s’allume face
au réglage désiré.
Servez-vous du tableau suivant pour choisir le
réglage approprié.
■Sur certains modèles,
ExpressChill
ne
comporte qu’un seul réglage de 45 minutes.
■Pour mettre fin à l’activation d’une
fonction avant qu’elle ne se termine :
Pour les modèles avec écran ACL :
Accédez au menu de la fonction et appuyez
sur le bouton
OFF
.
Pour les modèles sans écran ACL :
Appuyez sur la touche de la fonction
jusqu’à ce qu’il n’y ait aucune option
sélectionnée et que l’affichage s’éteigne.
■Pendant le cycle de
ExpressThaw
™
(dégel
rapide) ou de
ExpressChill
™
(gel rapide), le
réglage indique le compte à rebours du
cycle (sur certains modèles).
■À la fin du cycle
ExpressThaw,
™
le réglage
du bac retourne automatiquement à la
température
MEAT
(viande) (0° C [32° F]),
pour aider à conserver les articles dégelés
jusqu’à leur utilisation finale.
■La température affichée du contenant de
CustomCool
peut varier un peu par rapport
à la température
SET
(choisie) compte
tenu de l'utilisation et des conditions de
fonctionnement.
NOTE : Pour des raisons de sécurité, il est recommandé
d’envelopper les aliments dans un emballage en plastique lors
de l’utilisation du cycle ExpressThaw.
™
Cette précaution
minimisera l’écoulement du jus de viande et améliorera le
dégel.
Au sujet de CustomCool
™
.(sur certains modèles) electromenagersge.ca
Le dispositif
CustomCool
™
est utilisée pour rafraîchir
rapidement les aliments, pour les dégeler ou pour
maintenir le contenant à une température donnée.
Ce dispositif consiste en un système de
modérateurs, d’un ventilateur, d’une thermistance
de température et d’un réchauffeur.
Le contenant est rendu étanche afin de prévenir
sa température de causer des variations de
température dans le reste du réfrigérateur. Les
commandes de cet écran sont situées dans la partie
supérieure du réfrigérateur, avec les commandes
de la température, ou sur le distributeur avec
les commandes de la température.
Utilisation
Fonctionnement
ExpressThaw
™
Pour enlever :
Tirez le tiroir en position d’arrêt.
Faites tourner les quatre verrous en position
de déverrouillage.
Faites sortir le tiroir en soulevant son avant et
en tirant vers vous.
Pour remettre en place :
Assurez-vous que les quatre verrous soient en
position de déverrouillage.
Placez les côtés du tiroir dans les soutiens de
tiroir, en vous assurant que les verrous soient
sur les fentes du tiroir.
Verrouillez les quatre verrous en les tournant
en position de verrouillage.
Pour enlever et replacer le tiroir
ExpressChill
™
Sur les
modèles avec
écran ACL
51

Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
52
Au sujet de CustomCool
™
.(sur certains modèles)
0,5 Lb. (4 heures)
■Hamburger en galettes (0,5 lb)
■Filet mignon emballé
individuellement (0,5 lb)
1,0 Lb. (6 heures)
■Poitrines de poulet (1,0 lb)
■Boeuf haché (1,0 lb)
■Bifteck (1,0 lb)
2,0 Lbs. (10 heures)
■Poitrines de poulet (2,0 lbs)
■Boeuf haché (2,0 lbs)
■Bifteck (2,0 lbs)
3,0 Lbs. (12 heures)
■Poitrines de poulet (3,0 lbs)
■Boeuf haché (3,0 lbs)
■Bifteck (3,0 lbs)
15 Minutes
■1 canette de boisson (12 oz)
■2 petites boîtes de jus (6–8 oz
chacune)
30 Minutes
■2 à 6 canettes de boisson (12 oz
chacune)
■2 bouteilles en plastique de 20 oz
de boisson
■4 à 6 boîtes de jus (6 à 8 oz chacune)
■3 Emballage cartonné étanche
■Vin (bouteille de 750 ml)
45 Minutes
■2 litre bouteille de boisson
■1/2 gallon de jus
■1 paquet de gélatine
Réglage pour agrumes 6° ° C (43 F)
■Oranges, citrons, limes, ananas, melon
cantaloup
■Haricots, concombres, tomates,
poivrons, aubergines, courge
Réglage pour fruits et
légumes 2° C (35° F)
■Fraises, framboises, kiwi, poires,
cerises, mûres, raisins, prunes,
nectarines, pommes
■Asperges, brocoli, maïs, champignons,
épinard, chou-fleur, chou frisé,
échalottes, betteraves, oignons
Réglage pour les viandes 0° ° C (32 F)
■Viande crue, volaille et poissons
Tableau CustomCool™
NOTE : les résultats peuvent varier en fonction de l’emballage, de la température initiale et les particularités
des autres aliments.
Certains modèles
CustomCool
ont un centre
de boissons. Ce centre est conçu pour
conserver les boissons à une température
plus basse. Utilisez cette fonction si vous
souhaitez avoir des breuvages très glacés
à votre disposition.
Modèles avec écran ACL :
Accès :
Home > Options > Refrigerator
Options > Beverage Center
Activation :
Appuyez sur la touche
ON
.
Désactivation :
Appuyez sur la touche
OFF
.
Modèles sans écran ACL :
Choisissez la touche
Beverage Center
(centre de boissons)
. Le voyant lumineux
s’allume et le système fonctionne comme
prévu.
Pour éteindre cette caractéristique,
appuyez sur la touche
Beverage Center
et le voyant lumineux s’éteint.
NOTE : Si elle n’est pas éteinte comme ci-dessus, cette
caractéristique demeure active pendant six mois.
Appuyez sur la touche pour laBeverage Center
remettre en marche.
Utilisation du Beverage Center (centre de boissons)
Pour enlever :
Enlevez d’abord le bac à laitages. En
tenant le bas du bac à laitages, soulevez
l’avant droit vers vous, puis faites sortir.
En tenant le côté droit et le côté gauche
du centre de boissons, faites sortir en
soulevant.
Laissez l’adaptateur en place.
Pour remettre en place :
Engagez l’arrière du centre de boissons
dans les soutiens moulés de l’adapteur.
Poussez ensuite vers le bas les côtés du
centre de boissons. Le centre de boissons
se verrouillera en place.
Remettez en place le bac à laitages.
Enlèvement et remise enplace du Beverage Center (centre de boissons)
Bac à laitages
Adaptateur
Centre de
boissons

La plaque
QuickFreeze
ne doit être utilisée
qu’avec la fonction
QuickFreeze
. Servez-vous de
cette fonction pour congeler des aliments plus
rapidement et ainsi favoriser leur conservation.
Mode d’emploi
Mettez en place les aliments (dans un emballage
en plastique) sur la plaque
QuickFreeze
. Mettez
en marche la fonction avec les commandes ACL.
Modèles avec écran ACL :
Accès :
Home>Options>Freezer Options>
QuickFreeze
Activation :
Utilisez les flèches pour sélectionner
la durée, puis appuyez sur la touche
ENTER
.
Désactivation :
Appuyez sur la touche
OFF
.
REMARQUE :
Lorsque la fonction
QuickFreeze
est activée, la température ambiante dans le
compartiment congélateur peut descendre
aussi bas que –19 °C (–3 °F), ce qui est normal.
Le filtre à eau.
Cartouche du filtre à eau
La cartouche du filtre à eau se trouve dans le
coin droit arrière supérieur du compartiment
réfrigérateur, juste au-dessous des commandes
de température.
Quand remplacer le filtre
Modèles avec écran ACL :
Une fenêtre contextuelle sera affichée à
l’écran ACL pour vous rappeler de remplacer
le filtre à eau. Vous pouvez également vérifier
manuellement le statut du filtre à eau.
Accès :
Home > Options > Dispenser Options >
Reset Water Filter
Modèles sans écran ACL :
Une lumière indique la nécessité de remplacer
la cartouche du filtre à eau sur le distributeur.
Cette lumière devient orange pour vous avertir
de remplacer bientôt le filtre.
Vous devez remplacer la cartouche de filtre
quand la lumière de l’indicateur devient rouge
ou quand le débit de l’eau qui va au distibuteur
d’eau ou au distributeur de glace diminue.
Retrait de la cartouche filtrante
Si vous devez remplacer la cartouche,
enlevez d’abord l’ancienne en la faisant
tourner lentement vers la gauche.
Ne tirez pas
la
cartouche vers le bas. Une petite quantité d’eau
peut s’échapper lors de cette opération.
Installation de la cartouche du filtre à eau
Il y a un adaptateur fixé au sommet de la
nouvelle cartouche filtrante.
Vous devez enlever l’adaptateur avant de
l’installer. Pour enlever l’adaptateur, tournez-
le vers la gauche environ 1/4 de tour.
Remplissez la cartouche de remplacement
d’eau du robinet immédiatement après
l’installation afin de permettre un meilleur
débit du distributeur.
Alignez la fleche sur la cartouche avec
le support de cartouche. Placez le haut
de la nouvelle cartouche à l’intérieur du
support.
Ne l’enfoncez pas
dans le porte-
cartouche.
Tournez la cartouche lentement vers
la droite jusqu’au point où la cartouche
s’arrête.
NE SERREZ PAS TROP FORT.
Lorsque
vous la tournez, elle se lèvera en position
automatiquement. La cartouche fera
approximativement une 1/2 rotation.
Faites couler l’eau du distributeur pendant
5 minutes afin de dégager le système et
empêcher le bredouillement.
Modèles avec écran ACL :
Pressez la touche
FILTER REPLACED
pour
confirmer le remplacement.
Modèles sans écran ACL :
Pressez et maintenez appuyée la touche
RESET FILTER
(re-réglage du filtre
à eau) (sur certains modèles) sur le
distributeur pendant 3 secondes.
REMARQUE : Une cartouche de remplacement qui vient
d’être installée l’eau du distributeur.peut faire jaillir
Bouchon de dérivation du filtre
Il faut utiliser le bouchon de dérivation du filtre
lorsqu’une cartouche de remplacement n’est
pas disponible. Le distributeur et la machine à
glaçons ne peuvent pas fonctionner sans le filtre
ou sans le bouchon de dérivation du filtre.
Filtres de remplacement :
Pour commander des cartouches supplémentaires
aux États-Unis, visitez notre site Web à l’adresse
ge.com, ou appelez le Service des pièces et
accessoires GE au 800.626.2002.
MSWF
Prix suggéré pour la vente au détail
$36.95–$41.95 USD
Les clients au Canada devraient consulter
les pages jaunes pour connaître la succursale
Mabe la plus près.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
La fonction QuickFreeze.
™
(sur certains modèles) electromenagersge.ca
La plaque
QuickFreeze
Insérez le dessus de la cartouche
dans le porte-cartouche et tourne-la
lentement vers la droite.
Bouchon
de
dérivation
du filtre
SmartWater
Porte-
cartouche
53

Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Clayettes et bacs.
Bacs de porte de réfrigérateur et bacs basculants de porte de congélateur.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Bac de porte de réfrigérateur
Bac basculant de porte
de congélateur
L’ergot
Bacs
Vous pouvez régler les plus grands bacs de
porte de réfrigérateur et les bacs basculants
de porte de congélateur.
Enlèvement :
Soulevez l’avant du bac droit
vers le haut, puis soulevez et enlevez.
Remise en place ou relocalisation :
Engagez
l’arrière du bac dans les soutiens moulés sur
la porte. Puis poussez vers le bas l’avant du
bac. Le bac se fixe en place.
L’ergot
aide à empêcher que de petits
articles placés sur la clayette de la porte se
renversent, coulent ou glissent. Mettez un
doigt de chaque côté de l’ergot près de
l’arrière et faites bouger la clayette vers
l’avant ou vers l’arrière selon vos besoins.
Bacs supérieurs de porte de congélateur
54
Clayette QuickSpace™
Vous pouvez diviser en deux cette clayette et
faire coulisser sa partie avant sous sa partie
arrière pour ranger des articles de haute
taille sur la clayette du dessous.
Vous pouvez enlever cette clayette et la
remettre en place ou la placer comme une
clayette coulissante anti-déversement.
Dans certains modèles, vous ne pouvez pas
utiliser cette clayette dans la position la plus
basse.
Clayette coulissante anti-déversement
Grâce à la clayette glissante anti-
déversement, vous pouvez atteindre des
articles placés derrière d’autres. Ses bords
spéciaux sont conçus pour empêcher tout
déversement aux clayettes inférieures.
Enlèvement :
Faites glisser la clayette vers l’extérieur
jusqu’à ce qu’elle atteigne son point
d’arrêt, puis appuyez le taquet vers le
bas et faites glisser la clayette directement
vers l’extérieur.
Remise en place ou relocalisation :
Alignez la clayette avec les supports et
faites glisser en place. L’étagère peut être
repositionnée lorsque la porte est ouverte
à 90° ou plus. Pour ce faire, faites glisser
l’étagère au delà des butées et inclinez-la
vers le bas. Faites la glisser vers le bas dans la
position désirée, alignez-la avec les supports
et glissez-la en place.
Prenez soin de pousser la clayette jusqu’au fond
pour refermer la porte.
Appuyez sur le taquet et tirez la
clayette vers l’avant pour l’enlever
Bac supérieur de porte de congélateur
Ne pas obstruer
MISE EN GARDE :
Soyez prudents
lorsque vous placez
des articles dans
le bac supérieur.
Assurez-vous
qu’aucun objet ne
bloque ou tombe
dans la chute à
glaçons.
Bac supérieur de porte de congélateur
(sur certains modèles)
MISE EN GARDE :
La pièce doit être en
place conformément
à la figure pour
bien distribuer
les glaçons.
Vous ne pouvez
pas conserver
d’aliments dans
cet emplacement.
Ne pas obstruer

Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
56
Les portes du réfrigérateur.
Portes du réfrigérateur
Les portes de votre réfrigérateur ne sont
pas tout à fait comme celles dont vous
avez l’habitude. Un système spécial
d’ouverture/fermeture assure que les
portes ferment complètement et
hermétiquement.
Lorsque vous ouvrez et fermez les portes,
vous remarquerez qu’elles sont munies
d’une position
d’arrêt.
Si vous ouvrez la
porte au delà de cette position
d’arrêt,
elle
restera ouverte afin de vous permettre de
ranger et de prendre vos aliments plus
facilement. Lorsque la porte est
partiellement ouverte, elle se ferme
automatiquement.
L’impression de résistance que vous
ressentez à la position
d’arrêt
diminue
lorsque des aliments sont rangés dans
la porte.
Alignement des portes
Si les portes ne soient pas alignées, réglez la
porte du compartiment réfrigérateur.
À l’aide d’une clé de 7/16 po, tournez
la vis de réglage de la porte vers la
droite pour relever la porte, ou vers la
gauche pour l’abaisser. (Une douille de
nylon, encastrée dans les filets de l’axe,
empêchera celui-ci de tourner si l’on
ne se sert pas d’une clé.)
Après avoir tourné la clé une ou deux
fois, ouvrez et fermez la porte du
compartiment réfrigérateur et vérifiez
l’alignement des portes à la partie
supérieure.
Lorsque la porte est partiellement ouverte,
elle se ferme automatiquement.
Au delà de cette position la ported’arrêt
restera ouverte.
Clé de 7/16 po
Relevez
Patte de support
Avant de déplacer votre réfrigérateur, vous
devez remonter la patte de support. Une
fois l’appareil repositionné, vous devez
l’abaisser de nouveau.
Abaissez la patte de
support jusqu’à ce qu’elle
touche le plancher.
Vous préviendrez
ainsi le désalignement
de la porte.

Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.
La machine à glaçons produira environ
7 glaçons par cycle—soit environ 100–130
glaçons toutes les 24 heures—selon la
température du congélateur, la température
ambiante, la fréquence d’ouverture des
portes et d’autres conditions d’utilisation.
Si vous mettez votre réfrigérateur en
marche avant que la machine à glaçons ne
soit alimentée en eau, mettez l’interrupteur
d’alimentation à la position
O (arrêt)
.
Lorsque la conduite d’eau est raccordée
au réfrigérateur, mettez l’interrupteur
d’alimentation à la position
l (marche)
.
La machine à glaçons se remplit d’eau
lorsqu’elle atteint le point de –10° C
(15° F). Il faut prévoir entre 12 et 24 heures
avant qu’un réfrigérateur nouvellement
installé commence à produire des glaçons.
Vous entendrez un bourdonnement
chaque fois que la machine à glaçons se
remplit d’eau.
Jetez les premiers lots de glaçons afin
d’éliminer les impuretés provenant de
la conduite d’eau.
Assurez-vous que rien ne gêne le
mouvement du bras régulateur.
Si le bac à glaçons est plein jusqu’au niveau
du bras régulateur, la machine à glaçons
s’arrêt de produire des glaçons. Il est
normal que plusieurs glaçons soient collés
entre eux.
Lorsque vous n’utilisez pas souvent de
glaçons, les vieux glaçons perdent leur
transparence, prennent un goût
désagréable, et diminuent de taille.
Note particulière au sujet des modèles
avec distributeur :
Les modèles avec distributeur sont munis
d’un tiroir à glace basculant. Le tiroir peut
basculer comme indiqué sur les illustrations,
et il se maintiendra en position élevée
lorsque vous prendrez de la glace ou mettrez
l’interrupteur de la machine à glaçons en
position Marche ou Arrêt. Assurez-vous de
remettre le tiroir en place avant de fermer
la porte.
■Pour restaurer votre niveau de glaçons
lorsque le seau est vide, nous
recommandons de suivre les étapes
suivantes :
12 heures après la première chute
de glaçons dans le tiroir, distribuez
3 à 4 cubes.
Après une autre période de 6 heures,
distribuez 3 à 4 cubes de nouveau.
Cette procédure restaurera votre niveau de
glaçons dans la plus brève période possible.
NOTE : Dans les maisons où la pression de l’eau
est plus faible que la normale, vous entendrez la
machine à glaçon se remettre en marche à plusieurs
reprises pour fabriquer un lot de glaçons.
Machine à glaçons automatique.
Machine à glaçons automatique
Machine à glaçons
Bras régulateur
Interrupteur
d’alimentation
Voyant témoin in vert
d‘alimentation
Soulevez le tiroir, puis tirez vers
l’avant jusqu’à son arrêt.
Abaissez le tiroir pour avoir
accès aux glaçons ou pour
atteindre le commutateur
de marche.
NOTE : Afin de tirer pleinement
avantage du tiroir basculant, la taille
des articles déposés sur la clayette en
dessous du tiroir à glaçons ne doit pas
excéder le point le plus bas de ce tiroir.
Dans le cas des modèles
avec distributeur, pour
atteindre la glace ou
l’interrupteur :
Enlèvement du tiroir à glace (modèles avec distributeur)
MISE EN GARDE : la glace pèse lourd quand
le tiroir est plein.
Réglez le bouton de réglage en position
O (arrêt
) avant d’enlever le tiroir.
Quand vous remettez le tiroir,
assurez-vous
de le presser fermement en place. S’il ne
va pas jusqu’au fond, enlevez-le et faites
tourner le mécanisme de mise en place
d’1/4 de tour. Repoussez alors le tiroir
en place à nouveau.
Soulevez le tiroir, puis tirez vers
l’avant jusqu’à son arrêt.
Soulevez et tirez à nouveau
vers l’avant pour l’enlever.
Faites
tourner
Le mécanisme
de mise en
place
Modèles avec
distributeur seulement
58

Le distributeur d’eau et de glaçons. (sur certains modèles) electromenagersge.ca
Pour utiliser le distributeur
Sélectionnez
CUBED
(glaçons),
CRUSHED
(glace concassée) ou
WATER
(eau).
Appuyez doucement le verre contre le haut du
bras de distribution.
La clayette de trop-plein n’est pas munie d’un
système d’écoulement. Pour réduire les taches
d’eau, vous devez nettoyer régulièrement la
clayette et sa grille.
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le réfrigérateur
est initialement installé, il y a peut-être de l’air dans la
conduite d’eau. Appuyez sur la commande de distribution
pendant deux minutes au minimum pour expulser l’air de
la conduite d’eau et remplir le réservoir d’eau. Afin
d’éliminer les éventuelles impuretés provenant de la
conduite d’eau, jetez les six premiers verres d’eau.
ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts ou d’autres
objets dans l’ouverture du distributeur.
Verrouillage du distributeur
Appuyez sur la touche
LOCK
(verrouillage)
pendant 3 secondes pour verrouiller le
distributeur et le panneau de réglage. Pour
déverrouiller, appuyez sur la touche et tenez-la
enfoncée pendant encore 3 secondes.
Lumière du distributeur
La touche
LIGHT
(lumière) allume et éteint
la
lumière
du distributeur. Vous allumez
également la lumière en appuyant sur le bras
de distribution. Sur certains modèles, si cette
ampoule brûle, vous devez la remplacer par
une ampoule d’au maximum 6 watts, 12V.
Door Alarm (alarme de porte ouverte)
Utilisez la fonction
Door Alarm
pour vous avertir
si l’une des portes reste ouverte plus de trois
minutes. L’alarme s’éteint dès que la porte est
refermée. Pour les modèles à écran ACL, une
fenêtre contextuelle sera affichée. On peut
éteindre l’alarme en appuyant sur l’écran ACL.
Modèles avec écran ACL :
Accès :
Home > Options > Information and
Settings > Settings > Door Alarm
Activation :
Appuyez sur la touche
ON
.
Désactivation :
Appuyez sur la touche
OFF
.
Modèles sans écran ACL :
Appuyez sur la touche
DOOR ALARM
jusqu’à ce
que le voyant lumineux s’allume.
Bac de trop-plein
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures de sécurité Installation
Distribution précise (sur certains modèles)
Ce distributeur d’eau est doté d’une fonction connue sous
le nom de « distribution précise ». Cette fonction vous permet
de choisir une quantité précise d’eau (en tasses ou onces)
que vous souhaitez distribuer. Les modèles à écran ACL
permettent aussi les mesures en litres ou en chopines.
Modèles avec écran ACL :
Accès :
Home > Options > Dispenser Options > Precise Fill >
Set Amount
Activation :
Utilisez les flèches pour sélectionner la quantité
désirée. Appuyez sur la touche
MORE UNITS
pour sélectionner
l’une des unités de mesure suivantes CUPS (tasses), OUNCES
(onces liquides), PINTS (chopines) ou LITERS (litres).
Modèles sans écran ACL :
Enfoncez la touche
WATER
.
Enfoncez la touche
CUPS
ou
OUNCES
.
Sélectionnez la quantité précise d’eau que vous souhaitez
distribuer.
Si vous avez sélectionné OUNCES,
appuyez sur les touches
flèches situées de l’un ou de l’autre côté de l’afficheur
pour sélectionner le nombre d’onces, entre 1 et 99, que
vous désirez distribuer.
Si vous avez sélectionné CUPS,
appuyez sur les touches
flèches situées à la gauche de l’afficheur pour choisir les
tasses pleines (1 à 16 tasses) et/ou les touches flèches
situées à la droite de l’afficheur pour choisir les fractions
de tasse (1/4 à 3/4 de tasse).
Appuyez la tasse contre le bras de distribution et l’eau
s’écoulera. Il s’arrêtera automatiquement lorsque la
quantité prévue s’est écoulée. L’afficheur indiquera qu’il
n’y a plus d’eau à distribuer, puis se réinitialisera.
REMARQUE : Ne laissez pas le distributeur sans surveillance lorsque
l’eau s’écoule.
Si vous souhaitez arrêter la distribution de l’eau avant
d’atteindre la quantité spécifiée, retirez simplement la
tasse du bras de distribution. La quantité restante sera
affichée.
59
Fonction Quick Ice (production rapide de glace)
Si vous souhaitez accélérer la production de glaçons, utilisez la
fonction
Quick Ice
. Lorsque cette fonction est mise en marche,
le ventilateur du congélateur fonctionnera sans interruption
pendant 48 heures ou jusqu’à ce que cette fonction soit mise à
OFF (arrêt). Au cours de cette période, la production de glaçons
augmentera jusqu’à 40 %. Les modèles avec la fonction glaçons
intégrée doivent être réglés, lors de la PREMIÈRE
UTILISATION, à une production minimale équivalant à un
demi-verre de 227 ml (8 oz) de glaçons toutes les 6 à 12 heures.
Cela permettra à la machine à glaçons de mieux remplir le bac
et d’assurer une meilleure distribution.
Mode d’emploi
Modèles avec écran ACL :
Accès :
Home > Options > Freezer Options > Quick Ice
Activation :
Appuyez sur la touche
ON
.
Désactivation :
Appuyez sur la touche
OFF
.
Modèles sans écran ACL :
Appuyez sur la touche
QUICK ICE
(glace rapide) pour régler la
fonction à ON (marche). Appuyez à nouveau sur la touche
pour régler la fonction à OFF (arrêt).

Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
60
Nettoyage de l’extérieur
Le bac de trop-plein du distributeur
devrait être
soigneusement essuyé. Vous pouvez éliminer les
dépôts calcaires laissés par les taches d’eau en
trempant le bac dans du vinaigre non dilué.
Laissez tremper jusqu’à ce que les dépôts
disparaissent ou soient suffisamment ramollis
pour être éliminés par rinçage.
Le bras de distribution
. Avant nettoyage,
appuyez pendant 3 secondes sur la touche
LOCK
.
Nettoyez-la au moyen d’une solution d’eau et de
bicarbonate de soude– environ 15 ml (une
cuillère à soupe) de bicarbonate de soude par
litre (une pinte) d’eau. Rincez bien et essuyez.
Les poignées de porte et leur garniture.
Nettoyez-
les au moyen d’un linge humecté d’eau
savonneuse. Séchez avec un linge doux.
Vous pouvez nettoyer les panneaux et les poignées
de porte en acier inoxydable
(sur certains
modèles) avec un nettoyant d’acier inoxydable
vendu sur le marché. Il vaut mieux utiliser un
produit de nettoyage vaporisé pour acier
inoxydable.
N’utilisez pas de cire pour appareils ménagers
sur l’acier inoxydable.
Gardez l’extérieur du réfrigérateur propre.
Essuyez-
le avec un linge propre légèrement humecté de
cire pour appareils électroménagers ou d’un
détergent liquide doux pour la vaisselle. Séchez
et polissez avec un linge doux et propre.
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à vaisselle
sale ou une serviette humide : ils pourraient laisser un
résidu qui pourra endommager la peinture. N’utilisez pas
de tampons à récurer, de produits nettoyants en poudre, de
javellisants ou de produits nettoyants contenant un
javellisant, car ces produits peuvent égratigner la peinture
et la rendre moins résistante.
Nettoyage de l’intérieur
Pour éviter les mauvaises odeurs,
laissez une
boîte ouverte de bicarbonate de soude dans les
compartiments réfrigérateur et congélateur.
Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer.
S’il est trop difficile de le faire, essorez bien votre
linge ou votre éponge pour enlever l’excès d’eau
lorsque vous nettoyez autour des interrupteurs,
des lampes ou des commandes.
Utilisez une solution d’eau tiède et de
bicarbonate de soude–environ 15 ml (une
cuillère à soupe) de bicarbonate de soude par
litre (une pinte) d’eau–afin de nettoyer tout en
neutralisant les odeurs. Rincez et essuyez bien.
L’utilisation de solutions nettoyantes autres que
celles que nous recommandons, plus
particulièrement celles contenant des distillats de
pétrole peut fissurer ou endommager l’intérieur du
réfrigérateur.
Évitez de nettoyer les clayettes en verre encore froides
dans de l’eau chaude car elles risquent de se casser à
cause de l’écart excessif de température. Manipulez les
clayettes en verre avec prudence. Si vous cognez le verre
trempé, il pourra se briser.
Ne lavez aucune pièce de plastique du réfrigérateur au
lave-vaisselle.
Le plateau refroidissement/dégel peut aller au lave-
vaisselle.
Zone de ramasse-gouttes
du répartiteur.
Le distributeur d’eau et de glaçons. (sur certains modèles)
Renseignements importants concernant votre distributeur
■N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des
glaçons non fabriqués par votre machine
à glaçons. Ils risquent d’être difficiles à
concasser ou à distribuer.
■Évitez de trop remplir les verres de glaçons
et d’utiliser des verres étroits ou très hauts. Le
conduit peut se bloquer et le volet peut geler
et coincer. S’il y a des glaçons qui bloquent le
conduit, faites-les passer au moyen d’une
cuillère en bois.
■Ne placez pas de boissons ou d’aliments dans
le bac à glaçons pour les rafraîchir. Les boîtes,
bouteilles et paquets alimentaires peuvent
coincer la machine à glaçons ou la vis sans fin.
■Afin que la glace distribuée ne puisse
manquer le verre, placer le verre à proximité
mais sans toucher l’ouverture du distributeur.
■Même si vous avez sélectionné
CUBED
(glaçons), il est possible que de la glace
concassée tombe dans votre verre. Cela
se produit de temps à autre lorsque plusieurs
glaçons sont acheminés vers le broyeur.
■Après distribution de la glace concassée, de
l’eau peut s’écouler du conduit.
■Parfois, un peu de givre se forme sur le
volet du conduit à glace. Ce phénomène est
normal et se produit en général après des
distributions répétées de glace concassée.
Le givre va éventuellement évaporer.
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.

61
Lorsque vous vous absentez pendant une
période prolongée, videz et débranchez le
réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec une
solution d’eau et de bicarbonate de soude,
à raison 15 ml (d’une cuillère à soupe) de
bicarbonate par litre (1 pinte) d’eau.
Laissez les portes ouvertes.
Mettez l’interrepteur d’alimentation de
la machine à glaçons à la position
O (arrêt)
et fermez l’alimentation d’eau au
réfrigérateur.
Si la température risque de descendre sous
le point de congélation, demandez à un
réparateur de vidanger la conduite d’eau
afin d’éviter les dégâts sérieux causés par
les inondations.
electromenagersge.ca
Derrière le réfrigérateur
Prenez un soin particulier lorsque vous
éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les
types de revêtements de sol peuvent être
endommagés, particulièrement ceux qui
sont coussinés ou dont la surface est gaufrée.
Tirez le réfrigérateur en ligne droite
et, lorsque vous le remettez en place,
poussez-le vers le mur en ligne droite.
Les déplacements latéraux du réfrigérateur
pourraient endommager le revêtement
de sol ou le réfrigérateur.
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place
en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur
le cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau
de la machine à glaçons.
Départ en vacances
Déménagement
Immobilisez tous les éléments amovibles,
tels que les clayettes et les bacs, à l’aide de
ruban gommé pour éviter de les
endommager.
Si vous utilisez un charriot pour
déménager le réfrigérateur, ne laissez
jamais le devant ou le derrière du
réfrigérateur reposer contre le charriot.
Cela pourrait endommager le réfrigérateur.
Ne transportez le réfrigérateur que
par les côtés.
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout
pendant son déménagement.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation

Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
62
Remplacement des ampoules.
Lorsque vous réglez les commandes sur (Arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée. OFF
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure
Débranchez le réfrigérateur.
Les ampoules se trouvent en haut du
compartiment, à l’intérieur du pare-
lumière. Sur certains modèles, vous
devez enlever une vis qui se trouve à
l’avant de l’écran. Sur autres modèles,
enlever la vis dans la poche qui se
trouve à l’arrière du pare-lumière.
Pour enlever l’écran à lumière, sur
certains modèles, appuyez sur les
taquets situés de côté de l’écran et faites
sortir en faisant glisser vers l’avant. Sur
d’autres modèles faites simplement
glisser le pare-lumière vers l’avant et
faites sortir.
Après avoir remplacé l’ampoule par
une ampoule d’appareil électro-
ménager de même puissance ou de
puissance inférieure, remettez le
pare-lumière et les vis (sur certains
modèles). Pour remettre le pare-
lumière, assurez-vous que les taquets
qui se trouvent à l’arrière du pare-
lumière aillent dans les trous qui se
trouvent à l’arrière du boîtier.
Rebranchez le réfrigérateur.
Compartiment réfrigérateur—lampe inférieure
Cette lumière se trouve au dessus du tiroir
d’en haut.
Débranchez le réfrigérateur.
Enlevez le bouton de réglage du tiroir à
viande transformable en le tirant droit.
Soulevez le pare-lumière et enlevez-le
en tirant.
Après avoir remplacé l’ampoule par
une ampoule d’appareil électro-
ménager de même puissance ou
de puissance inférieure, remettez
le pare-lumière et le bouton.
Rebranchez le réfrigérateur.
Compartiment congélateur
Débranchez le réfrigérateur.
Enlevez la clayette qui se trouve juste au
dessus du pare-lumière (vous pouvez
enlever cette clayette plus facilement
après l’avoir vidée). Sur certains
modèles, vous devez enlever une vis
qui se trouve en haut du pare-lumière.
Pour enlever le pare-lumière, appuyez
sur les côtés et enlevez en soulevant.
Remplacez l’ampoule par une
ampoule d’appareil électro-ménager
de même puissance ou de puissance
inférieure, puis remontez le pare-
lumière. Pour remonter le pare-
lumière, assurez-vous que les taquets
du haut soient solidement fixés en
place. Remettez la vis (sur certains
modèles).
Remontez la clayette et rebranchez
le réfrigérateur.
C
O
L
D
C
O
L
D
E
S
T
Distributeur (sur certains modèles)
Débranchez le réfrigérateur.
L’ampoule se trouve sur le distributeur
sous le panneau de réglage. Enlevez
l’ampoule en la faisant tourner dans le
sens opposé à celui des aiguilles d’une
montre.
Remplacez l’ampoule par une ampoule
de même taille et de même puissance.
Rebranchez le réfrigérateur.
Taquets
Poche
OU
Votre pare-lumière rassemblera
une des suivantes

65
Installation des panneaux de porte.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
Attachez la moulure supérieure de la porte du congélateur et du réfrigérateur.
La moulure supérieure se trouve à l'intérieur du
compartiment du réfrigérateur.
À l’aide d’une clé à torsion T-20, fixez les moulures
supérieures en utilisant deux vis en haut de chaque
moulure. Serrez à la main seulement. Assurez-vous
que le haut de chaque panneau est bien aligné sous
le rebord de sa moulure supérieure.
Insérez les panneaux du congélateur et du réfrigérateur.
Poussez délicatement sur le panneau supérieur
du congélateur jusqu’à ce qu’il soit inséré dans
la rainure derrière la poignée de porte. Poussez
le panneau de remplissage (nécessaire avec certains
panneaux de porte) derrière le panneau décoratif.
Faites la même chose avec le panneau
du réfrigérateur.
Si votre modèle est doté d’un distributeur, cette
étape ne s’applique qu’au panneau du réfrigérateur
et au panneau supérieur du congélateur.
Insérez le panneau inférieur du congélateur (sur les modèles à distributeur).
Poussez délicatement sur le panneau jusqu’à ce
qu’il soit inséré dans la rainure derrière la poignée
de porte. Poussez le panneau de remplissage
(nécessaire avec certains panneaux de porte)
derrière le panneau décoratif.
Découpure
Découpure
Vis de la moulure supérieure
Panneau
supérieur du
congélateur
Panneau
inférieur du
congélateur
Moulure
latérale
Moulure
latérale
Panneau du
réfrigérateur
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Vis de la moulure supérieure

66
Installation des panneaux de porte.
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Installez la garniture latérale.
Les garnitures latérales rentrent à
l’intérieur de la poignée de porte
du réfrigérateur.
Ne retirez pas la pellicule protectrice
placée à l’extérieur de la garniture
latérale avant de l'installer.
Certaines garnitures latérales ont
un ruban adhésif. Dans ce cas, pelez
l'arrière du ruban de manière
à pouvoir le coller pour installer
la garniture.
3. Insérez la garniture latérale dans
la garniture du bas ou le panneau
du bas.
2. Tenez la garniture latérale
contre la porte de côté.
1. Insérez la garniture latérale sous
la garniture du haut.
Une fois la garniture latérale
insérée sous la garniture du haut,
assurez-vous de ne laisser aucun
espace libre entre la garniture
latérale et la garniture du haut,
en regardant à l’avant
du réfrigérateur.
Assurez-vous que la garniture
latérale soit alignée à la porte
pendant l’installation.
Une fois la garniture latérale
insérée sous la garniture
du bas ou le panneau du bas,
la garniture latérale tiendra
à la porte.
Insérez
la garniture
latérale dans
la garniture
du haut
en suivant
les flèches.
Insérez la garniture
latérale dans
la garniture inférieure
en suivant la flèche.
Garniture
supérieure
Garniture
latérale
Garniture
latérale
Garniture inférieure

Veuillez lire toutes les directives attentivement.
•IMPORTANT — Conservez ces
instructions pour l’inspecteur local.
•IMPORTANT — Respectez toutes
les ordonnances et les codes locaux.
• Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser
ces instructions au consommateur.
• Note au consommateur – Conservez ces
instructions pour référence future.
• Niveau de compétence – L’installation de
cet appareil nécessite des compétences
mécaniques de base.
• Temps d’installation – Installation du
réfrigérateur
30 minutes
Installation de la
conduite d’eau
30 minutes
• L’installateur est responsable de bien installer
ce réfrigérateur.
• Toute panne du produit due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
Si le réfrigérateur a déjà été installé, enlevez
la grille de base (voir l’étape 2 de la section
Déménagement du réfrigérateur
), puis sautez
à l’étape 5 de la section
Installation du
réfrigérateur
.
Questions? Appelez le 1.800.361.3400 ou Visitez notre site Web à l’adresse : electromenagersge.ca
Instructions
Réfrigérateur
d’installation
Modèles 23, 25, 26, 27 et 29
67
AVANT DE COMMENCER
Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons,
il faut le brancher à une conduite d’eau froide.
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation
d’eau GE (contenant la tuyauterie, le robinet
d’arrêt, les joints et les instructions) chez votre
revendeur ou en vous adressant à notre site
Web à l’adresse electromenagersge.ca ou à
notre service de Pièces et accessoires au numéro
de téléphone 1.888.261.3055.
PREPARATION
ALIMENTATION D’EAU DE
LA MACHINE À GLAÇONS
OUTILS REQUIS
Tournevis cruciforme
Clé à douille, 3/8 po et 5/16 po Clé, 1/2 et 7/16 po
Couteau à mastiquer
en plastique
Clé hexagonale de 1/8 po

68
Instructions d’installation
CHARGEMENT DU
RÉFRIGÉRATEUR SUR
UN CHARIOT MANUEL
Laissez le ruban et les protecteurs sur
les portes jusqu’à ce que le réfrigérateur
arrive à destination.
Pour transporter le réfrigérateur, utilisez
un chariot manuel rembourré. Centrez
le réfrigérateur sur le chariot et entourez-
le d’une courroie. NE SERREZ PAS LA
COURROIE EXCESSIVEMENT.
1
ENLEVEZ LA GRILLE DE BASE
Enlevez la grille en retirant les deux vis à
tête cruciforme.
2
Si le réfrigérateur doit passer par
une ouverture de moins de 38 po
de largeur, ses portes doivent être
enlevées. Passez à l’étape 3.
N’ENLEVEZ PAS les poignées.
Si toutes les ouvertures ont plus de
38 po de largeur, sautez à la section
Installation du réfrigérateur
.
DÉBRANCHEZ LE RACCORD
D’ALIMENTATION D’EAU
(sur certains modèles)
Si le compartiment réfrigération est doté
d’un rafraîchisseur d’eau, alors il faut
débrancher la conduite d’eau qui part de
la carosserie et s’insère dans la charnière
inférieure de la porte du compartiment
congélation.
Pour débrancher, poussez sur le collet
blanc du raccord puis tirez sur le tube.
3
Collet blanc
Charnière
inférieure du
compartiment
congélation
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR

70
Instructions d’installation
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT CONGÉLATION
(suite)
Pendant qu’une personne soulève lentement
la porte du compartiment congélation pour
la dégager de la charnière inférieure, une
deuxième personne doit minutieusement
guider la conduite d’eau et la conduite
électrique (faisceau) à travers la charnière
inférieure.
Placez la porte sur une surface lisse pour
la protéger des égratignures, l’intérieur
vers le haut.
7
D
E
90°
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
Enlevez le couvercle de la charnière
supérieure (si ainsi équipé) de la porte
du compartiment réfrigération, soit en le
pressant et le tirant vers le haut, soit en
le dégageant à l’aide d’un couteau à
mastiquer en plastique.
8
A
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
(suite)
Enlevez les deux vis à tête hexagonale
5/16 po ou 1/8 po, puis soulevez la
charnière en ligne droite pour dégager
l’axe de charnière.
Ouvrez la porte du compartiment
réfrigération à 90.°
8
B
C
Tête hexagonale 5/16 po ou 1/8 po
90°

DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS
(pour les modèles
« CustomStyle ™ » de 23’)
72
Instructions d’installation
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
• N’installez jamais votre réfrigérateur dans
un emplacement où la température ambiante
sera inférieure à 16° C (60° F). Il ne se mettra
pas en marche suffisamment souvent pour
maintenir des températures convenables.
• N’installez jamais votre réfrigérateur dans
un emplacement où la température ambiante
sera supérieure à 37° C (100° F). Il ne
fonctionnera pas bien.
• Installez votre réfrigérateur sur un plancher
suffisamment solide pour le porter lorsqu’il
est plein.
DÉGAGEMENTS
Prévoyez les dégagements suivants pour
faciliter l’installation, la bonne circulation
d’air et les raccordements de plomberie et
d’électricité :
CustomStyle ™ 23‘ (33 po de largeur),
de 23‘/25‘ 25‘, 26‘, 27‘, 29‘
Côtés 4 mm (1/8 po) 4 mm (1/8 po)
Dessus 25 mm (1 po) 25 mm (1 po)
Arrière 13 mm (1/2 po) 25 mm (1 po)
178,4 cm
(70
1
⁄4po)
91,4 cm
(36 po)
61 cm (24 po)
Armoire
de 61 cm
(24 po)
Eau Électricité
Dégagement de 19 mm
(3/4 po) (jeu de 13 mm
[1/2 po] + plaques murales
de 6 mm [1/4 po])
Dessus du
comptoir
de 63,5 cm
(25 po)
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS
(pour les modèles
« CustomStyle ™ » de 25’)
*183,5 cm (72 1/4po) sont nécessaires pour
bien régler les roues de mobilité. Si les
armoires placées sur le réfrigérateur ont
des portes qui sont alignées au sommet de
l’ouverture du réfrigérateur, vous pouvez
avoir besoin de 1/8 po d’espace libre
supplémentaire pour permettre une bonne
ouverture des portes de l’armoire.
183,5 cm
(72
1
⁄4po)*
91,4 cm
(36 po)
61 cm (24 po)

73
Instructions d’installation
BRANCHEMENT DU
RÉFRIGÉRATEUR À LA CONDUITE
D’EAU DE LA MAISON
(modèles avec machine à glaçons
et distributeur)
Une alimentation d’eau froide est requise
pour faire fonctionner la machine à
glaçons et le distributeur. Vous devrez en
fournir une si elle n’existe pas. Voir la
section
Installation de la conduite d’eau
.
NOTES :
• Avant de brancher la conduite au
réfrigérateur, assurez-vous que le
cordon d’alimentation électrique n’est
pas branché à la prise murale.
• Si votre réfrigérateur n’est pas équipé
de filtre à eau, nous recommandons
d’en monter un si votre alimentation
d’eau contient du sable ou des
particules qui peuvent boucher la grille
du robinet d’eau du réfrigérateur.
Installez-le sur la conduite d’eau près
du réfrigérateur. Si vous utilisez une
trousse GE SmartConnect ™Refrigerator
Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau
additionnel (WX08X10002) pour
brancher le filtre. Ne coupez pas le
tuyau de plastique pour installer le filtre.
Si vous utilisez un tuyau de cuivre,
placez un écrou de compression et une
bague (manchon) à l’extrémité du tuyau
qui vient de l’alimentation d’eau froide
de la maison.
Si vous utilisez un tuyau GE
SmartConnect, ™les écrous sont déjà
assemblés au tuyau.
Si vous utilisez un tuyau de cuivre,
insérez aussi loin que possible l’extrémité
du tuyau dans le raccord à l’arrière du
réfrigérateur. Tout en tenant le tuyau,
serrez le raccord.
Si vous utilisez un tuyau GE
SmartConnect, ™insérez l’extrémité moulée
du tuyau dans le raccord à l’arrière du
réfrigérateur, puis serrez l’écrou à
compression à la main. Serrez ensuite un
autre tour à l’aide d’une clé. Un serrage
excessif pourrait occasionner des fuites.
1
A
B
Fixez le tuyau dans le collet (fourni) pour
le maintenir en position. Il est possible
que vous deviez écarter le collet.
Tuyau 1/4 po
Collet à tuyau
Écrou à
compression
1/4 po
Bague
(manchon)
Tuyau SmartConnect ™
Raccord du
réfrigérateur
C
OUVREZ L’ALIMENTATION D’EAU
Ouvrez l’alimentation d’eau au niveau du
robinet d’arrêt (l’alimentation d’eau de la
maison) et vérifiez la présence de fuites.
2
BRANCHEZ LE CORDON DU
RÉFRIGÉRATEUR DANS LA PRISE
Avant de brancher le réfrigérateur, assurez-
vous que l’interrupteur de la machine à
glaçons est à la position O (arrêt).
Lisez l’étiquette concernant la mise à la terre
qui est attachée au cordon d’alimentation.
3

74
Instructions d’installation
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
PLACEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
DANS SON EMPLACEMENT
Transportez le réfrigérateur jusqu’à sa
destination.
4METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
DE NIVEAU (suite)
Pour ajuster les
roulettes sur
les modèles
CustomStyle ™
de 23’ / 25’ :
Tournez les vis
de réglage des
roulettes dans le sens
des aiguilles d’une
montre pour faire monter le réfrigérateur,
dans le sens opposé à celui des aiguilles
d’une montre pour le faire descendre.
Utilisez une clé hexagonale de 3/8 po avec
extension ou une clé anglaise.
Ces modèles ont aussi des roulettes arrières
réglables, pour vous permettre d’aligner le
réfrigérateur aux armoires de cuisine. Utilisez
une clé hexagonale de 3/8 po. avec extension
pour tourner les vis pour les roulettes
arrières, dans le sens des aiguilles d’une
montre pour faire monter le réfrigérateur,
dans le sens opposé à celui des aiguilles
d'une montre pour le faire descendre.
5
METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
DE NIVEAU
La mise à niveau du réfrigérateur
s’effectue en ajustant les roulettes situées
près des charnières inférieures.
Les roulettes de nivellement jouent trois rôles :
• Elles peuvent être réglées pour que les
portes se referment automatiquement
lorsqu’elles sont à moitié ouvertes.
(Réglez le bord inférieur avant du
réfrigérateur à 16 mm [5/8 po] du sol.)
• Elles peuvent être réglées de manière à
permettre à l’appareil de reposer solidement
sur le sol et l’empêcher ainsi de branler.
• Elles vous permettent d’éloigner le
réfrigérateur du mur pour le nettoyage.
Pour ajuster les roulettes sur les modèles
de les roulettes sur les modèles 23’ (33 po
de largeur) 25’, 26’, 27’ et 29’ :
• Tournez les vis
de réglage des
roulettes dans
le sens des
aiguilles d’une
montre pour
faire monter
le réfrigérateur,
dans le sens
opposé à celui
des aiguilles d’une
montre pour le faire descendre. Utilisez
une douille hexagonale ou une clé de
3/8 po, ou une clé anglaise.
5
Roulettes
Vis de réglage
Vis de réglage
ALIGNEZ LES PORTES
Réglez les portes du réfrigérateur pour
qu’elles soient bien alignées à la partie
supérieure.
Pour aligner les portes :
À l’aide d’une clé de 7/16 po, tournez la
vis de réglage de la porte vers la droite
pour relever la porte, ou vers la gauche
pour l’abaisser.
NOTE :
Une douille de nylon, encastrée dans les
filets de l’axe, empêchera celui-ci de
tourner si l’on ne se sert pas d'une clé.
Après avoir
tourné la clé une
ou deux fois,
ouvrez et fermez
la porte du
réfrigérateur
et vérifiez
l’alignement des
portes à la partie
supérieure.
6
A
BPortes
doivent être
alignées à
la partie
supérieure
Relevez
Clé 7/16 po
Relevez

Instructions d’installation
REPLACEZ LA GRILLE DE BASE
Replacez la grille de base en installant
les deux vis à tête cruciforme (Phillips).
8
RÉGLEZ LES COMMANDES
Réglez les commandes selon les
recommandations.
9
METTEZ EN MARCHE
LA MACHINE À GLAÇONS
Mettez le commutateur de la machine à
glaçons en position l (marche). La
machine à glaçons ne se met en marche
que lorsqu’elle atteint une température de
fonctionnement de –9° C (15° F) ou moins.
Elle commence immédiatement à
fonctionner. Il faudra 2 à 3 jours pour
remplir le bac à glaçons.
NOTE :
Si votre pression d’eau est trop faible,
le robinet peut se remettre en marche
jusqu’à trois fois pour envoyer
suffisamment d’eau à la machine
à glaçons.
10
Commutateur
d’alimentation
électrique
75
ABAISSEZ LA PATTE DE SUPPORT
Abaissez la patte de support jusqu’à
ce qu’elle touche le plancher. Vous
préviendrez ainsi le désalignement
de la porte.
7

INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (MODÈLES AVEC
MACHINE À GLAÇONS ET DISTRIBUTEUR)
Nous recommandons les trousses d’alimentation
d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le
montant de conduite dont vous avez besoin. Nous
approuvons les conduites d’eau en matière plastique
GE SmartConnect ™Refrigerator Tubing (WX08X10006,
WX08X10015 et WX08X10025).
Si vous installez un système d’eau GE Reverse
Osmosis dans votre réfrigérateur, la seule installation
approuvée est celle de la trousse GE RVKIT. Pour les
autres systèmes d’osmose de l’eau, suivez les
recommandations du fabricant.
Si l’alimentation d’eau à votre réfrigérateur vient d’un
système de filtration d’osmose inversée ET si votre
réfrigérateur a également un filtre d’eau, utilisez le
bouchon de dérivation du filtre de votre réfrigérateur.
Si vous utilisez la cartouche de filtration de votre
réfrigérateur en conjonction avec le filtre d’osmose
inversée, vous pouvez produire des glaçons creux
et ralentir l’alimentation en eau de votre machine
à glaçons.
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie
par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à
glaçons. Suivez soigneusement ces instructions
pour minimiser le risque de dommages onéreux
d’inondation.
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans
les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peut
occasionner des dommages aux pièces de votre
réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations.
Appelez un plombier certifié pour corriger les coups
de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre
réfrigérateur.
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre
réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à
une canalisation d’eau chaude.
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher
la conduite d’eau, assurez-vous de laisser le
commutateur de la machine à glaçon en position
O (arrêt).
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçon
dans des endroits où la température risque de
descendre en dessous du point de congélation.
Si vous utilisez un outil électrique (comme une
perceuse électrique) pendant l’installation, assurez-
vous que l’isolement ou le câblage de cet outil
empêche tout danger de secousse électrique.
Vous devez procéder à toutes vos installations
conformément aux exigences de votre code local
de plomberie.
AVANT DE COMMENCER
Instructions d’installation
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
76
•Tuyaux en cuivre ou trousse GE SmartConnect ™
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po
pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation
d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre,
assurez-vous que les deux extrémités du tuyau
soient coupées bien droit.
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez
besoin : mesurez la distance qui va du robinet
d’eau situé derrière le réfrigérateur jusqu’au tuyau
d’alimentation d’eau. Assurez-vous qu’il y ait assez
de tuyau en trop pour vous permettre de décoller
le réfrigérateur du mur après l’installation.
Les trousses GE SmartConnect ™Refrigerator
Tubing sont disponibles dans les dimensions
suivantes :
1,8 m (6 pi) – WX08X10006
4,6 m (15 pi) – WX08X10015
7,6 m (25 pi) – WX08X10025
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique
approuvés par GE sont ceux qui font fournis
dans les trousses GE SmartConnect ™Refrigerator
Tubing. N’utilisez jamais un autre tuyau en matière
plastique, car le tuyau d’alimentation d’eau est
tout le temps sous pression. Certaines catégories
de tuyaux en matière plastique peuvent devenir
cassants avec l’âge et peuvent se fendre, en
occasionnant des dommages d’inondation
dans votre maison.
• Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation
d’eau GE (contenant un tuyau en cuivre, un
robinet d’arrêt et les joints énumérés ci-dessous)
chez votre distributeur local ou en le
commandant au service de pièces et accessoires,
au 1.888.261.3055.

Choisissez pour le robinet un emplacement
facilement accessible. Il vaut mieux le
brancher de côté à un tuyau vertical.
Si vous devez le brancher à un tuyau
horizontal, faites le branchement en haut
ou de côté, plutôt qu’en bas du tuyau,
pour éviter de recevoir des sédiments
du tuyau d’alimentation d’eau.
CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT
DU ROBINET
2
Instructions d’installation
FERMEZ L’ALIMENTATION
PRINCIPALE D’EAU
Ouvrez le robinet le plus proche
suffisamment longtemps pour purger
le tuyau.
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation
d’eau potable la plus fréquemment utilisée.
1
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau
d’eau, à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute
barbure due au perçage du trou dans
le tuyau.
Faites attention de ne pas laisser de l’eau
couler dans votre perceuse électrique.
Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po,
vous obtiendrez une alimentation d’eau
réduite et des glaçons plus petits.
PERCEZ UN TROU POUR LE
ROBINET
3
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE)
77
• Une alimentation d’eau froide potable. La
pression de l’eau doit être entre 20 et 120 p.s.i.
(1,4 et 8,1 bar).
• Une perceuse électrique.
• Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.
• Un tournevis à lame plate et un tournevis
Phillips.
• Deux écrous à compression d’un diamètre
extérieur de 1/4 po et deux bagues
(manchons)—pour brancher le tuyau en cuivre
au robinet d’arrêt et au robinet d’eau du
réfrigérateur.
OU
• Si vous utilisez une trousse d’alimentation d’eau
GE avec tuyau en matière plastique, les garnitures
nécessaires sont déjà montées au tuyau.
• Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord
évasé à une extrémité, vous aurez besoin d’un
adaptateur (que vous trouverez dans votre
magasin de matériel de plomberie) pour
brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur, OU
BIEN vous pouvez couper le raccord évasé à
l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord
à compression. Ne coupez jamais l’extrémité
finie d’un tuyau de la trousse GE SmartConnect ™
Refrigerator Tubing.
• Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau
froide. Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée
d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32
po au point de jonction avec le TUYAU D’EAU
FROIDE. Des robinets d’arrêt à étrier sont
souvent inclus dans les trousses d’alimentation
d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous que le
robinet à étrier se conforme à vos codes de
plomberie locaux.

Placez un écrou de compression et une
bague (manchon) à l’extrémité du tuyau
et branchez-les au robinet d’arrêt.
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré
dans le robinet. Serrez fort l’écrou de
compression.
Pour le tuyau en matière plastique d’une
trousse GE SmartConnect ™Refrigerator
Tubing, insérez l’extrémité moulée du
tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez
l’écrou de compression à la main, puis
serrez un autre demi tour avec une clé.
Si vous serrez trop fort, vous pouvez
occasionner des fuites.
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier
sont illégaux et leur utilisation n’est pas
autorisée au Massachusetts. Consultez votre
plombier local.
BRANCHEZ LE TUYAU
AU ROBINET
7
Ouvrez le robinet d’alimentation principale
d’eau et purgez le tuyau jusqu’à ce que
l’eau soit claire.
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau
après écoulement d’environ 1 litre (1 quart)
d’eau par le tuyau.
PURGEZ LE TUYAU
8
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)
Instructions d’installation
78
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide
au réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans
le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur
ou au niveau de l’armoire de cuisine
adjacente), aussi près du mur que possible.
NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez
de tuyau en trop pour vous permettre
de décoller le réfrigérateur du mur
après l’installation.
ACHEMINEZ LE TUYAU
6
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau
froide à l’aide du collier de serrage.
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier
sont illégaux et leur utilisation n’est pas
autorisée au Massachusetts. Consultez votre
plombier local.
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT
4
Collier de serrage
Tuyau vertical
d’eau froide
Robinet d’arrêt
à étrier
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la
rondelle d’étanchéité commence à enfler.
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez
d’écraser le tuyau de cuivre.
SERREZ LE COLLIER
DE SERRAGE
5
Rondelle
Entrée
Collier de serrage
Vis du
collier
Pour compléter l’installation du réfrigérateur,
retournez à l’étape 1 de la section
Installation
du réfrigérateur
.
Robinet d’arrêt
à étrier
Écrou de compression
Presse-joint
Robinet de sortie Bague (manchon)
Tuyau
SmartConnect ™

electromenagersge.ca
Problème Causes possibles Correctifs
La machine à glaçons
L’interrupteur d’alimentation •Réglez l’interrupteur d’alimentation à la position
ne fonctionne pas
de la machine à glaçons est à de marche.
la position d’arrêt.
L’alimentation en eau est coupée • Consultez
Installation de la conduite d’eau.
ou n’est pas raccordée.
Le compartiment congélateur • Attendez 24 heures pour que la température du
est trop chaud. réfrigérateur se stabilise.
Un amas de glaçons dans le bac •Nivelez les glaçons à la main.
provoque l’arrêt de la machine à
glaçons.
Cubes de glace sont coincés dans •Débranchez le distributeur, enlevez les cubes et
le distributeur. (La lumière rebranchez le distributeur.
d’alimentation verte clignote).
Bourdonnement
Le commutateur de marche de •Réglez le commutateur de marche sur la position
fréquent
la machine à glaçons est dans la
O (arrêt)
, car le garder dans la position
I (marche)
position
I (marche)
, mais l’arrivée endommagera le robinet d’eau.
d’eau au réfrigérateur n’a pas
été raccordée.
Odeur/saveur
Il faut nettoyer le bac à glaçons. •Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.
anormale des
Des aliments ont transmis leur • Emballez bien les aliments.
glaçons
odeur/goût aux glaçons.
Il faut nettoyer l’intérieur du •Consultez
Entretien et nettoyage.
réfrigérateur.
Petits glaçons ou glaçons
Le filtre à eau est bouché. •Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
creux à l’intérieur
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Le distributeur de
La machine à glaçons est éteinte ou
•Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez
glaçons ne fonctionne
l’alimentation en eau a été coupée.
l’alimentation en eau.
pas
Un objet bloque ou est tombé •Enlevez tout objet qui bloque ou est tombé dans
dans la chute à glace située à la chute.
l’intérieur du bac supérieur
de la porte du compartiment
congélation.
Des glaçons sont collés au bras •Retirez les glaçons.
régulateur.
Distributeur est
VERROUILLÉ.
•Appuyez et maintenez enfoncée la touche
LOCK
(réglage du verrouillage) pendant 3 secondes.
Blocs de glace irréguliers dans •Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez ceux
le bac à glaçons. qui restent.
•Le congélateur est peut-être trop chaud. Réglez la
commande du congélateur sur une température plus
basse, en abaissant la commande d’une position à la fois
jusqu’à ce que les blocs de glace disparaissent.
L’eau versée dans le
Normal lorsque le réfrigérateur • Attendez 24 heures pour que la température du
premier verre est
est initialement installé. réfrigérateur se stabilise.
chaude
Le distributeur d’eau n’a pas été •Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit
utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche.
Le réservoir d’eau vient •Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.
d’être vidangé.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
81
Produkt Specifikationer
Mærke: | GE |
Kategori: | Køleskab |
Model: | Profile PSI23MGWCV |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til GE Profile PSI23MGWCV stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Køleskab GE Manualer
13 August 2025
7 August 2025
7 August 2025
7 August 2025
7 August 2025
7 August 2025
7 August 2025
7 August 2025
7 August 2025
7 August 2025
Køleskab Manualer
- AKAI
- Exquisit
- Momcube
- Sunwind
- Privileg
- Equator
- Bromic
- Haden
- Le Chai
- Atosa
- Worx
- Currys Essentials
- Lynx
- Emerio
- Gastro-Cool
Nyeste Køleskab Manualer
15 August 2025
15 August 2025
15 August 2025
15 August 2025
15 August 2025
15 August 2025
15 August 2025
15 August 2025
15 August 2025
15 August 2025