GE ZHU36RSRSS Manual

GE Komfur ZHU36RSRSS

Læs gratis den danske manual til GE ZHU36RSRSS (72 sider) i kategorien Komfur. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 40 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 3.8 stjerner ud af 20.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om GE ZHU36RSRSS, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/72
02-15 GE
monogram.com
Owners Manual
30 and 36
Induction Cooktops
For Models:
ZHU30
ZHU36
49-80761
Printed in the United States
For a Spanish version of this manual, visit
our Website at GEAppliances.com.
Para consultar una version en español
de este manual de instrucciones, visite
nuestro sitio de internet GEAppliances.com.
For a French version of this manual, visit
our Website at GEAppliances.com.
Pour obtenir une version française de
ce manuel, visitez notre site Web sur
GEAppliances.com.
Consumer Information
Induction Cooktop
2
Introduction
Your new Monogram cooktop makes an eloquent statement of style, convenience and kitchen
SODQQLQJIOH[LELOLW\:KHWKHU\RXFKRVHLWIRULWVSXULW\RIGHVLJQDVVLGXRXVDWWHQWLRQWRGHWDLO³
RUIRUERWKRIWKHVHUHDVRQV³\RX·OOILQGWKDW\RXU0RQRJUDPFRRNWRS·VVXSHULRUEOHQGRIIRUPDQG
function will delight you for years to come.
Your Monogram cooktop was designed to provide the flexibility to blend in with your kitchen
cabinetry. Its sleek design can be beautifully integrated into the kitchen.
The information on the following pages will help you operate and maintain your cooktop properly.
If you have any questions, visit our Website at: monogram.com
Contents
Care and Cleaning
Glass Cooktop ...................................................... 19–20
Consumer Services
Before You Call for Service .....................................20
Important Phone Numbers ...................................... 7
Model and Serial Number ........................................ 2
Safety Instructions ................................................... 4–5
Warranty .......................................................................... 6
Operating Instructions
Cookware Recommendations .......................16–17
Features of Your Cooktop .....................................8-9
How Induction Cooking Works ..................................15
Kitchen Timer .........................................................12-13
Locking the Cooktop ..................................................12
Setting the Controls............................................10–14
Surface Elements ....................................................... 10
Before
using your
cooktop
Read this manual carefully. It is intended to help
you operate and maintain your new cooktop
properly.
Keep it handy for answers to your questions.
,I\RXGRQ·WXQGHUVWDQGVRPHWKLQJRUQHHGPRUH
help, there is a list of toll-free consumer service
numbers included in the back section of this
manual.
OR
Visit our Website at: monogram.com
Write
down the
model
& serial
numbers
<RX·OOILQGWKHPRQDODEHOXQGHUWKHFRRNWRS
Fill out and return the Consumer Product
Registration Card that is packed with this
product.
Before sending in the card, please write the
numbers here:
Model Number
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or
service calls concerning your cooktop.
3
If you
received a
damaged
cooktop
Immediately contact the dealer (or builder) that
sold you the cooktop.
Save time
& money
Read this manual. Inside you will find many helpful
hints on how to use and maintain your cooktop
properly. Just a little preventive care on your part
can save you a great deal of time and money over
the life of your cooktop.
<RX·OOILQGPDQ\DQVZHUVWRFRPPRQSUREOHPV
in the Before You Call for Service section. If you
review our chart of Troubleshooting Tips first,
you may not need to call for service at all.
If you
need
service
To obtain service, see the Consumer Services
page in the back of this manual.
:H·UHSURXGRIRXUVHUYLFHDQGZDQW\RXWREH
pleased. If for some reason you are not happy
with the service you receive, here are some
steps to follow for further help.
FIRST, contact the people who serviced your
appliance. Explain why you are not pleased.
In most cases, this will solve the problem.
NEXT, if you are still not pleased, write all the
GHWDLOV³LQFOXGLQJ\RXUSKRQHQXPEHU³WR
Manager, Customer Relations
GE Appliances
Appliance Park
Louisville, KY 40225
Consumer Information
Induction Cooktop
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result in fire, electrical
shock, serious injury or death.
Failure to do so may result in fire or personal injury.
Use this cooktop only for its intended purpose as
described in this Owner’s Manual.
Be sure your cooktop is properly installed and
grounded by a qualified installer in accordance
with the provided installation instructions.
Do not attempt to repair or replace any part of
your cooktop unless it is specifically recommended
in this manual. All other servicing should be
performed by a qualified technician.
Before performing any service, unplug the cooktop
or disconnect the power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or
switching off the circuit breaker.
'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQFKLOGUHQVKRXOGQRW
be left alone or unattended in an area where the
cooktop is in use. They should never be allowed to
climb, sit or stand on any part of the cooktop.
CAUTION: Do not store items of interest
WRFKLOGUHQDERYHWKHFRRNWRS³FKLOGUHQFOLPELQJ
on the cooktop to reach items could be seriously
injured.
8VHRQO\GU\SRWKROGHUPRLVWRUGDPSSRW
holders on hot surfaces may result in burns from
steam. Do not let pot holders touch hot surface units
or heating elements. Do not use a towel or other
bulky cloth in place of pot holders.
Never use your cooktop for warming or heating
the room.
Do not touch surface elements. These surfaces
may be hot enough to burn even though they are
dark in color. During and after use, do not touch, or
let clothing or other flammable materials contact
the surface elements or areas nearby the surface
elements; allow sufficient time for cooling first.
Potentially hot surfaces include the cooktop and
areas facing the cooktop.
Do not heat unopened food containers. Pressure
could build up and the container could burst,
causing an injury.
&RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKOmeat to at
least an internal temperature of 16F and poultry
to at least an internal temperature of 18F. Cooking
to these temperatures usually protects against
foodborne illness.
Do not store or use flammable materials near
the cooktop, including paper, plastic, pot holders,
linens, wall coverings, curtains, drapes and
gasoline or other flammable vapors and liquids.
Never wear loose-fitting or hanging garments
while using the cooktop. These garments may ignite
if they contact hot surfaces causing severe burns.
Do not let cooking grease or other flammable
materials accumulate in or near the cooktop.
Grease on the cooktop may ignite.
KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE COOKTOP
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary from state to state/province to province. To know what
your legal rights are in your state/province, consult your local or state/provincial consumer affairs office
RU\RXUVWDWH·V$WWRUQH\*HQHUDO
Warrantor in USA: General Electric Company, Louisville, KY 40225
Warrantor in Canada: Mabe Canada Inc.
Warranty
Induction Cooktop
YOUR MONOGRAM COOKTOP WARRANTY
Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original
purchase date is needed to obtain service under warranty.
WHAT IS
COVERED
From the Date
of the Original
Purchase
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
For one year from date of original purchase, we will provide, free of charge, parts and
service labor in your home to repair or replace any part of the cooktop that fails because
of a manufacturing defect.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased
for ordinary home use in the 48 mainland states, Hawaii, Washington, D.C. or Canada. If the product is
located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible
for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service.
In Alaska the warranty is the same except that it is LIMITED because you must pay to ship the product to the
VHUYLFHVKRSRUIRUWKHVHUYLFHWHFKQLFLDVWUDYHOFRVWVWR\RXUKRPH
All warranty service will be provided by our Factory Service Centers or by our authorized Customer
Care® servicers during normal working hours.
Should your appliance need service, during warranty period or beyond, in the USA call 800.444.1845.
In Canada: 800.561.3344. Please have your serial number and model number available when calling
for service.
WHAT IS NOT
COVERED
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFW
repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the
implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited
to one year or the shortest period allowed by law.
Service trips to your home to teach you how
to use the product.
Improper installation, delivery or
maintenance.
If you have an installation problem, contact
your dealer or installer. You are responsible
for providing adequate electrical, gas,
exhausting and other connecting facilities
as described in the Installation Instructions
provided with the product.
Replacement of house fuses or resetting of
circuit breakers.
• Damage to the product due to misuse or abuse.
Failure of the product if it is used for
other than its intended purpose or used
commercially.
Damage to product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused
by possible defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
• Product not accessible to provide required
service.
6
With the purchase of your new Monogram appliance, receive
the assurance that if you ever need information or assistance
IURP*(ZH·OOEHWKHUH$OO\RXKDYHWRGRLVFDOO³WROO IUHH
GE Answer Center®
In the USA:
800.626.2000
Whatever your question about any Monogram major appliance, GE Answer Center® information service
LVDYDLODEOHWRKHOS<RXUFDOO³DQG\RXUTXHVWLRZLOOEHDQVZHUHGSURPSWO\DQGFRXUWHRXVO\$QG\RX
can call any time. GE Answer Center® service is open 24 hours a day, Monday through Saturday.
OR
Visit our Website at: monogram.com
In Canada, call 800.561.3344.
,Q+RPH
Repair Service
In the USA:
800.444.1845
In Canada:
800.561.3344
$*(FRQVXPHUVHUYLFHSURIHVVLRQDOZLOOSURYLGHH[SHUWUHSDLUVHUYLFHVFKHGXOHGDWDWLPHWKDW·V
convenient for you. Many GE Consumer Service company- operated locations offer you service
today or tomorrow, or at your con venience (7:00 a.m. to 10:00 p.m. week days, 8:00 a.m. to 6:00
SP6DWXUGD\DQG6XQGD\2XUIDFWRU\WUDLQHGWHFKQLFLDQVNQRZ\RXUDSSOLDQFHLQVLGHDQGRXW³
so most repairs can be handled in just one visit.
In Canada: Monday to Friday, 7:00 a.m. to 8:00 p.m. and Saturday, 8:00 a.m. to 5:00 p.m. EDST.
Service Contracts
In the USA:
800.626.2224
In Canada:
800.561.3344
You can have the secure feeling that GE Consumer Service will still be there after your
ZDUUDQW\H[SLUHV3XUFKDVHD*(FRQWUDFWZKLOH\RXUZDUUDQW\LVVWLOOLQHIIHFWDQG\RX·OO
UHFHLYHDVXEVWDQWLDOGLVFRXQW:LWKDPXOWLSOH\HDUFRQWUDFW\RX·UHDVVXUHGRIIXWXUH
VHUYLFHDWWRGD\·VSULFHV
Parts and
Accessories
In the USA:
800.626.2002
In Canada:
800.561.3344
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly
to their home. The GE parts system provides access to over 47,000 parts…and all GE Genuine
Renewal Parts are fully warranted. VISA, MasterCard and Discover cards are accepted.
User maintenance instructions contained in this manual cover procedures intended to be
performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service
personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
For Customers With
Special Needs…
In the USA:
800.626.2000
GE offers, free of charge, a brochure to assist in planning a barrier-free
kitchen for persons with limited mobility.
Consumers with impaired hearing or speech who have access to a
TDD or a conventional teletypewriter may call 800.TDD.GEAC
(800.833.4322) to request information or service.
Consumer Services
Induction Cooktop
7
10
Using Your Cooktop
Induction Cooktop
Operating
The Cooking
Elements
Turn
Burner(s) Off
Turn Burner(s) On: Touch and hold On/Off pad
about half a second. A chime can be heard with
each touch to any pad.
Power level can be selected in any of the
following ways:
1. Swipe the gray arc (on the graphics) to the
desired power level. There is no sensor on the
LEDs, or;
2. Touch Anywhere along the gray arc, or;
3. Touch + - or pads to adjust power level, or;
4. Shortcut to Hi: Immediately after turning unit
on, touch the pad, or;+
5. Shortcut to Low: Immediately after turning unit
on, touch the - pad.
Touch On/Off pad for an individual burner or
touch the pad.All Off
LED
Lights
Gray Arc Swipe Area
Gray Arc
Swipe Area
Using Your Cooktop
Induction Cooktop
30” Wide cooktop.36” Wide cooktop.
Left Zone Right ZoneCenter Zone Left Zone Right Zone
Single
Kitchen
Timer
Cooktop
Lockout
To Turn On
Touch the pad. Touch the or Timer Select V
arrows to choose the desired number of minutes.
Timer automatically starts 3 seconds after pad is
touched. The “ON” LED will appear automatically
when timer is set.
To Turn Off
Hold Timer Select pad for 3 seconds to cancel
timer. Alarm will sound continuously when time is
up until user turns timer off.
NOTE: Use the kitchen timer to measure cooking
time or as a reminder. The kitchen timer does not
control the cooking elements. Timer turns off if
there is no activity for 30 seconds.
Lock
Touch Control Lock pad for 3 seconds.
To Turn Off
Touch Control Lock pad again for 3 seconds.
See Custom Settings section to activate Auto Lock
feature.
Power
Sharing
A 36” cooktop has 3 cooking zones and a 30”
cooktop has 2 cooking zones. If two elements in
the same zone are in use and at least one element
is at the maximum power level (Hi), the Hi setting
will operate at a reduced power level. Note that the
display will not change. This is how power is shared
between two elements in the same cooking zone.
Cooktop Lockout: locks operation of the controls
12
Control Lock
Indicator/Symbol
Pan
Detection
Removal
Hot Light
Indicator
When a pan is removed from the cooktop
surface, Burner level turns off; Power arc starts to
blink. If a pan is not detected for 25 seconds, the
control turns off automatically, lights turn off.
A hot surface indicator light (one for each cooking
element) will glow when the glass surface is hot
and will remain on until the surface has cooled to
a temperature that is safe to touch.
Multiple
Timers
Timer Mode
For more information see Custom Settings, Timer
Mode section for Multi-Timer feature. Each burner
can be linked to a timer. Burner must be on to set
the timer. When more than one burner is on, the
order of the timer is from left to right.
To Turn ON Multiple Timers
1. Touch the Timer Select pad. The
corresponding burner power level and the
display will blink. Touch the or V arrows to
adjust time. Timer automatically starts after 3
seconds if there is no further action. The “ON”
LED will light when timer is on.
2. To set timer for the next burner, touch the Timer
Select pad. The corresponding burner power
level and the display will blink. Touch the or V
arrows to adjust time. Timer automatically starts
after 3 seconds if there is no further action. The
“ON” LED will light when timer is on. Repeat the
steps for the remaining timers.
To Turn ON Multiple Timers
Hold Timer Select pad for 3 seconds to cancel
timer. The corresponding burner power level and
display will blink. When the burner times out, the
corresponding timer also times out.
13
Burner Power Level
Display
Hot Surface Indicator Light
Power Arc
Using Your Cooktop
Induction Cooktop
Custom Settings Chart
Using Your Cooktop
Induction Cooktop
Custom
Settings
1. Press and hold pad for 3 seconds, then All Off
immediately press and hold the Timer Select
pad for 3 seconds to enter custom settings.
Those two pads must be pressed within 30
seconds. Any other pad will cancel mode.
2. “C - -” appears on display. To navigate through
the Custom Settings, use the (up) or (down) V
pads. If (up) is selected the display cycle
starts at “C01”. If V (down) is selected, the
display cycle starts at “C62”.
3. To activate a new Custom Setting the user will
touch and hold the pad for 3 sec. Timer Select
Only ONE of the Custom Setting Choices can
be activated for each Custom Setting. The red
“On” LED will turn on and a sound will go off
once a new custom setting is activated.
4. The cooktop will exit Custom Settings if it is
inactive for 3 minutes.
5. To exit Custom Settings and save any changes,
touch and hold the pad for 3 seconds.All Off
14
Custom Settings Custom Setting Choices
C0 (Factory Settings) C01 - Factory Reset (Clears customized settings and restores defaults)
C02 - Custom settings activated (Not visible unless any other custom setting is selected. And
automatically on when any other custom setting is selected. Not selectable by user.)
C1 (Control Lock) C11 - Standard Lock (ie; Only on when lock button pressed for 3 seconds.) If using a timer,
Control Lock is unavailable.
C12 - Auto Lock (ie; Engages after cooktop has been in standby mode for 10 minutes.) The
unit should be completely off to go into Auto Lock.
C2 (LED light level) C21 - Full illumination
C22 - Medium illumination
C23 - Lowest illumination
C3 (Button Loudness) C31 - All sounds activated at 100% (For alarm sounds, 100% = Whatever level is set in c4.)
C32 - Button sound level reduced by 50%, Alarm sounds at 100%
C33 - Button sounds deactivated, Alarm sounds activated at 100%
C4 (Timer Alarm
Loudness)
C41 - High
C42 - Low
C5 (Timer Alarm
Duration)
C51 - Indefinite (ie; alarm continues until cancelled by user).
C52 - Alarm sounds for 60 seconds.
C53 - Alarm sounds for 30 seconds.
C54 - Alarm sounds for 15 seconds.
C6 (Timer Mode) C61 - Single Kitchen Time (Independent of elements.)
C62 - Multi-Timer (Tied to each element.)
* Options in grey are default settings
Using Your Cooktop
Induction Cooktop
How
Induction
Cooking
Works
The elements beneath the cooking surface
produce a magnetic field that causes the
electrons in the ferrous metal pan to vibrate and
produce heat.
The cooking surface itself does not heat. Heat
is produced in the cooking pan, and cannot be
generated until a pan is placed on the cooking
surface.
When the element is activated, the pan begins to
heat immediately and in turn heats the contents
of the pan.
Magnetic induction cooking requires the use of
FRRNZDUHPDGHRIIHUURXVPHWDOV³PHWDOVWR
which magnets will stick, such as iron or steel.
Use pans that fit the element size. The pan must
be large enough for the safety sensor to activate
an element.
The cooktop will not operate if a very small steel
or iron utensil (less than the minimum size across
the bottom) is placed on the cooking surface when
WKHXQLWLVWXUQHGRQ³LWHPVVXFKDVVWHHOVSDWXODV
cooking spoons, knives and other small utensils.
15
Use the minimum size pan for the element. The pan
material is correct if a magnet sticks to the bottom.
Min. Size
Cooking
Noise
Cookware “noise”
Slight sounds may be produced by different types
of cookware. Heavier pans such as enameled
cast iron produce less noise than a lighter weight
multi-ply stainless steel pan. The size of the pan,
and the amount of contents, can also contribute
to the sound level.
When using adjacent elements that are set at
certain power level settings, magnetic fields may
interact and produce a low whistle or intermitted
“hum”. These noises can be reduced or eliminated
by lowering or raising the power level settings of
one or both of the elements. Pans that completely
cover the element ring will produce less noise.
A low “humming” noise is normal particularly on
high settings.
Sounds you may here: You may hear a slight
“Buzz” when cooking with Hi mode. This is normal.
The sound depends on the type of pot being
used. Some pots will “Buzz” louder depending
on the material. A “Buzz” sound may be heard if
the pan contents are cold. As the pan heats, the
sound will decrease. If the power level is reduced,
the sound level will go down.
Using Your Cooktop
Induction Cooktop
16
Use a flat-bottomed wok.
Use a griddle.
Use flat-bottomed pans.
Choosing
The Correct
Cookware To
Use
Using the correct size cookware
Pans that are not ferrous or are too small will not
allow the induction element to turn on, and the ON
indicator for that element location will flash for 25
seconds and then turn off. If a pan is removed for
more than 25 seconds, the power will be shut off.
Cookware larger than the element ring may be used;
however, heat will only occur above the element.
For best results, the cookware must make FULL
contact with the glass surface.
Do not allow the bottom of the pan or cookware
to touch the surrounding metal cooktop trim or to
overlap the cooktop controls.
For best performance, match the pan size to the
element size. Using a smaller pot on a larger burner
will generate less power at any given setting.
Suitable Cookware
Use quality cookware with heavier bottoms for
better heat distribution and even cooking results.
Choose cookware made of magnetic stainless
steel, enamel coated cast iron, enameled steel
and combinations of these materials.
Some cookware is specifically identified by the
manufacturer for use with induction cooktops.
Use a magnet to test if the cookware will work.
Flat-bottomed pans give best results. Pans with
rims or slight ridges can be used.
Round pans give best results. Pans with warped
or curved bottoms will not heat evenly.
For wok cooking, use a flat-bottomed wok. Do not
use a wok with a support ring.
30” wide cooktop.
Use the minimum recommended size pan shown
for each cooking element.
36” wide cooktop.
Use the minimum recommended size pan shown
for each cooking element.
5” Min. Dia.
Pan Size
5” Min. Dia.
Pan Size
4-1/2” Min.
Dia. Pan Size
7” Min. Dia.
Pan Size
5-1/4” Min. Dia.
Pan Size
5” Min. Dia.
Pan Size
5” Min. Dia.
Pan Size
4-1/2” Min.
Dia. Pan Size
7” Min. Dia.
Pan Size
Using Your Cooktop
Induction Cooktop
17
Choosing
The Correct
Cookware To
Use
Cookware recommendations
Cookware must fully contact the
surface of the cooking element.
Use flat-bottomed pans sized to fit
the cooking element and also to the
amount of food being prepared.
Induction interface disks are NOT
recommended.
Cookware not centered on
cooking element surface.
Curved or warped pan bottoms
or sides.
Pan does not meet the minimum
size required for the cooking
element used.
Cookware centered correctly
on cooking element surface.
Flat pan bottom.
Pan size meets or exceeds the
recommended minimum size
for the cooking element used.
INCORRECT CORRECT
Pan bottom rests on cooktop trim
or does not rest completely on the
cooktop surface.
Heavy handle tilts pan.
Pan bottom rests completely on
the cooktop surface.
Pan is properly balanced.
Pan is partially magnetic
on the bottom.
Pan is completely magnetic
on the bottom.
Griddle
Induction Cooktop
18
Using the
Griddle
CAUTION: Burn Hazard
Griddle surfaces may be hot enough to cause burns during and after use. Place and remove the
griddle when it is cool and all surface units are off. Use oven mitts if you will touch the griddle
while hot. Failure to do so can result in burns.
Place and remove the griddle only when griddle is cool and all surface burners are turned OFF.
Before using this cookware for the first time, wash it to make sure it is clean. Then season it lightly,
rubbing cooking oil onto the cooking surface.
How To Place The Griddle
IMPORTANT: Always place and use your griddle
at the designated location on the cooktop.
IMPORTANT NOTES:
Clean the griddle with a sponge and mild
detergent in warm water. DO NOT use blue or
green scrubbing pads or steel wool.
Avoid cooking extremely greasy foods and be
careful of grease spillover while cooking.
Never place or store any items on the griddle,
even when it is not in use. The griddle can
become heated when using the surrounding
surface units.
Avoid using metal utensils with sharp points or
rough edges, which might damage the griddle.
Do not cut foods on the griddle.
Do not use cookware as a storage container
for food or oil. Permanent staining and/or craze
lines could result.
Your griddle will discolor over time with use.
Do not clean the griddle in a self-cleaning oven.
Always allow the cookware to cool before
immersing in water.
Do not overheat the griddle.
Griddle Operation
To turn on the surface units for the entire griddle,
use the Sync Burner control feature. Touch the
Sync Burner pad and then adjust power level to
desired setting as described on page 8.
Type of Food Cook Setting
Warming Tortillas Med-Lo
Pancakes Med-Lo
Hamburgers Med
Fried Eggs
Med-Lo
Breakfast Sausage Links Med
Hot Sandwiches (such as Grilled Cheese)
Med-Lo
Griddle settings are intended to be a guideline and may need
to be adjusted based on individual cooking preferences.
Care and Cleaning
Induction Cooktop
19
Burned-On
Residue
Heavy,
Burned-On
Residue
NOTE: DAMAGE to your glass surface may
occur if you use scrub pads other than those
recommended.
1. Allow the cooktop to cool.
2. Spread a few drops of CERAMA BRYTE®
Ceramic Cooktop Cleaner on the entire burned
residue area.
3. Using the included CERAMA BRYTE® Cleaning
Pad for Ceramic Cooktops, rub the residue
area, applying pressure as needed.
4. If any residue remains, repeat the steps listed
above as needed.
5. For additional protection, after all residue has
been removed, polish the entire surface with
CERAMA BRYTE® Ceramic Cooktop Cleaner and
a paper towel.
1. Allow the cooktop to cool.
2. Use a single-edge razor blade scraper at
approximately a 45° angle against the
glass surface and scrape the soil. It will be
necessary to apply pressure to the razor
scraper in order to remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper, spread
a few drops of CERAMA BRYTE® Ceramic
Cooktop Cleaner on the entire burned residue
area. Use the CERAMA BRYTE® Cleaning Pad to
remove any remaining residue.
4. For additional protection, after all residue has
been removed, polish the entire surface with
CERAMA BRYTE® Ceramic Cooktop Cleaner and
a paper towel.
Normal Daily
Use Cleaning
ONLY use CERAMA BRYTE® Ceramic Cooktop
Cleaner on the glass cooktop. Other creams may
not be as effective.
To maintain and protect the surface of your glass
cooktop, follow these steps:
1. Before using the cooktop for the first time,
clean it with CERAMA BRYTE® Ceramic Cooktop
Cleaner. This helps protect the top and makes
cleanup easier.
2. Daily use of CERAMA BRYTE® Ceramic Cooktop
Cleaner will help keep the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few
drops of CERAMA BRYTE® Ceramic Cooktop
Cleaner directly to the cooktop.
4. Use a paper towel or CERAMA BRYTE® Cleaning
Pad for Ceramic Cooktops to clean the entire
cooktop surface.
5. Use a dry cloth or paper towel to remove all
cleaning residue. No need to rinse.
NOTE: It is very important that you DO NOT heat
the cooktop until it has been cleaned thoroughly.
Clean your cooktop after each spill. Use
CERAMA BRYTE®
Ceramic Cooktop Cleaner.
Use a CERAMA BRYTE® Cleaning
Pad for Ceramic Cooktops.
The CERAMA BRYTE® Ceramic Cooktop Scraper
and all recommended supplies are available
through our Parts Center. See instructions under
“Assistance / Accessories” section.
NOTE: Do not use a dull or nicked blade.
Care and Cleaning
Induction Cooktop
*ODVVVXUIDFH³
potential for
permanent
damage
Damage from sugary spills and melted plastic:
1 Turn off all surface elements. Remove hot pans.
2 Wearing an oven mitt:
a. Use a single-edge razor blade scraper
(CERAMA BRYTE® Ceramic Cooktop Scraper) to
move the spill to a cool area on the cooktop.
b. Remove the spill with paper towels.
3 Any remaining spillover should be left until the
surface of the cooktop has cooled.
4'RWXVHWKHVXUIDFHHOHPHQWVDJDLQXQWLODOORI
the residue has been completely removed.
NOTE: If pitting or indentation in the glass surface
has already occurred, the cooktop glass will have to
be replaced. In this case, service will be necessary.
Metal marks
and scratches
1 Be careful not to slide pots and pans across
your cooktop. It will leave metal markings on the
cooktop surface.
These marks are removable using the
CERAMA BRYTE® Ceramic Cooktop Cleaner with
the CERAMA BRYTE® Cleaning Pad for Ceramic
Cooktops.
2 If pots with a thin overlay of aluminum or copper
are allowed to boil dry, the overlay may leave
black discoloration on the cooktop.
This should be removed immediately before
heating again or the discoloration may be
permanent.
WARNING: Carefully check the bottom of pans
for roughness that would scratch the cooktop.
Our testing shows that
if you are cooking high
VXJDUPL[WXUHVVXFKDV
jelly or fudge and have
a spillover, it can cause
permanent damage
to the glass surface
unless the spillover is
immediately removed.
To order CERAMA BRYTE® Ceramic Cooktop
Cleaner and the cooktop scraper, please
call our toll-free number:
National Parts Center 800.626.2002
CERAMA BRYTE ® Ceramic
Cooktop Cleaner ..........................# WX10X300
CERAMA BRYTE® Ceramic
Cooktop Scraper ........................# WX10X0302
Kit ............................................................# WB64X5027
(Kit includes cream and cooktop scraper)
CERAMA BRYTE® Cleaning Pads for
Ceramic Cooktops ....................# WX10X350
Replacement Griddle (for any model
that has “Sync Burners”) ...... # JXGRIDL1
Flush mount kit ........................... # JXFLUSH1
Sous Vide Kit ..................................# JXSOUSV1
Stainless Steel Cleaner
and Polisher ...................................# PM10X311
To order parts
20
Notes
Induction Cooktop
22
Notes
Induction Cooktop
23
24
Questions?
Before you
call for
service…
Before You Call For Service
Induction Cooktop
Problem Possible Cause What To Do
Surface elements will
not maintain a rolling
boil or cooking is slow
Improper cookware being used. Use pans that are recommended for induc-
WLRQKDYHÀDWERWWRPVDQGPDWFKWKHVL]H
of the surface element.
Surface elements do
not work properly
Cooktop controls improperly set. Check to be sure the correct control is set
for the surface element you are using.
Power arc ON
indicator blinking
Wrong pan type. Use a magnet to check that cookware is
induction compatible.
Pan is too small. %OLQNLQJ´21µLQGLFDWRU³SDQVL]HLVEHORZ
the minimum size for the element. See the
Using the correct size cookware section.
Pan not positioned correctly. Center the pan in the cooking ring.
+, -, or control lock pads have been
touched before an element is turned on.
See the Operating the Cooking Elements
section.
Scratches on cooktop
glass surface
Incorrect cleaning methods being used. Use recommended cleaning procedures.
See the Cleaning the glass cooktop section.
Cookware with rough bottoms being
used or coarse particles (salt or sand)
were between the cookware and the
surface of the cooktop. Cookware has
been slid across the cooktop surface.
To avoid scratches, use the recommended
cleaning procedures. Make sure bottoms
of cookware are clean before use, and use
cookware with smooth bottoms.
Areas of discoloration
on the cooktop
Food spillovers not cleaned before next
use.
See the Cleaning the glass cooktop section.
Hot surface on a model with a light-col-
ored glass cooktop.
This is normal. The surface may appear
discolored when it is hot. This is temporary
and will disappear as the glass cools.
Plastic melted to the
surface
Hot cooktop came into contact with
plastic placed on the hot cooktop.
See the Glass surface – potential for per-
manent damage section in the Cleaning the
glass cooktop section.
Pitting (or indentation)
of the cooktop
Hot sugar mixture spilled on the cook-
top.
&DOODTXDOL¿HGWHFKQLFLDQIRUUHSODFHPHQW
Unresponsive keypad Keypad is dirty. Clean the keypad.
A fuse in your home may be blown or
the circuit breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Pan detection/sizing
not working properly
Improper cookware being used. 8VHDÀDWLQGXFWLRQFDSDEOHSDQWKDWPHHWV
the minimum size for the element being
used. See the Using The Correct Size Cook-
ware section.
Pan is improperly placed. Make sure the pan is centered on the corre-
sponding surface element.
Cooktop control improperly set. Check to see that the control is set properly.
Noise Sounds you may hear: Buzzing, whis-
tling and humming.
These sounds are normal. See Cooking
Noise section.
2
Information de consommateur
Table de cuisso n à induction
Introduction
Votre nouvelle table de cuisson Monogram constitue une démonstration éloquente de style, de
commodité et de souplesse pour la planification de la cuisine. Que vous la choisissiez pour la pureté
GHVRQGHVLJQSRXUO·DWWHQWLRQVRLJQpHGHVHVGpWDLOV³RXSRXUFHVGHX[UDLVRQVjODIRLV³YRXVYRXV
apercevrez que la fusion supérieure de forme et de fonction de votre table de cuisson Monogram
vous ravira pour les années à venir.
9RWUHWDEOHGHFXLVVRQ0RQRJUDPDpWpFRQoXHDYHFODIOH[LELOLWpQpFHVVDLUHSRXUVHIRQGUHGDQVOH
PRELOLHUH[LVWDQW6RQGHVLJQDX[OLJQHVSXUHVV·LQWpJUHUDSDUIDLWHPHQWGDQVYRWUHFXLVLQH
Les informations des pages suivantes vous aideront à utiliser et à entretenir correctement votre table
de cuisson.
Pour tout renseignement complémentaire, consultez notre site web sur : monogram.com
Table des
matières
Nettoyage et entretien
Vitre de la table de cuisson .............................. 19-20
Service au consommateur
Avant de contacter le
service après-vente .....................................................20
Numéros de téléphone importants ........................ 7
Modèle et numéro de série ......................................... 2
Consignes de sécurité ................................................4-5
Garantie ............................................................................... 6
Mode d’emploi
Recommandations sur
la batterie de cuisine .............................................16-17
Caractéristiques de votre
table de cuisson ............................................................8-9
Fonctionnement de la cuisson à induction ...........15
Minuteur de cuisine ................................................12-13
Verrouillage de la table de cuisson .......................12
Configuration des commandes ........................10-14
Éléments de surface .................................................... 10
Avant
d’utiliser
votre table
de cuisson
Lisez attentivement ce manuel. Il a été conçu
pour vous aider à utiliser et à entretenir
correctement votre nouvelle table de cuisson.
Conservez-le à portée de main pour répondre
à vos questions.
6LYRXVQHFRPSUHQH]SDVTXHOTXHFKRVHRXTXH
vous avez besoin d’aide, vous trouverez la liste
des numéros d’appel gratuit du service après-
vente au verso de la couverture de ce manuel.
OU
Visitez notre site web sur : monogram.com
Notez les
numéros de
modèle et
de série
Vous les trouverez sur l’étiquette située sous la
table de cuisson.
Remplissez et renvoyez la carte d’enregistrement
du produit, livrée avec cet appareil.
Avant d’envoyer la carte, veuillez noter les
numéros ici :
Numéro de modèle
Numéro de série
Utilisez ces numéros dans toute correspondance
ou pour tout appel au service après-vente,
concernant votre table de cuisson.
Si vous
recevez
une table
de cuisson
endommagée
Contactez immédiatement le revendeur (ou
le constructeur) qui vous a vendu la table de
cuisson.
Économisez
du temps et
de l’argent
Lisez ce manuel. Vous y trouverez de nombreuses
astuces utiles concernant l’utilisation et la
maintenance correcte de votre table de cuisson.
De simples soins préventifs de votre part peuvent
vous faire économiser du temps et de l’argent,
tout au long de la vie de votre table de cuisson.
9RXVWURXYHUH]GHQRPEUHXVHVUpSRQVHVDX[
problèmes courants dans la section Avant
GHFRQWDFWHUOHVHUYLFH6LYRXVFRQVXOWH]DX
préalable notre tableau d’astuces de dépannage,
il est possible que vous n’ayez pas besoin du tout
d’appeler notre service après-vente.
Si vous
avez besoin
d’une
intervention
Pour utiliser le service, consultez la page du
service au verso de la couverture de ce manuel.
Nous sommes fiers de notre service et nous
YRXORQVTXHYRXVHQVR\H]VDWLVIDLW6LSRXUXQH
quelconque raison, vous êtes mécontent du
service fourni, voici la procédure à suivre pour
obtenir une aide supplémentaire.
PREMIÈREMENT, contactez la personne qui a
UpSDUpYRWUHDSSDUHLO([SOLTXH]OXLOHVUDLVRQVGH
votre mécontentement. Dans la plupart des cas,
cela résoudra le problème.
(168,7(VLYRXVrWHVWRXMRXUVPpFRQWHQWpFULYH]
WRXVOHVGpWDLOV³\FRPSULVYRWUHQXPpURGH
WpOpSKRQH³j
Manager, Customer Relations
GE Appliances
Appliance Park
Louisville, KY 40225
Information de consommateur
Table de cuisson à induction
3
CONSIGNES DE CURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT!
Veuillez lire toutes les consignes avant d’utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un incendie,
un choc électrique, une blessure grave voire la mort.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un incendie ou une blessure.
Utilisez cette table de cuisson uniquement aux fins
auxquelles elle a été destinée et de la façon décrite
dans le psent manuel d’utilisation.
Assurez-vous que votre table de cuisson est
correctement installée et fixée au sol par un installeur
qualif, selon les instructions d’installation fournies.
N’essayez pas deparer ni de remplacer une pièce
de votre table de cuisson, à moins que cela ne soit
scifiquement recommandé dans ce manuel. Toute
autre réparation doit être effectuée par un technicien
qualifié.
Avant d’effectuer quelque réparation, débranchez la
table de cuisson ou coupez l’alimentation électrique
au panneau de distribution électrique du domicile en
retirant le fusible ou en désarmant le disjoncteur.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance - Les
enfants ne doivent pas être laissés seuls ni sans
surveillance dans la zone d’utilisation de la table de
cuisson. ,OVQHGRLYHQWMDPDLVJULPSHUV·DVVHRLURXVHWHQLU
debout sur la table de cuisson.
MISE EN GARDE:Ne rangez pas d’articles
attrayants pour les enfants au-dessus de la table de
cuisson; les enfants qui grimpent sur la table pour
atteindre les articles risquent de se blesser gravement.
Utilisez uniquement des poiges sèches ; l’utilisation
de poiges humides ou mouillées pourrait entrner
des blures par vapeur. Ne laissez pas les poiges
entrer en contact avec les éléments chauffants.
N’utilisez jamais votre table de cuisson pour chauffer
ou chauffer une salle.
Ne touchez pas aux éléments de surface. Même sils
présentent une couleur fone, ces éléments peuvent
devenir chauds au point de brûler la peau. Durant et
DSUqVXWLOLVDWLRQpYLWH]GHWRXFKHUDX[pOpPHQWVGH
surface et ne laissez pas de vêtements ni d’autres
PDWLqUHVLQIODPPDEOHVDXFRQWDFWRXjSUR[LPLWpGHFHV
éments chauffants; allouez d’abord suffisamment de
temps pour leur refroidissement.
En plus de la table de cuisson, les surfaces y faisant
face peuvent aussi devenir très chaudes.
Ne faites pas chauffer de contenants de nourriture
fers. /DSUHVVLRQSRXUUDLWIDLUHH[SORVHUOHFRQWHQDQWHW
ainsi causer des blessures.
Faites bien cuire la viande et la volaille àur ; la
viande doit atteindre une température interne minimale
de 7C (160°F), la volaille, de 8C (180°F). La cuisson à
ces températures est normalement suffisante pour vous
SURWpJHUGHVLQWR[LFDWLRQVDOLPHQWDLUHV
Ne rangez ni n’utilisez de matériaux inflammables
à l’intérieur ou à proximité de la table de cuisson, y
compris du papier, du plastique, des poiges, des
nappes, des revêtements muraux, des rideaux, des
stores ainsi que de l’essence ou d’autres vapeurs ou
liquides inflammables.
Ne portez jamais de vêtements amples lorsque vous
utilisez cette table de cuisson. Ces tements pourraient
s’enflammer s’ils entrent en contact avec des surfaces
chaudes, ce qui pourrait entrner des blures graves.
Ne laissez pas saccumuler la graisse de cuisson ou
autres matières inflammables sur la table de cuisson
ou à proximide celui-ci. Cette graisse pourrait
s’enflammer.
GARDER LES MARIAUX INFLAMMABLES À LÉCART DE LA TABLE DE CUISSON
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
4
&HUWDLQVpWDWVSURYLQFHVQ·DXWRULVHQWSDVO·H[FOXVLRQRXODOLPLWDWLRQGHVG
SDUFRQVpTXHQWODOLPLWDWLRQRXO·H[FOXVLRQFLGHVVXVSHXWQHSDVV·DSSOLTXHU
YRXVGRQQHGHVGURLWVOpJDX[SDUWLFXOLHUVHWLOHVWSRVVLEOHTXHYRXVSXLVVLH
TXLYDULHQWG·XQpWDWSURYLQFHjO·DXWUH3RXUFRQQDvWUHTXHOVVRQWYRVGURLW
SURYLQFHFRQVXOWH]OHEXUHDXGHVHUYLFHDX[FRQVRPPDWHXUVORFDORXQDWLRQDO
de la Justice.
Garant aux États-Unis : General Electric Company, Louisville, KY 40225
Garant au Canada : Mabe Canada Inc.
Garantie
Table de cuisson à induction
GARANTIE DE VOTRE TABLE DE CUISSON
Agrafez ici le chèque annuou le reçu de votre achat.
La preuve d’achat originale sera nécessaire pour bénéficier
du service après-vente pendant la période de garantie.
CE QUI EST
COUVERT
À partir de la
date d’achat
originale
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Pendant une année à compter de la date d’achat originale, nous fournirons gratuitement les
pièces et la main-d’oeuvre à votre domicile, pour réparer ou remplacer n’importe quelle partie
de la table de cuisson qui serait défectueuse à cause d’un défaut de fabrication.
Cette garantie est étendue à l’acheteur original et à tout propriétaire successif pour les appareils
DFKHWpVSRXUXQXVDJHGRPHVWLTXHRUGLQDLUHGDQVOHVeWDWVFRQWLQHQWDX[j+
'&RXDX&DQDGD6LFHWDSSDUHLOHVWLQVWDOOpGDQVXQHQGURLWRLOQ·H[LVWHS
vous pouvez avoir à prendre en charge les frais de transport, ou il peut vous être demandé d’apporter
l’appareil dans un service GE agréé pour réparation. En Alaska, la garantie est la même, sauf qu’elle
est LIMITÉE parce que vous devez prendre en charge les frais de transport au magasin ou les frais de
déplacement du technicien du service à votre domicile.
Tous les services de garantie sont fournis par nos centres de service d’usine, ou par un technicien
Customer Care ® agréé, pendant les heures de travail normales.
'DQVOHFDVRYRWUHDSSDUHLOQpFHVVLWHUDLWXQHLQWHUYHQWLRQSHQGDQWODSpU
DSSHOH]OHDX[eWDWV8QLV$X&DQDGDDSSHOH]OH0XQLVVH]YRXVGX
de modèle et du numéro de série lors de votre appel au service après-vente.
CE QUI N’EST
PAS COUVERT
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours réside dans
la réparation de l’appareil telle qu’elle est définie dans cette garantie limitée.
Toutes autres garanties implicites, y compris les garanties implicites de valeur
commerciale ou d’adéquation à un usage particulier, sont limitées à une année
ou à la plus petite période autorisée par la loi.
• Les déplacements à domicile pour vous
apprendre à utiliser l’appareil.
Une installation, une livraison ou une
maintenance incorrecte. Si vous rencontrez
un problème d’installation, contactez votre
revendeur ou votre installateur. Vous êtes
responsable de la fourniture appropriée
d’électricité, de gaz, d’évacuation et d’autres
raccordements, comme indiqué dans les
instructions d’installation fournies avec votre
produit.
Le remplacement des fusibles du domicile
ou la réinitialisation des disjoncteurs.
Un dommage de l’appareil à cause d’une
mauvaise utilisation ou d’un abus.
Une panne de l’appareil dans le cas d’une
utilisation autre que celle prévue, ou d’une
utilisation commerciale.
Un dommage de l’appareil provoqué par un
accident, un incendie, une inondation ou un
cas de force majeure.
Un dommage annexe ou consécutif provoqué
par d’éventuels défauts de cet appareil.
• Un dommage provoqué après la livraison.
Un appareil non accessible pour exécuter la
réparation nécessaire.
6
Avec l’achat de votre nouvel appareil Monogram, soyez assuré
de recevoir toute l’information ou l’assistance dont vous
pourriez avoir besoin, de la part de GE. Tout ce que vous avez
jIDLUHF·HVWGHQRXVDSSHOHU³JUDWXLWHPHQW
GE Answer
Center®
800.561.3344
Quelle que soit votre question concernant n’importe quel appareil Monogram, le service d’information
du GE Answer Center®HVWGLVSRQLEOHSRXUYRXVDLGHU9RWUHDSSHO³HWYRWUHTXHVW
compte rapidement et courtoisement. Et vous pouvez nous contacter n’importe quand. Le service GE
Answer Center® est ouvert 24 heures sur 24, du lundi au samedi.
OU
Visitez notre site web sur : monogram.com
Service de
réparation
à domicile
800.561.3344
Un professionnel qualifié du service GE s’occupera de la réparation, à un moment qui vous
FRQYLHQQH/DSOXSDUWGHVHQWUHSULVHVGXVHUYLFH*(YRXVSURSRVHQWXQHL
PrPHRXOHOHQGHPDLQRXjYRWUHFRQYHQDQFHGHKjKOHVMRXUVGHVHPD
à 18h00 les samedis et dimanches). Nos techniciens formés en usine connaissent l’intérieur
HWO·H[WpULHXUGHYRWUHDSSDUHLO³ODSOXSDUWGHVUpSDUDWLRQVSHXYHQWrWU
intervention seulement.
$X&DQDGDOXQGLDXYHQGUHGLGHKjKHWVDPHGLGHKjK('67
Contrats
de service
800.561.3344
9RXVSRXYH]rWUHUDVVXUpGHVDYRLUTXHOHVHUYLFH*(VHUDWRXMRXUVOjDSU
JDUDQWLH6RXVFULYH]jXQFRQWUDW*(SHQGDQWTXHYRWUHJDUDQWLHHVWWRXM
bénéficierez d’une ristourne substantielle. Avec un contrat sur plusieurs années, vous êtes assuré
G·XQIXWXUVHUYLFHDXSUL[G·DXMRXUG·KXL
Pièces
détachées et
accessoires
800.561.3344
Les personnes qualifiées pour réparer leurs propres appareils peuvent commander des pièces
détachées et des accessoires et se les faire envoyer directement à domicile. Le système de pièces
détachées GE propose un accès à plus de 47 000 pièces... et toutes les pièces de rechange d’origine
*(EpQpILFLHQWG·XQHJDUDQWLHFRPSOqWH/HVFDUWHVEDQFDLUHV9,6$0DVWHU&DU
acceptées.
Les instructions de maintenance contenues dans ce manuel détaillent les procédures à utiliser
par n’importe quel utilisateur. Toute autre réparation ou intervention doit être effectuée
par un technicien qualifié. La prudence est nécessaire, car une réparation incorrecte peut
provoquer un fonctionnement dangereux de l’appareil.
Pour les
clients avec
des besoins
spéciaux…
Aux États-Unis
800.626.2000
GE offre gratuitement une brochure pour aider à la planification d’une
cuisine sans entrave pour les personnes à mobilité réduite.
Les consommateurs malentendants ou muets qui ont accès à un TDD
ou à un téléscripteur conventionnel peuvent appeler le 800.TDD.GEAC
(800.833.4322) pour solliciter information ou service.
6HUYLFHDXFRQVRPPDWHXU
Table de cuisson à induction
7
Caractéristiques de votre table de cuisson
Table de cuisson à induction
Caractéristiques
(Dans ce manuel, les
caractéristiques et
l’apparence peuvent varier
selon votre modèle.)
8
Index des caractéristiques Page
1 Cooking Element(s) (élément(s) de cuisson) 10
2 Power Level Arc (arc du niveau de puissance) 10
3 6\QF%XUQHUVV\QFKURQLVDWLRQGHVEUOHXUV 11
4 $OO2IIWRXVpWHLQWV 10
5 Lock (verrouillage) 12
6 7LPHU6HOHFWVpOHFWLRQGHODPLQXWHULH 12
7 Display (affichage) 12
ZHU36 – Table de cuisson de 36”
2
3 74 6
5
1
10
Fonctionnement
des éléments
de cuisson
Extinction
d’un ou de
plusieurs
brûleurs
Mise en marche d’un ou de plusieurs brûleurs :
Appuyez sur la touche On/Off (marche/arrêt) et
maintenez-la enfoncée pendant environ une demie
seconde. Chaque fois que vous appuyez sur une
touche, vous entendrez un son.
Vous pouvez sélectionner le niveau de puissance de
n’importe laquelle des manières suivantes :
1. Réalisez un glissement sur l’arc gris ((sur l’image)
MXVTX·DXQLYHDXGHSXLVVDQFHVRXKDLWpIl n’y a
aucun capteur sur les DEL, ou;
2. Appuyez sur n’importe quel endroit de l’arc gris,
ou;
3. Pour régler le niveau de puissance, appuyez sur +
ou -, ou;
4. Raccourci pour le réglage Hi (chaleur élevée) :
Immédiatement après avoir mis l’appareil en
marche, appuyez sur la touche +, ou;
5. Raccourci pour le réglage Low (chaleur basse) :
Immédiatement après avoir mis l’appareil en
marche, appuyez sur -.
Appuyez sur la touche On/Off pour éteindre un seul
brûleur ou sur la touche pour les éteindre tous.All Off
Lumières
DEL
Zone de glissement - arc gris
Gray Arc
6ZLSH$UHD
Utilisation de votre table de cuisson
Table de cuisson à induction
Détection de
l’enlèvement
d’une
casserole
Témoin
lumineux
de surface
chaude
Lorsqu’on retire une casserole de la surface de cuisson,
le niveau de puissance du brûleur est désactivé; l’arc
GHSXLVVDQFHVHPHWjFOLJQRWHU6LDXFXQHFDVVHUROH
n’est détectée pendant 25 secondes, la commande est
automatiquement désactivée et les témoins s’éteignent.
8QWpPRLQOXPLQHX[GHVXUIDFHFKDXGHXQSRXU
chacun des éléments de cuisson) s’allume lorsque la
surface en vitre est chaude et elle demeure chaude
MXVTX·jFHTXHODVXUIDFHVHVRLWUHIURLGLHjXQSRLQWR
il est sécuritaire d’y toucher.
Minuteries
multiples
Mode de minuterie
Pour en savoir plus, consultez les fonctions Réglages
personnalisés, Mode de minuterie et Minuteries
multiples. Il est possible de lier chaque brûleur à une
minuterie. Pour pouvoir définir la minuterie, le brûleur
doit être en marche. Lorsque plus d’un brûleur est en
marche, l’ordre de la minuterie s’établit de gauche à
droite.
Pour activer des minuteries multiples
1. Appuyez sur la touche Le niveau de Timer Select.
puissance du brûleur correspondant et l’affichage
clignotent. Appuyez sur les flèches ou VSRXUDMXVWHU
le temps. La minuterie démarre automatiquement
après 3 secondes si vous ne réalisez aucune action
VXSSOpPHQWDLUH/D'(/©21ªDFWLYpV·DOOXPH
lorsque la minuterie est activée.
2.
Pour configurer la minuterie pour le brûleur suivant,
appuyez sur la touche . Le niveau de Timer Select
puissance du brûleur correspondant et l’affichage
clignotent. Appuyez sur les flèches ou VSRXUDMXVWHU
le temps. La minuterie démarre automatiquement
après 3 secondes si vous ne réalisez aucune action
VXSSOpPHQWDLUH/D'(/©21ªDFWLYpV·DOOXPH
lorsque la minuterie est activée. Pour les minuteries
restantes, répétez ces étapes.
Pour désactiver des minuteries multiples
Pour annuler la minuterie, maintenez la touche Timer
Select enfoncée pendant 3 secondes. Le niveau de
puissance du brûleur correspondant et l’affichage
clignotent. Lorsque la durée de fonctionnement du
brûleur est écoulée, celle de la minuterie l’est également.
Niveau de puissance du brûleur
Affichage
7pPRLQOXPLQHX[GHVXUIDFHFKDXGH
Arc de la
puissance
13
Utilisation de votre table de cuisson
Table de cuisson à induction
Tableau des réglages personnalisés
Réglages
personnalisés
1. Appuyez sur la touche All Off et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes, puis appuyez
immédiatement sur la touche Timer Select et
maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour
HQWUHUOHVUpJODJHVSHUVRQQDOLVpV2QGRLWDSSX\HUVXU
FHVWRXFKHVGDQVXQLQWHUYDOOHGHVHFRQGHV6LO·RQ
appuie sur toute autre touche, le mode sera annulé.
2. “C - -” s’affiche. Utilisez les touches (haut) ou V
(bas) pour naviguer dans les réglages personnalisés.
6L (haut) est sélectionné, le cycle d’affichage
FRPPHQFHj©&ª6LV (bas) est sélectionné, le
F\FOHG·DIILFKDJHFRPPHQFHj©&ª
3. Pour activer un nouveau réglage personnalisé,
l’utilisateur doit appuyer sur la touche Timer Select
HWODPDLQWHQLUHQIRQFpHSHQGDQWVHF6HXO81GHV
FKRL[GHUpJODJHSHUVRQQDOLVpSHXWrWUHDFWLYpSRXU
FKDFXQGHVUpJODJHVSHUVRQQDOLVpV/D'(/©2Qª
s’allume et un son se fera entendre une fois qu’un
nouveau réglage personnalisé aura été activé.
4. La surface de cuisson quittera les réglages
personnalisés si elle est inactive pendant 3 minutes.
5. Pour sortir des réglages personnalisés et enregistrer
tout changement, appuyez sur la touche All Off et
maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes.
14
Utilisation de votre table de cuisson
Table de cuisson à induction
Réglages personnalisés Choix de réglage personnalisé
C0 (Réglages d’usine) C01 - Réinitialisation aux réglages d’usine (permet d’effacer les réglages personnalisés et de
restaurer les valeurs par défaut)
C02 - Réglages personnalisés activés (non visibles à moins que tout autre réglage personnalisé
soit sélectionné. De plus, il est automatiquement activé lorsque tout autre réglage personnalisé est
sélectionné. L’utilisateur ne peut sélectionner ce réglage).
C1 (Verrouillage des commandes)
C11 - Verrouillage standard (c.-à-d., uniquement lorsque le bouton de verrouillage est enfoncé
pendant 3 secondes.) Si vous utilisez une minuterie, * Les options en gris sont les paramètres pas
défaut Le verrouillage des commandes n’est pas disponible.
C12 - Verrouillage automatique (c.-à-d., qu’il s’engage lorsque la table de cuisson est inactive
pendant 10 minutes.) L’appareil doit être entièrement désactivé pour passer en mode de
verrouillage automatique.
C2 (Niveau de luminosité des DEL) C21 - Illumination complète
C22 - Illumination moyenne
C23 - Illumination la plus faible
C3 (Niveau sonore des boutons) C31 - Tous les sons activés à 100 % (Pour les sons d’alarme, 100 % = si le niveau est réglé
dans c4.)
C32 - Le niveau sonore des boutons est réduit de 50 %, sons d’alarme à 100 %
C33 - Les sons des boutons sont désactivés, les sons d’alarmes sont activés à 100 %
C4 (Niveau sonore de l’alarme
de minuterie)
C41 - Élevé
C42 - Bas
C5 (durée d’alarme de la minuterie) C51 - Indéfinie (c.-à-d., que l’alarme continue jusqu’à ce qu’elle soit annulée par l’utilisateur).
C52 - Sons d’alarme pendant 60 secondes.
C53 - Sons d’alarme pendant 30 secondes.
C54 - Sons d’alarme pendant 15 secondes.
C6 (Mode de minuterie) C61 - Minuterie de cuisine simple (indépendante des éléments.)
C62 - Minuterie multiple (liée à chacun des éléments.)
* Les options en gris sont des réglages par défaut
15
Utilisation de votre table de cuisson
Table de cuisson à induction
Fonctionnement
De La Cuisson
À Induction
Les éléments situés sous la surface de cuisson produisent
un champ magnétique qui fait vibrer les électrons dans le
UpFLSLHQWHQPpWDOIHUUHX[SURGXLVDQWGHODFKDOHXU
La surface de cuisson elle-même ne chauffe pas. La
chaleur est produite dans le récipient de cuisson et ne
peut être générée tant que le récipient n’est pas placé
sur la surface de cuisson.
Lorsque l’élément est activé, le récipient commence à
chauffer immédiatement et son contenu se réchauffe.
La cuisson par induction magnétique nécessite
d’utiliser une batterie de cuisine fabriquée à partir de
PpWDX[IHUUHX[³GHVPpWDX[VXUOHVTXHOVXQDLPDQWVH
colle, comme le fer ou l’acier.
Utilisez des récipients dont la taille correspond à celle
de l’élément. Le récipient doit être suffisamment grand
pour que le capteur decurité active l’élément.
La table de cuisson ne fonctionnera pas si un très
petit ustensile en acier ou en fer (inférieur à la taille
minimale en largeur) est placé sur la surface de cuisson
ORUVTXHO·DSSDUHLOHVWHQIRQFWLRQQHPHQW³FRPPHXQH
VSDWXOHHQDFLHUGHVFXLOOqUHVGHVFRXWHDX[HWG·DXWUHV
petits instruments.
Bruit de
cuisson
Batterie de cuisine « bruyante »
Différents types de batterie de cuisine produisent
GHOpJHUVVRQV/HVUpFLSLHQWVPDVVLIVFRPPHFHX[
en fonte émaillée, produisent moins de bruit que les
UpFLSLHQWVHQDFLHULQR[\GDEOHPXOWLFRXFKHSOXVOpJHUV
La taille du récipient, et la quantité d’aliments, peuvent
aussi contribuer au niveau sonore.
/RUVGHO·XWLOLVDWLRQG·pOpPHQWVDGMDFHQWVDYHFXQFHUWDLQ
niveau de puissance, les champs magnétiques peuvent
LQWHUDJLUHQWUHHX[HWSURGXLUHXQIDLEOHVLIIOHPHQWRX
XQ©ERXUGRQQHPHQWªLQWHUPLWWHQW&HVEUXLWVSHXYHQW
être réduits ou éliminés en diminuant ou en augmentant
le niveau de puissance de l’un ou de l’ensemble des
éléments. Les récipients qui recouvrent entièrement le
cercle de l’élément produiront moins de bruit.
8QIDLEOHEUXLWGH©ERXUGRQQHPHQWªHVWQRUPDO
notamment avec une puissance élevée.
6RQVTXHYRXVSRXUULH]HQWHQGUH,OHVWSRVVLEOHTXH
vous entendiez un léger bourdonnement lorsque vous
cuisinez en mode Hi. C’est normal. Le son dépend du
type d’ustensile de cuisine utilisé. Certains ustensiles
produiront un bourdonnement plus fort selon le
matériau dans lequel ils sont fabriqués. Il est possible
d’entendre un bourdonnement si le contenu de
l’ustensile est froid. Plus l’ustensile sera chaud et plus le
VRQGLPLQXHUD6LOOHQLYHDXGHSXLVVDQFHHVWUpGXLWOH
niveau sonore diminuera.
Utilisez un récipient de la taille minimale pour chaque
élément. Le matériau du récipient est correct si un
aimant se colle sur son fond.
Taille
min.
Choix De
La Bonne
Batterie De
Cuisine À
Utiliser
Utilisation d’une batterie de cuisine à la taille correcte
Les casseroles non ferreuses ou trop petites ne
permettront pas à l’élément à induction de se mettre
HQPDUFKHHWOHWpPRLQ21SRXUFHWpOpPHQWFOLJQRWHUD
SHQGDQWVHFRQGHVSXLVV·pWHLQGUD6LXQHFDVVHUROH
est retirée pendant plus de 25 secondes, l’alimentation
sera coupée.
Un récipient plus grand que le cercle de l’élément
peut être utilisé ; cependant, la chaleur se diffusera
uniquement au-dessus de l’élément.
Pour de meilleurs résultats, le récipient doit être en
FRQWDFW727$/DYHFODVXUIDFHYLWUpH
Ne laissez pas le fond du récipient toucher la bordure
métallique de la table de cuisson ou chevaucher les
commandes de la table de cuisson.
Pour de meilleures performances, faites correspondre
la taille du récipient avec la taille de l’élément.
L’utilisation d’un petit récipient sur un grand brûleur
générera moins de puissance à n’importe quel niveau.
Batterie de cuisine adaptée
Utilisez une batterie de cuisine de qualité, à fond
massif pour une meilleure répartition de la chaleur et
même de meilleurs résultats de cuisson. Choisissez
XQHEDWWHULHGHFXLVLQHIDEULTXpHHQDFLHULQR[\GDEOH
aimanté, en fonte émaillée, en acier émaillé ou avec
XQHFRPELQDLVRQGHFHVPDWpULDX[
Certaines batteries de cuisine sont spécialement
identifiées par le fabricant pour une utilisation avec les
tables de cuisson à induction. Utilisez un aimant pour
tester la validité d’une batterie de cuisine.
Les récipients à fond plat donnent les meilleurs résultats.
Les récipients à bord ou striés peuvent être utilisés.
Les récipients ronds donnent de meilleurs résultats. Les
récipients à fond courbe ou incliné ne chaufferont les
aliments de manière homogène.
Pour la cuisine au wok, utilisez un wok à fond plat.
N’utilisez pas de wok posé sur un socle circulaire.
16
Utilisation de votre table de cuisson
Table de cuisson à induction
Table de cuisson d’une largeur de 76,2 cm (30”). Utilisez la
dimension de casserole minimum recommandée pour chacun
des éléments de cuisson.
Table de cuisson d’une largeur de 91,4 cm (36”). Utilisez la
dimension de casserole minimum recommandée pour chacun
des éléments de cuisson.
Diamètre
minimal du
récipient
12,7 cm (5”)
Diamètre
minimal du
récipient
12,7 cm (5”)
Diamètre
minimal du
récipient
17,8 cm (7”)
Diamètre
minimal du
récipient
11,4 cm
(4-1/2”)
Diamètre
minimal du
récipient
12,7 cm (5”)
Diamètre
minimal du
récipient
12,7 cm (5”)
Diamètre
minimal du
récipient
17,8 cm (7”)
Diamètre
minimal du
récipient
13,3 cm (5-1/4”)
Diamètre
minimal du
récipient
11,4 cm
(4-1/2”)
Utilisez un wok à fond plat.
Utilisez une plaque chauffante.
Utilisez des récipients à fond plat.
Choix De
La Bonne
Batterie De
Cuisine À
Utiliser
17
Utilisation de votre table de cuisson
Table de cuisson à induction
Recommandations sur la batterie
de cuisine
La batterie de cuisine doit être en contact
total avec la surface de l’élément de cuisson.
Utilisez des récipients à fond plat dont la
taille correspond à l’élément de cuisson et
à la quantité d’aliments à préparer.
Les plaques pour cuisson à induction NE
VRQW3$6UHFRPPDQGpHV
Le récipient n’est pas centré sur la
surface de l’élément de cuisson.
Le fond ou les côtés du récipient
sont recourbés ou inclinés.
Le récipient ne correspond pas
à la taille minimale requise par
l’élément de cuisson utilisé.
Le récipient est correctement
centré sur la surface de l’élément
de cuisson.
Le fond du récipient est plat.
Le récipient correspond à ou
dépasse la taille minimale requise
par l’élément de cuisson utilisé.
INCORRECTE CORRECTE
Le fond du récipient repose sur la
bordure de la table de cuisson ou
ne repose pas complètement sur
la surface de l’élément de cuisson.
Un manche trop lourd incline le
récipient.
Le fond du récipient repose
entièrement sur la surface de
l’élément de cuisson.
Le récipient est correctement
équilibré.
Le fond du récipient est
partiellement magnétique.
Le fond du récipient est
entièrement magnétique.


Produkt Specifikationer

Mærke: GE
Kategori: Komfur
Model: ZHU36RSRSS

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til GE ZHU36RSRSS stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig