Gira 2265 Manual


Læs gratis den danske manual til Gira 2265 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 3 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 2 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Gira 2265, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
Elektronischer Hygrostat 230 V~
Funktionsweise
Der Hygrostat erfasst über interne Sensoren den
Feuchtegehalt und die Raumtemperatur und
errechnet den optimalen Feuchtegehalt der Luft für
die jeweils gemessene Temperatur. Übersteigt die
Luftfeuchtigkeit den am Drehknopf eingestellten
Wert, schaltet der Hygrostat z.B. einen Ventilator
Raumes ein.
Bedienelemente und Anzeigen
Der Drehknopf dient zum Einstellen des Sollwertes
r die relative Feuchtigkeit (20% - 95% rF).
Taste / Leuchtanzeige (rot) Standby-Betrieb
Leuchtanzeige (grün)r den eingeschalteten
Ventilator
Standby-Betrieb
Damit ein z. B. angeschlossener Ventilator nicht
endlos uft, wechselt der Hygrostat nach ca.
1 Stunde in den Standby-Betrieb. Dabei wird der
Ventilator für ca. 4 Stunden ausgeschaltet. Ein
aktiver Standby-Betrieb ist an der roten
Leuchtanzeige erkennbar. Ist es nach 4 Stunden
immer noch zu feucht, wird der Ventilator erneut
eingeschaltet.
Funktion der Standby-Taste:
kurzes Drücken: Ventilator einschalten
langes Drücken (4 s): Ventilator für 4 Stunden
ausschalten
Festwertregelung
Um zu verhindern (z.B. in
vermieteten Wohnungen
oder öffentlichen
Gebäuden), dass der
Feuchtigkeits-Sollwert
unbefugt verändert wird,
kann der Hygrostat an der
Rückseite des Aufsatzes
auf Festwertregelung
eingestellt werden.
Der Sollwert steht dabei fest auf 60%rF, unabhängig
von der Stellung des Drehknopfes an der
Gerätefront.
Festwertregelung aktivieren:
Einstellknopf an der Rückseite des Aufsatzes auf
fix 60% drehen (bis zum Rechtsanschlag).
Drehknopf-Reglung aktivieren:
Einstellknopf auf variabel 20-95% drehen (bis zum
Linksanschlag).
Hygrostat reinigen
Zum Reinigen das Gehäuse des Hygrostaten mit
einem nebelfeuchten Tuch abwischen. Keine
Reinigungsmittel verwenden, diese können das
Gehäuse und die Elektronik beschädigen.
Hinweis:
Nach dem Reinigen kann der Hygrostat
vorübergehend zu hohe Feuchtigkeitswerte
messen.
Montage
Montageort für einen optimalen Betrieb:
In ca. 1,5 m Höhe.
Frei von direkter Sonneneinstrahlung, Zugluft
und der Abwärme elektrischer Geräte (wie über
Herden, hlschränken).
Nicht direkt im Abstrahlbereich von Heizkörpern.
Nicht in Baueinheit mit elektrischen Geräten, die
rme entwickeln, wie z.B. Dimmern.
Feuchtigkeitsbindender Untergrund (z.B.
Gipskartonplatten) kann das Regelverhalten
beeinflussen. Deshalb Montage auf
feuchtigkeitsneutralem Untergrund (z.B. Fliesen)
bevorzugen.
In Bädern die Abstände nach DIN VDE 0100-701
einhalten.
Elektrischer Anschluss
Klebepads einkleben
Vor dem Aufstecken des
Hygrostat-Aufsatzes die
beiliegenden Klebepads
in die Ecken des
Abdeckrahmens kleben.
Technische Daten
Regelbereich: 20% bis 95% rF
(rel. Feuchte),
Messtoleranz: ± 5% rF
Schaltdifferenz: ± 2% fest
Betriebsspannung: 230 V AC / 50 Hz
Relaisausgang: potentialbehaftet
(Schließer)
max. zul. Schaltstrom: 8 A (cos
ϕ = 1) oder
4 A (cos
ϕ = 0,6), 230V AC
Leitung zur Last: max. 100m,
1,5 mm²
Betriebstemperatur: 0 bis +50 °C
Schutzart: IP 20
Herstellergarantie
Wir leisten Gewähr im Rahmen der gesetzlichen
Bestimmungen.
Bitte schicken Sie das Gerät portofrei mit einer
Fehlerbeschreibung an unsere zentrale
Kundendienststelle:
Gira
Giersiepen GmbH & Co. KG
Service Center
Dahlienstraße 12
42477 Radevormwald
Electronic Hygrostat, 230 VAC
Method of functioning
The Hygrostat detects the humidity and the room
temperature via internal sensors and calculates the
optimum moisture content of the air for the
respectively measured temperature. If the humidity
exceeds the value set on the rotary knob, the
hygrostat switches on, for example, a fan or a
window drive to dehumidify the room.
Operating elements and indicators
The rotary knob is used to set the set the desired
value for the relative humidity (20% - 95% rel.
humidity).
Button/indicator lamp (red)
Standby mode
Indicator lamp (green) for the fan switched on
Standby mode
So that, for example, a connected fan does not run
endlessly, the hygrostat switches into the Standby
mode after approx. 1 hour. In the process, the fan is
switched off for approx. 4 hours. An active Standby
mode can be recognised from the red indicator
lamp. If the humidity is still too high after 4 hours,
the fan is switched on again.
Function of Standby button:
Press briefly: Switch on fan
Press and hold (4 sec.): Switch off fan off for
4 hours
Fixed setpoint control
To prevent unauthorised
changing of the humidity
setpoint (e.g. in rental flats
or public buildings), the
hygrostat can be set to
fixed setpoint control on
the back of the top unit.
In the process the setpoint
is permanently set to 60 %
relative humidity,
regardless of the position
of the rotary knob on the
front of the device.
Activate fixed setpoint control:
Turn the setting knob on the back of the top unit to
fixed 60% (up to right-hand stop).
Activate rotary knob control:
Turn the setting knob to variabel 20-95% (up to left-
hand stop).
Cleaning hygrostat
To clean, wipe the housing of the hygrostat with a
slightly moistened cloth. Do not use cleaning
agents, as these can damage the housing and the
electronics.
Note:
After cleaning, the hygrostat can temporarily
measure excessively high humidity values.
Installation
Installation location for optimum operation:
At a height of approx. 1.5 m.
Free from exposure to direct sunlight, draught air
and the heat radiated by electrical devices (e.g.
above cookers or refrigerators).
Not directly in the radiation area of heaters.
Not in a physical unit with electrical devices that
produce heat, e.g. dimmers.
A moisture-absorbing surface (e.g. sheetrock)
can affect the control behaviour. Therefore,
installation on a surface that does not absorb
moisture (e.g. tiles) is preferable.
In baths, comply with the distances according to
DIN VDE 0100-701.
Electrical connection
Gluing in adhesive pads
Before mounting the
hygrostat top unit, glue
the included adhesive
pads into the corners of
the cover frame.
Technical data
Control range: 20% to 95% rel. humidity,
Measuring tolerance: ± 5% rel. humidity
Switching difference: ± 2% fixed
Operating voltage: 230 VAC/50 Hz
Relay output: equipotential bonding
(NO contact)
Max. perm.
switching current: 8 A (cos
ϕ = 1) or
4 A (cos
ϕ = 0.6), 230 VAC
Cable to load: max. 100 m,
1.5 mm²
Operating temperature: 0 to +50 °C
Protection type: IP 20
Acceptance of guarantee
We accept the guarantee in accordance with the
corresponding legal provisions.
Please return the unit postage paid to our central
service department giving a brief description of the
fault.
Gira
Giersiepen GmbH & Co. KG
Service Center
Dahlienstraße 12
42477 Radevormwald
Elektronische hygrostaat 230 V~
Werking
De hygrostaat bepaalt met interne sensoren de
luchtvochtigheidsgraad en de kamertemperatuur en
berekent de optimale luchtvochtigheid bij de
gemeten temperatuur. Wanneer de
luchtvochtigheid hoger is dan de met de draaiknop
ingestelde waarde, schakelt de hygrostaat b.v. een
ventilator of een raambesturing in om de ruimte te
ontvochtigen.
Bedieningselementen en aanduidingen
Met de draaiknop kan de gewenste waarde voor de
relatieve luchtvochtigheid (20% 95% RV) worden
ingesteld.
Toets / LED (rood)
standby
LED (groen) voor de ingeschakelde ventilator
Standby-stand
Om te voorkomen dat b.v. een aangesloten
ventilator onafgebroken draait, gaat de hygrostaat
na ca. 1 uur over naar standby. De ventilator blijft
dan ca. 4 uur uitgeschakeld. Het branden van de
rode LED geeft aan dat standby actief is. Wanneer
het na die 4 uur nog steeds te vochtig is, wordt de
ventilator weer ingeschakeld.
Functie van de standby-toets:
kort indrukken: ventilator inschakelen
lang indrukken (4 sec.): ventilator 4 uur
uitschakelen
Vaste-waarderegeling
Om te voorkomen (b.v. in
huurwoningen of
openbare gebouwen) dat
de vochtigheidsinstel-
waarde door
onbevoegden wordt
gewijzigd, kan de
hygrostaat aan de
achterzijde van het
opzetstuk worden
ingesteld op vaste-
waarderegeling.
De instelwaarde staat dan vast ingesteld op 60% RV,
onafhankelijk van de stand van de draaiknop aan de
voorzijde.
Vaste-waarderegeling activeren:
Draai de instelknop aan de achterzijde van het
opzetstuk naar fix 60% (helemaal naar rechts).
Draaiknopregeling activeren:
Draai de instelknop naar variabel 20-95% (helemaal
naar links).
Hygrostaat reinigen
Gebruik een vochtige doek om de behuizing van de
hygrostaat schoon te maken. Gebruik geen
reinigingsmiddelen omdat die de behuizing en de
elektronica kunnen beschadigen.
Aanwijzing:
Na het reinigen kan de hygrostaat tijdelijk een
hogere luchtvochtigheid meten.
Montage
Montagelocatie voor een optimale werking:
Op ca. 1,5 m hoogte.
Niet blootgesteld aan direct zonlicht, tocht en de
afvoerwarmte van elektrische apparaten (zoals
ovens of koelkasten).
Niet binnen de directe stralingszone van
radiatoren.
Niet samen met andere elektrische
inbouwbasiselementen die warmte produceren,
zoals b.v. dimmers.
Een vochtvasthoudende ondergrond (b.v.
gipskartonplaten) kan het regelgedrag
beïnvloeden. Daarom heeft montage op een
vochtneutrale ondergrond (b.v. tegels) de
voorkeur.
In badkamers afstanden aanhouden conform
DIN VDE 0100-701.
Elektrische aansluiting
Zelfklevende pads aanbrengen
Breng voor het opsteken
van het
hygrostaatopzetstuk de
meegeleverde
zelfklevende pads aan in
de hoeken van het
afdekraam.
Technische gegevens
Regelbereik: 20% tot 95% RV
(rel. luchtvochtigheid),
Meettolerantie: ±5% RV
Schakelhysterese: ±2% vast
Bedrijfsspanning: 230 V AC, 50 Hz
Relaisuitgang: potentiaalvoerend
(maakcontact)
Max. toegestane
schakelstroom: 8 A (cos
ϕ = 1) of
4 A (cos
ϕ = 0,6), 230 V AC
Leiding naar de
belasting: max. 100 m,
1,5 mm²
Bedrijfstemperatuur: 0 tot +50°C
Beschermingsklasse: IP 20
Garantie
Wij bieden garantie in het kader van de wettelijke
bepalingen.
U gelieve het apparaat franco met een beschrijving
van de fout/storing aan onze centrale
serviceafdeling te zenden:
Gira
Giersiepen GmbH & Co. KG
Service Center
Dahlienstraße 12
42477 Radevormwald
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Bedieningshandleiding
Elektronischer Hygrostat 230 V~
Electronic Hygrostat, 230 V~
Elektronische hygrostaat 230 V~
2265 ..
Gira
Giersiepen GmbH & Co. KG
Postfach 1220
42461 Radevormwald
Tel +49 (0) 21 95 - 602 - 0
Fax +49 (0) 21 95 - 602 - 339
info@gira.de
www.gira.de
41 03 92 45/06
i
Einstellung am Drehregler
Die Mittelstellung (55 %rF) entspricht dem
allgemeinen Komfortempfinden. Änderungen am
Drehregler nur in kleinen Schritten vornehmen, bis
eine persönlich angenehme Einstellung gefunden
wird.
Leuchtanzeige Bedeutung
Rot leuchtet Standby aktiv
Grün leuchtet Ventilator eingeschaltet
Rot + Grün blinken Montage auf falschem
UP-Einsatz
D
Komfortpunkt,
ca. 55% rF
obere Grenze,
ca. 95% rF
untere Grenze,
ca. 20% rF
Gefahrenhinweise
Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur
durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden.
Fehler beim Anschluss können zur Beschädigung
des Regelgerätes führen! Für Schäden, die durch
falschen Anschluss oder unsachgemäße
Handhabung entstehen, wird nicht gehaftet!
Vor Arbeiten am Gerät Leitungen spannungsfrei
schalten und gegen Wiedereinschalten sichern!
Eine automatische Raumlüftung darf nicht ohne
zusätzliche Schutzmnahmen mit raumluftab-
hängigen Brennstellen in einem Raum betrieben
werden.
i
Setting on rotary regulator
The middle position (55 % rel. humidity) is
equivalent to the general feeling of comfort. Only
make changes on the rotary regulator in small steps
until a personally pleasant setting is found.
Indicator lamp Meaning
Red lights up Standby active
Green lights up Fan switched on
Red + Green flash Installation on incorrect
flush-mounted insert
GB
comfort point,
approx. 55% rel.
humidity
upper limit,
approx. 95% rel.
humidity
lower limit,
approx. 20% rel.
humidity
Danger warnings
Installation and mounting of electrical devices may
only be carried out by a qualified electrician.
Errors during connecting can lead to damage to the
controlling device! No liability is accepted for
damage caused by incorrect connection or
improper handling!
Before working on the device, de-energize it and
secure it against restarting!
An automatic room ventilation may not be operated
in a room without additional protective measures
with room-air dependent points.
i
Instelling met de draairegelaar
De middenstand (55% RV) komt overeen met de
gangbare, als comfortabel ervaren waarde. Wijzig
de stand van de draairegelaar steeds in kleine
stappen tot u een voor u geldende aangename
instelling hebt gevonden.
LED Betekenis
rood brandt standby actief
groen brandt ventilator ingeschakeld
rood en groen knipperen montage op verkeerd
inbouwbasiselement
NL
comfortpunt,
ca. 55% RV
bovengrens,
ca. 95% RV
ondergrens,
ca. 20% RV
Waarschuwingen
Inbouw en montage van elektrische apparaten
mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een
elektrotechnicus.
Fouten bij het aansluiten kunnen leiden tot
beschadiging van de regelaar! Schade die ontstaat
door verkeerde aansluiting of verkeerd gebruik valt
niet onder de garantie!
Maak voor werkzaamheden aan het apparaat de
leidingen spanningsvrij en borg deze tegen
opnieuw inschakelen!
Een automatische ruimteventilatie mag niet zonder
aanvullende beveiligingsmaatregelen worden
toegepast in een ruimte waarin zich branders
bevinden die afhankelijk zijn luchttoevoer uit de
ruimte.
Hygrostat électronique 230 V~
Mode de fonctionnement
L'hygrostat mesure la teneur en humidité et la
température ambiante via des capteurs internes et
calcule la teneur en humidité optimale de l'air pour
la température respectivement mesurée. Si
l'humidité de l'air dépasse la valeur réglée avec le
bouton rotatif, l'hygrostat enclenche p. ex. un
ventilateur ou une commande de fenêtre pour la
shumidification du local.
Ements de commande et d'affichage
Le bouton rotatif sert à régler la valeur de consigne
pour l'humidité relative (20% - 95% HR).
Touche / affichage lumineux (rouge)
Fonctionnement de mise en attente
Affichage lumineux (vert) pour le ventilateur
enclenché
Fonctionnement de mise en attente
Afin p. ex. qu'un ventilateur raccordé ne tourne pas
en permanence, l'hygrostat se met après env.
1 heure en fonctionnement de mise en attente. Le
ventilateur est alors arrêté pendant env. 4 heures.
Un fonctionnement de mise en attente actif se
reconnaît à l'affichage lumineux rouge. Si l'humidité
est encore trop élevée après 4 heures, le ventilateur
est réenclenché.
Fonctionnement de la touche de mise en attente:
courte pression: enclencher le ventilateur
pression longue (4 s): arrêter le ventilateur
pendant 4 heures
Régulation à valeur constante
Afin d'empêcher (p. ex.
dans les habitations louées
ou des bâtiments publics)
que la valeur de consigne
d'humidité soit modifiée de
manière non autorisée,
l'hygrostat peut être réglé
sur régulation à valeur
constante à la face arrière
du module rapporté.
La valeur de consigne est alors fixée à 60% HR,
indépendamment de la position du bouton rotatif à
la face avant de l'appareil.
Activer la régulation à valeur constante:
Tourner le bouton de réglage à la face arrière du
module rapporté sur fix 60% (jusqu'à la bue à
droite).
Activer la régulation du bouton tournant:
Tourner le bouton de réglage sur variabel 20-95%
(jusqu'à a butée à gauche).
Nettoyer l'hygrostat
Pour le nettoyage, essuyer le boîtier de l'hygrostat
avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser
de produits de nettoyage, ceux-ci pourraient
pénétrer dans le boîtier et endommager
l'électronique.
Indication:
après le nettoyage, l'hygrostat peut mesurer
temporairement des valeurs d'humidité trop
élevées.
Montage
Emplacement de montage pour un fonctionnement
optimal:
A env. 1,5 m de hauteur.
A l'abri du rayonnement solaire direct, des
courants d'air et de la chaleur dégagée par des
appareils électriques (tels que four, réfrirateur).
Ne pas placer directement dans la zone de
rayonnement de radiateurs.
Ne pas monter dans le même boîtier que des
appareils électriques qui dégagent de la chaleur,
tels que p. ex. des variateurs.
Un support absorbant l'humidité (p. ex. des
plaques de plâtre cartonné) peut influencer le
comportement de régulation. Pour cette raison,
préférer le montage sur un support neutre vis-à-
vis de l'humidi (p. ex. carrelage).
Dans les salles de bain, respecter les écartements
selon DIN VDE 0100-701.
Raccordement électrique
Coller les patins adhésifs
Avant d'enficher le
module d'hygrostat,
coller les patins adhésifs
dans les coins du cadre
de finition.
Caractéristiques techniques
Plage de réglage: 20% à 95% HR
(humidité relative),
Tolérance de mesure: ± 5% HR
Différence de
commutation: ± 2% fixe
Tension de service: 230 V AC / 50 Hz
Sortie de relais: avec potentiel (contact
normalement ouvert)
courant de commutation
max. adm.: 8 A (cos
ϕ = 1) ou
4 A (cos
ϕ = 0,6), 230V AC
Ligne vers la charge: max. 100m,
1,5 mm²
Température de service: 0 à +50 °C
Degré de protection: IP 20
Prestation de garantie
Nous acceptons la garantie dans le cadre des
dispositions gales correspondantes.
Veuillez nous envoyer l'appareil défectueux en port
payé à notre service après-vente central en joignant
une description du défaut.
Gira
Giersiepen GmbH & Co. KG
Service Center
Dahlienstraße 12
42477 Radevormwald
Higrostato electrónico 230 V~
Funcionamiento
Por medio de sensores internos, el higrostato
detecta la cantidad de humedad y la temperatura
ambiente ycalcula la cantidad de humedad óptima
del aire para la temperatura medida. Si la humedad
del aire excede el valor ajustado en el botón
giratorio, el higrostato activa, por ejemplo, un
ventilador o un accionamiento de ventana para
deshumidificar la habitación.
Indicadores y elementos de manejo
El botón giratorio sirve para ajustar el valor teórico
para la humedad relativa (20% - 95% rF).
Tecla / indicador luminoso (rojo)
Modo de reposo
Indicador luminoso (verde) para el ventilador
conectado
Modo de reposo
Para que un ventilador conectado, por ejemplo, no
esté en funcionamiento de forma continua, después
de aprox. 1 hora, el higrostato pasa al modo de
reposo. El ventilador permanecerá desconectado
durante unas 4 horas. El indicador luminoso de color
rojo señala que el modo de reposo está activo. Si,
una vez transcurridas las 4 horas, sigue habiendo
demasiada humedad, el ventilador se activa de
nuevo.
Función de la tecla de reposo:
Presión breve: conexión del ventilador
Presión prolongada (4 s): desconexión del
ventilador durante 4 horas
Regulación de valor fijo
Para evitar (p. ej. en
viviendas de alquiler o
edificios públicos) que el
valor teórico de humedad
se modifique sin
autorización, el higrostato
se puede ajustar en la
parte posterior del marco
para obtener un valor fijo.
El valor teórico se
mantiene fijo en 60%rF, independientemente del
ajuste que se establezca con el botón giratorio en la
parte frontal del aparato.
Activar la regulación de valor fijo:
Girar el botón de ajuste de la parte posterior del
marco hasta la posición fix 60% (completamente
hacia la derecha).
Activar la regulación con el botón giratorio:
Gire el botón de ajuste hasta la posición variabel
20-95% (completamente hacia la izquierda).
Limpieza del higrostato
Para limpiar la carcasa del higrostato, pasar un po
ligeramente humedecido. No utilizar productos de
limpieza, p2-ya que podrían dañar la carcasa y la
electrónica.
Nota:
Tras la limpieza, es posible que el higrostato mida
temporalmente valores de humedad muy elevados.
Montaje
Lugar de montaje para un funcionamiento óptimo:
Aprox. a 1,5 m de altura.
En un lugar sin radiación solar directa, corrientes
de aire y el calor desprendido por aparatos
electrónicos (como sobre hornillos, neveras).
No directamente en la zona de radiación de
radiadores.
No en bloque con otros aparatos eléctricos que
desprenden calor, como por ejemplo reguladores.
Los suelos que absorben humedad (p. ej.
placasde yeso) pueden influir en su
comportamiento regulador. Por lo tanto, debe
prevalecer el montaje sobre suelos neutrales a la
humedad (p. ej. baldosas).
En los baños, deben mantenerse las distancias
establecidas en DIN VDE 0100-701.
Conexión eléctrica
Pegar almohadillas adhesivas
Antes de montar el
marco del higrostato,
pegar las almohadillas
adhesivas adjuntas en las
esquinas del marco
embellecedor.
Datos técnicos
Rango de regulación: 20% a 95% rF
(humedad rel.),
Tolerancia de medicn: ± 5% rF
Diferencia de
conmutación: ± 2% fijo
Tensión de
funcionamiento: 230 V CA / 50 Hz
Salida de relé: con potencial
(contacto de cierre)
Corriente de activacn
máx. admitida: 8 A (cos
ϕ = 1) o
4 A (cos
ϕ = 0,6), 230V CA
Conductor para carga: máx. 100m,
1,5 mm²
Temperatura de
funcionamiento: 0 a +50 °C
Tipo de protección: IP 20
Garantía
Damos garantía según la normativa vigente.
Rogamos enviar el aparato franco de porte con una
descripción del defecto a nuestra central de servicio
postventa:
Gira
Giersiepen GmbH & Co. KG
Service Center
Dahlienstraße 12
42477 Radevormwald
Elektronisk hygrostat 230 V~
Funksjonsmåte
Ved hjelp av interne følere registrerer hygrostaten
fuktinnholdet og romtemperaturen og beregner
optimalt fuktinnhold i luften for den aktuelle målte
temperaturen. Hvis luftfuktigheten overstiger
verdien som er stilt inn med skruknappen, kobler
hygrostaten f.eks. inn en vifte eller en
vindusåpnermotor for å fjerne fuktighet i rommet.
Betjeningselementer og symboler
Skruknappen brukes til å stille inn ønsket verdi for
relativ fuktighet (20 % - 95 % RF).
Knapp / indikatorlys (rødt)
ventemodus
Indikatorlys (grønt) for innkoblet vifte
Standbymodus
For at f.eks. en tilkoblet vifte skal fortsette å gå
uendelig, skifter hygrostaten til standbymodus etter
ca. 1 time. Viften blir da slått av i ca. 4 timer. Det
vises av detde indikatorlyset at standbymodus er
aktiv. Hvis luftfuktigheten fortsatt er for høy etter fire
timer, kobles viften inn igjen.
Funksjonen til standbyknappen:
Kort trykk: Slå på viften
Langt trykk (4 s): Slå av viften i fire timer
Fastverdiregulering
For å hindre (f.eks. i
utleieleiligheter eller
offentlige bygninger) at
den innstilte verdien for
fuktigheten blir endret av
uvedkommende, kan
hygrostaten stilles inn på
fastverdiregulering på
baksiden av modulen.
Den nominelle verdien blir
da fast innstilt på 60 % RF,
uavhengig av stillingen til
skruknappen foran på
enheten.
Aktivere fastverdireguleringen:
Drei innstillingsknappen på baksiden av modulen til
fix 60% (mot yre til den stopper).
Aktivere skruknappreguleringen:
Drei innstillingsknappen til variabel 20-95 % (mot
venstre til den stopper).
Rengjøre hygrostaten
Huset til hygrostaten rengjøres ved å tørke av det
med en lett fuktet klut. Bruk ikke rengjøringsmidler,
ettersom slike kan skade huset og elektronikken.
Merk:
Hygrostaten kan forbiende måle for høye
fuktighetsverdier etter rengjøring.
Montering
Monteringssted for optimal drift:
I høyde på ca. 1,5 m.
Ikke utsatt for direkte sollys, trekkluft og varme
fra elektrisk utstyr (over stekeovner, kjøleskap).
Ikke direkte i strålingsområdet til varmeapparater.
Ikke sammen med elektrisk utstyr som utvikler
varme, f.eks. dimmere.
Fuktighetsbindende underlag (f.eks.
gipskartongplater) kan virke inn på
reguleringsegenskapene.. Vi anbefaler derfor
montering på fuktighetsytralt underlag (f.eks.
fliser).
I baderom skal avstander i henhold til
DIN VDE 0100-701 overholdes.
Elektrisk tilkobling
Sette på klebeputer
Før hygrostatmodulen
festes, skal de
medfølgende
klebeputene limes på
hjørnene til rammen.
Tekniske data
Reguleringsområde: 20 % til 95 % RF
(relativ fuktighet)
Måletoleranse: ± 5 % RF
Koblingsdifferanse: ± 2 % fast
Driftsspenning: 230 V AC / 50 Hz
Reléutgang: med potensial
(lukker)
Maks. tillatt
koblingsstrøm: 8 A (cos
ϕ = 1) eller
4 A (cos
ϕ = 0,6), 230 V AC
Lastledning: maks. 100 m,
1,5 mm²
Driftstemperatur: 0 til +50 °C
Beskyttelsesklasse: IP 20
Garanti
Vi gir garanti innenfor de rammer lovens
bestemmelser setter.
Vennligst send apparatet portofritt og med en
feilbeskrivelse til vår sentrale kundeserviceavdeling:
Gira
Giersiepen GmbH & Co. KG
Service Center
Dahlienstraße 12
42477 Radevormwald
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Hygrostat électronique 230 V~
Higrostato electrónico 230 V~
Elektronisk hygrostat 230 V~
2265 ..
Gira
Giersiepen GmbH & Co. KG
Postfach 1220
42461 Radevormwald
Tel +49 (0) 21 95 - 602 - 0
Fax +49 (0) 21 95 - 602 - 119
info@gira.com
www.gira.com
i
glage au bouton rotatif
La position médiane (55 %HR) correspond à la
sensation générale de confort. N'effectuer des
modifications au bouton rotatif que par petites
étapes, jusqu'à l'obtention d'un réglage
personnellement agréable.
Affichage lumineux Signification
Allumé rouge Mise en attente active
Allumé vert Ventilateur enclenché
Rouge + vert clignotent Montage sur module
encastré incorrect
F
point de confort,
env. 55% HR
limite supérieure,
env. 95% HR
limite inférieure,
env. 20% HR
Avertissements de danger
Le montage et le branchement des appareils
électriques peuvent uniquement être effectués par
un électricien.
Une erreur de raccordement peut entraîner une
térioration de l'appareil de régulation ! Nous
clinons toute responsabilité pour les dommages
dus à un raccordement incorrect ou à une
manipulation inappropriée!
Avant tous travaux sur l'appareil, mettre les lignes
hors tension et les verrouiller contre le
réenclenchement!
Une ventilation automatique de local ne peut pas
être exploitée sans mesures de protection
supplémentaires ave des foyers dépendant de l'air
ambiant dans un local.
i
Ajuste en el regulador giratorio
La posición intermedia (55 %rF) se corresponde
con las sensación de bienestar general. Girar el
regulador poco a poco hasta que se encuentre un
ajuste que resulte personalmente agradable.
Indicador luminoso Significado
Iluminado en rojo Reposo activado
Iluminado en verde Ventilador conectado
empotrado incorrecto
E
punto de bienestar,
aprox. 55% rF
mite superior,
aprox. 95% rF
límite inferior,
aprox. 20% rF
Indicaciones de seguridad
El montaje y la instalación de dispositivos eléctricos
deberá encargarse únicamente a personal
especializado.
Las conexiones incorrectas pueden dañar el
dispositivo regulador. Gira no asumirá
responsabilidad alguna por los daños derivados de
una conexión incorrecta o de un uso inadecuado.
Antes de manipular el aparato, desconéctelo de la
alimentación eléctrica y asegúrese de que no
pueda volver a conectarse.
No se puede llevar a cabo la ventilación automática
de una habitación sin medidas de protección
adicionales con cajas de enchufe que dependan de
la ventilación.
i
Innstilling av reguleringsknappen
Midtstillingen (55 % RF) tilsvarer generell
komfortfølelse. Endringer på reguleringsknappen
skal foretas i små trinn av gangen til en innstilling
som føles behagelig for den enkelte personen, er
nådd.
Indikatorlys Betyr
Lyser rødt Ventemodus aktiv
Lyser grønt Vifte innkoblet
dt + grønt blinker Montering på feil
innfelt del
N
Komfortpunkt,
ca. 55 % RF
øvre grense,
ca. 95 % RF
nedre grense,
ca. 2 0% RF
Farehenvisninger
Installering og montering av elektriske apparater
skal kun utføres av godkjente elektro-fagfolk.
Feil ved tilkoblingen kan medføre at
reguleringsapparatet blir skadet! Produsenten er
ikke ansvarlig for skader som oppsr pga. feil
tilkobling eller uforskriftsmessig håndtering!
Koble ledningene fra spenningstilførselen før du
utfører arbeider på enheten, og sørg for at
spenningen ikke slås på igjen!
En automatisk romventilasjon får ikke brukes uten
ekstra sikkerhetsanordninger med
romluftavhengige kontakter i et rom.


Produkt Specifikationer

Mærke: Gira
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: 2265

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Gira 2265 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Gira Manualer

Gira

Gira 2265 Manual

22 Juli 2025
Gira

Gira 039226 Manual

27 August 2024
Gira

Gira 036600 Manual

10 August 2024
Gira

Gira 039026 Manual

8 August 2024
Gira

Gira 116165 Manual

6 August 2024
Gira

Gira 039247 Manual

6 August 2024
Gira

Gira 039228 Manual

5 August 2024
Gira

Gira 039243 Manual

2 August 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer