CAUTION / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Set the Volume to a low level before putting on the headphones.  Gradually adjust the 
Volume to a comfortable listening level.  Please do not play the volume too loudly for 
extended periods of time.
Baje el volumen antes de utilizar los auriculares. Gradualmente ajuste el volumen a un nivel de 
escucha confortable. Por favor no coloque el volumen muy alto durante largos periodos de tiempo.
Baissez le volume avant d'utiliser les casques. Réglez le volume graduellement jusqu'à atteindre le niveau 
d'écoute souhaité. S'il-vous-plaît, ne mettez pas le volume trop fort pendant longtemps.
STANDBY
FM:
AM:
INSTRUCTION MANUAL
M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S   /   MO D E   D'  E M P L O I
MODEL#
HM3817DT
v i s i t  u s  a t  w w w . g p x . c o m ©  Copyright  2006.    GPX,  Inc.   No  part  of  this  material  may  be  reproduced  in  any  format  without  written  authorization.
LOCATION OF FEATURES / UBICACION DE LOS BOTONES / EMPLACEMENT DES BOUTONS
CONNECTING THE SPEAKERS / PARA CONECTAR LOS ALTAVOCES / POUR BRANCHER LES ENCEINTES
3
2
1
POWER SOURCES / FUENTES DE ALIMENTACIÓN / SOURCES D’ALIMENTATION
120V AC/60 HZ
LISTENING TO THE RADIO / ESCUCHA DE LA RADIO / ÉCOUTE DE LA RADIO
SETTING  THE TIME /  PARA COLOCAR LA HORA DEL RELOJ / POUR RÉGLER L' HEURE DE L' HORLOGE
6
5
LISTENING TO AN AUXILIARY SOURCE / PARA ESCUCHAR UNA FUENTE AUXILAR / POUR ÉCOUTER UNE SOURCE EXTÉRIEURE
1
LISTENING WITH HEADPHONES   (NOT INCLUDED) / ESCUCHA CON AURICULARES (NO INCLUÍDOS) / ÉCOUTE AVEC DES CASQUES (NON FOURNIS)
3.5mm Jack
REVIEWING A PROGRAM
REVISIÓN DEL PROGRAMA
RÉVISION D' UN PROGRAMME
SETTING THE ALARM/  /AJUSTANDO LA ALARMA ARRANGEMENT L'ALARM 
PROGRAM RADIO STATIONS / 
PROGRAME LAS ESTACIÓNES DE RADIO / 
PROGRAMME STATIONS PAR RADIO
REPEAT THROUGH 1-10 
53
12
FM STEREO
INDICATOR
FUNCTION VOLUME
UP UP
DOWN DOWN
OR OR
SKIP/SEARCH/TUNING
POWER ON
STANDBY
POWER ON
TO IMPROVE RECEPTION / PARA MEJORAR LA RECEPCIÓN / POUR AMÉLIORER LA RÉCEPTION
TO TURN OFF THE UNIT
PARA APAGAR LA UNIDAD 
POUR ÉTEINDRE L'APPAREIL
USING SLEEP TIMER/
USANDO EL TEMPORIZADOR DE DORMIR
EMPLOYER LE TEMPORISATEUR DE SOMMEIL 
EQ
OPEN/CLOSE BUTTON
BOTÓN OPEN/CLOSE
BOUTON OPEN/CLOSE
EQ BUTTON
BOTÓN EQ
BOUTON EQ
EQ BUTTON
BOTÓN EQ
BOUTON EQ
SLEEP/ALARM SET BUTTON
BOTÓN SLEEP/ALARM SET
BOUTON SLEEP/ALARM SET
VOLUME CONTROL
BOTÓN VOLUME
BOUTON VOLUME
SKIP/SEARCH TUNING UP/HOUR CONTROL
BOTÓN SKIP/SEARCH/TUNING UP/HOUR
BOUTON SKIP/ SEARCH/TUNING/UP/HOUR 
STOP/BAND BUTTON
BOTÓN STOP/BAND
BOUTON STOP/BAND
RESET HOLE
 RESET
TROU RESET
HOYO
PLAY/PAUSE/MEM+ BUTTON
BOTÓN PLAY/PAUSE/MEM+
BOUTON PLAY/PAUSE/MEM+
CD MODE/PROGRAM/CLKOCK ADJ. BUTTON
BOTÓN MODE/PROGRAM/CLOCK ADJ.
BOUTON MODE/PROGRAM/CLOCK ADJ.
SKIP/SEARCH/TUNING DOWN/MINUTE BUTTON
BOTÓN SKIP/SEARCH/TUNING DOWN/MINUTE
BOUTON SKIP/SEARCH/TUNING DOWN/MINUTE
FUNCTION BUTTON
BOTÓN FUNCTION
BOUTON FUNCTION
POWER SWITCH
INTERRUPTOR POWER
INTÉRRUPTEUR POWER
BACK / ATRÁS / ARRIÈRE
FM WIRE ANTENNA
ANTENA DE CABLE FM
ANTENNE DE CÂBLE FM
POWER CORD
CABLE DE CORRIENTE
CÂBLE DE COURANT
LEFT SPEAKER JACK
TOMA DEL ALTOPARLANTE IZQUIERDO
PRISE DU HAUT-PARLEUR GAUCHE
RIGHT SPEAKER JACK
TOMA ALTOPARLANTE DERECHO
PRISE DU HAUT-PARLEUR DROIT
RIGHT AUX IN JACK
TOMA DE ENTRADA AUXILIAR DERECHA
PRISE D'ENTRÉE AUXILIAIRE DROITE
LEFT AUX IN JACK
TOMA DE ENTRADA AUXILIAR IZQUIERDA
PRISE D'ENTRÉE AUXILIAIRE GAUCHE
R RL L
AUXOUT
1 3
3
1
2
2
POWER OFF
POWER OFF
CLOCK ADJ. CLOCK ADJ.
SLEEP/ALARM SET
SLEEP/ALARM SET
SLEEP/ALARM SET
SKIP/SEARCH/TUNING
SKIP/SEARCH/TUNING
UP/HOUR
UP/HOUR
DOWN/MINUTE
DOWN/MINUTE
OR
OR
i2:00
i2:00 8:25 8:25
8:25
AM
PM PM PM
AM
107.7
107.7
104.1
PLAY/PAUSE/MEM+
PLAY/PAUSE/MEM+
UP
DOWN
OR
SKIP/SEARCH/TUNING
UP
DOWN
PRESS AND HOLD
OR
SKIP/SEARCH/TUNING
TO TURN OFF THE UNIT
PARA APAGAR LA UNIDAD 
POUR ÉTEINDRE L'APPAREIL
POWER OFF
SKIP / SALTAR / SAUTER
SEARCH / BUSCAR / RECHERCHER
PLAY/PAUSEPLAY/PAUSE
PAUSE
PAUSA
FAIRE UNE PAUSE
TO CANCEL
CANCELAR
ANNULER
6
STOP/BAND
This unit plays CD, CD-R and CD-RW discs.  
Note: CD-R/CD-RW discs must be first be 
finalized.
Este aparato reproduce discos CD, CD-R y CD-
RW.  Nota: Los discos CD-R/CD-RW tienen que 
haber terminado de tocar.
Cet appareil lit des disques CD, CD-R et CD-
RW.  Remarque: Les disques CD-R/CD-RW 
auront fini.   
VOLUME
UP
DOWN
OR
EQ
EQ BUTTON
BOTÓN EQ
BOUTON EQ
CANCEL MODE
CANCELAR MODE
ANNULER MODE
REPEAT ONE TRACK REPEAT ENTIRE TRACK RANDOM
REPEAT/RANDOM (PLAY MODE)
CD MODE/PROGRAM CD MODE/PROGRAM CD MODE/PROGRAM
CD MODE/PROGRAM
 8:30  8:30  8:30  8:30
   01    01    01    01
4
2
POWER ON
LISTENING TO A CD / ESCUCHE UN DISCO COMPACTO / ÉCOUTE D’UN DISQUE COMPACT
345
FUNCTION
PLAY/PAUSE PLAY INDICATOR
OPEN/INSERT CD/CLOSE
 8:30
   01
2
42
AUDIO/VIDEO CORDS NOT INCLUDED
3
VOLUME
UP
DOWN
OR
POWER ON
R RL L
AUXOUT
RED WHITE
12:38
SKIP/SEARCH/TUNING SKIP/SEARCH/TUNING
123
 DOWN  UP
NOTE:
You can edit the programmed tracks 
or add additional programmed tracks 
by  following  these  steps.    The 
program  only  can  be  edited  during 
program set.
NOTA:
Puede  editar  los  temas  programados  o 
añadir  temas  adicionales  programados 
siguiendo  estos  pasos.  El  programa  solo 
puede ser editado durante la colocación del 
programa.
NOTE:
Vous  pouvez  éditer  les  mélodies 
programmées  ou  ajouter  des  mélodies 
supplémentaires  programmées  en  suivant 
les points.  Le  programme peut être édité 
pendant le réglage du programme.     
01
CD MODE/PROGRAM CD MODE/PROGRAMPLAY/PAUSE/MEM+
REPEAT STEP TO SET 20 STATIONS
107.71
O2
O2
FUNCTION
CD MODE/PROGRAM CD MODE/PROGRAM
p-01 p-01 p-02
PRESS 
90,80,70---,10
HEADPHONES JACK
TOMA DE AURICULARES
PRISE DES CASQUES
        
LINE IN 
LINEA DE ENTRA DA
LIGNE DEDANS
-- O3 --
OR REPEAT STEPS TO 
PROGRAM UP TO 
20 TRACKS
7LISTENING TO PORTABLE AUDIO DEVICES
/ESCUCHANDO OTROS APARATOS DE AUDIO
/ ÉCOUTER VOTRE D'AUTRES DISOSITIFS AUDIO
1235
LINE IN JACK
LINE OUT  JACK
OPT IONAL
(INCL UDED)
VOL
VOL
FUNCTION
12:38
VOLUME
UP
DOWN
OR
PROGRAM PLAY / REPRODUCCIÓN DEL PROGRAMA / LECUTRE DU PROGRAMME
You can program up to 20 tracks. / Usted puede programar hasta 20 temas. / Vous pouvez mémoriser jusqu' à 20 mélodies.
2
p-06 p-07
TO EDIT THE PROGRAM / PARA EDITAR EL PROGRAMA / POUR ÉDITER LE PROGRAMME
• In the Stop Mode: / En modo stop: / Dans le mode stop:
REVIEWING A PROGRAM /   REVISIÓN DEL PROGRAMA / RÉVISION D' UN PROGRAMME
• In the Stop Mode: / En modo stop: / Dans le mode stop:
DOWN UP
SKIP/SEARCH/TUNING SKIP/SEARCH/TUNING
1
CANCELING THE PROGRAM
PARA CANCELAR LA REPRODUCCIÓN DEL PROGRAMA 
POUR ANNULER LA LECTURE DU PROGRAMME
OR
STOP/BAND
X2
FUNCTION
CD MODE/PROGRAM
CD MODE/PROGRAM
CD MODE/PROGRAM
PRESS REPEATEDLY TO 
THE END OF THE PRGRAMMED TRACKS 03 --
or
Press CD Mode/Program button repeatedly to review programed tracks
(In Stop Mode)
STANDBY
STANDBY
STANDBY
STANDBY
STANDBY
STANDBY
STANDBY