Hager SM101C Manual

Hager Multimeter SM101C

Læs gratis den danske manual til Hager SM101C (9 sider) i kategorien Multimeter. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 21 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.3 stjerner ud af 11 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Hager SM101C, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/9
1 6S 5088C
6S 5088C
SM101C
¢C entrale de mesure
§ Multi-function meter
£Multifunktionsmessgerät
Multifunctionele meter
Multimetro
ßMultimetro
°
¢
Danger et avertissement
Le montage de ce produit ne peut être
effectué que par des professionnels.
Le non respect des indications de la présente
notice ne saurait engager la responsabilité du
constructeur.
Risque d’électrocution, de brûlures ou
d’explosion
• L’installation et l’entretien de cet appareil ne
doivent être effectués que par du personnel
qualifié
• avant toute intervention sur l’appareil, coupez les
entrées tensions, court-circuitez le secondaire de
chaque transformateur de courant et coupez
l’alimentation auxiliaire de l’appareil
• utilisez toujours un dispositif de détection de
tension approprié pour confirmer l’absence de
tension
• replacez tous les dispositifs, les portes et les
couvercles avant de mettre cet appareil sous
tension
• utilisez toujours la tension assignée appropriée
pour alimenter cet appareil.
Si ces précautions n’étaient pas respectées, cela
pourrait entraîner des blessures graves.
Risque de détérioration de l’appareil
Veillez à respecter :
• la plage de tension d’alimentation auxiliaire
• la plage de fréquence du réseau 50 ou 60 Hz
• une tension maximum aux bornes des entrées
tension de 520 V AC phase/phase ou 300 V AC
phase/neutre
• un courant maximum de 6 A aux bornes des
entrées courants (I1, I2 et I3)
Opérations préalables
P our la sécurité du personnel et du matériel, il est
i mpératif de bien s’imprégner du contenu de cette
notice avant la mise en service.
Au moment de la réception du colis contenant le
SM101C, il est nécessaire de vérifier les points
s uivants :
l’état de l’emballage,
le produit n’a pas eu de dommage pendant le
transport,
• la référence de l’appareil est conforme à votre
commande,
• la présence de la résistance de fin de ligne
120 Ohm,
une notice d’utilisation.
Recommandations
• éviter la proximité avec des systèmes générateurs
de perturbations électromagnétiques,
• éviter les vibrations comportant des accélérations
supérieures à 1G pour des fréquences inférieures
à 60 Hz.
Présentation
1Clavier 5 touches pour visualiser l’ensemble
des mesures et modifier les paramètres de
configuration
2Afficheur LCD rétroéclairé
3Phase
4Valeurs
5Unité
6Indicateur d’activité sur les bus de
communication
7Indicateur de comptage de l’énergie active
Assistance
Vérifiez l’alimentation auxiliaire
• Rétroéclairage éteint
Vérifiez la configuration du rétroéclairage
• Tensions = 0
Vérifiez le raccordement
• Courants = 0 ou erronés
Vérifiez le raccordement
Vérifiez la configuration du TC
• Puissances et facteurs de puissance
(PF) erronés
Lancez la fonction de test du raccordement
• Phases manquantes sur l’afficheur
Vérifiez la configuration du réseau
Raccordement
Lors d’une déconnexion du produit, il est
indispensable de court-circuiter les secondaires de
chaque transformateur de courant.
Pour plus d’informations sur ce produit, merci de
nous consulter.
C=0.1Wh/imp
V1 V2 V3
I 1 I2 I3
NC
COM RS485
C=0.1Wh/imp
Description / Description / Beschreibung / Beschrijving/ Descrizione / Descripción/
Descrição / / Kuvaus / Opis produktu /Περιγραφή Описание
AUX
1Alim. Aux SV./ . / :
200 to 277 V AC 50/60 Hz ± 15 %
2Fus / Fus. / Sich..:
0,5 gG / 0,5 A classe CC
Alimentation auxiliaire / Auxiliary
power / Spannungsversorgung
®Multi-medida
©Πολύµετρο
¨Monitoimimittari
Æ Miernik wielofunkcyjny
ØМультиметр
RS485
N C + -
LIYCY-CY
Communication by network RS485
Communication
Support : RS485
Type : 2 wires half duplex
Protocol : JBUS/MODBUS RTU
Speed : 2400 bds … 38400 bds
Parity : no, odd, even
Stop bytes : 1 or 2
The communication tables are available on the
CD-Rom supplied with the multi-function meter
SM101C.
Ajouter si cessaire la résistance de terminaison de
120 Ohm entre les bornes "+" et "-". / If necessary
add the 120 Ohm module between the “+ and -”. /
Bei Bedarf verwenden Sie ein 120 Ohm Widerstand
zwischen "+" und "-".
Edition 11.12- IS 540295-C / RECTO-VERSO / S blanc offset quadri 60g/m²
2 6S 5088C
Preliminary operations
For personnel and product safety please read the
contents of these operating instructions carefully
before connecting.
Check the following points as soon as you receive
the SM101C package :
• the packing is in good condition,
• the product has not been damaged during
transit,
• the product reference number conforms to your
order,
• the presence of resistance of end of line
120 Ohm,
• operating instructions.
Recommendations
• avoid proximity to systems which generate
electromagnetic interference
• avoid vibrations with accelerations in excess
of 1G for frequencies below 60 Hz.
Presentation
1Key-pad with 4 dual-function keys (display
or programming)
2Backlit LCD display
3Phase
4Values
5Unit
6Activity indicator on the communication bus
7Energy metering indication
Assistance
• Device Switched off
Check auxiliary supply
• Backlight switched off
Check backlight configuration in set up menu
• Voltage = 0
Verify the connections
• Current = 0 or incorrect
Verify the connections
Verify the configuration of CT’s in set up
• Powers and power-factor (PF)
Use the test connection function
• Phases missing on Display
Check the Network configuration (in set up
menu)
Connection
Each CT’s secondary winding must be
short-circuited when disconnecting the product.
Please contact us for further information.
°
§
°
£
Danger and warning
T his equipment must be mounted only
by professionals.
The manufacturer shall not be held responsible
f or failure to comply with the instructions in
t his manual.
Risk of electrocution, burns or explosion
• the device must be installed and serviced
only by qualified personnel
• prior to any work on or in the device, isolate
t he voltage inputs and auxiliary power
s upplies and short-circuit the secondary
w inding of all current transfromers
always use an appropriate voltage detection
device to confirm the absence of voltage
• put all mechanisms, door and covers back
in place before energising the device
always supply the device with the correct
r ated voltage
F ailure to take these precautions could cause
serious injuries.
Risk of damaging device
C hek the following :
the voltage of the auxiliary power
the frequency of the distribution system
( 50 or 60 Hz)
• the maximum voltage across the
voltage-input terminals, (V1, V2, V3 and VN)
520 V AC phase-tophase or 300 V AC
phase-to-neutral
a maximum current of 6 A on the
c urrent-input terminals (I1, I2 and I3)
Gefahren und Sicherheitshinweise
D ie Montage muss von einem Fachmann
vorgenommen werden.
Eine Nichteinhaltung der vorliegenden
S icherheitshinweise befreit den Hersteller
v on seiner Haftung.
Gefahr von Stromschlägen, Verbrennungen
oder Explosionen
• Die Installation und Wartung dieses Gerätes darf
n ur von Fachkräften vorgenommen werden.
Vor jedem Eingriff am Gerät sind die Eingänge
s pannungslos zu schalten und die Sekundärseite
j edes Stromwandlers kurzzuschließen und die
H ilfsversorgung des Gerätes abzutrennen.
• Stets einen geeigneten Spannungsmesser
verwenden, um sicherzugehen, dass keine
Spannung anliegt.
Alle Vorrichtungen, Türen und Deckel vor dem
e rneuten Einschalten des Gerätes wieder
anbringen.
Nur die vorgegebene Spannung zur Versorgung
des Gerätes verwenden.
Eine Nichteinhaltung dieser Vorsichtsmaßnahmen
k ann zu schweren Verletzungen führen.
Gefahr einer Beschädigung des Gerätes
Bitte beachten Sie :
• Die Spannung der Hilfsversorgung,
Die Netzfrequenz von 50 oder 60 Hz,
• Eine Höchstspannung an den
S tromanschlussklemmen von 520 V AC
P hase/Phase oder 300 V AC Phase/Nullleiter,
Einen maximalen Strom von 6 A an den
Stromanschlussklemmen (I1, I2 und I3)
°
PericoIo e avertimenti
Q uesti materiali devono essere montati
e sclusivamente da professionisti.
Il mancato rispetto delle indicazioni contenute
nelle presenti istruzioni solleva il fabbricante
d a ogni responsabilità.
Rischi di folgorazione, ustioni o esplosione
l’installazione e la manutenzione di questo
a pparecchio devono essere effettuate
esclusivamente da personale qualificato
prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio,
e scludere gli ingressi di tensione, cortocircuitare
i l secondario di ciascun trasformatore di
c orrente ed escludere l’alimentazione ausiliaria
dell’apparecchio
utilizzare sempre un opportuno dispositivo
di rilevamento di tensione per confermare
l’assenza di tensione
• rimontare tutti i dispositivi, i portelli e i
c operchi prima di mettere l’apparecchio
s otto tensione
p er alimentare questo apparecchio,
utilizzare sempre l’appropriata tensione
assegnata
In caso di mancato rispetto di queste
p recauzioni, si potrebbero subire gravi ferite.
Rischi di deterioramento dell’apparecchio
A ttenzione a rispettare :
• la tensione d’alimentazione ausiliaria
la frequenza di rete a 50 o 60 Hz
• una tensione massima ai morsetti degli
i ngressi di tensione di 520 V AC fase/fase
o 300 V AC fase/neutro
una corrente massima di 6 A ai morsetti
d egli ingressi di corrente (I1, I2 e I3)
Operazioni preliminari
Per la sicurezza del personale e del materiale,
è indispensabile leggere attentamente il contenuto
del presente libretto prima della messa in servizio.
Al momento del ricevimento della scatola
contenente il SM101C, è necessario verificare
i seguenti punti :
• lo stato dell’imballo;
• la presenza di danneggiamenti o rotture dovuti
al trasporto;
• se il numero di riferimento dell’apparecchio
è conforme a quello della richiesta;
• la presenza della resistenza di fine di linea 120
Ohm
• la presenza del libretto di istruzioneoriginale.
Prescrizioni
• evitare la vicinanza con sistemi generatori
di perturbazioni elettromagnetiche.
• evitare le vibrazioni che comportino delle
accelerazioni superiori a 1G per delle frequenze
inferiori a 60 Hz.
Presentazione
1Tastiera composta da 4 pulsanti a doppia
funzionalità (visualizzazione o configurazione)
2Display LCD retroilluminato
3Fase
4Valori
5Unità di misura
6Indicatore di attività sul bus di comunicazione
7Indicator di conteggio dell’energia attiva
Assistenza
• Apparecchio spento
Verificare l’alimentazione ausiliaria
• Back light spento
Verificare ha configurazione del Back light
• Tensioni = 0
Verificare il collegamento
• Correnti = 0 o errati
Verificare il collegamento
Verificare la configurazione del TA
• Potenze e fattore di potenza (PF) errati.
Lanciare la funzione di prova del collegamento
• Fasi mancanti sullo schermo
Verificare la configurazione della rete
Collegamento
Al momento del collegamento del prodotto, è
indispensabile cortocircuitare le uscite secondarie
di ogni trasformatore di corrente.
Per maggiori informazioni, contattarci.
Vorausgehende Kontrollen
Für die Sicherheit von Personen und Anlagen lesen Sie
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor
das Gerät in Betrieb genommen wird.
Bei Empfang des Gerätes SM101C muß folgendes
überprüft werden :
• Zustand der Verpackung,
• Sind Transportschäden zu melden?
• Entspricht der Packungsinhalt Ihrer Bestellung?
• die Anwesenheit von der Widerstand des Linienendes
120 Ohm
• Eine Bedienungsanleitung ist beigelegt.
Empfehlungen
• vermeiden Sie die Nähe von Systemen, die
elektromagnetische Störungen erzeugen können.
• vermeiden Sie außerdem mechanische
Schwingungen mit Beschleunigungen von über
1G bei Frequenzen unter 60 Hz.
Installation
14 Drucktaster mit doppelter Funktionalität (Anzeige
oder Konfiguration)
2LCD-Anzeige von hinten beleuchtet
3Phase
4Werte
5Einheit
6Aktivitätsanzeige Kommunikationsbus
7Zeiger zur Erfassung der Wirkleistung
Fehler
• Gerät nicht in Betrieb
Überprüfen Sie die Spannungsversorgung
• Hintergrundbeleuchtung erloschen
Überprüfen Sie die Konfiguration der
Hintergrundbeleuchtung
• Spannungen = 0
Überprüfen Sie den Anschluß
• Ströme = 0 oder fehlerhaft
Überprüfen Sie den Anschluß
Überprüfen Sie die Konfiguration des SW
• Leistungen oder Leistungsfaktor (PF)
Starten Sie die Anschlußtestfunktion
• Fehlende Phasen auf der Anzeige
Überprüfen Sie die Konfiguration des Netz
Anschluß
Wird das Produkt abgeklemmt, so müssen die
Sekundärseiten der jeweiligen Stromwandler
kurzgeschlossen werden.


Produkt Specifikationer

Mærke: Hager
Kategori: Multimeter
Model: SM101C

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Hager SM101C stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Multimeter Hager Manualer

Hager

Hager SM102E Manual

23 August 2024
Hager

Hager SM202 Manual

23 August 2024
Hager

Hager SM205 Manual

23 August 2024
Hager

Hager SM203 Manual

23 August 2024
Hager

Hager SM204 Manual

23 August 2024
Hager

Hager SM201 Manual

23 August 2024
Hager

Hager SM210 Manual

23 August 2024
Hager

Hager SM200 Manual

23 August 2024
Hager

Hager JKD11111 Manual

6 August 2024
Hager

Hager SM211 Manual

13 Marts 2024

Multimeter Manualer

Nyeste Multimeter Manualer