Upozorn níě– Kno íkové
akumulátory
•Nové i použité baterie skladujte mimo dosah d tí.ě
•Pokud p ihrádku na baterie nelze bezpe nř č ě
zav ít, produkt nadále nepoužívejteřa skladujte
mimo dosah d tí.ě
•Pokud máte dojem, že došlo k požití baterií
nebo se baterie nachází v nějaké ásti t la,č ě
vyhledejte bezodkladn léka skou pomoc.ě ř
Uvedení do provozu
•Otev ete p ihrádku na baterie (3) na zadní stranř ř ě
teplom ru.ě
•Odstra teňz kno íkového akumulátoru ochrannou
fólii.
•Při vkládání baterie dbejte na správné pólování
(+ směrem nahoru, dol ).− ů
•Kryt p ihrádky na baterie opř ět uzav ete. Dbejteř
na to, aby zapadlo blokování.
•Teploměr se automaticky aktivuje.
Provoz
•Aktuální teplota se zobrazí na displeji (1) po
aktivaci teplom ru.ě
•Upevn te teplomě ěr pomocí p ísavky (2) na okenníř
tabuli nebo jinou hladkou plochu.
•Teploměr lze nainstalovat ve vnit ních prostoráchř
i mimo budovy.
•Dbejte na to, aby p ísavka (2)řa přilnavý podklad
byly bez prachu a mastnoty.
•Pokud chcete teploměr odstranit, zvedn teě
jednoduše okraj p ísavky (2).ř
Informace – umíst ní venkuě
•Odstra te p ísavku (2) na zadní stranň ř ě
teplom ru.ě
•Upevn te p ísavku na p ední stranuě ř ř
teplom ru. Zobrazenou teplotu je tak možnéě
p e íst zevnit .ř č ř
•Mezinárodní standardní výška pro měření
teploty vzduchu je 1,23 m (4 stopy) nad
povrchem.
Vým na bateriíě
•Při zeslabení intenzity zobrazení na displeji (1)
prove te vým nu baterií.ď ě
•Vym te bateriiěň – stejn jakoěv bod 5. Uvedeníě
do provozu.
Údržba a išt níč ě
• Tento výrobek ist te pouze mírn navlh enýmč ě ě č
had íkem nepoušt jícím vláknař ě a nepoužívejte
agresivní isticí prost edky.č ř
•Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda.
Vylou ení zárukyč
Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnouř
odpov dnost nebo záruku za škody vznikléě neodbornou instalací, montáží nebo neodborným
použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k
použití a/nebo bezpe nostních pokyn .č ů
Technické údaje
Pokojový/venkovní okenní
teplom rě
Napájení 1,5 1x baterie LR1130V,
Rozsah m ení teploty -20 °Cěř – +50 °C
QNávod na použitie
Ovládacie prvky a indikácie
1. Displej
2. Prísavka
3. Priehradka na batérie
Vysvetlenie výstražných symbolov a
upozornení
Upozornenie
Tento symbol ozna uje bezpe nostnéč č
upozornenie, ktoré poukazuje na ur ité rizikáč
a nebezpe enstva.č
Poznámka
Tento symbol ozna uje dodato né informácie,č č
alebo dôležité poznámky.
Obsah balenia
•interiérový/exteriérový okenný teplomer
•1 x gombíková batéria LR1130
•tento návod na používanie
Bezpe nostné upozorneniač
•Výrobok je ur ený na nekomer né použitie vč č
domácnosti.
•Prístroj nepoužívajte mimo zsahu predpísanýchro
hodnôt v technických údajoch.
•Výrobok nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti
zdrojov tepla, ani nevystavujte pôsobeniu
priameho slne ného žiarenia.č
•Výrobok chrá te pred pádmiňa veľkými otrasmi.
•Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte
tým nárok na záruku.
•Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho.
Akéko vek úkony údržby prenechajte príslušnémuľ
odbornému personálu.
•Obalový materiál odložte mimo dosahu detí,
hrozí riziko udusenia.
•Obalový materiál zlikvidujte podľa platných
predpisov o likvidácii.
•Výrobok používajte výhradne na stanovený ú el.č
•Chrá te výrobok pred zne istením, vlhkos ouň č ť
a prehriatím a používajte ho len v suchom
prostredí.
•Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je
používanie elektronických zariadení zakázané.
•Výrobok neotvárajte prípade poškodenia hoa v
ďalej nepoužívajte.
•Výrobok nepatrí do rúk de om, vnako akoťro
všetky elektrické prístroje.
•Výrobok používajte len v miernych klimatických
podmienkach.
Upozornenie – Batérie
•Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu
polaritu (+ a -). Pri nesprávnej polarite hrozí
nebezpe enstvo vyte enia batérií aleboč č
explózie.
•Používajte výhradne akumulátory (alebo
batérie) zodpovedajúce udanému typu.
•Pred vložením batérií vy istite všetky kontakty.č
•Deti smú vymie a batérie iba pod doh adomň ť ľ
dospelej osoby.
•Na napájanie tohto výrobku nekombinujte
staré a nové batérie, ani rôzne typy a zna kyč
batérií.
•Ak sa výrobok nebude dlhší as používa ,č ť
vyberte z neho batérie. (Výnimkou sú prístroje
ur ené prče núdzové prípady).
•Batérie neskratujte.
•Batérie nenabíjajte.
•Batérie nevhadzujte do oh a.ň
•Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
•Batérie nikdy neotvárajte, zabrá te ichň
poškodeniu, prehltnutiu alebo uniknutiu
do životného prostredia. Môžu obsahovať
jedovaté ažké kovyť, škodlivé pre životné
prostredie.
•Vybité batérie bezodkladne vyme te aň
zlikvidujte podľa platných predpisov.
•Vyhýbajte sa skladovaniu, nabíjaniu a
používaniu pri extrémnych teplotách a
extrémne nízkom tlaku vzduchu (ako napr. vo
ve kých výškach).ľ
Upozornenie – Gombíkové
akumulátory
•Batéria sa nesmie prehltnúť, nebezpe enstvoč
popálenia nebezpe nými látkami.č
Upozornenie – Gombíkové
akumulátory
•Tento výrobok obsahuje gombíkové batérie.
V prípade prehltnutia gombíkovej batérie
sa môžu do 2 hodín objaviť ťažké vnútorné
popáleniny a viesťk smrti.
•Nové a použité batérie uchovávajte mimo
dosahu detí.
•Keďsa batériová priehradka nezatvára
bezpe ne, výrobok viac nepoužívajte ač
uchovávajte ho mimo dosahu detí.
•Ak máte podozrenie, že došlo k prehltnutiu
batérií alebo že sa nachádzajú v niektorej astič
tela, okamžite vyh adajte lekársku pomoc.ľ
Uvedenie do prevádzky
•Otvorte priehradku na batérie (3) na zadnej
strane teplomera.
•Odstrá te ochrannú fóliu gombíkovej batérie.ň
•Pri vkladaní batérie dbajte na dodržanie správnej
polarity (+ nahor, - nadol).
•Zatvorte opä batériovú priehradku. Dbajteť
pritom na to, aby blokovanie správne zacvaklo.
•Teplomer sa automaticky aktivuje.
Prevádzka
•Po aktivácii teplomera sa na displeji (1) zobrazí
aktuálna teplota.
•Teplomer pripevnite pomocou prísavky (2) na
okennú tabuľu alebo iný hladký povrch.
•Teplomer sa môže umiestni nielenťv interiéri, ale
aj mimo budov.
•Dbajte na to, aby boli prísavka (2) a pri navýľ
podklad istéča bez prachu a mastnoty.
•Keďchcete teplomer odstrániť, jednoducho
nadvihnite okraj prísavky (2).
Upozornenie – umiestnenie v
exteriéri
•Odstrá te prísavku (2) na zadnej straneň
teplomera.
•Prísavku pripevnite na prednej strane
teplomera. Zobrazenú teplotu tak môžete
od íta zvnútra.Medzinárodná štandardnáč ť
výška merania teploty vzduchu je 1,23 m (4
stopy) nad zemou.
Výmena batérií
•Keďzobrazenie na displeji (1) zoslabne, musíte
vymeni batérie.ť
•Vyme te batériuň– ako je popísané v asti 5.č
Uvedenie do prevádzky.
Údržba a starostlivosť
• Na čistenie tohto výrobku používajte len
navlh enú utierku, ktorá nepúšč ťa vlákna
a nepoužívajte žiadne agresívne istiaceč
prostriedky.
•Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda.
Vylú enie zárukyč
Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá zač
škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže
alebo neodborného používania výrobku alebo
z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo
bezpe nostných pokynov.č
Technické údaje
Interiérový/exteriérový
okenný teplomer
Napájanie 1,5 V, 1 x batéria typu
LR1130
Merací zsah teploty –20 °Cro – +50 °C
OManual de instruções
Elementos de comando e indicadores
1. Visor
2. ntosaVe
3. Compartimento da pilha
Descrição dos símbolos de aviso e das notas
Aviso
É utilizado para identi car informações de
segurança ou chamar a atenção para perigos e
riscos especiais.
Nota
É utilizado para identi car informações
adicionais ou notas importantes.
Conteúdo da embalagem
•Termómetro de janela para espaços interiores
e exteriores
•1 pilha de botão LR1130
•estas instruções de utilização
Indicações de segurança
•O produto está previsto apenas para utilização
doméstica e não comercial.
•Não utilize o produto fora dos limites de
desempenho indicados nas especi cações
técnicas.
•Não utilize o produto perto de aquecedores,
outras fontes de calor ou directamente exposto
à luz solar.
•Não deixe cair o produto nem o submeta a
choques fortes.
•Não efectue modi cações no aparelho.Perda dos
direitos de garantia.
•Não tente fazer a manutenção ou parar ore
aparelho. Qualquer trabalho de manutenção
deve ser executado por técnicos especializados.
•Mantenha a embalagem fora do alcance de
crianças. rigo de as xia.Pe
•Elimine imediatamente o material da embalagem
em conformidade com as normas locais
aplicáveis.
•Utilize o produto apenas para a nalidade
prevista.
•Proteja o produto contra sujidade, humidade
e sobreaquecimento e utilize-o apenas em
ambientes secos.
•Não utilize o produto em áreas nas quais não são
permitidos aparelhos electrónicos.
•Não abra o produto nem o utilize caso este
esteja dani cado.
•Este aparelho não pode ser manuseado por
crianças, tal como qualquer aparelho eléctrico!
•Utilize o artigo apenas com condições
climatéricas amenas.
Aviso – Pilhas
•Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a
polaridade correcta (inscrições -).+ e A não
observação da polaridade correcta poderá
levar ao derrama das pilhas ou explosão.
•Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que
correspondam ao tipo indicado.
•Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos
das pilhas e os contactos do compartimento.
•Não deixe crianças substituir as pilhas sem
vigilância.
•Não utilize pilhas de diferentes tipos ou
fabricantes nem misture pilhas novas e
usadas.
•Remova as pilhas do produto se este não for
utilizado durante um longo período de tempo.
(a não ser que seja necessário mantê-las no
produto para uma emergência).
•Não curto-circuite as pilhas.
•Não carregue as pilhas.re
•Não deite as pilhas para chamas.
•Mantenha as pilhas fora do alcance das
crianças.
•Nunca abra, dani que, ingira ou elimine as
pilhas para o ambiente. Estas podem conter
metais pesados tóxicos e prejudiciais para
o ambiente.
Aviso – Pilhas
•Retire imediatamente pilhas gastas do
produto e elimine-as adequadamente.
•Evite o armazenamento, carregamento e
utilização com temperaturas extremas e
pressão atmosférica extremamente baixa
(como, por exemplo, a grande altitude).
Aviso – Pilhas de botão
•Não ingerir a pilha. rigo de queimaduraPe
devido a substâncias perigosas.
•Este produto contém pilhas de botão. Se a
pilha de botão for ingerida, podem ocorrer
queimaduras internas graves logo dentro de 2
hor as e pr ovocar a morte.
•Mantenha pilhas novas e usadas fora do
alcance das crianças.
•Se o compartimento da pilha não car bem
fechado, deixar de utilizar o produto e manter
fora do alcance das crianças.
•Se julgar que tenha havido ingestão de pilhas
ou que se encontrem nalguma outra parte do
corpo, procure ajuda médica imediatamente.
Colocação em funcionamento
•Abra o compartimento da pilha (3) na parte
traseira do termómetro.
•Remova a película de proteção da pilha de
botão.
•Durante a colocação da pilha, preste atenção à
polaridade correta (+ para cima, - para baixo).
•Volte a fechar o compartimento da pilha.
Certi que-se de queo bloqueio encaixa
corretamente.
•O termómetro é ativado automaticamente.
Operação
•A temperatura atual é apresentada no visor (1)
após a ativação do termómetro.
•Fixe o termómetro com a ventosa (2) numa
janela ou noutra superfície lisa.
•O termómetro pode ser colocado em espaços
interiores ou também no exterior de edifícios.
•Garanta que a ventosa (2) e a superfície de
adesão estão limpas e isentas de poeira e
gordura.
•Se quiser tirarre o termómetro, basta levantar o
rebordo da ventosa (2).
Nota - Colocação em espaços
exteriores
•Retire a ventosa (2) na parte traseira do
termómetro.
•Fixe a ventosa na parte frontal do
termómetro. A temperatura apresentada pode
assim ser lida a partir do interior.
•A altura padrão internacional para a medição
da temperatura do ar é de 1,23 m (4 pés)
acima do solo.
Substituição da pilha
•Se as indicações no visor (1) carem menos
visíveis, a pilha tem que ser substituída.
•Troque a pilha – conforme descrito em 5.
Colocação em funcionamento.
Manutenção e conservação
• limpe o produto apenas com um pano sem apos
ligeiramente humedecido e não utilize produtos
de limpeza agressivos.
•Certi que-se de que não entra água para dentro
do produto.
Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados
pela instalação, montagem ou manuseamento
incorrectos do produto e não observação do das
instruções de utilização e/ou das informações de
segurança.
Especificações técnicas
Termómetro de janela
para espaços interiores e
exteriores
Alimentação elétrica 1,5 V, 1 pilha LR1130
Intervalo de medição,
temperatura -20 °C a +50 °C
SBruksanvisning
Manöverelement och indikeringar
1. Display
2. Sugpropp
3. Batterifack
Förklaring av varningssymboler och
hänvisningar
Varning
Används för att markera säkerhetshänvisningar
eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella
faror och risker.
Hänvisning
Används för att markera ytterligare information
eller viktiga hänvisningar.
Förpackningsinnehåll
•Fönstertermometer för inomhus-/utomhusbruk
•1x knappcellsbatteri LR1130
•Den här bruksanvisningen
Säkerhetsanvisningar
•Produkten är avsedd för privat hemanvändning,
inte yrkesmässig användning.
•Använd inte produkten utöver de effektgränser
som anges i den tekniska datan.
•Använd inte produkten alldeles intill elementet,
andra värmekällor eller i direkt solsken.
•Tappa inte produkten och utsätt den inte för
kraftiga vibrationer.
•Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du
alla garantianspråk.
•Försök inte serva eller parerre a produkten
själv. Överlåt allt servicearbete till ansvarig
fackpersonal.
•Det är viktigt att barn hålls borta från
förpackningsmaterialet. Det nns risk för
kvävning.
•Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt
lokalt gällande kasseringsregler.
•Använd bara produkten till det som den är
avsedd för.
•Skydda produkten mot smuts, fukt och
överhettning och använd den bara inomhus.
•Använd inte produkten inom områden där
elektroniska apparater inte är tillåtna.
•Öppna inte produkten och använd den inte mer
om den är skadad.
•Precis som alla elektriska apparater ska även
denna förvaras utom räckhåll för barn!
•Använd endast produkten vid måttliga
klimatförhållanden.
Varning – Batterier
•Var mycket noga med batteripolerna (+ och
– märkning) och lägg in batterierna korrekt
enligt detta. Beaktas inte detta nns det risk
att batterierna läcker eller exploderar.
•Använd enbart uppladdningsbara batterier
(eller batterier) som motsvarar den angivna
typen.
•Rengör batterikontakterna och
motkontakterna innan batterierna läggs i.
•Låt inte barn byta batterier utan uppsikt.
•Blanda inte gamla och nya batterier, inte
heller olika sorters batterier eller batterier från
olika tillverkare.
Varning – Batterier
•Tag ut batterier ur produkter som inte används
under längre tid. (om de inte ska nnas till
hands för nödfall)
•Kortslut inte batterierna.
•Ladda inte batterier.
•Kasta inte batterier i öppen eld.
•Förvara batterier utom räckhåll för barn.
•Öppna, skada eller förtär aldrig batterier och
släng dem inte i naturen. De kan innehålla
giftiga tungmetaller som är skadliga för
miljön.
•Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten
direkt och kasseras.
•Förvara, ladda eller använd inte vid extrema
temperaturer och extremt lågt lufttryck (t.ex.
på hög höjd).
Varning – Knappcellsbatterier
•Svälj inte batteriet eftersom det nns risk för
brännskador på grund av farliga ämnen.
•Den här produkten innehåller knappceller.
Om man sväljer knappcellen kan man inom
loppet av två timmar drabbas av allvarliga
brännskador och avlida.
•Håll borta nya och förbrukade batterier
från barn.
•Om det inte är möjligt att stänga batterifacket
på ett säkert sätt ska man inte längre använda
produkten och hålla den borta från barn.
från barn.
•Om du misstänker att någon har svalt
batterier eller om de är i någon kroppsdel ska
du genast söka läkarvård.
Idrifttagning
•Öppna batterifacket (3) på termometerns
baksida.
•Ta bort skydds lmen från knappcellsbatteriet.
•Se till att polerna hamnar åt rätt håll (+ uppåt, -
nedåt) när batterierna sätts in.
•Stäng batterifacket igen. ntrollerKo a att låset
spärras korrekt.
•Termometern aktiveras automatiskt.
Användning
•När termometern har aktiverats visas den
aktuella temperaturen på displayen (1).
•Fäst termometern mot en fönsterruta eller någon
annan slät yta med hjälp av sugproppen (2).
•Termometern kan sättas upp både inomhus och
utanpå byggnader.
•Kontrollera att sugproppen (2) och underlaget
som den ska fästas mot är nt och fritt frånre
damm och fett.
•När du ska ta bort termometern lyfter du bara i
sugproppskanten (2).
Hänvisning - Installation
utomhus
•Ta bort sugproppen (2) från termometerns
baksida.
•Fäst sugproppen på termometerns framsida.
På så sätt kan man läsa av temperaturen
inifrån.
•Internationell standardhöjd för mätning av
lufttemperaturen är 1,23 meter över marken.
Batteribyte
•När indikeringen på displayen (1) blir svagare är
det dags att byta batterier.
•Byt batteri – enligt anvisningarna i 5.
Idrifttagning.
Service och skötsel
•Använd bara en luddfri, lätt fuktad trasa
till produktens ngöring och använd ingare
aggressiva ngöringsmedel.re
•Var noga med att det inte tränger in vatten i
produkten.
Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av
ansvar eller garanti för skador som beror på
olämplig installation, montering och olämplig
produktanvändning eller på att bruksanvisningen
och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
Tekniska data
Fönstertermometer för
inomhus-/utomhusbruk
Strömförsörjning 1,5 1x LR1130-batteriV,
Mätområde temperatur -20 °C till +50 °C
R
Руководство по эксплуа циита
Органы управления и индикации
•Дисплей
•Присоска
•Отсек батарей
Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Внимание
Данным значком мечены инструкцииот ,
несоблюдение рых мокото жет привести к
опасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
Комплект поставки
•Оконный термометр для использования в
помещении вне помещений/
•1 LR1130миниатюрная ба реята
•Настоящая инструкция
Техника безопасности
•Изделие предназначено ьктол о для
домашнего применения.
•Соблюдать технические характеристики.
•Не эксплуатировать в непосредственной
близости с нагревательными приборами и
беречь прямых солнечных лучейот
•Не ронять Беречь сильных ударов.от .
•Запрещается вносить изменения в
конструкцию.В противном случае
га тсярантийные обязательства аннулирую .
•Запрещается самостоятельно ремонтировать
устройство монт разрешается производить.Ре
только квалифицированному персоналу.
•Упаковку не давать детям опасность:
асфиксии.
•Утилизировать упаковку в соответствии с
местными нормами.
•Запрещается использовать не по назначению.
•Защитите изделие грязи влагиот ,и перегрева
и используйте его только в сухих условиях.
•Не применять в запретных зонах.
•Изделие не крывать Запрещаетсяот .
эксплуатировать неисправное изделие.
•Не давать детям!
•Используйте изделие ьктол о в умеренных
климатических условиях.
Внимание Ба реи.та
•Соблюдать пол таярность ба рей и(+ -).
Несоблюдение полярности может стать
причиной взрыва ба рейта .
•Разрешается применять аккумуляторы
только указанного типа.
•Перед загрузкой ба рей почиститьта
контакты.
•Запрещается детям заменять ба реи безта
присмотра взрослых.
•Не применять различные типы или новые
и старые ба реи вместета .
Внимание Ба реи.та
•В случае большого перерыв в эксплуа циита
удалить ба реи из устройства кромета (
случаев,когда изделие применяется в
качестве аварийного).
•Не закорачивать нтакты ба рейко та .
•Обычные ба реи не заряжатьта .
•Ба реита в огонь не бросать.
•Ба реи хранитьта в безопасном месте и не
давать детям.
•Не крывайте не разбирайте не йтеот , , глота
и не утилизируйте ба реита с бытовым
мусором.В батареях могут содержаться
вредные тяжелые металлы.
•Израсх ованные ба реи немедленноод та
удалять из прибора и утилизировать.
•Избегайте хранения зарядки и,
использования при экстремальных
температурах и экстремально низком
атмосферном давлении например на( ,
большой высоте).
Внимание Ба реи–та
•Не вынимайте ба реи Рискта .ожогов
опасными веществами.
•Это изделие содержит кнопочные ба реита .
При проглатывании кнопочных ба рейта
возможны рьезные оги внутреннихсе ож
органов рые могут развиться в,кото
течение часов2и привести к смерти.
•Храните новые и использованные ба реита
в местах недоступных для детей, .
•Если деление для ба рей неот та
закрывается надежно не используйте,
изделие и храните его в местах,
недоступных для детей.
•При подозрении на проглатывание
ба рей или попадание ихта в организм
иным способом немедленно обратитесь за
медицинской помощью.
Ввод в эксплуатацию
•На задней панели термометра кройте екот отс
ба рейта (3).
•Снимите защитную пленку с батареи.
•При вставке батарей соблюдайте полярность
(«+» — вверх, «-» — ).вниз
•Снова закройте крышку ка ба рейотсе та .
Следите за тем чтобы фикса,тор аккуратно
защелкнулся.
•Термометр включится автоматически.
Эксплуатация
•После включения термометра на дисплее (1)
отображается текущая температура.
•С помощью присоски закрепите термометр(2)
на окне или другой плоской поверхности.
•Термометр можно размещать как в
помещениях снаружи зданий,так и .
•Присоска (2) и место монтажа должны быть
очищены пылиот и жира.
•Чтобы снять термометр приподнимите край,
присоски (2) и открепите термометр.
Примечание размещение:
снаружи зданий
•Снимите присоску на задней панели(2)
термометра.
•Закрепите присоску на передней панели
термометра Благ аря ому можно.од эт
видеть показания температуры изнутри
помещения.
•Международный стандарт высоты для
измерения температуры воздуха составляет
1,23 (4 ) .метра фута над землей
Порядок замены батареи
•Замену ба рей следует выполнять прита
потускнении индикации дисплея (1).
•Замените ба рею как описанота ,в п. 5. «Ввод
в экс таплуа цию».
Уход и техническое обслуживание
•Чистку изделия производить ькотол
безворсовой слегка влажной салфеткой.
Запрещается применять агрессивные
чистящие средства.
•Следите за тем чтобы,в устройство не
попала вода.
Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co KG не несет
ответственность за ущерб возникший вследствие,
неправильного монтажа подключения и,
использования изделия не по назначению а,
также вследствие несоблюдения инструкции по
эксплуа циита и техники безопасности.
Технические характеристики
Оконный термометр для
использования в
помещении вне/
помещений
Питание В ба рея1,5 , 1 та LR1130
Диапазон измерения
температуры от - 20 до +50° C
BРаботна инструкция
Контролни елементи и индикации
1. Дисплей
2. Вакуумна приставка
3. Отделение за батерии
Обяснение на предупредителните символи
и указания
Вниманив
Използват се за обозначаване на указания за
безопасност или за насочване на вниманието
към особени опасности и рискове.
Забележка
Използват се за допълнително обозначаване
на информация или важни указания.
Съдържание на опаковката
•Термометър за прозорец за използване на
закрито крито/от
•1x „батерия тип копче“ LR1130
•настояща инструкция за употребата
Инструкции за безопасност
•Продуктът е предвиден за лична нестопанска,
битова употреба.
•Не използвайте продукта извън неговите
граници на мощността посочени в,
техническите данни.
•Не използвайте продукта в непосредствена
бл отоизост до плителни уреди други,
източници на плина или на директнато
слънчева светлина.
•Не позволявайте на продукта да и не гопада
излагайте на силни вибрации.
•Не правете промени в уреда ка ще загубите.Та
право на всякакви ранционни претенциига .
•Не опитвайте сами да обслужвате илисе
ремонтирате продукта Оставете всякаква.
техническа по жка на мпетентнитеддръ ко
специалисти.
•Задължително дръжте малките деца далече
от отопаковъчния материал има опасност,
задушаване.
•Изхвърлете опаковъчния материал веднага
съгласно действащите на място разпоредби
за изхвърляне на падъциот .
•Използвайте продукта само за предвидената
цел.
•Пазете продукта от замърсяване влаг,а и
прегряване и го използвайте само в сухи
помещения.
•Не използвайте продукта в зони,в които не са
разрешени електронни продукти.
•Не варяй продукт при повреда неот а и
продължавай да използвашго .
•Подобно на всички електрически продукти
този продукт не бива да попада в ръцете
на деца!
•Използвайте продукта само при умерени
климатични условия.
Вниманив Батерии–
•Задължително внимавайте за правилното
разполо ние на полюсите надписи иже ( + -)
на батериите и ги поставете по съответния
начин При неспазване има опасност.от
изтичане или експлозия на батериите.
•Използвайте само акумула ри илито (
батерии ит), ко о съответстват на посочения
тип.
•Преди поставяне на батериите почистете
контактите на батериите и насрещните
контакти.
•Не разрешавайте на деца да сменятта
батерии без надзор.
•Не смесвайте стари и нови батерии и
батерии различен тип или производителот .
•Махайте батериите продукти итот ,ко о не се
използват по-дълго време. (освен ако те се
по ържадд т в готовност за спешни случаи)
•Не свързвайте батериите накъсо.
•Не зареждайте батериите.
•Не хвърляйте батериите в огън.
•Съхранявайте батериите недостъпни,
за деца.
•Батериите никога не бива да бъдат
отваряни повреждани гълтани или, ,
изхвърляни в природа мог дата.Те ат
съдържат тежки метали ит,ко о са отровни
или опасни за ок на средаол та .
•Махнете продукт незабавноот а и
изхвърлете изхабените батерии.
•Избягвайте съхранение зареждане и,
използване при екстремни температури и
изключително ниско въздушно налягане
( . ).напр на еми височинигол
Вниманив Батерии тип–
„ “копче
•Не изваждайте батерията съществува,
опасност изгаряне заради опасниот
вещества.
•Този продукт съдържа батерии тип пче„ко “.
Ако батерията тип пче бъде погълна„ко “та,
мо да настъпят тежки изгаряния вже
рамките само на часа2и да доведат
до смърт.
•Съхранявайте новите и използваните
батерии далече децаот .
•Ако отделението за батериите не затварясе
сигурно не използвайте повече продукт,а и
го отсъхранявайте далече деца.
•Ако смят че батерии са погълнатиате,
или намирасе т в някоя част на
тялото,незабавно потърсете медицинска
помощ.
Пускане в експлоатация
•Отворете делениетот о за батерията на(3)
гърба на термометъра.
•Отстранете предпазно фолио батериятато от .
•При поставяне на батерията следете за
спазване на полюсите нагоре надолу(+ , – ).
•Затворете ново делениетот от о за батерии.
При ва внимавайте окировка дато бл та се
фиксира добре.
•Термометър активира автоматичноът се .
Експлоатация
•След активирането на термометъра текущата
температура показва на дисплеясе (1).
•Закрепете термометъра с помощта на
вакуумна приставка към стъкло ната (2) то
прозорец или към друга гладка повърхност.
•Термометър мо да постави кактът же се о в
помещения ка,та и извън сгради.
•При ва обърнете внимание че вакуумнато ,та
приставка (2) и основа за закрепване трябвата
да са почистени прахот и мазнини.
•Ако искате да свалите термометъра просто,
повдигнете ба на вакуумна приставкаръ та (2).
Забележка Поставяне на-
открито
•Отстранете вакуумна приставка ната (2)
гърба на термометъра.
•Закрепете вакуумна приставка ната
предна страна на термометъра ката .Та
показана температура ще мо дата же се
от отчита и вътре.
•Международният стандарт за височината
на измерване на температура на въздухата
е м фута над земята1,23 (4 ) .
Смяна на батерията
•Когато индикацията на дисплея стане по(1) -
слаба трябва да смените батерията, .
•Сменете батерията какт описано в,о е 5.
Пускане в екс таплоа ция.
Техническо обслужване и поддръжка
•Почиствайте зи продукт самото с леко
навлажнена кърпа ят,ко о не пуска власинки,
и не използвайте агресивни почистващи
препарати.
•Внимавайте да не попада вода в продукта.
Изключване на гаранция
Хама бХ КГ не поема никакваГм &Ко.
отго гаворност или ранция за повреди в
резулт на неправилна инсталация монтажат ,
и неправилна употреба на продукта или
неспазване на упътването за обслужване и или/
инструкциите за безопасност.
Технически данни
Indoor/Outdoor
термометър за прозорец
Електрозахранване батерия 1,5 LR1130V, 1 x
Диапазон на
измерване на
температурата
-20° C +50° Cдо
JΟδηγίες χρήσης
Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις
1. Οθόνη
2. Βάση με βεντούζα
3. Θήκη μπαταριών
Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και
υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων
ασφαλείας ή για επιστήσει την προσνα οχή σε
ιδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον
πληροφοριών ή σημαντικών υποδείξεων.
Περιεχόμενα συσκευασίας
•Θερμόμετρο παραθύρου εσωτερικού εξωτερικού/
χώρου
•1x - LR1130Μπαταρία κουμπί
•Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
Υποδείξεις ασφαλείας
•Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής
χρήσης.
•Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των
ορίων απόδοσης που περιγράφονται στα τεχνικά
χαρακτηριστικά.
•Μην χρησιμοποιείτε προϊόν νττο κο ά σε
καλοριφέρ άλλες πηγές θερμότητας,ή σε σημεία
όπου δέχεται άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
•Το προϊόν δεν επιτρέπεται πέφτει τω ούτενα κά ,
και να δέχεται δυνατά χτυπήματα.
•Μην νετε μετατροπές στη συσκευή αυτόνκά .Κατ‘
τον τρόπο παύει ισχύεινα η εγγύηση.
•Μην επιχειρήσετε συντηρήσετενα ή να
επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι Οι.
εργασίες συντήρησης πρέπει γίνονται απόνα
εξειδικευμένα άτομα.
•Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή
με το υλικό της συσκευασίας υπάρχει κίνδυνος,
ασφυξίας.
•Απορρίψτε τευθείαν υλικκα το ό συσκευασίας
σύμφωνα με τους ισχύοντες πικούςτο
κανονισμούς απόρριψης.
•Το προϊόν πρέπει χρησιμοποιείταινα
αποκλειστικά για σκοπό που προβλέπεταιτο .
•Πρέπει προστατεύετε προϊόν απόνα το
βρομιά υγρασία,και υπερθέρμανση και να το
χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά περιβάλλοντα.
•Μην χρησιμοποιείτε προϊόν σε περιοτο χές όπου
δεν επιτρέπονται ηλεκτρονικές συσκευές.
•Μην ανοίγετε προϊόντο και μην το χρησιμοποιείτε
αν σειχαλά .
•Μην αφήνετε παιδιά αγγίζουν αυτή ήτα να
οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή.
•Χρησιμοποιήστε προϊόν μόντο ο σε ήπιες
κλιματικές συνθήκες.
Προειδοποίηση Μπαταρίες–
•Προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα
( + -)επιγραφή και των μπαταριών και
τοποθετήστε τις ανάλογα.Η μη τήρηση μπορεί
να τοοδηγήσει σε αρροήδι υ υγρού ή σε έκρηξη
των μπαταριών.
•Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά απλές
ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες του
προβλεπόμενου τύπου.
•Πριν την ποθέτηση των μπαταριών θαρίστετο κα
τις επαφές των μπαταριών και τις επαφές του
προϊόντος.
•Τα παιδιά δεν επιτρέπεται αλλάζουννα
μπαταρίες ρίς επίβλεψηχω .
•Μην μπερδεύετε παλιές και καινούριες
μπαταρίες θώς,κα και μπαταρίες αφορετικούδι
τύπου και κατασκευαστή.
•Αφαιρέστε τις μπαταρίες από προϊόντα
που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για μεγάλο
χρονικό διάστημα εκτός αν θέλετε(να τα
χρησιμοποιήσετε σε περιπτώσεις έκτακτης
ανάγκης)
•Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες.
•Μην φορτίζετε τις απλές μπαταρίες.
•Μην πετάτε τις μπαταρίες στην φωτιά.
•Φυλάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
•Οι μπαταρίες δεν πρέπει ανοίγονταινα ,
να νακαταστρέφονται,καταπίνονται ή να
καταλήγουν στο περιβάλλον Μπορεί.να
περιέχουν δηλητηριώδη και βλαβερά για το
περιβάλλον βαρέα μέταλλα.
•Αφαιρέστε και απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες
μπαταρίες αμέσως από προϊόντο .
•Μην αποθηκεύετε φορτίζετε,και μην
χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε ακραίες
θερμοκρασίες και υπερβολικά χαμηλή
ατμοσφαιρική πίεση όπως π χ σε μεγάλ( . . α ύψη).
Προειδοποίηση Μπαταρίες– -
κουμπιά
•Μην πίνετε την μπαταρία υπάρκατα ,χει
κίνδυνος εγκαύματος εξαιτίας των επικίνδυνων
ουσιών.
•Αυτό το προϊόν περιέχει μπαταρίες υμπιά-κο .
Σε περίπτωση ποσης της μπαταρίαςκατά -
κουμπιού ενδέχεται προκληθούν βαρά,να σο
εσωτερικά εγκαύματα σε μόλις ώρες2και να
οδηγή υν σε θάνατοσο .
•Φυλάσσετε τις ινούργιεςκα και τις
χρησιμοποιημένες μπαταρίες μακριά από
παιδιά.
•Αν η θήκη μπαταριών δεν είναι δυνατόν
κλείσει μην χρησιμοποιείτε προϊόνκαλά,το
και φυλάξτε μακριά από παιδιάτο .
•Αν πιστεύετε ότι έχετε πιεί τις μπαταρίεςκατα
ή ότι βρίσκονται σε οποιοδήποτε σημείο
του σώματος σας τήστε αμέσως ιατρική,ζη
βοήθεια.
Έναρξη χρήσης
•Ανοίξτε κη μπαταριών στην πίστη θή (3) ω πλευρά
του θερμομέτρου.
•Αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη από την
μπα ρίατα -κουμπί.
•Κατά την τοποθέτηση της μπαταρίας λάβετε υπόψη
τη σωστή πολικότητα (+ προς τα πάνω προς, -
τα κάτω).
•Κλείστε πάλι τη θήκη μπαταριών οσέξτε ώστε η.Πρ
ασφάλιση να κουμπώσει σταθερά.
•Το θερμόμετρο θα ενεργοποιηθεί αυ ματατό .
Λειτουργία
•Μετά την ενεργοποίηση του θερμομέτρου εμφανίζεται
η τρέχουσα θερμοκρασία στην οθόνη (1).
•Στερεώστε το θερμόμετρο χρ ιμοποιώντας τη βάσηησ
με βεντούζα στ(2) ο τζάμι παενός ραθύρου ή σε μια
άλλη λεία επιφάνεια.
•Το θερμόμετρο μπορεί να τοποθετηθεί τόσο σε
εσωτερι ρουκούς χώ ς όσο και εκτός κτηρίων.
•Φρο ίστε ώστεντ η βάση με βεντούζα (2) και η
επιφάνεια τοποθέτησης να είναι θαρέςκα και να μην
έχουν σκόνη και λιπαρότητα.
•Αν θέλετε αφαιρέσετνα ε το θερμόμετρο απλώς,
αναση στκώ ε το άκρο της βάσης με βεντούζα (2).
Υπόδειξη ποθέτηση σε-Το
εξωτερικό χώρο
•Αφαιρέστε τη βάση με βεντούζα από την(2)
πίσω πλευρά του θερμομέτρου.
•Τοποθετήστε τη βάση με βεντούζα στην
μπροστινή πλευρά του θερμομέτρου Έτσι η. ,
εμφανιζόμενη θερμοκρασία θα είναι ορατή
από τον εσωτερικό χώρο.
•Το διεθνές τυπικό υψόμετρο για μέτρηση της
θερμοκρασίας αέρα είναι 1,23 m (4 ft) πάνω
από έδαφοςτο .
Αντικατάσταση μπαταριών
•Αν η ένδειξη στην οθόνη γίνει πιο νή(1) αχ ,
πρέπει αντικαταστήσετε την μπαταρίανα .
•Αντικαταστήστε την μπαταρία όπως περιγράφεται
στο κεφάλαιο Έναρξη χρήσης„5. “.
Συντήρηση και φροντίδα
•Καθαρίζετε αυτό το ο με έπροϊόν μόν να
ελαφρώς βρεγμένο πανί ρίς χνούδιαχω και μην
χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά.
•Στο προϊόν δεν πρέπει μπει νερόνα .
Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη ή εγγύηση για μιές οι οποίεςζη ,
προκύπτουν από νθασμένη εγκατάστασηλα και
συναρμο σηλόγη ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος
ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των
υποδείξεων ασφαλείας.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Θερμόμετρο παραθύρου
εσωτερικού εξωτερικού/
χώρου
Ηλεκτρική τροφοδοσία μπαταρία1,5 V, 1 x LR1130
Εύρος μέτρησης,
θερμοκρασία -20°C +50°Cέως
LKäyttöohje
Käyttöelementit ja näytöt
1. Näyttö
2. Imukuppi
3. ristolokeroPa
Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja
huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin
ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden
merkitsemiseen
Pakkauksen sisältö
•Indoor-/outdoor-ikkunalämpömittari
•1x nappiparisto LR1130
•Tämä käyttöohje
Turvaohjeet
•Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen
kotikäyttöön.
•Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa
ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella.
•Älä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden
lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai
suorassa auringonpaisteessa.
•Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä
voimakkaalle tärinälle.
•Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten
tekeminen aiheuttaa takuun ukeamisen.ra
•Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta
itse. Jätä kaikki huoltotyöt vastuulliselle
ammattihenkilöstölle.
•Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta,
niistä aiheutuu tukehtumisvaara.
•Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
•Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen
tarkoitukseen.
•Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja
ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa
ympäristöissä.
•Älä käytä tuotetta alueilla, joilla
elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja.
•Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se
on vaurioitunut.
•Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät
kuulu lasten käsiin!
•Tuotetta saa käyttää vain kohtuullisissa ilmasto-
olosuhteissa.
Varoitus – Paristot
•Varmista ehdottomasti, että paristojen akut (+
ja -) ovat oikein päin, ja aseta ne paikoilleen
sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei noudateta,
paristot voivat vuotaa tai räjähtää.
•Käytä ainoastaan akkuja (tai paristoja), jotka
vastaavat ilmoitettua tyyppiä.
•Puhdista ennen paristojen asettamista
paikalleen paristo- ja vastakontaktit.
•Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman
valvontaa.
•Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia
paristoja tai erityyppisiä tai eri valmistajan
paristoja.
•Ota paristot pois laitteista, jotka ovat pitkään
käyttämättä (paitsi jos laitteita pidetään
valmiina hätätilanteita varten).
•Älä oikosulje paristoja.
• Älä lataa paristoja.
•Älä heitä paristoja tuleen.
•Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.
•Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele akkuja
tai paristoja äläkä anna niiden päätyä
luontoon. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ja
ympäristölle haitallisia skasmetalleja.ra
•Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja
hävitä ne viipymättä.
•Vältä säilytystä, lataamista ja käyttöä
äärimmäisissä lämpötiloissa ja erittäin
alhaisessa ilmanpaineessa (esim. suurissa
korkeuksissa).
Varoitus – Nappiparistot
•Pa Paristoa ei saa niellä. lovaara vaarallisten
aineiden vuoksi.
•Tämä tuote sisältää nappiparistoja. Mikäli
nappiparisto niellään, se voi aiheuttaa vakavia
sisäisiä vammoja kahden tunnin sisällä ja
aiheuttaa kuoleman.
•Pidä uudet ja käytetyt paristot lasten
ulottumattomissa.
•Mikäli paristokotelo ei sulkeudu tiiviisti,
tuotetta ei saa enää käyttää ja se on pidettävä
lasten ulottumattomissa.
•Mikäli pelkäät, että paristoja on nielty tai
työnnetty muihin kehon osiin, ota välittömästi
yhteys lääkäriin.
Käyttöönotto
•Avaa lämpömittarin taustapuolella oleva
paristolokero (3).
•Poista nappipariston suojakalvo.
•Paristoja sisään asetettaessa on varmistettava
oikea polariteetti (+ ylös, – alas).
•Sulje paristolokeron kansi. rmista, että lukitusVa
kiinnittyy.
•Lämpömittari aktivoidaan automaattisesti.
Käyttö
•Sen hetkinen lämpötila näytetään lämpömittarin
aktivoimisen jälkeen näytössä (1).
•Kiinnitä lämpömittari imukupilla (2)
ikkunaruutuun tai muulle sileälle pinnalle.
•Lämpömittarin voi kiinnittää sekä sisätiloihin että
myös kennusten ulkopuolelle.ra
•Varmista, että imukuppi (2) ja tartuntapinta ovat
puhtaita pölystä ja svasta.ra
•Mikäli haluat poistaa lämpömittarin, nosta
imukupin (2) unaa.re
Ohje - Kiinnittäminen ulkoalueelle
•Poista lämpömittarin taustapuolella oleva
imukuppi (2).
•Kiinnitä imukuppi lämpömittarin etupuolelle.
Näytetyn lämpötilan voi lukea silloin sisältä
päin.
•Ilman lämpötilan mittaukseen käytettävä
kansainvälinen mittauskorkeus on 1,23 m (4
ft) maapinnan yläpuolella.
Paristojen vaihtaminen
•Mikäli näytössä (1) näkyvä paristonäyttö muuttuu
heikommaksi, paristo on vaihdettava.
•Vaihda paristot kuten kohdassa 5. Käyttöönotto
on kuvattu.
Hoito ja huolto
•Puhdista tämä tuote ainoastaan
nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla
äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita.
•Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä.
Vastuun rajoitus
Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla
vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta
asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen
ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Tekniset tiedot
Indoor-/outdoor-ikkunaläm-
pömittari
Virransyöttö 1,5 LR1130-paristoV, 1 x
Lämpötilan mittausalue -20 °C - +50 °C
DHinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung
der europäischen Richtlinien
2012/19/EU und 2006/66/EG in
nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher
ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien am
Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen
oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt,
der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung
weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der
Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung
oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
GNote on environmental protection:
After the implementation of the
European Directive 2012/19/EU and
2006/66/EU in the national legal
system, the following applies:
Electric and electronic devices as
well as batteries must not be disposed of with
household waste. Consumers are obliged by
law to return electrical and electronic devices
as well as batteries at the end of their service
lives to the public collecting points set up
for this purpose or point of sale. Details to
this are defined by the national law of the
respective country.
This symbol on the product, the instruction
manual or the package indicates that a
product is subject to these regulations.
By recycling, reusing the materials or other
forms of utilising old devices/Batteries, you
are making an important contribution to
protecting our environment.
FRemarques concernant la
protection de l’environnement :
Conformément à la directive
européenne 2012/19/EU et
2006/66/CE, et afin d‘atteindre un
certain nombre d‘objectifs en
matière de protection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent
être appliquées: Les appareils électriques et
électroniques ainsi que les batteries ne
doivent pas être éliminés avec les déchets
ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur
le produit, son manuel d‘utilisation ou son
emballage indique que le produit est soumis à
cette réglementation. Le consommateur doit
retourner le produit/la batterie usagé(e) aux
points de collecte prévus à cet effet. Il peut
aussi les remettre à un revendeur. En
permettant le recyclage des produits et des
batteries, le consommateur contribuera ainsi à
la protection de notre environnement. C‘est un
geste écologique.
ENota sobre la protección
medioambiental:
Después de la puesta en marcha de
la directiva Europea 2012/19/EU y
2006/66/EU en el sistema legislativo
nacional, se aplicara lo siguiente:
Los aparatos eléctricos y
electrónicos, así como las baterías, no se
deben evacuar en la basura doméstica. El
usuario está legalmente obligado a llevar los
aparatos eléctricos y electrónicos, así como
pilas y pilas recargables, al final de su vida útil
a los puntos de recogida comunales o a
devolverlos al lugar donde los adquirió. Los
detalles quedaran definidos por la ley de cada
país. El símbolo en el producto, en las
instrucciones de uso o en el embalaje hace
referencia a ello. Gracias al reciclaje, al
reciclaje del material otras formas deo a
reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye
Usted de forma importante a la protección de
nuestro medio ambiente.
NNotitie aangaande de bescherming
van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van
de Europese Richtlijn 2012/19/EU
en 2006/66/EU in het nationaal
juridisch systeem, is het volgende
van toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur,
zoals batterijen mag niet met het huisvuil
weggegooid worden. Consumenten zijn
wettelijk verplicht om elektrische en
elektronische apparaten zoals batterijen
op het einde van gebruik in te dienen bij
openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet
voor dit doeleinde of bij een verkooppunt.
Verdere specificaties aangaande dit
onderwerp zijn omschreven door de nationale
wet van het betreffende land. Dit symbool
op het product, de gebruiksaanwijzing of
de verpakking duidt erop dat het product
onderworpen is aan deze richtlijnen. Door
te recycleren, hergebruiken van materialen
of andere vormen van hergebruiken van
oude toestellen/batterijen, levert u een grote
bijdrage aan de bescherming van het milieu.
IInformazioni per protezione
ambientale:
Dopo l’implementazione della
Direttiva Europea 2012/19/EU e
2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti
applicazioni:
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche
e le batterie non devono essere smaltite con i
rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati
dalla legge a restituire I dispositivi elettrici
ed elettronici e le batterie alla fine della
loro vita utile ai punti di raccolta pubblici
preposti per questo scopo o nei punti vendita.
Dettagli di quanto riportato sono definiti
dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo
simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni
o sull’imballo indicano che questo prodotto
è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-
utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra
forma i vecchi prodotti/le batterie, darete
un importante contributo alla protezione
dell’ambiente.
PWskazówki dotycz ce ochronyą
środowiska:
Od czasu wprowadzenia
europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i
2006/66/EU do prawa narodowego
obowi zuj nast puj ce ustalenia:ą ą ę ą
Urz dze elektrycznych,ą ń
elektronicznych oraz baterii jednorazowych
nie należy wyrzuca razemćz codziennymi
odpadami domowymi! U ytkownikż
zobowi zany prawnie do odniesieniaą
zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych
urz dze elektrycznychą ń i elektronicznych
do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.
Szczegó owe kwestie reguluj przepisył ą
prawne danego kraju. Informuje o tym
symbol przekre lonego kosza umieszczony naś
opakowaniu. Segregując odpady pomagasz
chronić środowisko!
HKörnyezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU
és 2006/66/EU ajánlása szerint, a
megjelölt id ponttól kezdve,ő
minden EU-s tagállamban
érvényesek a következ k:ő
Az elektromos és elektronikai készülékeket
és az elemeket nem szabad a háztartási
szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos
és elektronikus készülékeket és elemeket,
akkumulátorokat nem szabad a háztartási
szemétbe dobni. Az elhasznált és
m ködésképtelen elektromos és elektronikusű
készülékek gy jtésére törvényi el írás kötelezű ő
mindenkit, ezért azokat el kell szállítani
egy kijelölt gy jt helyre vagy visszavinni aű ő
vásárlás helyére. A termék csomagolásán
feltüntetett szimbólum egyértelm jelzést adű
erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi
készülékek begy jtése, visszaváltása vagyű
bármilyen formában történ újra hasznosításaő
közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
MInstruc iuni pentru protec iaţ ţ
mediului înconjur tor:ă
Din momentul aplic rii directiveloră
europene 2012/19/EU şi 2006/66/
EU în dreptul na ional sunt valabileț
urm toarele:ă
Aparatele electrice şi electronice nu
pot fi salubrizate cu gunoiul menajer.
Consumatorul este obligat conform legii să
predea aparatele electrice și electronice la
sfâr itul duratei de utilizare la locurile deș
colectare publice sau înapoi de unde au fost
cump rate.ă
Detaliile sunt reglementate de c tre legisla iaă ţ
țării respective. Simbolul de pe produs, în
instruc iunile de utilizare sau pe ambalajţ
indic aceste reglement ri. Prin reciclarea,ă ă
revalorificarea materialelor sau alte forme de
valorificare a aparatelor scoase din uz aduce iț
o contribu ie important la protec ia mediuluiț ă ț
nostru înconjur tor.ă
COchrana životního prost edí:ř
Evropská sm rnice 2012/19/EU aě
2006/66/EU ustanovujete
následující:
Elektrická a elektronická za ízeníř
stejn jako baterie nepatě ří do
domovního odpadu. Spot ebitel se zavazujeř
odevzdat všechna za ízenířa baterie po
uplynutí jejich životnosti do p íslušnýchř
sb ren. Podrobnosti stanoví zákon p íšlušnéě ř
země. Symbol na produktu, návod k obsluze
nebo balení na toto poukazuje.
Recyklací a jinými zp soby zužitkováníů
p ispíváteřk ochran životního prost edí.ě ř
QOchrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a
2006/66/EU stanovuje:
Elektrické a elektronické zariadenia,
rovnako ako batérie sa nesmú
vyhadzova do domáceho odpadu.ť
Spotrebite je zo zákona povinný zlikvidovaľ ť
elektrické a elektronické zariadenia, rovnako
ako batérie na miesta k tomu ur ené.č
Symbolizuje to obrázok v návode na použitie,
alebo na balení výrobku. Opätovným
zužitkovaním alebo inou formou recyklácie
starých zariadení/batérií prispievate k ochrane
životného prostredia.
ONota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva
comunitária 2012/19/EU e 2006/66/
EU no sistema legal nacional, o
seguinte aplica-se:
Os aparelhos eléctricos e
electrónicos, bem como baterias, não
podem ser eliminados juntamente com o lixo
doméstico. Consumidores estão obrigados
por lei a colocar os aparelhos eléctricos e
electrónicos, bem como baterias, sem uso
em locais públicos específicos para este
efeito ou no ponto de venda. Os detalhes
para este processo são definidos por lei pelos
respectivos países. Este símbolo no produto,
o manual de instruções ou a embalagem
indicam que o produto está sujeito a estes
regulamentos. Reciclando, reutilizando os
materiais dos seus velhos aparelhos/baterias,
esta a fazer uma enorme contribuição para a
protecção do ambiente.
SNot om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU
direktiv 2012/19/EU och 2006/66/
EU i den nationella lagstiftningen,
gäller följande:
Elektriska och elektroniska
apparater samt batterier får inte kastas i
hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga
att återlämna elektriska och elektroniska
apparater samt batterier vid slutet av dess
livslängd till, för detta ändamål, offentliga
uppsamlingsplatser. Detaljer för detta
definieras via den nationella lagstiftningen i
respektive land. Denna symbol på produkten,
instruktionsmanualen eller på förpackningen
indikerar att produkten innefattas av denna
bestämmelse. Genom återvinning och
återanvändning av material/batterier bidrar du
till att skydda miljön och din omgivning.
RОхрана окружающей среды:
С момента перехода
национального законодательства
на европейские нормативы
2012/19/EU 2006/66/EUи
действительно следующее:
Электрические и электронные приборы а,
также батареи запрещается утилизировать
с обычным мусором Потребитель. ,
согласно закону обязан утилизировать,
электрические и электронные приборы,
а также батареи и аккумуляторы
после их использования в специально
предназначенных для этого пунктах сбора,
либо в пунктах продажи Детальная.
регламентация этих требований
осуществляется соответствующим местным
законодательством Необходимость.
соблюдения данных предписаний
обозначается особым значком на
изделии инструкции по эксплуатации или,
упаковке При переработке повторном. ,
использовании материалов или при
другой форме утилизации бывших в
употреблении приборов Вы помогаете
охране окружающей среды.В соответствии
с предписаниями по обращению с
батареями,в Германии вышеназванные
нормативы действуют для утилизации
батарей и аккумуляторов.
BУказание носно защит наот ата
ок на средаол та :
От момента на прилагането на
европейските директиви 2012/19/
EU 2006/66/Eи О в националното
право на съответните страни
важи следното Електрическите и:
електронните уреди и батериите не бива да
се изхвърлят с битовите отпадъци.
Потребителят е длъжен по закон да върне
електрическите и електронните уреди и
батериите в края на тяхната дълготрайност
на изградените за целта обществени
пунктове за събиране на отпадъци или на
търговския обект Подробностите по.
въпроса са регламентирани в
законодателството на съответната страна.
Символът върху продукта упътването за,
употреба или опаковката насочва към тези
разпоредби Чрез рециклирането. ,
преработката на материалите или други
форми на оползотворяване на старите
уреди батерии вие допринасяте за/
защитата на нашата околна среда.
JΥπόδειξη σχετικά με την
προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή
Οδηγία και2012/19/EU 2006/66/EE
ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο
ισχύουν τα εξής:
Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές
συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν
επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά
απορρίμματα Οι καταναλωτές υποχρεούνται.
από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές
και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις
μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα
δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν
δημιουργηθεί γι αυτό το σκοπό’ή στα σημεία
πώλησης Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη.
σχετική νομοθεσία Το σύμβολο πάνω στο.
προϊόν στο εγχειρίδιο χρήσης,ή στη
συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις.
Με την ανακύκλωση επαναχρησιμοποίηση,
των υλικών ή με άλλες μορφές
χρησιμοποίησης παλιών συσκευών /
Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην
προστασία του περιβάλλοντος Στη Γερμανία.
ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες
απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για
μπαταρίες και συσσωρευτές.
LYmpäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin
direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/EU
otetaan käyttöön kansallisessa
lainsäädännössä, pätevät seuraavat
määräykset:
Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja
ei saa hävittää talousjätteen mukana.
Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus
toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet
niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin
julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa
ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä
yksityiskohdista säädetään kulloisenkin
osavaltion laissa. Näistä määräyksistä
mainitaan myös tuotteen symbolissa,
käyttöohjeessa tai pakkauksessa.
Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja
uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen
laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä
vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.