00186396_97/01.22
             All listed brands are trademarks of the corresponding companies.
               Errors and omissions excepted, and subject to technical changes.
             Our general terms of delivery and payment are applied.
 Warning – Batteries
            •Do not throw batteries in a re.
              •Keep batteries out of the ach of children.re
            •Never open, damage or swallow batteries or
           allow them to enter the environment. They
       can contain toxic, environmentally harmful
 heavy metals.
          •Immediately move and dispose of deadre
     batteries from the product.
            •Avoid storing, charging or using the device
         in extreme temperatures and extremely low
       atmospheric pressure (for example, at high
altitudes).
   Warning – Button cells
              •Do not ingest battery, risk of burns due to
 dangerous substances.
          •This product contains button cells. If
           swallowed, the button cell can cause severe
           internal burns within just two hours and
   lead to death.
                •Keep new and used batteries out of the achre
 of children.
            •If the battery compartment does not close
           securely, stop using the product and keep it
         out of the ach of children.re
          •If you think that batteries were swallowed
         or are in a part of the body, seek medical
 assistance immediately.
 Getting started
                •Open the battery compartment (3) on the back of
 the thermometer.
              •Remove the protective lm from the button cell.
        •When inserting the battery, ensure that the
               polarity is correct (+ to the top, - to the bottom).
          •Close the battery compartment. Make sure that
         the cover closes easily and tightly.
        •The thermometer is automatically activated.
Operation
          •The current temperature is shown on the display
         (1) after activation of the thermometer.
              •Use the suction cup (2) to attach the
           thermometer to a smooth surface such as a
 window pane.
              •The thermometer can be tted both indoors and
       on the outside of buildings.
              •Make sure that the suction cup (2) and the
                 surface to which it is to adhere are clean and free
     of dust and grease.
              •If you would like to move the thermometer,re
               simply lift the edge of the suction cup (2).
     Note – Attaching the product
outdoors
                  •Remove the suction cup (2) on the back of the
thermometer.
                •Attach the suction cup to the front of the
   thermometer. The displayed temperature can
       now be ad from inside.re
      •The international standard height for
     measuring air temperature is 1.23 m (4 ft)
 above ground.
   Replacing the batteries
            •If the display (1) becomes dimmer, you must
   replace the battery.
              •Replace the battery as described in 5. Getting
started.
   Care and Maintenance
           • Only clean this product with a slightly damp,
             lint-free cloth and do not use aggressive cleaning
agents.
             • Make sure that water does not get into the
product.
 Warranty Disclaimer
           Hama GmbH & Co KG assumes no liability and
           provides no warranty for damage sulting fromre
       improper installation/mounting, improper use of
           the product or from failure to observe the operating
     instructions and/or safety notes.
 Technical Data
Indoor/outdoor
 window thermometer
         Power supply 1.5 LR1130 batteryV, 1 x
Temperature
 measuring ngera    -20°C to +50°C
 DBedienungsanleitung
   Bedienungselemente und Anzeigen
 1. Display
 2. Saugnapf
 3. Batteriefach
       Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
     Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu
       kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
       besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
     Wird verwendet, um zusätzlich Informationen
       oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
Packungsinhalt
    •Indoor/ Outdoor nsterthermometerFe
    •1x Knopfzelle LR1130
  •diese Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
            •Das Produkt ist für den privaten, nicht-
   gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
          •Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
         seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
            •Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer
           Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
 direkter Sonneneinstrahlung.
                •Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
       es keinen heftigen Erschütterungen aus.
        •Nehmen Sie keine ränderungen amVe
       Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
              •Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten
         oder zu parieren. Überlassen Sie jeglichere
     Wa Fartungsarbeit dem zuständigen chpersonal.
          •Halten Sie Kinder unbedingt von dem
     Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
      •Entsorgen Sie das rpackungsmaterialVe
       sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
            •Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den
   dazu vorgesehenen Zweck.
          •Schützen Sie das Produkt vor Schmutz,
         Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie
       es nur in trockenen Umgebungen.
              •Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in
         denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
                •Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es
     bei Beschädigungen nicht weiter.
          •Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
     Produkte, nicht in Kinderhände!
            •Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten
 klimatischen Bedingungen.
 Warnung – Batterien
          •Beachten Sie unbedingt die korrekte laritätPo
         (Beschriftung + und -) der Batterien und
         legen Sie diese entsprechend ein. Bei
       Nichtbeachtung besteht die Gefahr des
         Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
        •Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder
       Batterien), die dem angegebenen Typ
entsprechen.
            •Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien
       die Batteriekontakte und die Gegenkontakte.
            •Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das
   Wechseln von Batterien.
            •Mischen Sie alte und neue Batterien nicht,
       sowie Batterien unterschiedlichen ps oderTy
Herstellers.
          •Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die
         längere Zeit nicht benutzt werden (außer diese
         werden für einen Notfall bereit gehalten).
          •Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
      •Laden Sie Batterien nicht.
          •We Ferfen Sie Batterien nicht ins uer.
        •Bewahren Sie Batterien außerhalb der
     Reichweite von Kindern auf.
      •Batterien nie öffnen, beschädigen,
       verschlucken oder in die Umwelt
         gelangen lassen. Sie können giftige und
   umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
        •Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte
       Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
        •Vermeiden Sie Lagerung, Laden und
       Benutzung bei extremen mperaturen undTe
         extrem niedrigem ftdruck (wie z.B. inLu
 großen Höhen).
 Warnung – Knopfzellen
    •Batterie nicht einnehmen,
     Verbrennungsgefahr durch gefährliche offe.St
        •Dieses Produkt enthält Knopfzellen. nnWe
       die Knopfzelle verschluckt wird, können
   schwere innere Verbrennungen innerhalb von
         gerade einmal 2 Stunden auftreten und zum
 Tode führen.
            •Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von
 Kindern fern.
          •Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt,
           das Produkt nicht mehr benutzen und von
 Kindern fernhalten.
          •Wenn Sie meinen, dass Batterien verschluckt
         wurden oder sich in irgendeinem Körperteil
     be nden, suchen Sie unverzüglich
   medizinische Hilfe auf.
Inbetriebnahme
              •Öffnen Sie das Batteriefach (3) an der Rückseite
 des Thermometers.
          •Entfernen Sie die Schutzfolie der Knopfzelle.
              •Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die
           richtige lung (+ nach oben,Po - nach unten).
        •Schließen Sie das Batteriefach wieder. Beachten
           Sie dabei, dass die rriegelung sauber einrastet.Ve
      •Das Thermometer wird automatisch aktiviert.
Betrieb
        •Die aktuelle mperatur wirTe d nach Aktivierung
           des Thermometers auf dem Display (1) angezeigt.
          •Befestigen Sie das Thermometer mithilfe des
         Saugnapfes (2) an einer nsterscheibe oderFe
     einer anderen glatten Ober äche.
          •Das Thermometer kann sowohl in Innenräumen
         als auch außerhalb von Gebäuden angebracht
werden.
          •Achten Sie darauf, dass Saugnapf (2) und
         Haftuntergrund sauber sowie frei von aubSt
   und tt sind.Fe
          •Wenn Sie das Thermometer entfernen möchten,
           heben Sie einfach den Rand des Saugnapfes
 (2) an.
   Hinweis - Anbringung im
Außenbereich
            •Entfernen Sie den Saugnapf (2) an der
   Rückseite des Thermometers.
          •Befestigen Sie den Saugnapf an der
       Vorderseite des Thermometers. Die angezeigte
         Temperatur ist dadurch von innen ablesbar.
        •Die internationale andardhöhe für dieSt
         Messung der fttemperatur beträgt 1,23 mLu
     (4 ft) über Grund.
Batteriewechsel
              •Wenn die Anzeige im Display (1) schwächer wird,
       müssen die Batterien ersetzt werden.
            •Tauschen Sie die Batterie – wie in 5.
   Inbetriebnahme beschrieben – aus.
   Wartung und Pflege
           • Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem
         fusselfreien, leicht feuchten ch und verwendenTu
     Sie keine aggressiven Reiniger.
           • Achten Sie darauf, dass kein sser in dasWa
 Produkt eindringt.
Haftungsausschluss
         Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei
         Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
       aus unsachgemäßer Installation, Montage und
       unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
       einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/
     oder der Sicherheitshinweise sultieren.re
 Technische Daten
Indoor/Outdoor
Fensterthermometer
       Stromversorgung 1,5 LR1130 BatterieV, 1 x
Messbereich,
Temperatur    -20°C bis +50°C
  FMode d‘emploi
       Éléments de commande et d'affichage
 1. Écran
 2. ntouseVe
   3. Compartiment à pile
       Explication des symboles d‘avertissement et
 des remarques
Avertissement
           Ce symbole est utilisé pour indiquer des
           consignes de sécurité ou pour attirer votre
           attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
           Ce symbole est utilisé pour indiquer des
       informations supplémentaires ou des marquesre
importantes.
   Contenu de l‘emballage
  •Thermomètre de fenêtre intérieur / extérieur
        •1 pile bouton de type LR1130
  •Mode d‘emploi
   Consignes de sécurité
          •Ce produit est destiné à une installation
   domestique non commerciale.
              •N‘utilisez pas le produit en dehors des limites
         de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
          •Évitez d’utiliser le produit à proximité immédiate
           d‘un chauffage, d’autres sources de chaleur ou
         exposé aux yons directs du soleil.ra
            •Protégez le produit des secousses violentes et
         évitez tout choc ou toute chute.
      •N’apportez aucune modi cationà l’appareil.
         Des modi cations vous feraient perdre vos droits
 de garantie.
              •Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
         d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous
       travaux d‘entretien à des techniciens quali és.
            •Tenez les emballages d‘appareils hors de portée
     des enfants, risque d‘étouffement.
        •Recyclez les matériaux d’emballage conformément
       aux prescriptions locales en vigueur.
        •Utilisez le produit exclusivement conformément
à sa destination.
            •Protégez le produit de toute saleté, humidité,
         surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
 environnements secs.
              •N‘utilisez pas le produit dans les zones dans
     lesquelles l‘utilisation d‘appareils électroniques
 est interdite.
                •Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de
       détérioration et cessez de l’utiliser.
          •Cet appareil, comme tout appareil électrique,
             doit être gardé hors de portée des enfants !
          •Utilisez l’article uniquement dans des conditions
 climatiques modérées.
 Avertissement – concernant
 les piles
            •Respectez impérativement la polarité de la pile
         (marquage + et -) lors de l‘insertion dans le
         boîtier ; risques d‘écoulement et d‘explosion des
           piles si tel n‘est pas le cas.
          •Utilisez exclusivement des batteries (ou des
     piles) du type indiqué.
          •Avant d‘insérer les piles, nettoyez-en les
         contacts, ainsi que les contacts d‘accouplement.
            •N‘autorisez pas à des enfants de mplacer lesre
       piles d‘un appareil sans surveillance.
          •N’utilisez pas simultanément des piles usagées
               et des piles neuves ou des piles de différents
types.
              •Retirez les piles des produits que vous ne
           comptez pas utiliser pendant un certain temps
           (à l‘exception des produits d‘alarme en veille).
        •Ne court-circuitez pas les piles.
            •Ne tentez pas de charger les piles.re
            •Ne jetez pas de piles au feu.
              •Conservez les piles hors de portée des enfants.
              •Ne tentez pas d‘ouvrir les piles, faites attention
       à ne pas les endommager, les jeter dans
         l’environnement et à ce que des petits enfants
             ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles
             de contenir des métaux lourds toxiques et nocifs
 pour l‘environnement.
          •Retirez les piles usagées immédiatement du
     produit pour les cycler.re
            •Évitez de stocker, charger et utiliser le produit
         à des températures extrêmes et à une pression
       atmosphérique extrêmement basse (à haute
   altitude, par exemple).
   Avertissement – Piles bouton
              •Ne pas ingérer de pile, risque de brûlures
       causées par des substances dangereuses.
          •Ce produit contient des piles bouton.
         L’ingestion d’une pile bouton peut provoquer
             de graves brûlures internes en moins de 2
     heures, et peut être mortelle.
              •Veuillez tenir les piles neuves et usagées hors
       de la portée des enfants.
            •Cessez d‘utiliser le produit si le compartiment
           à piles ne ferme pas correctement et tenez-le
         hors de la portée des enfants.
        •Consultez immédiatement un médecin si
             vous suspecter une ingestion de piles ou une
         insertion dans une partie du corps.
   Mise en service
                •Ouvrez le compartiment à pile (3) situé sur la face
arrière du thermomètre.
                •Retirez le lm de protection de la pile bouton.
          •Veillez à respecter les indications de polarité
                 (+ vers le haut, - vers le bas) lors de l’insertion
   de la pile.
          •Refermez le couvercle du compartiment. uillezVe
         contrôler le bon verrouillage du couvercle.
      •Le thermomètre se met automatiquement sous
tension.
Fonctionnement
          •La température actuelle apparaît à l’écran (1) une
     fois le thermomètre sous tension.
              •Fixez le thermomètre à l’aide de la ventouse (2) à
       une fenêtre ou sur une autre surface lisse.
        •Le thermomètre peut être installé autant à
       l’intérieur qu’à l’extérieur de bâtiments.
              •Veillez à ce que la ventouse (2) et la surface
         d’adhésion soient propres et exemptes de
poussière et de graisse.
            •Si vous souhaitez décrocher le thermomètre, il
     sut de soulever le bord de la ventouse (2).
 Remarque relative à l’installation
à l’extérieur
              •Retirez la ventouse (2) située sur la face
arrière du thermomètre.
              •Fixez la ventouse sur la face avant du
       thermomètre. us pourrez lirVo e ainsi la
 température depuis l’intérieur.
        •La hauteur standard internationale de mesure
           de la température de l‘air est de 1,23 m (4 ft)
   au-dessus du sol.
     Remplacement de la pile
              •Veuillez mplacer la pile dès que l’a chage àre 
   l’écran (1) baisse.
            •Remplacez-la comme décrit au point 5. Mise
 en service.
   Soins et entretien
         • Nettoyez la balance uniquement à l’aide und’
         chiffon non breux légèrement humide; évitez
   tout détergent agressif.
        •Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans
 le produit.
   Exclusion de garantie
           La société Hama GmbH & Co KG décline toute
           responsabilité en cas de dommages provoqués par
             une installation, un montage ou une utilisation non
           conformes du produit ou encore provoqués par un
             non spect des consignes du mode d‘emploi et/oure
     des consignes de sécurité.
 Caractéristiques techniques
Thermomètre de fenêtre
 intérieur / extérieur
 Alimentation en
électricité  1,5 V
     1 pile de type LR1130
   Plage de mesure de
température      -20 °C – +50 °C
    EInstrucciones de uso
     Elementos de manejo e indicadores
 1. ntallaPa
 2. ntosaVe
   3. Compartimento para pilas
           Explicación de los símbolos de aviso y de las
indicaciones
Aviso
       Se utiliza para caracterizar las indicaciones
         de seguridad o para llamar la atención sobre
   peligros y riesgos especiales.
Nota
     Se utiliza para caracterizar informaciones
   adicionales o indicaciones importantes.
   Contenido del paquete
  •Termómetro para ventana interior/exterior
    •1 pila donda LR1130re
      •Estas instrucciones de manejo
   Instrucciones de seguridad
          •El producto es para el uso doméstico privado,
 no comercial.
        •No opere el producto fuera de los límites de
         potencia indicados en los datos técnicos.
            •No opere el producto en las inmediaciones de la
             calefacción, de otras fuentes de calor o bajo la
     radiación directa del sol.
                •No deje caer el producto ni lo someta a
 sacudidas fuertes.
              •No alice cambios en el aparato. Esto conllevaríare
               la pérdida de todos los derechos de la garantía.
            •No intente mantener o reparar el aparato por
       cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo
       de mantenimiento al personal especializado
competente.
          •Mantenga el material de embalaje fuera del
         alcance de los niños, existe peligro de asxia.
            •Deseche el material de embalaje en conformidad
       con las disposiciones locales sobre el desecho
vigentes.
        •Emplee el producto exclusivamente para la
     función para la que fue diseñado.
              •Proteja el producto de la suciedad, la humedad
         y el y ucalor excesivo tilícelo solo en ambientes
secos.
                •No utilice el producto en áreas donde no se
   permitan aparatos electrónicos.
        •No abra el producto y no lo siga operando de
 presentar deterioros.
            •Este aparato, como todos los aparatos eléctricos,
             no debe estar en manos de los niños.
          •Utilice el artículo exclusivamente con condiciones
 climáticas moderadas.
 Aviso – Pilas
    •Observe siempre la correcta polaridad
     (inscripciones + y -) de las pilas y coloque
         éstas de forma correspondiente. La no
           observación de lo anterior conlleva el riesgo
         de derrame o explosión de las pilas.
        •Utilice exclusivamente pilas cargables (ore
         pilas) que sean del mismo tipo.
              •Antes de colocar las pilas, limpie los contactos
     y los contra-contactos de éstas.
                •No permita a los niños cambiar las pilas sin la
       supervisión de una persona adulta.
            •No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco
       pilas de tipos o fabricantes diferentes.
              •Saque las pilas de los productos que no
         se vayan a utilizar durante un periodo
               prolongado de tiempo. (A no ser de que estén
     pensados para un caso de emergencia).
      •No cortocircuite las pilas.
      •No cargue las pilas.
          •No arroje las pilas al fuego.
          •Mantenga las pilas fuera del alcance de
 los niños.
    •Nunca abra, deteriore o ingiera pilas
         o pilas cargables ni las deseche enre
     el medioambiente. Pueden contener
       metales pesados tóxicos y dañinos para el
medioambiente.
        •Retire y deseche de inmediato las pilas
   gastadas del producto.
      •Evite almacenar, cargar y utilizar el
     despertador a temperaturas extremas y con
       presiones de aire exageradamente bajas (p.
   ej. bajas temperaturas).
   Aviso – Pilas dondasre
          •No tirar la pila, peligrre o de sufrir quemaduras
   por sustancias peligrosas.
          •Este producto contiene pilas de botón.
             La ingestión de una pila de botón puede
         conllevar quemaduras internas graves en tan
       solo 2 horas y provocar la muerte.
          •Mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas
   de los niños,
            •Si el compartimento para pilas no se cierra de
             forma segura, no siga utilizando el producto y
       manténgalo alejado de los niños.
                •En caso de posible ingestión de las pilas o
         de que estas puedan haberse introducido
         en alguna parte del cuerpo, solicite
   inmediatamente ayuda médica.
   Puesta en funcionamiento
            •Abra el compartimento de las pilas (3) situado en
       la parte posterior del termómetro.
      •Retire la lámina protectora de la pila de botón.
          •A la hora de colocar la pila, asegúrese de que
             la polaridad es correcta (+ hacia arriba, - hacia
abajo).
        •Cierre de nuevo el compartimento de pilas.
           Al hacerlo, asegúrese de que el cierre encaje
   completamente y sin impedimentos.
    •El termómetro se activa automáticamente.
Funcionamiento
      •La temperatura actual se muestra en la pantalla
         (1) tras la activación del termómetro.
          •Empleando la ventosa(2), je el termómetro al
         cristal de una ventana u otra super cie lisa.
        •El termómetro puede colocarse tanto en
           interiores como en el exterior de edi cios.
            •Asegúrese de que la ventosa (2) y la base
         adherente están limpias y exentas de polvo
y grasa.
              •Si desea tirar el termómetro, basta con quere
           levante el borde de la ventosa (2).
   Nota - Colocación en
exteriores
          •Retire la ventosa (2) situada en la parte
   posterior del termómetro.
          •Fije la ventosa a la parte frontal del
     termómetro. í, la temperaturAs a mostrada
       puede leerse desde el interior.
      •La altura estándar internacional para la
       medición de la temperatura del aire es de
   1,23 m (4 pies) sobre el suelo.
     Cambio de la pila
            •Si la visualización en pantalla (1) pierde
         contraste, es necesario cambiar la pila.
                •Cambie la batería como se describe en 5. Puesta
 en funcionamiento.
 Mantenimiento y cuidado
           • Limpie este producto sólo con un paño
           ligeramente humedecido que no deje pelusas y
     no utilice detergentes agresivos.
             • Asegúrese de que no entre agua en el producto.
   Exclusión de responsabilidad
           Hama GmbH & Co KG no se sponsabiliza nire
             concede garantía por los daños que surjan por
       una instalación, montaje o manejo incorrectos
             del producto o por la no observación de las
           instrucciones de manejo y/o de las instrucciones
 de seguridad.
 Datos técnicos
Termómetro para ventana
interior/exterior
 Alimentación de
corriente      1,5 V, 1 pila LR1130
     Rango de medición de
temperatura    -20°C to +50°C
 NGebruiksaanwijzing
   Bedieningselementen en weergaven
 1. Display
 2. Zuignap
 3. Batterijvakje
     Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Waarschuwing
       Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om
         de aandacht te trekken op bijzondere gevaren
 en risico‘s.
Aanwijzing
     Wordt gebruikt voor extra informatie of
 belangrijke informatie.
     Inhoud van de verpakking
  •Indoor/Outdoor amthermometerra
  •1x LR1130-knoopcel
  •deze bedieningsinstructies
Veiligheidsinstructies
          •Het product is bedoeld voor niet-commercieel
     privegebruik in huiselijke kring.
          •Gebruik het product niet buiten de
       in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen.
            •Gebruik het product niet in de onmiddellijke
         nabijheid van een verwarming of andere
             warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe
zonnestralen.
                  •Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
     aan zware schokken of stoten.
            •Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt
     elke aanspraak op garantie.
            •Probeer niet het product zelf te onderhouden
         of te pareren. Laat onderhouds- enre    reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
          •Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in
       handen van kinderen komen; verstikkingsgevaar.
      •Het verpakkingsmateriaal direct en
     overeenkomstig de lokaal geldende
 afvoervoorschriften afvoeren.
            •Gebruik het product uitsluitend voor het doel
     waarvoor het gemaakt is.
            •Bescherm het product tegen vuil, vocht en
           oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
          •Gebruik het product niet binnen omgevingen,
       waarin elektronische apparatuur niet is
toegestaan.
                •Open het product niet en gebruik het niet meer
     als het beschadigd is.
          •Elektrische apparaten dienen buiten het bereik
       van kinderen gehouden te worden!
          •Gebruik het artikel alleen onder gematigde
 klimatologische omstandigheden.
 Waarschuwing – batterijen
          •Let absoluut op de correcte polariteit
         (opschrift + en -) van de batterijen en plaats
       deze dienovereenkomstig in het batterijvakje.
     Indien de batterijen verkeerd worden
           geplaatst kunnen deze gaan lekken of zelfs
exploderen.
    •Gebruik uitsluitend accu’s (of
         batterijen), welke met het vermelde type
overeenstemmen.
            •Reinig vóór het plaatsen van de batterijen
         de batterijcontacten en de contacten in
 het product.
          •Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen
vervangen.
          •Gebruik geen oude en nieuwe batterijen
         tegelijkertijd alsmede geen batterijen van een
     verschillende soort of fabrikaat.
        •Verwijder batterijen uit producten welke
       gedurende langere tijd niet worden gebruikt.
         (behoudens indien deze voor een noodgeval
   stand-by moeten blijven)
      •De batterijen niet kortsluiten.
      •De batterij niet opladen.
          •De batterijen niet in vuur werpen.
          •Batterijen buiten het bereik van kinderen
opbergen.
      •Batterijen nooit openen, beschadigen,
             inslikken of in het milieu terecht laten komen.
         Zij kunnen giftige en zware metalen bevatten
         die schadelijk zijn voor het milieu.
          •Lege batterijen direct uit het product
   verwijderen en afvoeren.
          •Vermijd opslag, opladen en gebruik bij
       extreme temperaturen en extreem lage
   luchtdruk (bijv. op grote hoogte).
 Waarschuwing – knoopcellen
        •Batterij niet innemen, gevaar voor
     brandwonden door gevaarlijke stoffen.
• Dit pr        oduct bevat knoopcellen. Indien de
         knoopcel wordt ingeslikt, dan kunnen er
       binnen slechts 2 uur ernstige inwendige
           brandwonden ontstaan en tot de dood leiden.
          •Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten
   bereik van kinderen.
            •Indien het batterijvakje niet veilig sluit, het
           product niet meer gebruiken en buiten bereik
   van kinderen houden.
          •Indien u vermoedt dat er batterijen zijn
         ingeslikt of zich in enig lichaamsdeel
     bevinden, moet u onmiddellijk medische
 hulp zoeken.
Inbedrijfstelling
              •Open het batterijvakje (3) dat zich aan de
       achterzijde van de thermometer bevindt.
          •Verwijder de beschermfolie van de knoopcel.
                  •Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste
         polariteit (+ naar boven, - naar beneden).
            •Sluit het batterijvakje weer. Let erop dat de
         vergrendeling van het deksel correct vastklikt.
        •De thermometer wordt automatisch geactiveerd.
   Gebruik en werking
            •De actuele temperatuur wordt na het activeren
             van de thermometer op de display (1) getoond.
            •Bevestig de thermometer met behulp van de
               zuignap (2) op een ruit of een ander glad
oppervlak.
            •De thermometer kan zowel binnen als buiten
 worden aangebracht.
                •Let erop dat de zuignap (2) en de ondergrond
             schoon en vrij van stof en vet zijn.
          •Indien u de thermometer wilt verwijderen, licht u
             gewoon de nd van de zuignap (2) op.ra
   Aanwijzing - Buiten aanbrengen
            •Verwijder de zuignap (2) van de achterzijde
   van de thermometer.
              •Bevestig de zuignap op de voorzijde van de
 thermometer. De weergegeven temperatuur
       kan daardoor binnen worden afgelezen.
        •De internationale standaardhoogte voor het
         meten van de luchttemperatuur bedraagt 1,23
     m (4 ft) boven het maaiveld.
 Batterijen vervangen
          •Zodra de weergave in de display (1) zwakker
         wordt, moeten de batterijen worden vervangen.
            •Vervang de batterij – zoals in 5. Inbedrijfstelling
 is beschreven.
   Onderhoud en verzorging
           • Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije,
             licht vochtige doek en maak geen gebruik van
 agressieve inigingsmiddelen.re
                •Let erop dat er geen water in het product
binnendringt.
       Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
         Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele
         aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
       gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
           montage en ondeskundig gebruik van het product
               ontstaan of het sultaat zijn van het niet inre
         acht nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.
 Technische specificaties
Indoor/Outdoor-raamther-
mometer
     Spanningsvoorziening 1,5 LR1130-batterijV, 1 x
       Meetbereik, temperatuur -20°C tot +50°C
    IIstruzioni per l‘uso
     Elementi di comando e indicazioni
 •Display
 •Ventosa
  •Vano batterie
   Contenuto della confezione
 •Termometro da nestra indoor/outdoor
    •1 x a bbatteria ottone LR1130
      •Queste istruzioni per l’uso
         Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
           Prima della messa in esercizio, leggete attentamente
       le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi
           conservatele in un luogo sicuro per una eventuale
         consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio,
           consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo
proprietario.
         Spiegazione dei simboli di avvertimento e
 delle indicazioni
Attenzione
     Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni
     di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione
     verso particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
     Viene utilizzato per contrassegnare informazioni
   supplementari o indicazioni importanti.
   Indicazioni di sicurezza:
          •Il prodotto è concepito per l’uso domestico
   privato, non commerciale.
              •Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei
             suoi limiti di ndimento indicati nei dati tecnici.re
      •Evitare di mettere in esercizio il prodotto in
         prossimità di riscaldamento, altre fonti di calore o
       la luce diretta del sole.
        •Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a
 forti scossoni!
      •Non apportare modi che all’apparecchio per   evitare di perder diritti di garanzia.e i
  •Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio
       da soli. eseguirFare e qualsiasi lavoro di
       riparazione al personale specializzato competente.
          •Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini,
   pericolo di soffocamento!
    •Smaltire immediatamente il materiale
     d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni
 locali vigenti.
        •Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo
previsto.
      •Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità
       e surriscaldamento e utilizzarlo solo in luoghi
asciutti.
              •Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono
   ammesse le apparecchiature elettroniche.
          •Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se
danneggiato.
        •Tenere questo apparecchio, come tutte le
     apparecchiature elettriche, fuori dalla portata
 dei bambini!
      •Utilizzare l’articolo solo nelle condizioni
 climatiche moderate.
 Attenzione – Batterie
        •Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte
         + e -) delle batterie e inserirle di conseguenza.
           La mancata osservanza comporta la perdita di
         potenza o il rischio di esplosione delle batterie.
      •Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie)
     conformi al tipo indicato.
        •Prima di inserire le batterie, pulir contatti ee i
i controcontatti.
      •I bambini possono sostituire le batterie solo
       sotto la sorveglianza degli adulti.
        •Non utilizzare batterie di tipi o costruttori
       diversi, né mischiare batterie vecchie e nuove.
      •Togliere sempre le batterie dai prodotti che
           non vengono utilizzati per un lungo periodo
             (a meno che non vengano tenuti a portata di
   mano per un‘emergenza).
    •Osservare sempre la corretta polarità (dicitura
         + e -) delle batterie e inserirle di conseguenza.
           La mancata osservanza comporta la perdita di
         potenza o il rischio di esplosione delle batterie.
  •Non caricare le batterie.
      •Non gettare le batterie nel fuoco.
          •Conservare le batterie al di fuori della portata
 dei bambini.
      •Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere
       mai nell’ambiente le batterie. ssonoPo
     contenere metalli pesanti dannosi e tossici.
  •Rimuovere e smaltire immediatamente le
 batterie scariche.
  •Evitare di conservare, caricare e utilizzare
     la batteria a temperature estreme. e con
         pressione atmosferica molto bassa (come ad
     es. ad alta quota).
   Attenzione – Batterie a bottone
          •Non ingerire la batteria, ricolo di ustioni aPe
     causa di materiali pericolosi.
        •Questo prodotto contiene batterie a bottone.
           Nel caso che le batterie a bottone vengano
       ingerite, si possono veri care gravi ustioni
           interne nell’arco di appena 2 ore e ciò può
 portare alla morte.
      •Tenere le batterie nuove e quelle usate
       lontano dalla portata dei bambini.
                •Nel caso che il vano batterie non si chiudesse
         bene non utilizzare più il prodotto e tenerlo
       lontano dalla portata dei bambini.
            •Se pensate che delle batterie siano state
           ingerite o che si trovino in una qualunque
       parte del corpo rivolgetevi immediatamente
 all’assistenza medica.
   Messa in esercizio
        •Aprire il vano batterie (3) sul trre o del
termometro.
      •Rimuovere la pellicola protettiva del supporto
a ventosa.
        •Prestare attenzione, inserendo le batterie, che
             la polarità sia corretta (+ verso l‘alto, - verso
 il basso).
        •Richiudere nuovamente il vano batterie. Prestare
           attenzione che il coperchio sia ben chiuso.
    •Il termometro si attiva automaticamente.
Esercizio
        •La temperatura attuale viene visualizzata sul
           display (1) una volta attivato il termometro.
  •Fissare il termometro ad una nestra o ad
       un‘altra super cie liscia per mezzo della
 ventosa (2).
        •Il termometro può essere utilizzato sia all’interno
     che all’esterno degli edi ci.
            •Fare attenzione che la ventosa (2) e la super cie
       di attacco siano pulite e libere da polvere e
grasso.
  •Per staccare il termometro basta sollevare il
     bordo della ventosa (2).
   Nota - Utilizzo all’esterno
      •Staccare la ventosa (2) dal trre o del
termometro.
      •Fissare la ventosa sul lato anteriore del
     termometro. La temperatura visualizzata è così
 leggibile dall’interno.
      •L‘altezza standard internazionale per la
     misurazione della temperatura dell‘aria è pari
     a 1,23 m (4 ft) dal suolo.
   Sostituzione della batteria
              •Quando le scritte sul display (1) si indeboliscono,
 è necessario sostituire le batterie.
          •Sostituire le batterie come descritto al punto 5.
   messa in servizio.
 Cura e manutenzione
          •Pulire il prodotto unicamente con un panno che
         non lascia pelucchi e appena inumidito e non
 ricorrere a detergenti aggressivi.
   • Fare attenzione a non fare penetrare acqua
 nel prodotto.
   Esclusione di garanzia
           Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna
         responsabilità per i danni derivati dal montaggio
         o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
           mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
     delle indicazioni di sicurezza.
 Dati tecnici
Termometro da nestra
indoor/outdoor
 Alimentazione elettrica  1,5 V
 1 x batteria LR1130
   Campo di misurazione
temperatura  -20°C – +50°C
  PInstrukcja obs ugił
   Elementy obs ugiłi sygnalizacji
•Wy wietlaczś
 •Przyssawka
    •Schowek na baterie
       Dzi kujemy za zakup naszego produktu!ę     Przed pierwszym u yciem należ ży dok adnieł
      przeczyta instrukcj obs ugi. Instrukcj nale yć ę ł ę ż
  przechować, gdy moż że byćjeszcze potrzebna.
     Obja nienie symboli ostrzegawczych iś
wskazówek
Ostrze enież
         U ywaneżw celu zwrócenia uwagi na szczególne
   niebezpiecze stwo lub ryzyko.ń
Wskazówki
         U ywaneżw celu zwrócenia uwagi na szczególnie
 przydatne informacje.
 Zawarto opakowaniaść
    •termometr okienny wewn trzny/zewn trznyę ę
      •1x bateria guzikowa LR1130
    •niniejsza instrukcja obs ugił
 Wskazówki bezpiecze stwań
        •Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
   niekomercyjnego u ytku domowego.ż
        •Nie stosowa produktu poza zakresem mocyć
   podanym w danych technicznych.
      •Nie u ywa produktuż ć w bezpo dniej blisko ciśre ś
        ogrzewania, innych róde ciepź ł ła ani nie wystawiać
       go na bezpo dnie promieniowanie s oneczne.śre ł
       •Chroni produkt przed upadkiemći silnymi
wstrz sami.ą
        •Nie mody kowa urz dzenia. Prowadzi to do ć ą
     utraty wszelkich szczero ńz tytułu gwarancji.
       •Nie próbowa naprawia samodzielnie urz dzenia.ć ć ą
     Prace serwisowe zleca wykwali kowanemuć 
 personelowi fachowemu.
   •Materiały opakowaniowe trzyma koniecznieć
       z dala od dzieci, istnieje niebezpiecze stwoń
uduszenia.
  •Materiały opakowaniowe należy natychmiast
    podda utylizacji zgodniećz obowi zuj cymią ą
 przepisami miejscowymi.
       •Stosowa produkt wy cznie zgodnie zć łą
 przewidzianym przeznaczeniem.
       •Chroni produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocić ą
        i przegrzaniem oraz stosowa go tylkoćw suchym
otoczeniu.
          •Nie u ywa produktuż ć w miejscach, gdzie nie jest
     dozwolone stosowanie urz dze elektronicznych.ą ń
           •Nie otwiera produktući nie u ywa go, gdy jestż ć
uszkodzony.
       •Trzyma urz dzenie, jak wszystkie urz dzeniać ą ą
     elektryczne, z dala od dzieci!
     •U ywa produktu wy cznież ć łą w umiarkowanych
 warunkach klimatycznych.
 Ostrze enież– baterie
    •Wk adajł ąc baterie, zwróci koniecznie uwagć ę
         na w a ciwe pod czenie biegunów (znak +ł ś łą
       i -). Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub
 wybuchem baterii.
       •U ywa wy cznie akumulatorów (lub baterii)ż ć łą
   odpowiadaj cych podanemu typowi.ą
         •Przed w o eniem baterii wyczy ci styki bateriił ż ś ć
i przeciwległe styki.
        •Nie pozwala dzieciom na wymian bateriić ę
 bez nadzoru.
        •Nie miesza starychći nowych baterii ani
       baterii ró nych typów lub producentów.ż
            •Je eli produkt nie jest u ywany przez d u szyż ż ł ż
       czas, należy wyjąć z niego baterie. (chyba eż
      s u one do zasilania awaryjnego)ł żą
   •Nie zwiera baterii.ć
   •Nie adowa baterii.ł ć
      •Nie wrzuca baterii do ognia.ć
       •Przechowywa baterie poza zasi giem dzieci.ć ę
         •Nie otwierać, nie uszkadza ani nie po ykać ł ć
       baterii, a także chroni je przed kontaktem zeć
     ś ą ćrodowiskiem. Mog one zawiera toksyczne i
       szkodliwe dla dowiska metale ci kie.śro ęż
      •Natychmiast usunąć z produktu zu yte baterież
  i podda je utylizacji.ć
     •Unika przechowywania, adowania ić ł
     stosowania w ekstremalnych temperaturach i
           przy bardzo niskim ci nieniu powietrza (np. naś
 du ych wysoko ciach).ż ś
   Ostrze enież– Baterie guzikowe
        •Nie po yka baterii, ryzyko poparzenia przezł ć
 niebezpieczne substancje.
        •Produkt zawiera małe, p askie baterie. Wł
       przypadku po kni cia takiej baterii mo eł ę ż
      doj do ci kich poparze wewn trznychść ęż ń ę
     w przeci guą2 godzin, co może prowadzić
 do mierci.ś
           •Nowe i zużyte baterie trzymaćz dala od dzieci.
            •Je li schowek na baterie nie zamyka siś ę
     prawid owo, zaprzesta u ywania produktu ił ć ż
      trzyma goćz dala od dzieci.
      •W przypadku podejrzenia po kni cia bateriił ę
        lub ich obecno ciśw jakiej cz ci cia aś ęś ł
    niezw ocznie skontaktowa sił ć ę z lekarzem.
Uruchamianie
        •Otworzy schowek na bateri (3)ć ę z tyłu
termometru.
    •Usunąć z baterii foli ochronn .ę ą
      •Podczas wk adania baterii naleł ży zwrócić
          uwag na w a ciwe po czenie biegunów (+ doę ł ś łą
góry, - w dół).
      •Ponownie zamkn schowek na bateriąć ę. Zwrócić
         przy tym uwagę, aby blokada dok adnie sił ę
zatrzasn a.ęł
      •W czenie termometru nast puje automatycznie.łą ę
Obs ugał
      •Aktualna temperatura wyświetlana jest na
       wy wietlaczu (1) po w czeniu termometru.ś łą
    •Korzystaj przyssawki (2) zamocowaąc z ć
         termometr do szyby lub innej powierzchni
g adkiej.ł
       •Termometr mo na umieszcza zarówno wż ć
     pomieszczeniach, jak i na zewn trz budynków.ą
         •Zwróci uwagć ę, aby przyssawka (2) oraz pod o e,ł ż
          do którego ma by zamocowana, być ły czyste oraz
     wolne od kurzu i tłuszczu.
      •W razie konieczno ci usuni cia termometruś ę
      wystarczy podnie kraw d przyssawki (2).ść ę ź
   Wskazówka – mocowanie na
zewn trzą
      •Usun przyssawk (2)ąć ę z tyłu termometru.
      •Zamocowa przyssawkć ę z przodu termometru.
       W ten sposób mo na odczyta wskazywanż ć ą
  temperatur od wewn trz.ę ą
      •Mi dzynarodowa standardowa wysoko dlaę ść
       pomiaru temperatury powietrza wynosi 1,23
   m (4 stopy) nad ziemi .ą
 Wymiana baterii
            •Je eli wskazania na wy wietlaczu (1) b d s aboż ś ę ą ł
  widoczne, należy wymieni baterie.ć
      •Baterie wymienia zgodniećz opisem w punkcie
 5. Uruchamianie.
Czyszczenie
         •Czy ci produkt tylko przy u yciu niestrz pi cejś ć ż ę ą
       się, lekko zwil onej szmatkiżi nie stosować
 agresywnych detergentów.
          •Uwa aż ć, aby do wn trza produktu nie wnikn aę ęł
woda.
 Wy czenie odpowiedzialno ciłą ś
           Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani
         nie odpowiada za szkody wskutek niew a ciwejł ś
 instalacji, montażu oraz nieprawid owegoł
       stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji
     obs ugi i/lub wskazówek bezpiecze stwa.ł ń
 Dane techniczne
 Termometr okienny
wewn trzny/zewn trznyę ę
         Zasilanie elektryczne 1,5 V, 1 bateria LR1130
       Zakres pomiaru temperatur -20°C – +50°C
  HHasználati útmutató
   Kezel elemek és kijelz kő ő
 1. Kijelző
 2. padókorongTa
 3. Elemtartó
    Figyelmeztet szimbólumok és el írásokő ő
ismertetése
Figyelmeztetés
    Figyelmeztet jeleket használunkőa biztonsági
         tényezők bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet a
 különleges veszélyekre és kockázatokra.
Hivatkozás
          Az itt látható gyelmeztet jeleket használjuk fel, ő
       ha kiegészít információkat közlünk vagy fontoső
     tudnivalókra hívjuk fel a gyelmet.
 A csomag tartalma
  •Beltéri/kültéri ablakh mérő ő
    •1x gombelem LR1130
    •A jelen kezelési útmutató
 Biztonsági el írásokő
        •A termék a magánháztartási, nem üzleti célú
alkalmazásra készül.
        •Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban
   megadott teljesítményhatárain túl.
          •A terméket ne használja a fűtés és egyéb
     h források közelében, vagy közvetlenő napsütésnek kitéve.
                •Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves
rázkódásnak.
          •Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az
     esetben minden garanciaigény megsz nik.ű
          •Ne kísérelje meg a készülék saját karbantartását
       vagy javítását. Bármely karbantartási munkát
   bízzon illetékes szakemberre.
        •Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a
       csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
    •Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot
     a helyileg érvényes ártalmatlanítási el írásokő
szerint.
        •A terméket kizárólag az el írt célrőa használja.
      •Óvja meg a terméket szennyez dést l,ő ő
   nedvességtől és túlmelegedést l, és kizárólagő
   zárt környezetben használja.
          •Ne használja a terméket olyan helyen, ahol
     elektronikus készülékek nincsenek megengedve.
              •Ne nyissa ki a terméket és sérülés esetén ne
 üzemeltesse tovább.
          •Ez a készülék, mint minden elektromos készülék,
     nem gyermekek kezébe való!
        •A terméket csak mérsékelt éghajlati feltételek
 között használja.
 Figyelmeztetés – Elemek
        •Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelelő
   polaritására (+ és - felirat), és ennek
         megfelel en tegye be ket. Ennek gyelmenő ő 
         kívül hagyása esetén az elem kifolyásának
       vagy felrobbanásának veszélye áll fenn.
      •Kizárólag a megadott típusnak megfelelő
     akkumulátort (vagy elemet) használjon.
            •Az elem behelyezése el tt tisztítsa meg aző
   elemérintkez ket és az ellenérintkez ket.ő ő
        •Ne engedje meg a gyermekeknek az
   elemcserét felügyelet nélkül.
              •Ne keverje össze a régi és az új elemeket,
     valamint a különböz típusú vagy máső
   gyártótól származó elemeket.
          •Távolítsa el az elemeket azon termékekb l,ő
       amelyeket hosszabb ideig nem használ.
     (kivéve ha azokat vészhelyzetre tartalékolja)
    •Ne zárja rövidre az elemeket.
        •Ne töltse fel az elemeket.
        •Ne dobja t zbe az elemeket.ű
      •Az elemeket gyermekek számára elzárt
 helyen tárolja.
          •Az akkumulátorokat és elemeket soha ne
             nyissa fel, károsítsa, nyelje le vagy juttassa a
   környezetbe. Mérgez és környezetrőe káros
 nehézfémeket tartalmazhatnak.
      •Haladéktalanul távolítsa el a lemerült
     elemeket a termékb l, majd ártalmatlanítsaő
őket.
        •Kerülje a tárolást, a berakodást és a
   felhasználást széls séges h mérsékletekenő ő
         és ndkívül alacsony légnyomáson (pl. nagyre
magasságban).
 Figyelmeztetés – Gombelem
            •Az elemeket ne vegye a szájába, égésveszély a
   veszélyes anyagoknak köszönhet en.ő
        •Ez a termék gombelemeket tartalmaz. Ha
       lenyeli a gombelemet, súlyos égési sérüléseket
       szenvedhet 2 órán belül, és a végeredmény
   halál is lehet.
            •Tartsa távol az új és használt elemeket
gyermekekt l.ő
            •Ha az elemtartót nem zárja be biztonságosan,
       a terméket nem szabad használni, és
   gyermekektől távol kell tartani.
          •Ha úgy gondolja, hogy valaki lenyelt
       elemeket, vagy bármely testrészbe kerültek,
   azonnal forduljon orvoshoz.
 Üzembe helyezés
            •Nyissa ki az elem ókot (3)a hőmér hátoldalán.ő
      •Távolítsa el a véd fóliátőa tapadókorongról.
        •Az elemek behelyezésekor ügyeljen a helyes
 polaritásra (+ felfelé, - lefelé).
            •Zárja vissza az elem ókot. Ügyeljen, hogy a
     retesz tisztán kattanjon be.
   •A hőmér automatikusan bekapcsol.ő
Használat
        •Az aktuális h mérsékletőa hőmér bekapcsoláső
     után jelenik meg a kijelzőn (1).
          •Rögzítse a hőmérőt egy ablakhoz vagy más sima
 felületre a tapadókoronggal (2).
        •A hőmér felszerelhet beltéren és kültérenő ő
egyaránt.
            •Gy z djön meg róla, hogyő ő a tapadókorong (2) és
   a felület tiszta, por- és zsírmentes.
       •A hőmér eltávolításához egyszer en emelje megő ű
   a tapadókorong szélét (2).
   Hivatkozás - Kültéri felhelyezés
          •Nyissa ki az elem ókot (2)a hőmérő
hátoldalán.
    •Rögzítse a tapadókorongot a hőmérő
       el lapjához.őA kijelzett h mérséklet így belülő
 is leolvasható.
      •A szabványos nemzetközi magasság a
     leveg -h mérséklet méréséhező ő a föld felett
 1,23 m (4 láb).
Elemcsere
          •Ha a kijelz (1) felirata gyengébbé válik, aző
     elemet ki kell cserélni.
          •Cserélje ki az elemet – az 5. Üzembe vétel
   pontban leírtak szerint.
   Karbantartás és ápolás
        •Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé
         benedvesített kend vel tisztítsa, és ne használjonő
 agresszív tisztítószert.
              •Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz a termékbe.
 Szavatosság kizárása
       A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sségető
       vagy szavatosságot nem vállal a termék
   szakszer tlen telepítéséb l, szerelésébű ő ől és
     szakszer tlen használatából, vagyűa kezelési
         útmutató és/vagy a biztonsági el írások be nemő
  tartásából ered károkért.ő
 M szaki adatokű
 Beltéri/kültéri ablakh mérő ő
       Tápellátás 1,5 LR1130 elemV, 1 x
 Mérési tartomány,
h mérséklető     -20 °C-tól +50 °C-ig
    MManual de instruções
   Elemente de comandă și afi ajeș
 1. Display
 2. ntuzVe ă
   3. Compartiment baterie
           Descrição dos símbolos de aviso e das notas
Avertizare
         Se folose te la marcarea instruc iunilor deș ț
            siguran sau la concentrarea aten iei în caz deță ț
   pericol și riscuri mari.
Instruc iuneț
         Se folose te pentru marcarea informa iilor iș ț ș
 instruc iunilor importante.ț
   Conteúdo da embalagem
       •Termometru de fereastr interioră/ exterior
    •1 x baterie plat LR 1130ă
      •Acest manual de utilizare
   Indicações de segurança
          •Produsul este conceput numai pentru utilizare
 privată și nu profesional .ă
        •Nu exploataţi produsul în afara limitelor de
     putere indicate în datele tehnice.
        •Evitaţi folosirea produsului în imediata apropiere
           a sistemului de înc lzire,ăa altor surse de c ldură ă
       sau în dia ia solar direct .ra ț ă ă
 
   •
Nu l saă ț
i produsul s cadă ă și nu îl supune iț
 trepida iilor puternice.ț
            •Nu executaţi modi c ri la aparat. În acest fel ă
     pierdeţi orice drept la garan ie.ţ
      •Nu încercaţi săreparaţi sau s depanaă ţi aparatul.
          Opera iile de para ii se execut numai deţre ţ ă
   personal de specialitate.
           •Nu l saă ți copiii s se joace cu materialulă
     pachetului, prezint pericol de sufocare.ă
        •Reciclarea materialului pachetului se execută
       comform normelor locale de salubrizare în
vigoare.
          •Folosiți produsul numai în scopul pentru care a
 fost conceput.
      •Protejați produsul de impurit i, umiditate,ăț
         supraînc lzireă și utiliza i-l numai în mediu uscat.ț
              •Nu folosiţi produsul în zone unde nu sunt admise
 aparate electronice.
      •Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în
   continuare în caz de deterioare.
            •Acest aparat, ca de altfel toat aparaturaă
         electronică, nu are ce c uta în mâinile copiilor!ă
        •Utilizați articolul numai în condi ii climaticeț
moderate.
Avertizare – Baterii
          •Aten ie în mod obligatoriu la polaritateaţ
    corect (marcajele +ă şi -) și introduce i-ț
         le corespunz tor cu acestea. În cazulă
  nerespect rii v expuneă ă ți pericolului
     scurgerilor sau exploziei bateriilor.
    •Utilizaţi numai acumulatoare (sau baterii)
 corespunz toarăe tipulului indicat.
        •Naintea introducerii bateriilor v rug mă ă
    s cur aă ăț ți contactele acestora precum iș
 contactele contrare.
       •Nu permiteți copiilor s schimbe bateriileă
nesupraveghea i.ț
        •Nu amestecați bateriile vechi cu cele
           noi, precum și baterii de diferite tipuri iș
 produc tori diferi i.ă ț
         •Dac aparatele nu sunt întrebuin ate peă ț
       perioade mai îndelungate este comandatre ă
       scoaterea bateriilor. (în afara cazului c suntă
       p strate pentru cazuri de urgen ).ă ță
  •Nu scurtcircuitați bateriile.
      •Bateriile nu se încarc .ă
      •Nu aruncați bateriile în foc.
         •P straă ţi bateriile astfel încât s nuă e la
 îndemâna copiilor.
            •Bateriile nu se deschid, nu se deterioreaz ,ă
          nu se înghit și nu se arunc în mediulă
       înconjur toră. Pot con ine metale grele iț ș
     toxice, nocive mediului înconjur tor.ă
    •Îndep rta iă ț și salubrizați imediat bateriile
   folosite din produs.
      •Evitați depozitarea, înc areaărc și folosirea la
       temperaturi extreme și presiune foarte sc zută ă
         a aerului (de ex. la în l imi mari).ă ț
 Avertizare – Baterii plate
          •Nu atingeți bateria, pericol de arsuri datorită
 substan elor periculoase.ț
            •Acest produs con ine baterii plate. Dac seț ă
             înghite bateria, în interval de nici 2 ore pot
       apărea masive arsuri interne, care pot duce
 la moarte.
            •Nu l saă ți bateriile noi sau uzate la îndemâna
copiilor.
 Avertizare – Baterii plate
         •Dac compartimentul bateriilor nu se închideă
     sigur, nu mai utiliza iț și nu lăsați produsul la
 îndemâna copiilor.
         •Dac credeă ți căau fost înghi ite baterii sauț
        introduse în orice alt parteăa corpului,
   solicitați imediat ajutor medical.
   Punere în func iuneț
        •Deschideți compartimentului bateriei (3) de pe
 spatele termometrului.
      •Îndep rtaă ți folia de protec ieța bateriei.
      •La introducerea bateriei spectare ți polaritatea
      corect (+ în sus,ă- în jos).
      •Închideți compartimentul bateriei Dispozitivul de
 închidere trebuie să e blocat.
      •Termometru se activeaz automat.ă
Func ionareț
     •Dup activarea termometrului temperaturaă
      actual se a eaz pe display (1).ă ș ă
          •Cu ajutorul ventuzei (2) xa ți termometrul pe
           geamul ferestrei sau pe alt suprafa neted .ă ță ă
           •Termometrul poate plasat atât în interiorul
     înc perilor câtă și în exteriorul cl dirilor.ă
      •
Ve
ntuza (2) și suprafața de xare trebuiesc să e
       curate și fărăurme de praf și grăsime.
     •Dac doriă ți îndep rtarea termometrului ridicaă ți cu
    grij marginea ventuzei (2).ă
 Indica ieț- Plasare în exterior
        •Îndep rtaă ți ventuza (2) de pe spatele
termometrului.
    •Fixați ventuza pe fața termometrului.
        Temperatura aș ăat se poate citi astfel din
interior.
   •În l imea standară ț d interna ional pentruț ă
           m surarea temperaturii aerului este de 1,23 mă
   (4 ft) deasupra solului.
 Înlocuirea bateriilor
           •Dac a area în display (1) devine slabă ș ă, bateria
 trebuie înlocuit .ă
        •Schimbați bateria conform descrierii din 5.
Punere în func iune.ț
 Manutenção e conservação
             • limpe o produto apenas com um pano sem apos
       ligeiramente humedecido e não utilize produtos
   de limpeza agressivos.
          •Certi que-se de que não entra água para dentro
 do produto.
   Exclusão de garantia
         A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer
         responsabilidade ou garantia por danos provocados
       pela instalação, montagem ou manuseamento
           incorrectos do produto e não observação do das
           instruções de utilização e/ou das informações de
segurança.
 Especificações técnicas
   Termometru de fereastră
 interior / exterior
       Alimentare cu curent 1,5 baterie LR1130V, 1 x
   Domeniu de m surareă
temperatură -20°C - +50°C
  CNávod k použití
   Ovládací prvky a indikace
 1. Displej
 2. P ísavkař
     3. P ihrádka na baterieř
     Vysv tlení výstražných symbolě ů a pokynů
Upozorn níě
       Tento symbol ozna uje bezpe nostní upozorn ní,č č ě
         které poukazuje na ur itá rizikača nebezpe í.č
Poznámka
       Tento symbol ozna uje dodate né informaceč č
   nebo d ležité poznámky.ů
 Obsah balení
    •Pokojový/venkovní okenní teplom rě
      •1x kno íkový akumulátor LR1130
    •tento návod k obsluze
 Bezpe nostní pokynyč
          •Výrobek je ur enčk nekomer nímu použití vč
domácnosti.
        •P ístroj nepoužívejte mimo zsah p edepsanýchřro ř
   hodnot v technických údajích.
      •Výrobek nepoužívejte v bezprost ední blízkostiř
        zdroj tepla, ani nevystavujte p sobení p íméhoů ů ř
 slune ního zá ení.č ř
          •Výrobek chra te p ed pádemň ř a velkými ot esy.ř
        •Výrobek žádným zp sobem neupravujte, ztratíteů
     tím nárok na záruku.
        •Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho.
       Veškeré úkony údržby p enechejte p íslušnémuř ř
 odbornému personálu.
          •Obalový materiál odložte mimo dosahu d tí,ě
   hrozí riziko udušení.
          •Vybité baterie bez odkladu vym teěň a zlikvidujte
   dle platných p edpis .ř ů
       •Výrobek používejte výhradn ke stanovenémuě
ú elu.č
          •Chra te výrobek p ed zne išt ním, vlhkostí aň ř č ě
       p eh átímř ř a používejte ho pouze v suchých
prostorách.
          •Výrobek nepoužívejte na místech, kde je
     používání elektronických za ízení zakázáno.ř
         •Výrobek neotvírejte a v případ poškození již dáleě
nepoužívejte.
         •Výrobek nepatří do rukou d tem, stejn jako iě ě
   všechny elektrické p ístroje.ř
        •Tento produkt používejte pouze v mírných
 klimatických podmínkách.
 Upozorn níě– Baterie
          •Při vkládání baterií vždy dbejte na správnou
         polaritu (+ a -). Při nesprávné polarit hrozíě
     nebezpečí vyte ení baterií nebo exploze.č
    •Používejte výhradn akumulátory (neboě
     baterie) odpovídající udanému typu.
        •P ed vložením baterií vy ist te všechnyř č ě
kontakty.
          •Vým nu baterií d tmi vykonávejte pouze podě ě
   dohledem dosp lé osoby.ě
      •Pro napájení tohoto výrobku nekombinujte
           staré a nové baterie, ani r zné typyůa zna kyč
baterií
          •Vyjm te baterie, pokud se výrobek nebudeě
       delší dobu používat. (Výjimku tvoří přístroje
   ur ené prčo nouzové p ípady)ř
  •Baterie nep emos ujte.ř ť
  •Baterie nenabíjejte.
      •Baterie nevhazujte do ohn .ě
        •Baterie uchovávejte mimo dosah d tí.ě
      •Baterie nikdy neotvírejte, nepoškozujte,
     nepolykejte a nevyhazujte do p írodyř. Mohou
       obsahovat jedovaté t žké kovy škodícíě
 životnímu prost edí.ř
          •Vybité baterie bez odkladu vym te aěň
     zlikvidujte dle platných p edpis .ř ů
        •Vyhn te se skladování, nabíjeníěa používání
     při extrémních teplotách a extrémn nízkémě
     tlaku vzduchu (např. ve velkých výškách).
 Upozorn níě– Kno íkové
akumulátory
        •Je zakázáno polykat baterie, nebezpe íč
   popálení nebezpe nými látkami.č
        •Tento produkt obsahuje kno íkové baterie.
         Pokud dojde k polknutí kno íkové baterie, m že ů
       b hemě2 hodin dojít k závažným popáleninám,
       které mohou dokonce zp sobit smrt.ů
  GOperating instruction
   Controls and displays
 1. Display
   2. Suction cup
   3. Battery compartment
         Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
               This symbol is used to indicate safety instructions or
             to draw your attention to specic hazards and risks.
Note
           This symbol is used to indicate additional
     information or important notes.
 Package Contents
    •Indoor/outdoor window thermometer
      •1 x LR1130 button cell battery
    •These operating instructions
 Safety Notes
            •The product is intended for private, non-
   commercial use only.
              •Do not operate the product outside the power
       limits given in the speci cations.
                  •Do not use the product in the immediate vicinity of
               heaters or other heat sources or in direct sunlight.
                    •Do not drop the product and do not expose it to
   any major shocks.
                •Do not modify the product in any way. Doing so
   voids the warranty.
                •Do not attempt to service or pair the productre
           yourself. Leave any and all service work to
 quali ed experts.
                •Keep the packaging material out of the ach ofre
           children due to the risk of suffocation.
        •Dispose of packaging material immediately
       according to locally applicable gulations.re
              •Use the product for its intended purpose only.
          •Protect the product from dirt, moisture
             and overheating, and only use it in a dry
environment.
                  •Do not use the product in areas where the use of
       electronic devices is not permitted.
                  •Do not open the device or continue to operate it
     if it becomes damaged.
              •Keep this product, as all electrical products, out
       of the ach of children!re
            •Use the item only in moderate climatic
conditions.
 Warning – Batteries
          •When inserting batteries, note the correct
           polarity (+ and - markings) and insert the
         batteries accordingly. Failure to do so could
           result in the batteries leaking or exploding.
          •Only use batteries (or chargeable batteries)re
       that match the speci ed type.
          •Before you insert the batteries, clean the
         battery contacts and the polar contacts.
            •Do not allow children to change batteries
 without supervision.
                •Do not mix old and new batteries or batteries
       of a different type or make.
            •Remove the batteries from products that are
             not being used for an extended period (unless
           these are being kept ady for an emergency).re
      •Do not short-circuit batteries.
      •Do not charge batteries.
 Window Thermometer
Fensterthermometer
00186396
00186397
3
LR1130
1
2
SK
S
RUS
CZ
GR
FIN
RO
BG
P
   Manual de utilizare
 Návod k použití
   Návod na použitie
   Manual de instruções
Bruksanvisning
   Руководство по эксплуа циита
 Работна инструкци
 Οδηγίες χρήσης
Käyttöohje
E
F
D
GB
I
PL
H
NL
 Operating Instructions
Bedienungsanleitung
 Mode d‘emploi
   Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
   Istruzioni per l‘uso
 Instrukcja obs ugił
 Használati útmutató
 Service & Support
www.hama.com
   +49 9091 502-0
DG
   Hama GmbH & Co KG
   86652 Monheim / Germany