840375900 | A2 - 23.33 x 16.5 in 06/24
Modelos: Tipos
:
Características eléctricas:
33101
33752
33762
SC51
SC95
SC96
120 V~ 60 Hz 55 W
120 V~ 60 Hz 260 W
120 V~ 60 Hz 290 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a
una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como
ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Grupo HB/PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el
nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo
la mano de obra.
• Grupo HB/PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de
servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB/PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB/PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su
producto, siempre y cuando Grupo HB/PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte
la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para
recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
REMARQUES :
• La température de cuisson et le temps
de cuisson sélectionnées fonctionnent
indépendamment l’une de l’autre ; l’une ou
l’autre peut être modifiée en tout temps.
Lorsque vous sélectionnez un nouveau temps
de cuisson, l’appareil se réglera à nouveau
pour débuter le décomptage à partir du
nouveau nombre d’heures sélectionné.
• Par mesure de sécurité, l’appareil ne
fonctionnera pas en mode cuisson continue
pendant plus de 14 heures et s’éteindra
automatiquement.
Le témoin de durée de cuisson clignotera
pendant 2 heures. Dès que les 2 heures sont
écoulées, le témoin clignotera et affichera le
compte à rebours pendant les deux heures
suivantes jusqu’à ce que la durée de cuisson soit
écoulée.
Dès que la durée de cuisson est écoulée, la
mijoteuse passera automatiquement au réglage
WARM (chaud). Les durées de REMARQUE :
cuisson et du mode WARM (chaud) ne peuvent
pas être supérieures à 14 heures. Lorsque
l’appareil passe en mode WARM (garde au
chaud), tous les voyants à DEL de temps sont
éteints.
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne pas
immerger le cordon, la fiche ou la base dans aucune liquide.
1. Débrancher.
2. Retirer le pot ou les pots de cuisson avec des
gants de cuisine. Laisser refroidir.
3. Les pots et les couvercles sont lavables dans
le panier supérieur du lave-vaisselle. Ne pas
utiliser le cycle « SANITIZE » lors du lavage
au lave-vaisselle. Les températures du cycle
« SANITIZE » pourraient endommager votre
produit.
4. Essuyer l’extérieur de l’appareil avec un linge
humide et doux.
Utilisation du verrouillage de couvercle Lid LatchMC
Le dispositif Lid Latch
MC
permet de sécuriser le couvercle pendant le déplacement, le transport ou le
rangement de la mijoteuse. Ne pas utiliser le dispositif Lid Latch
MC
pendant la cuisson.
1. Placer le loquet sous une des poignées.
L’étirer jusqu’à l’autre côté et le fixer sous
l’autre poignée.
2. Une fois fixé, le dispositif peut être enroulé sur
le bouton pour plus de sécurité.
Conseils pour cuisson à la mijoteuse
• Pour de meilleurs résultats, remplisser le pot
amovible d’aliments jusqu’à demi-hauteur. Si
le pot est rempli à demi-hauteur, vérifier l’état
de cuisson 1 à 2 heures avant l’achèvement
du temps de cuisson indiqué dans la recette.
• Il n’est pas nécessaire de brasser les aliments
dans la mijoteuse ; le retrait du couvercle
de vitre entraîne une perte importante de
chaleur, ce qui peut obliger à prolonger le
temps de cuisson. Toutefois, si vous cuisez à
température HIGH (élevée), vous voudrez sans
doute brasser les aliments de temps à autre.
• Pour la cuisson des potages et des ragoûts,
laisser un espace d’environ 5 cm (2 po)
jusqu’à la bordure du pot amovible pour
permettre aux aliments de mijoter.
• Plusieurs recettes exigent toute une journée
de cuisson. Si votre horaire matinal ne permet
pas la préparation d’une recette, préparez-la
la veille. Déposer tous les ingrédients dans le
pot amovible, mettre le couvercle en place et
réfrigérer toute la nuit. Le matin, déposer le
pot amovible dans la mijoteuse.
• Certains aliments ne se prêtent pas bien à
une cuisson prolongée à la mijoteuse. Verser
les pâtes, les fruits de mer, le lait, la crème
ou la crème sûre dans la mijoteuse 2 heures
avant de servir la recette. Le lait évaporé et
les soupes concentrées se prêtent bien à la
cuisson à la mijoteuse.
• Plus la teneur en gras dans la viande est
élevée, moins il faut de liquide pour la
recette. Lorsque vous cuisez des viandes à
teneur élevée en gras, déposez des tranches
d’oignons épaisses sous la viande pour éviter
que la viande ne repose et ne cuise dans le
gras.
• Peu d’évaporation se produit lors de cuisson
à la mijoteuse. Lorsque vous préparez votre
soupe, votre sauce ou votre ragoût préféré,
réduisez le volume de liquide indiqué dans
la recette originale. Si le mélange est trop
épais, vous pourrez ajouter du liquide
éventuellement.
• Lorsque vous préparez une casserole de
légumes, vous devrez ajouter du liquide à la
recette pour éviter que le mélange ne brûle le
long des parois du pot amovible.
Conseils de sécurité pour la cuisson
• N’utiliser jamais de viande congelée, non
cuite dans la mijoteuse. Dégeler toute viande
ou toute volaille avant de la faire mijoter.
• Visiter le site foodsafety.gov pour plus
d’information au sujet de la température de
cuisson interne des aliments.
• Pour ranger les restes après la cuisson,
ne PAS placer toute le pot amovible au
réfrigérateur, car la durée de refroidissement
sera trop longue. Séparer les restes en les
déposants dans des petits contenants et
placer au réfrigérateur.
• Ne jamais laisser reposer une viande
insuffisamment cuite ou crue dans une
mijoteuse à la température ambiante. Une fois
la viande déposée dans la cocotte amovible,
elle devrait cuire immédiatement (à moins
que ce soit pour préparer la mijoteuse la
veille, auquel cas le pot devrait être déposée
au réfrigérateur).
Dépannage
Ne peut sélectionner le réglage de TEMP
(température) et/ou TIME (heures).
• Est-ce que la fiche de l’appareil est branchée ?
• Vérifier que la prise électrique fonctionne bien
avec une lampe qui s’allume bien.
Les aliments ne sont pas assez cuits.
• Est-ce que les aliments ont cuit en réglage
WARM (chaud) ? Ne faites pas cuire en
réglage WARM (chaud). Faites toujours cuire
en réglage LOW (bas) ou HIGH (élevée).
• Avez-vous choisi le réglage LOW (bas), tout
en utilisant le temps de cuisson adéquat pour
un réglage HIGH (élevée) ?
• Avez-vous bien placé le couvercle en verre
sur la mijoteuse ?
• Est-ce que les aliments ont cuits dans le
chauffe-plats? Ne pas utiliser le chauffe-plats
pour cuire les aliments.
Les aliments ne sont pas cuits à la fin du temps
de cuisson recommandé dans p2-ma recette.
• Ce manque de cuisson est peut-être dû à
une variation de voltage (il y en a partout)
ou à l’altitude. Les petites fluctuations de
courant n’ont pas d’effet notable sur la plupart
des appareils électroménagers. Cependant,
elles peuvent modifier les temps de cuisson
dans la mijoteuse en allongeant ce temps
de cuisson. Laisser suffisamment de temps
et choisir le bon réglage de température.
L’expérience vous apprendra si vous avez
besoin de plus ou de moins de temps.
Mon repas a trop cuit. Pourquoi ?
• Est-ce que le pot amovible était au moins
moitié plein ? La mijoteuse est conçue pour
bien cuire les aliments dans un pot amovible
plein. Si le pot amovible est seulement plein à
demi, vérifier la cuisson de vos aliments 1 ou
2 heures avant la fin du temps de recette.
• Avez-vous sélectionné une durée de cuisson
basée sur une recette à réglage LOW (bas),
mais utilisé le réglage de température HIGH
(élevée)?
• La température des aliments continuera à
augmenter après avoir atteint la température
désirée.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule
garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq
(5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat
d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre recours exclusif se limitera au remplacement
de ce produit ou tout autre composant défectueux, à notre discrétion. Cependant, vous êtes
responsables des frais associés au retour du produit ou d’un composant en vertu de la présente
garantie. Si le produit ou le composant est non disponible, nous le remplacerons avec un article
similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme
aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification,
utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la
personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat
est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le
produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme
d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux,
consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité
est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de
qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure
interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie
écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui
varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur
les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations
ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil au magasin.
Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc., Attn: Consumer Affairs, 261 Yadkin Road,
Southern Pines, NC 28387, ou visiter le site hamiltonbeach.com/customer-service aux États-Unis ou
hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez inclure
les numéros de modèle, de type et de série de votre appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes
o estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando
el aparato se use por o cerca de niños. Los
niños deben supervisarse para asegurar que
ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5. No toque superficies calientes. Use las manijas
o las perillas. Use guantes de cocina cuando
remueva contenedores calientes.
6. Para protegerse contra el riesgo de descarga
eléctrica, no sumerja el cordón, el enchufe ni la
base en agua ni en ningún otro líquido.
7. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté
en uso y antes de la limpieza. Deje enfriar el
aparato antes de colocar o retirar piezas. Para
desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del
tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe
dañados o después de que el aparato funcione
mal o se caiga o dañe de cualquier manera.
El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el
fabricante, su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder evitar un
peligro. Comuníquese con Servicio al cliente
para obtener información sobre la revisión, la
reparación o los ajustes, según lo establecido en
la Garantía limitada.
9. El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del aparato puede causar lesiones.
10. No lo use al aire libre.
11. Diseñado para usarse solamente en superficies
de gabinetes o mesas de cocina.
12. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde
de una mesa o de un mostrador, o que toque
alguna superficie caliente, incluyendo la
superficie de una estufa.
13. No coloque sobre o cerca de un quemador
caliente de gas o eléctrico, o sobre un horno
calentado.
14. Es importante tener extremo cuidado cuando
se mueva un aparato electrodoméstico que
contenga aceite caliente u otros líquidos
calientes.
15. Para desconectar la olla de cocción lenta,
ponga los controles en OFF ( /apagado [no
se requiere para el calentador de alimentos]),
luego remueva el enchufe de la toma de pared.
Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire
del tomacorrientes. Nunca tire el cable de
alimentación.
16. No use el aparato electrodoméstico para ningún
otro fin que no sea el indicado.
17. ¡PRECAUCIÓN! Para evitar daños o riesgo
de choque eléctrico, no cocine sobre la base.
Cocine solamente dentro de la vasija removible.
18. ¡ADVERTENCIA! Los alimentos derramados
pueden causar quemaduras graves. Mantenga
el aparato y el cable alejado de los niños. Nunca
deje el cable en el borde del mostrador, no use
la toma de corriente bajo el mostrador y jamás
use un alargador.
19. El recipiente puede permanecer caliente
después de que la unidad se apaga.
20. Evite cambios repentinos de temperatura, como
la adición de alimentos refrigerados en una
vasija removible caliente.
21. No es necesario precalentar la olla de cocción
lenta; nunca caliente una vasija interna vacía.
22. PRECAUCIÓN: SUPERFICIE
CALIENTE. La temperatura de las
superficies accesibles puede ser alta
cuando el aparato se encuentra en
funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato p2-ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este aparato p2-ha sido diseñado solamente para la preparación, cocción y servido de alimentos. No
está diseñado para usarse con materiales que no sean alimentos ni con productos no alimenticios.
w ADVERTENCIA Riesgo de descarga
eléctrica: Este aparato es provisto con un
enchufe polarizado (una pata más ancha) para
reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El
enchufe embona únicamente en una dirección
dentro de un tomacorriente polarizado. No
trate de obviar el propósito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera o
utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe.
Si aún no entra, haga que un electricista
reemplace la toma.
Se usa un cable corto de suministro de energía
para reducir el riesgo de ser sujetado por
niños, enredarse o tropezarse con un cable
más largo.
Para evitar una sobrecarga del circuito
eléctrico, no use otro aparato de alto voltaje en
el mismo circuito con este aparato.
Vasija y tapa: Precauciones e información
• Por favor maneje la vasija y tapa
cuidadosamente para asegurarles una vida
larga.
• Evite cambios repentinos y extremos de
temperatura. Por ejemplo, no coloque una
tapa u vasija caliente en agua fría o sobre
una superficie húmeda.
• Evite golpear la vasija y tapa contra el
fregadero u otra superficie dura.
• No use la vasija o tapa si está astillada,
quebrada o severamente tallada.
• No use limpiadores abrasivos o estropajos
de metal.
• La parte inferior de la vasija es muy
áspera y puede dañar una cubeirta. Tenga
precaución.
• La vasija y tapa pueden volverse muy
calientes. Tenga precaución. No los ponga
directamente sobre ninguna superficie o
cubierta desprotegida.
• La vasija puede usarse en microondas y es
a prueba de hornos, pero nunca caliente la
vasija cuando esté vacía. Nunca coloque la
vasija en un quemador o sobre la estufa.
• No coloque la tapa en un horno de
microondas, horno convencional o sobre la
estufa.
Remueva la tapa y la vasija
Cuando remueva la tapa, inclínela de
manera que la abertura quede hacia otro
lado que no sea hacia usted para evitar
quemaduras por el vapor.
Los lados de la base de la olla de cocción
lenta se ponen muy calientes debido a los
elementos caloríficos localizados en ella. Use
las manijas en la base si es necesario. Use
guantes de cocina para remover la vasija.
1. Tapa de vidrio (la
apariencia de las tapas
puede variar en función
del modelo)
2. Vasija de cerámica
removible de cocción lenta
3. Manijas de la base
4. Base
5. Pantalla táctil facil de
limpiar
6. Tapa de cerámica para el
calentador de alimentos
7. Vasija removible de
calentador de alimentos
8. Gancho
9. Gancho de alambre
10. Orificios de ventilación
11. Traba de gancho
Piezas y características
Calentador de alimentos
tipo SC51
(en modelos selectos)
Ganchos de alambre cromados
(para tapa con cierre, en
modelos selectos). Manijas
mostradas con ganchos de
alambre sólo para transportar.
No cocine o almacene con la
tapa sujeta hacia abajo.
Descanso de tapa
(en modelos selectos)
Descanso de tapa con envoltura de cable
(en modelos selectos)
Lid Latch™
(en modelos selectos)
Olla de cocción lenta tipo SC95 y SC96
(en modelos selectos)
Cómo usar
Antes del primer uso: Lave las tapas y las ollas interna removibles con agua caliente jabonosa.
Enjuague y seque.
Visite https://hamiltonbeach.com/recipes para obtener deliciosas recetas creadas y probadas
por nuestra Cocina de pruebas para el consumidor.
w ADVERTENCIA
Riesgo de seguridad de comida. Los alimentos deben estar lo suficientemente
calientes para evitar el crecimiento de bacterias. Visite foodsafety.gov para más información.
1. Para olla de cocción lenta o calentador de
alimentos: Agregue los alimentos a la(s)
vasija(s) interna(s). Coloque la(s) vasija(s)
interna(s) en la(s) base(s) y agregue la(s)
tapa(s). Enchufe en un tomacorriente.
El calentador de alimentos calentará
automáticamente los alimentos una vez
que esté enchufado en el tomacorriente.
2. Para olla de cocción lenta: Presione el
botón ON/OFF ( /encendido/apagado). Las
luces LED de la temperatura parpadearán.
Todas las luces LED del tiempo estarán
apagadas.
3. Para olla de cocción lenta: Seleccione
la temperatura de cocción deseada
presionando el botón TEMP (temperatura).
NOTA: No use el ajuste de WARM (caliente)
para cocinar o recalentar el alimento.
4. Para olla de cocción lenta: Ajuste el tiempo
de cocción presionando el botón TIME
(tiempo). Se pueden seleccionar 2, 4, 6, 8, o
10 horas. Una vez que se ha seleccionado
el tiempo, la unidad comenzará a contar
hacia atrás en incrementos de dos horas.
5. Para olla de cocción lenta o calentador
de alimentos: Cuando termine de usar el
aparato, desconéctelo.
NOTAS:
• La temperatura de cocción y las horas
de cocción seleccionadas funcionan
independientemente una de la otra y cualquiera
puede cambiarse en cualquier momento.
Cuando se seleccione un nuevo tiempo de
cocción, la unidad se reajustará para contar
hacia atrás desde el nuevo número de horas
seleccionado.
• Como precaución de seguridad, la unidad no
permanecerá encendida por más de 14 horas
de cocción continua y tiempo de calentamiento
y se apagará en forma automática.
El tiempo de cocción seleccionado se encenderá
por 2 horas. Cuando hayan finalizado las
2 horas, se encenderá la siguiente luz de 2 horas
y continuará la cuenta regresiva hasta finalizar el
tiempo de cocción.
Al final del tiempo de cocción, la olla de cocción
lenta cambiará de manera automática al ajuste de
WARM (caliente).
NOTA: El tiempo de cocción sumado al tiempo
de mantener caliente no puede superar las
14 horas. Cuando la unidad cambia a WARM
(caliente), todas las luces LED del tiempo estarán
apagadas.
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No
sumerja el cable, enchufe o base in ningún líquido.
1. Desenchufe.
2. Quite la(s) vasija(s) con guantes de cocina.
Deje enfriar.
3. Las vasijas y las tapas son aptas para el
lavavajillas en el estante superior. NO use
la configuración “HIGIENIZAR” al lavar en
el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo
“HIGIENIZAR” podrían dañar su producto.
4. Limpie la parte exterior del aparato con un
paño húmedo suave.
Cómo usar el Lid Latch™
El Lid Latch™ ayuda a asegurar la tapa mientras es movida, transportada o almacenada la olla de
cocción lenta. No utilice el dispositivo Lid Latch™ durante la cocción.
1. Coloque el sujetador bajo un asa. Estírelo
hasta el otro lado y sujételo bajo la otra asa. 2. Una vez unido, el broche puede ser cruzado
sobre la perilla para asegurar aún más la tapa.
Concejos para cocinar lento
• La vasija de cerámica removible debe estar
por lo menos llenada a la mitad para mejores
resultados. Si sólo está llena a la mitad, revise
si terminó 1 a 2 horas más temprano que en la
receta.
• No se requiere menear cuando se cocina lento
y remover la tapa de vidro resulta en una gran
pérdida de calor y puede necesitar que se
extienda el tiempo de cocinado. Sin embargo, si
se cocina en HIGH (alta), puede querer menear
ocasionalmente.
• Si cocina sopas o guisados, deje un espacio de
2 pulgadas (5 cm) entre la parte superior de la
vasija de cerámica removible y la comida de
manera que la receta pueda hervir.
• Muchas recetas requieren cocerse todo el día.
Si su programa matutino no le deja tiempo para
preparar una receta, hágalo la noche anterior.
Coloque todos los ingredientes en la vasija de
cerámica removible, cubra con la tapa y refrigere
durante la noche. En la mañana, coloque la vasija
de cerámica removible en la base.
• Algunos alimentos no se adaptan a un cocimento
extendido en una olla de cocción lenta. La pasta,
mariscos, leche, crema o crema agria deben de
agregarse 2 horas antes de servirse. La leche
evaporada o sopas condensadas son perfectas
para el cocimiento lento.
• Entre más contenido de grasa tenga la carne,
menos líquido necesita. Si cocina carne con alto
contenido de grasa, coloque rebanadas gruesas
de cebolla debajo de la carne de manera que la
carne no se asiente (y cocine) en la grasa.
• Las ollas de cocción lenta permiten muy poca
evaporación. Si hace su sopa, guisado o salsa
favorita, reduzca el líquido indicado en la receta
original. Si está muy espeso, se puede agregar
líquido posteriormente.
• Si cocina una cacerola de tipo vegetal, necesita
haber líquido en el recipiente para prevenir que
se quemen los lados de la vasija de cerámica
removible.