Hamilton Beach Personal Creations 51146 Manual

Hamilton Beach Blender Personal Creations 51146

Læs gratis den danske manual til Hamilton Beach Personal Creations 51146 (2 sider) i kategorien Blender. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 6 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 3.6 stjerner ud af 3.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Hamilton Beach Personal Creations 51146, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including
the following:
2. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord
out of reach of children.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are
supervised. Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
5. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, base, or motor in
water or other liquid.
6. Turn the appliance OFF ( ), then unplug from outlet when not in use, before
putting on or taking off parts, and before cleaning. To unplug, grasp the plug and
pull from the outlet. Never pull from the power cord.
7. Avoid contact with moving parts.
8. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Supply
cord replacement and repairs must be conducted by the manufacturer, its
service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Contact
Customer Service for information on examination, repair, or adjustment as set
forth in the Limited Warranty.
9. The use of attachments, including canning jars, not recommended or sold by
the appliance manufacturer may cause a risk of injury to persons.
10. Do not use outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces,
including the stove.
12. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
13. Keep hands and utensils out of the jar and away from the cutting blade, while
blending or chopping food, to reduce the risk of severe personal injury and/
or damage to the blender or available attachments (attachments may not be
provided with blender). A rubber spatula may be used but must be used only
when blender is not running.
14. Blades are sharp; handle carefully— especially when emptying or cleaning the
blender jar.
15. Do not use a broken, chipped, or cracked blender jar.
16. Do not use broken, cracked, or loose cutting blade assembly.
17. Always operate blender with cover in place.
18. Do not use appliance for other than intended purpose.
19. Do not leave blender unattended while it is operating.
20. Check that the appliance is OFF ( ) before plugging cord into wall outlet. To
disconnect, turn the control to OFF ( ); then remove plug from wall outlet. To
unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
21. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the
thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external
switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the utility.
22. If the jar should twist or rotate when the motor is switched ON, switch
OFF ( ) immediately and tighten jar in collar or on blender base.
23. Ensure cutter assembly is tight and secure to jar. Injury can result if moving
blades accidentally become exposed.
Single-Serve Blender
Mélangeur à portion unique
Licuadora de porción individual
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance accessory is intended for household use only. Use for food
or liquids only.
w
WARNING
Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one wide
blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into a
polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug
in any way or by using an adapter. If the plug does not fit into the outlet, have an
electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards
of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary,
an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension
cord must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be
taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
If the blades lock and do not move, it will damage the motor. Do not use. Contact
Hamilton Beach Customer Service.
Do not place blender jar in the freezer filled with food or liquid. This will freeze and
damage the blades, jar, and motor.
Parts and Features
To order parts:
hamiltonbeach.com/parts
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada.
This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other
warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship
for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and
three (3) years from the date of original purchase in the U.S. During this period,
your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component
found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a product or
component under this warranty to you. If the product or component is no longer
available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in
conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from
accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of
purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product
is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and
waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the
amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory
warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose,
is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This
warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary
depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations
on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the
foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write
Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr.,
Glen Allen, VA 23060, or visit hamiltonbeach.com/customer-service in the U.S. or
hamiltonbeach.ca/customer-service in Canada. For faster service, locate the model,
type, and series numbers on your appliance.
How to Use
1. Align unlock icon ( ) on Personal Blending Jar to line on Base while
placing onto Base.
2. Turn Personal Blending Jar counterclockwise until it clicks and line is
aligned with locked icon ( ).
3. Add liquid first (minimum of ½ cup), then additional ingredients.
w WARNING
Burn Hazard. Hot liquids can erupt during blending.
Do not blend / process hot food or liquids.
4. Press down Lid onto Personal Blending Jar to secure in place. Plug
into outlet.
5. Press and hold Pulse Button or pulse the button until desired consistency.
Unplug.
6. To unlock Personal Blending Jar, turn clockwise until line in Base is
aligned to unlocked icon ( ).
7. Move Lid Slide to open for drinking.
Blending Tips
Always add liquid first ½ cup or enough to cover cutting blades.
Do not chop or process hard foods such as cheese, crackers, or meat.
If blending action stops during blending or ingredients stick to the sides of
the Personal Blending Jar, release Pulse Button and then unplug. Remove
Lid and use a rubber spatula to push mixture toward Cutting Blades.
Do not store food or liquids in the Personal Blending Jar.
This machine is equipped with motor overload protection. If the motor
stops during operation due to overheating, unplug and allow it to cool
down for approximately 15 minutes. Plug machine back in to resume
normal operation.
Care and Cleaning
w WARNING
Electrical Shock Hazard. Unplug unit before cleaning. Do not
immerse cord, plug, or base in any liquid.
1. Unplug.
2. Wipe Base, Pulse Button, and cord with a damp cloth or sponge.
To remove stubborn spots, use a mild, nonabrasive cleanser.
3. Personal Blending Jar and Lid are dishwasher safe.
4. DO NOT use “SANI” setting when washing in dishwasher. “SANI” cycle
temperatures could damage your product. Parts may also be washed
with hot, soapy water. Rinse and dry thoroughly. Do not soak.
Self-Clean Personal Blending Jar
1. Add 1 cup (237 ml) warm water and 1 drop of dish soap.
2. Press and hold Pulse Button for 30 seconds.
3. Remove Personal Blending Jar with Lid from Base. Rinse and dry.
For Questions:
hamiltonbeach.com
For recipes, tips,
product information
and registration:
hamiltonbeach.com
Pour des questions :
hamiltonbeach.com.ca
Pour des recettes,
des conseils, des
renseignements sur le
produit et l’enregistrement:
hamiltonbeach.ca
Para preguntas:
hamiltonbeach.com.mx
Para recetas, consejos,
información del producto
y registro:
hamiltonbeach.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires decuri pourduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de
blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas desti à être utilisé par des personnes dont les
capacis physiques, sensorielles ou mentales sontduites, ou manquant
d’exrience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et
instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
curi.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder l’appareil et son
cordon hors de la portée des enfants
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utili par ou près des
enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le cordon, la fiche, la
base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé,
avant d’assembler ou desassembler des pièces et avant de le nettoyer. Pour
lebrancher, tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
7. Éviter de toucher les parties mobiles.
8. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une
fiche endommae, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a é
échappé ou endomma d’une manre quelconque. Le remplacement et la
paration du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne qualife de fon à éviter tout danger.
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle pour obtenir de l’information
concernant l’inspection, la réparation ou leglage, comme pci dans la
garantie limie.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant ou vendus par
le fabricant de l’appareil, incluant les boîtes de conserve, peut provoquer des
blessures.
10. Ne pas utiliser à l’exrieur.
11. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout
contact entre le cordon et les surfaces chaudes incluant la cuisinre.
12. Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximi ou sur un brûleur
électrique ou à gaz chaud ou dans un four chaud.
13. Garder les mains et les ustensiles à l’extérieur ducipient et éloignés de
la lame pendant le mélange ou le hachage des aliments afin deduire le
risque de blessures graves et/ou de bris du mélangeur et de ses accessoires
(certains accessoires ne sont pas fournis avec ce mélangeur). Une spatule en
caoutchouc peut être utilisée seulement lorsque le mélangeur ne fonctionne
pas.
14. Les lames sont tranchantes; veuillez manipuler avec précaution, en particulier
lorsque vous videz ou nettoyez le récipient dulangeur.
15. Ne pas utiliser un récipient de mélangeur brisé, craq ou fissu.
16. Ne pas utiliser des lames brisées, fissurées ou lâches.
17. Toujours installer le couvercle avant de faire fonctionner l’appareil.
18. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est desti.
19. Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant le fonctionnement.
20. S’assurer que l’appareil est OFF ( ) avant de brancher la fiche dans la prise
de courant. Pour débrancher, tourner la commande à et mettre à OFF ( );
puisbrancher la fiche de la prise de courant. Pour débrancher, saisir la fiche
et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
21. ATTENTION ! Afin d’éviter un dangercoulant d’uneinitialisation
accidentelle du rupteur thermique, se dispositif ne doit pas être alimen
par l’entremise d’un appareil de connexion externe, comme une minuterie,
ou connec à un circuit qui est régulrement mis sous et hors tension
par le service public.
22. Si le récipient bouge ou tourne pendant que le moteur est en marche
(ON), mettre immédiatement le mélangeur hors tension (OFF/ ) puis
serrer le collier au mélangeur ou à la base du mélangeur.
23. S’assurer que le mécanisme de coupe est serré et fixé fermement
au récipient. Des lames en mouvement et accidentellement exposées
représentent un risque de blessure.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres renseignements de sécurité pour les consommateurs
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Utiliser
seulement pour les liquides et les aliments.
w
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution : Cet appareil est do d’une
fiche polarisée (lame large) qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche s’inre
d’une seule manière dans une prise polarie. Ne pas transformer le dispositif de
curi de la fiche en modifiant celle-ci de quelconque façon ou en utilisant un
adaptateur. Si vous ne pouvez pas inrer la fiche dans la prise, faire remplacer
la prise par un électricien.
La longueur du cordon de cet appareil a é choisie de façon à ce que l’on ne
risque pas de tbucher dessus. Si un cordon plus long estcessaire, utiliser
une rallonge appropre. Le calibrage de la rallonge doit être le même que celui
de l’appareil ou surieur. Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne
traverse pas la zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus
par inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
Des lames qui bloquent et ne bougent pas vont endommager le moteur. N’utilisez
pas le mélangeur dans ces conditions. Communiquer avec le service à la clienle
d’Hamilton Beach
Ne mettez pas le récipient au conlateur s’il est rempli de nourriture ou de liquide.
Le contenu gèlera et endommagera le module de coupe, le
cipient
et le moteur.
Pièces et caractéristiques
Pour commander des pces, visiter:
hamiltonbeach.com/parts
Comment utiliser
1. Aligner l’icône de déverrouillage ( ) du récipient du mélangeur
individuel avec la ligne sur base en le plaçant sur la base.
2. Tourner le récipient du mélangeur individuel dans le sans antihoraire
jusqu’à ce qu’il s’enclenche et que la ligne soit alignée avec l’icône
de déverrouillage ( ).
3. Ajouter le liquide en premier (au moins 1/2 tasse), puis les autres
ingrédients requis
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Des liquides chauds
peuvent déborder du mélangeur. Ne pas mélanger d’aliments ou de
liquide .s chauds
4. Appuyer sur le couvercle du récipient du mélangeur individuel pour le
fixer solidement en place. Brancher dans la prise.
5. Appuyer et maintenir le bouton d’impulsion ou appuyer le bouton par
impulsions jusqu’à obtention de la consistance souhaitée. Débrancher.
6. Pour déverrouiller le récipient du mélangeur individuel, tourner dans le
sens horaire jusqu’à ce que la ligne de la base soit alignée avec l’icône
de déverrouillage ( ).
1. Travel Lid with Slide Opening
2. Personal BPA-Free Blending Jar
3. Cutting Blades
4. Base
5. Pulse Button
6. Cord Storage
1. Couvercle pour grande tasse
à café avec ouverture coulissante
2. Récipient du mélangeur individuel
et sans BPA
3. Lames de coupe
4. Base
5. Bouton par impulsions
6. Rangement du cordon
840339603 08/22
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener
servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al:
Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 3 AÑOS.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten
con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier
pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria
para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para
el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos
a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra,
clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo
de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de
C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro
Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer
efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___________
MES__________
AÑO__________
Si desea hacer comentarios o
sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada
de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL
DE SERVICIO
800 71 16 100
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEP LVEDA REFACCIONESÚ
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450,
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
7. Déplacer la coulisse du couvercle pour ouvrir et boire.
Conseils pour le mélange
Toujours ajouter en premier au moins 1/2 tasse ou une quantité suffisante
de liquide pour couvrir les lames de coupe.
Ne hachez ni ne mélangez des aliments durs comme le fromage,
les craquelins ou la viande.
Si le cycle de mélange s’interrompt ou que les ingrédients collent
aux parois du récipient du mélangeur individuel, relâcher le bouton par
impulsions puis débranchez. Retirer le couvercle et utiliser une spatule
en caoutchouc afin de pousser le mélange vers les lames de coupe, puis
ajouter plus de liquide.
Ne laissez pas des aliments ou des liquides dans le récipient du mélangeur
individuel.
Cet appareil est équipé d’une protection contre la surcharge du moteur.
Si le moteur s’arrête pendant l’utilisation en raison d’une surchauffe,
débrancher l’appareil et le laisser refroidir environ 15 minutes. Rebrancher
l’appareil pour reprendre son utilisation normale.
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution. Débrancher l’appareil avant
le nettoyage. N’immergez pas le cordon, la fiche ni la base dans quelque
liquide que ce soit.
1. Débranchez.
2. Essuyez la base du mélangeur, bouton par impulsions et le cordon à l’aide
d’un chiffon ou d’une éponge humide. Pour faire disparaître les taches
tenaces, utilisez un nettoyant doux non abrasif.
3. Le récipient du mélangeur individuel et le couvercle vont au lave-vaisselle.
4. NE PAS utiliser le réglage “SANI” du lave-vaisselle. Les températures
du cycle “SANI” peuvent endommager le produit. Les pièces peuvent
également être lavées dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et bien
essuyer pour sécher. Ne pas faire tremper.
Récipient du mélangeur individuel auto-nettoyant
1. Ajouter 237 ml (1 tasse) d’eau chaude et une goutte de savon à vaisselle.
2. Appuyer et maintenir le bouton par impulsions pendant 30 secondes.
3. Retirer le récipient du mélangeur individuel et son couvercle de la base.
Rincer et sécher.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place
de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre toutfaut de mariaux et de main-d’oeuvre pour
une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada
et trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de
cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce
produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre g, mais vous êtes
responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un
produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un
composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au
produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant
reçu en cadeau. La psentation du reçu de vente d’origine comme preuve
d’achat estcessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie.
Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille
ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde difrente des
caractéristiques nominales pcies sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, concutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabili est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité
marchande ou d’aquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est
limie à la due de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des
droitsgaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit
vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que
les limitations ci-dessus ne s’appliquent peuttre pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’uneclamation au titre de
cette garantie. Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc., Customer
Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le
site hamiltonbeach.com/customer-service aux États-Unis ou hamiltonbeach.
ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez
rerer les nuros de modèle, de type et de séries sur votre appareil.ach.ca/
customer-service in Canada.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos ectricos, siempre deben seguirse precauciones
de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica,
y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades
sicas, sensoriales o mentales sean diferentes o esn reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una
supervisn o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el
electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los nos.
4. Se requiere de una estrecha supervisn cuando el aparato se use por o cerca
de niños. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados
por nos sin supervisión. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos
no empleen los aparatos como juguete.
5. Para protegerse contra un riesgo de descarga ectrica, no ponga el cable,
enchufe, base o motor en agua o cualquier otro líquido.
6. APAGUE el electrodoméstico (O) y, después, desenchúfelo del tomacorriente
cuando no es en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes de limpiarlo.
Para desenchufarlo, tome el enchufe y rerelo del tomacorriente. Nunca tire del
cable ectrico.
7. Evite el contacto con partes móviles.
8. No opere ninn aparato con cables o enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del
cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un
peligro. Comuquese con Servicio al cliente para obtener información sobre
la revisión, la reparacn o los ajustes, sen lo establecido en la Garana
limitada.
9. El uso de aditamentos, incluyendo latas, no recomendados o vendidos por el
fabricante del aparato pueden causar un riesgo de lesiones personales
10. No lo use en exteriores.
11. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque
superficies calientes, incluyendo la estufa.
12. No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente eléctrica o a gas, o
dentro de un horno caliente.
13. Mantenga las manos y utensilios alejados de la jarra y de la cuchilla de
corte, mientras licue o corte alimentos, a fin de reducir el riesgo de lesiones
personales graves y/o dos a la licuadora (la licuadora puede no incluir los
accesorios). Puede utilizarse una estula de goma pero solamente cuando
la licuadora no está en funcionamiento.
14. Las cuchillas están filosas, manilelas cuidadosamente, especialmente al
limpiar el interior de la jarra de la licuadora.
15. No use una jarra para licuadora rota, estrellada o rajada.
16. No use un conjunto de cuchilla de corte roto, rajado o flojo.
17. Siempre utilice la licuadora con la tapa en su lugar.
18. No use el aparato para otro prosito que no sea para el que fue hecho.
19. No deje sin atención la licuadora mientras es funcionando.
20. Verifique que el artefacto esté OFF ( O /apagado) antes de enchufar el cable en el
tomacorriente. Para desconectar, gire el control a OFF ( O /apagado), luego quite
el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del
tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentacn.
21. ¡PRECAUCN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración
inadvertida de la proteccn térmica, este artefacto no debe recibir suministro
mediante un dispositivo de derivacn externo, como un temporizador, o
conectarse a un circuito que la empresa de servicio regularmente activa y
desactiva.
22. Si la jarra se tuerce o gira cuando el motor se enciende, apáguelo
inmediatamente y apriete la jarra en el collar o en la base de la licuadora.
23. Asegúrese de que collar de la base de la jarra de la licuadora esté fijo y
asegurado. Pueden ocurrir lesiones si las cuchillas móviles accidentalmente
quedan expuestas.
24. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este artefacto está destinado sólo para uso doméstico. Sólo úselo para
alimentos o líquidos.
w
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga: Este aparato tiene un enchufe
polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe
se ajustalo de un manera en una toma polarizada. No elimine el prosito
de seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando
un adaptador. Si el enchufe no entra en la toma, haga que un ectrico reemplace
la toma.
El largo del cable que se utiliza con este artefacto se eligió para reducir el riesgo
Cómo usar
1. Alinee el icono de desbloqueo ( ) en la jarra de licuado personal para
alinearlo con la base mientras lo coloca sobre la base.
2. Gire la jarra de licuado personal en sentido contrario al de las agujas
del reloj hasta que haga clic y la línea quede alineada con el icono
de bloqueado ( ).
3. Agregue el líquido primero (mínimo 1/2 taza) luego los requisitos
adicionales.
w ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Los líquidos calientes
pueden salir disparados durante el licuado. No mezcle ni procese
alimentos o líquidos calientes.
4. Presione la tapa hacia abajo en la jarra de licuado personal para fijarlo en
su lugar. Enchufe en un tomacorriente.
5. Mantenga presionado el botón de pulso o presione el botón hasta obtener
la consistencia deseada. Desenchufe.
6. Para desbloquear la jarra de licuado personal, gire en el sentido de las
agujas del reloj hasta que la línea de la base esté alineada con el icono
de desbloqueado ( ).
7. Mueva la tapa deslizante para abrir para beber.
Consejos de licuado
Siempre agregue el líquido primero, 1/2 taza o suficiente para cubrir las
cuchillas de corte
No pique o procese alimentos duros tales como queso, galletas o carne.
Si la acción de licuado se detiene o los ingreciendes se pegan a los lados
de la jarra de licuado personal, libere el botón de pulso y luego desconecte.
Retire la tapa y use una espátula de hule para empujar la mezcla hacia las
cuchillas de corte y agregue más líquido.
No almacene alimentos o líquidos en la jarra de licuado personal.
Esta máquina está equipada con una protección de sobrecarga del
motor. Si el motor se detiene durante el funcionamiento debido al
sobrecalentamiento, desenchufe la unidad y déjela enfriar durante
aproximadamente 15 minutos. Vuelva a enchufar la máquina para reanudar
el funcionamiento normal.
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la unidad
antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe o la base en ningún líquido.
1. Desconecte.
2. Limpie la base de la licuadora, botón de pulso y el cable con un paño
o esponja húmedos. Para quitar suciedad rebelde, utilice un limpiador
suave no abrasivo.
3. La jarra de licuado personal y la tapa son aptos para lavavajillas.
4. No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el lavavajillas.
Las temperaturas del ciclo “SANI” pueden dañar su producto. Las piezas
también se pueden lavar con agua caliente jabonosa. Enjuague y seque
completamente. No remoje.
Jarra de licuado personal autolimpiante:
1. Agregue 1 taza (237 ml) de agua tibia y 1 gota de jabón para lavar platos.
2. Mantenga presionado el botón de pulso durante 30 segundos.
de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si es necesario un cable más
largo, debe utilizarse un cable de extensn aprobado. La clasificacn eléctrica
nominal del cable de extensión deberá ser igual o mayor que la de la licuadora.
Se debe tener cuidado en acomodar el cable de extensn de manera que no
cuelgue por el borde de la mesa o mostrador y que los niños no puedan tirar
de él o tropezarse accidentalmente.
Si las cuchillas se traban y no se mueven, se daña el motor. No la utilice.
ngase en contacto con el servicio de atencn al cliente de Hamilton Beach.
No coloque la jarra de la licuadora en el freezer llena de alimentos o líquido. Esto
congelará y daña la unidad de corte, la jarra y el motor.
Piezas y características
Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts
1. Tapa para viajes con apertura
deslizante
2. Jarra de licuado personal libre
de BPA
3. Cuchillas de corte
4. Base
5. Botón de pulso
6. Almacenamiento del cable
Modelo: Tipo: Características Eléctricas:
51146 B 120 60 175111 V ~ Hz W
51101, 51107 ,
51131, 51132
B 120 60 17531 V ~ Hz W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir
seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del
alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma,
diagonal, o guión.
Como ejemplos los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.


Produkt Specifikationer

Mærke: Hamilton Beach
Kategori: Blender
Model: Personal Creations 51146

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Hamilton Beach Personal Creations 51146 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig