Heidemann 70378 Manual


Læs gratis den danske manual til Heidemann 70378 (6 sider) i kategorien Dørklokke. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 10 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.3 stjerner ud af 5.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Heidemann 70378, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/6
HX Funksender Tü - und ensterkontakt (70378)r F
Funksender - Bedienungs- und Installationsanleitung
Émetteur radio - Instructions dutilisation et dinstallation
Draadloze zender - Bedienings- en installatiehandleiding
Radioricevitore - Istruzioni per luso e linstallatione
NLFD I
Sehr geehrte Kundin, sehr
geehrter Kunde.
Vielen Dank, dass Sie sich
für den Kauf dieses Heidemann
Produktes entschieden haben.
Es gilt die gesetzliche
Gewährlestungsfrist. Von dieser
Gewährleistungsfrist
ausgeschlossen sind Defekte,
die durch unsachgemäße
Behandlung, nicht
bestimmungsgemäße
Verwendung oder Missachtung
der Bedienungs- und
Installatonsanleitung eingetreten
sind.
Allgemeines
Das Gerät ist nur für Betrieb den
im Innenbereich geeignet!
Der Tür- und Fensterkontakt
be-steht aus 2 Komponenten und
arbeitet mit jedem beliebigen
Heidemann HX Funkempfänger
zusammen.
Sender (1)
Magnetkontakt (2)
Der Magnetkontakt löst im Sender
ein Signal aus, sobald die Tür
bzw. das Fenster geöffnet wird
auf dem der Magnetkontakt
montiert ist. Das Signal wi d an r
den HX Empfänger gesendet und
die eingestellte Melodie ertönt.
Beste klant,
Hartelijk bedankt dat u heeft
gekozen voor dit product van
Heidemann.
Hiervoor geldt de wettelijke
garantietermijn.
Van de garantietermijn uitgesloten
zijn defecten die door
ondeskundige behandeling,
ongeoorloofd gebruik of het niet
inachtnemen van de bedienings-
en installatiehandleiding zijn
ontstaan.
Algemeen
Het apparaat is uitsluitend
geschikt voor gebruik binnenshuis!
Het deur- en raamcontact bestaat
uit twee componenten en kan met
elke willekeurige draadloze
Heidemann HX-ontvanger
gecombineerd worden.
Zender (1)
Magneetcontact (2)
Het magneetcontact zorgt voor een
signaal in de zender, zodra de deur
of het raam geopend wordt waarop
het magneetcontact gemonteerd is.
Het signaal wordt naar de
HX-ontvanger gestuurd en de
ingestelde melodie weerklinkt.
Egregia/o cliente.
La ringraziamo per líacquisto
di questo prodotto della ditta
Heidemann. La scadenza della
garanzia è quella stabilita dalla
legge. La scadenza della garanzia
è quella stabilita dalla legge.
Dalla scadenza della garanzia
sono da intendersi esclusi i difetti
che si verificano in seguito all’uso
improprio, all’utilizzo non conforme
a quanto prescritto o alla mancanza
osservanza delle istruzioni per
l’uso e per l’installazione.
Informazioni generali
L’apparecchio è adatto solo al
funzionamento in ambiente interno!
Il contatto a radiof equenza per r
porte e finest e è costituito dar
2 componenti e funziona con
qualsiasi ricevito e radio r
Heidemann HX.
Trasmettitore (1)
Contatto magnetico (2)
Non appena viene aperta la porta
o la finestra su cui è installato il
contatto magnetico, quest’ultimo
aziona un segnale nel trasmettitore.
Il segnale viene inviato al ricevitore
HX facendo suona e la melodia r
impostata.
Chère cliente, Cher client.
Nous vous remercions avoir
opté pour l’achat de ce produit
Heidemann. La période de
garantie légale est applicable.
Les défauts qui résultent d’une
manipulation incorrecte, d’une
utilisation non conforme ou du
non respect des instructions
díutilisation et díinstallation
sont exclus de la garantie.
Généralités
Cet appareil ne que convient
pour une à l’intérieur. utilisation
Le contact pour portes et
fenêtres est composé de
2 éléments et fonctionne avec
n'importe quel cepteur sans
fil Heidemann HX.
Émetteur (1)
Contact à aimant (2)
Le contact à aimant déclenche
un signal dans l'émetteur dès
que la porte ou la fenêt e sur r
laquelle le contact à aimant est
monest ouverte. Le signal est
envoyé au cepteur HX et la
mélodie programmée retentit.
1
2
Die maximale Reichweite beträgt
50 m. Die Reichweite wi d dur rch
Hinder re nisse wie Wände, weite
Türen etc. eingeschränkt.
Sender-Batterieinstallation
Der Sender wird durch eine
3 Volt Lithium CR2032 Batterie
betrieben, welche im
Lieferumfang enthalten und
bereits eingelegt ist. Entfernen
Sie lediglich die Schutzfolie,
welche seitlich aus dem Sender
herausschaut, so dass ein
elektrischer Kontakt hergestellt
wird.
Um die Batterie zu wechseln,
entfernen Sie zunächst die
Rückseite des Senders mit
einem kleinen, schmalen
Schraubendreher.
Tauschen Sie die alte Batterie
aus.
Überprüfen Sie, ob die Batterie
gemäß der angegebenen
Polarität (+ = oben) richtig
eingelegt ist. Setzen Sie die
Rück- und Vorderseite des
Senders wieder zusammen. Der
Sender ist nun betriebsbereit.
Sender Befestigung
Sie können die beiden
vorgestanzten Löcher auf der
Rückseite des Senders als
Schablone verwenden, um die
Bohrlöcher zu markieren. Die
passenden Dübel und Schrauben
sind im Lieferumfang enthalten.
Alternativ kann der Sender auch
mit einem Klebesockel befestigt
werden, der ebenfalls im
Lieferumfang enthalten ist.
Het maximale bereik bedraagt 50
m. Het bereik vermindert door
eventueel aanwezige hindernissen
zoals wanden, meerdere deuren
e.d.
Installatie batterij zender
De zender werkt op een CR2032
lithiumbatterij van 3 Volt, die
wordt meegeleverd en reeds
geplaatst is. U hoeft slechts de
beschermfolie te verwijderen die
aan de zijkant uit de zender
steekt, om de batterij in bedrijf te
nemen.
Wilt u de batterij vervangen,
verwijder dan eerst de achterkant
van de zender met een kleine,
smalle schroevendraaier.
Vervang de oude batterij.
Controleer of de batterijpolen
goed om en correct op de
contactpunten aansluiten (+ =
boven). Zet de voor- en
achterkant van de zender weer in
elkaar. De zender is nu klaar voor
gebruik.
Bevestigen van de zender
Gebruik de twee voorgestanste
gaten in de achterkant van de
zender als mal om de boorgaten
op de muur te markeren.
Bijpassende pluggen en
schroeven zijn meegeleverd. De
zender kan ook door middel van
een voetje met kleefstof worden
bevestigd, dat ook is
meegeleverd.
La portata massima è di 50 m.
Ostacoli come pa eti, altr re porte
ecc. riducono la portata.
Installazione delle batterie nel
trasmettitore
Il trasmettitore è alimentato da
una batteria CR2032 da 3 Volt al
litio, contenuta nel volume di
consegna e già inserita.
Rimuovere unicamente la pellicola
protettiva che sporge sul lato del
trasmettitore, in modo da
produrre un contatto elettrico.
Per sostituire la batteria,
rimuovere innanzitutto la parte
posteriore del trasmettitore con
un giravite sottile e di piccole
dimensioni. Sostituire la batteria.
Verificare che la batteria sia
inserita conformemente al senso
della polarità (+ = sopra).
Ricomporre la parte posteriore
e anteriore del trasmettitore.
A questo punto il trasmettitore
è pronto per il funzionamento.
Fissaggio del trasmettitore
Per evidenziare i fori è possibile
utilizzare come sagome i due fori
precedentemente punzonati,
posti sul lato posteriore del
trasmettitore.I tasselli e le viti
corrispondenti sono contenuti
nel volume di consegna. In
alternativa il trasmettitore può
essere fissato anche con uno
zoccolo adesivo contenuto nel
volume di consegna.
NLFD I
La portée maximale est de 50m.
La portée est réduite par les
obstacles comme les murs, les
portes etc.
Mise en place des piles dans
l’émetteur
L’émetteur est alimenté par 1 pile
3 Volt Lithium CR2032 comprise
dans la livraison et mises en
place. Il suffit d’enlever le film
protecteur qui dépasse sur le
côté de l’émetteur pour établir le
contact électrique.
Pour remplacer la pile, enlevez
tout d’abord le couvercle au dos
de l’émetteur à l’aide d’un petit
tournevis. Remplacez la pile.
Vérifiez si la pile a été mise en
place conformément à la polarité
indiquée (+ = au dessus).
Assemblez à nouveau la partie
frontale et la partie arrière de
l’émetteur. L’émetteur est alors
prêt à l’emploi.
Fixation de l’émetteur
Vous pouvez vous servir des deux
trous aménagés sur le dos de
l’émetteur comme gabarits pour
marquer les trous de forage.
Les chevilles et vis appropriées
sont comprises dans la livraison.
En alternative, l’émetteur peut
être fixé à l’aide d’un socle à
coller, également compris dans
la livraison.


Produkt Specifikationer

Mærke: Heidemann
Kategori: Dørklokke
Model: 70378

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Heidemann 70378 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Dørklokke Heidemann Manualer

Heidemann

Heidemann 70370 Manual

29 December 2024
Heidemann

Heidemann 70613 Manual

29 December 2024
Heidemann

Heidemann 70215 Manual

29 December 2024
Heidemann

Heidemann 70832 Manual

29 December 2024
Heidemann

Heidemann Juno Manual

28 August 2024

Dørklokke Manualer

Nyeste Dørklokke Manualer