Heidemann 70832 Manual


Læs gratis den danske manual til Heidemann 70832 (12 sider) i kategorien Dørklokke. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 26 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.4 stjerner ud af 13.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Heidemann 70832, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/12
HX Smart 230V (70832)
Funkgong - Bedienungs- und Installationsanleitung
Wireless chime - Instructions for Operation and Installation
Brezžični gong - Navodilo za uporabo in instalacijo
Bežično signalno zvono - upute za uporabu i ugradnju
SLOGBD
HR
Sehr geehrte Kundin, sehr
geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für
den Kauf dieses Heidemann
Produktes entschieden haben.
Der Funkgong besteht aus
Sender und Empfänger. Für die
Installation dieser beiden Einheiten
ist keine Verdrahtung erforderlich.
Es gilt die gesetzliche Gewähr-
leistungsfrist. Von dieser Gewähr-
leistungsfrist ausgeschlossen sind
Defekte, die durch unsachgemäße
Behandlung, nicht bestimmungs-
gemäßer Verwendung, oder
Missachtung der Bedienungs-
und Installationsanleitung
eingetreten sind.
Allgemeines
Beim Betätigen des Klingeltasters
(Sender) wird ein Signal an den
Empfänger gesendet, welches
diesen aktiviert. Die gewünschte
Melodie ertönt.
Aufgrund der maximalen
Reichweite von
ca. 120 Metern
(im freien Feld),
können Sie den
Empfänger überall mit hinnehmen
(z.B. Garten, Garage, Keller, etc.)
Die Reichweite wird durch
auftretende Hindernisse (Wände,
Metall u.ä.) eingeschränkt.
Dear customer,
thank you for choosing this
Heidemann product. The wireless
chime set consists of transmitter
and receiver. The installation of
these units does not require any
wiring.
The legal requirements for the
terms of warranty apply.
Defects, which are caused by
inappropriate handling, use of
device for another as the
intended purpose, or disregard
of the operation and installation
instructions, are excluded from
the terms of warranty.
General Information
By pressing the bell push-button
(transmitter) a signal is being
transmitted to the receiver, which
activates it. The requested
melody plays.
Because of the maximum range
of around 120 meters (in open
space), the receiver can be taken
anywhere you like (e.g. garden,
garage, basement, etc.). The
range might be shortened by
obstacles (such as walls, metal
and similar materials).
Spoštovane stranke,
najlepša hvala, da ste se odločili
nakup tega izdelka podjetja
Heidemann. Brezžični gong je
sestavljen iz oddajnika in
sprejemnika. Za instalacijo obeh
enot ožičenje ni potrebno. Velja
zakonsko določeni garancijski rok.
Iz tega zakonsko določenega
garancijskega roka so izključene
okvare, ki so nastale kot posledica
nestrokovnega rokovanja,
nepredpisane uporabe ali
neupoštevanja navodila za
uporabo in instalacijo.
Splošno
Pri pritisku na gumb za zvonec
(oddajnik) se sprejemniku
pošlje signal, ki le-tega aktivira.
Zasliši se želena melodija.
Zaradi maksimalnega dometa
pribl. 120 m (na prostem) lahko
sprejemnik kamorkoli vzamete s
sabo (npr. na vrt, v garažo, klet
itn.). Domet je omejen s pojavom
ovir (stene, kovina ipd.).
Poštovani kupci,
zahvaljujemo vam što ste se
odlučili za kupnju ovoga
proizvoda tvrtke Heidemann.
Bežično signalno zvono sastoji
se od odašiljača i prijemnika.
Za ugradnju tih jedinica nije
potrebno ožičenje. Postoji
zakonski jamstveni rok.
Taj jamstveni rok ne obuhvaća
kvarove koji su nastali zbog
nestručnog rukovanja,
nenamjenske uporabe ili
nepoštovanja uputa za
uporabu i ugradnju.
Općenito
Kod aktiviranja tipke zvona
(odašiljača) prijemniku se šalje
signal koji ga aktivira. Čuje se
željena melodija.
Zbog maksimalnog dometa
od ca. 120 m (na otvorenom
prostoru) prijemnik možete
posvuda uzeti sa sobom (npr.
u vrt, garažu, podrum itd.).
Domet se ograničuje nailaženjem
na prepreke (zidovi, metal i dr.).
Stand 02/2021Stand 02/2021
1
SLOGBD
HR
Sender Batterieinstallation
Der Sender wird durch eine 3 Volt
Lithium CR2032 Batterie betrieben,
welche im Lieferumfang enthalten
und bereits eingelegt ist. Entfernen
Sie lediglich die Schutzfolie, welche
seitlich aus dem Sender heraus-
schaut, so dass ein elektrischer
Kontakt hergestellt wird.
Um die Batterie zu wechseln,
entfernen Sie zunächst die Rückseite
des Senders durch vorsichtiges
Eindrücken des Riegels mit einem
kleinen, schmalen Schraubendreher.
Tauschen Sie die alte Batterie aus.
Überprüfen Sie, ob die Batterie
gemäß der angegebenen Polarität
(+ = oben) richtig eingelegt ist.
Setzen Sie die Rück- und
Vorderseite des Senders wieder
zusammen. Der Sender ist nun
betriebsbereit.
Empfänger Steckdosenanschluss
Der Funkempfänger wird zur Strom-
versorgung an die Steckdose
angeschlossen und benötigt keine
Batterien.
Sender Befestigung
Sie können die beiden
vorgestanzten Löcher auf der
Rückseite des Senders als
Schablone verwenden, um die
Bohrlöcher zu markieren. Die
passenden Dübel und Schrauben
sind im Lieferumfang enthalten.
Alternativ kann der Sender auch mit
einem Klebesockel befestigt werden,
der ebenfalls im Lieferumfang
enthalten ist. (Nur für geeignete
Oberächen)
Transmitter Battery Installation
The transmitter is operated by a 3
Volt Lithium CR2032 battery, which
is included in delivery and is
preinstalled inside the transmitter.
Just remove the protective foil
sticking out from the side of
transmitter, which will establish
the electrical contact.
To replace the battery rst remove
the back cover of transmitter by
carefully pressing the latch with a
small, narrow screwdriver.
Replace the old battery. Please
check if the battery is inserted
correctly according to the polarity
(+ = up). Reassemble the back
and front of the transmitter. The
transmitter is now ready for
operation.
Receiver Wall Socket Connection
The wireless receiver can be
connected to a wall socket for
electricity supply and does not need
any batteries.
Mounting the Transmitter
The pre-cut holes on the back of
transmitter can be used as a
template to mark the drilling holes.
The respective wall-plugs and
screws are included in delivery.
Alternatively the trans-mitter can be
xed with an adhesive base, which
is also included in delivery.
(Only for use on suitable surfaces)
Instalacija baterije oddajnika
Oddajnik poganja 3 voltna litijeva
baterija CR2032, ki je vsebovana v
obsegu dobave in že vložena.
Odstranite samo zaščitno folijo, ki ob
strani gleda ven iz oddajnika, tako da
se vzpostavi električni kontakt.
Za menjavanje baterije najprej
odstranite hrbtno stran oddajnika, tako
da zapah s pomočjo ozkega izvijača
previdno vtisnete.
Staro baterijo zamenjajte.
Prekontrolirajte, ali je baterija v skladu
z navedeno polarizacijo (+ = zgoraj)
pravilno vstavljena. Hrbtno in sprednjo
stran oddajnika zopet sestavite.
Oddajnik je sedaj j pripravljen za
uporabo.
Priključitev sprejemnika na vtičnico
Brezžični sprejemnik se za napajanje
priključi na vtičnico in ne potrebuje
baterij.
Pritrditev oddajnika
Obe predhodno narejeni luknji
na hrbtni strani oddajnika lahko
uporabite kot šablono za označevanje
vrtin. Ustrezni zatiči in vijaki so
vsebovani v obsegu dobave.
Alternativno se lahko oddajnik pritrdi s
pomočjo lepilnega podnožja, ki je prav
tako vsebovano v obsegu dobave.
(Samo za ustrezne površine)
Ugradnja baterija u odašiljač
Odašiljač pokreće 3-voltna litijeva
CR2032 baterija koja je obuhvaćena
isporukom i već je umetnuta.
Samo uklonite zaštitnu foliju koja
bočno strši iz odašiljača kako biste
uspostavili električni kontakt.
Kako biste zamijenili bateriju, najprije
opreznim utiskivanjem utora malim,
uskim odvijačem uklonite stražnju
stranu odašiljača.
Zamijenite staru bateriju. Provjerite je
li baterija pravilno umetnuta u skladu
s navedenim polaritetom (+ = gore).
Ponovno sastavite stražnju i prednju
stranu odašiljača. Odašiljač je sada
spreman za rad.
Priključivanje prijemnika na utičnicu
Bežični se prijemnik za napajanje
strujom priključuje na utičnicu i ne
treba baterije.
Pričvršćivanje odašiljača
Obje izrezane rupe na stražnjoj strani
odašiljača možete koristiti kao
šablonu za označavanje rupa za
bušenje. Prikladni moždanici i vijci
priloženi su.
Alternativno odašiljač možete također
pričvrstiti pomoću ljepljivog postolja
koje je također priloženo.
(Samo za odgovarajuće površine)
2
1


Produkt Specifikationer

Mærke: Heidemann
Kategori: Dørklokke
Model: 70832

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Heidemann 70832 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Dørklokke Heidemann Manualer

Heidemann

Heidemann 70027 Manual

14 September 2025
Heidemann

Heidemann 70519 Manual

14 September 2025
Heidemann

Heidemann 70370 Manual

29 December 2024
Heidemann

Heidemann 70613 Manual

29 December 2024
Heidemann

Heidemann 70215 Manual

29 December 2024
Heidemann

Heidemann 70832 Manual

29 December 2024

Dørklokke Manualer

Nyeste Dørklokke Manualer

Nexa

Nexa LMLR-710 Manual

3 Oktober 2025
Nexa

Nexa MLR-1922 Manual

3 Oktober 2025
DiO

DiO 84206 Manual

26 September 2025
DiO

DiO 54731 Manual

26 September 2025
REV

REV DB400 Manual

21 September 2025
REV

REV 82420103 Manual

21 September 2025
Cata

Cata CORONA WH 60 Manual

11 September 2025
Cata

Cata LEGEND 7000 XGBK Manual

11 September 2025