HAUSTIER-Tabelle
Niedrig ist nicht EN- und nicht INCERT-konform.
Erkennungsbereich 12 m, 85,9° Mikrowellenreichweite Potenometer-Einstellung
Erfassungsgeschwindigkeit 0,3 bis 2 m/s UND/ODER-Modus
Empfindlichkeit Hauser-Unterdrückung 10 kg (mit oponaler Hausermaske)Hoch, Auto, Niedrig
Auto-Empfindlichkeit Ja 9 bis 16 V DC (Standard: 12 V DC)Spannungsversorgung
Onboard-EOL StromaufnahmeJa 17 mA Ruhestrom und Maximum bei 12 V DC
Ja Betriebstemperatur
Technologie Mit digitalem Mikroprozessor Lagertemperatur -20 °C bis 60 °C
Versiegelte Opk Ja Betriebsfeuchgkeit 10 % bis 90 %
Kriechzonenschutz Montagehöhe 1,8 bis 2,4 mJa
Sabotageschutz Vorne Maße (H x B x T) 103,8 mm x 65,7 mm x 45,5 mm
LED-Anzeigen Grün (PIR), Orange (Mikrowelle),
Blau (Alarm) Gewicht 99 g
Mikrowellenfrequenz 24 Ghz (24,15 Ghz bis 24,25 Ghz) Halterung Oponales Zubehör für Wand- und Deckenmontage
Digitaler
Temperaturkompensaon
-10 °C bis 55 °C
-10 °C bis 40 °C
Zerfiziert
UND = PIR + MW
ODER = PIR/MW (nicht mit Hauseren
verwenden)
(a) Sensor infrarrojo pasivo (PIR)
(f) Terminales(e) Conectores de la resistencia de manipulación
(b) Modo Y/O (c) 50 Hz por defecto, 60 Hz quitar conector
(g) Conectores de la resistencia de la alarma
(j) Ajustes de sensibilidad ALTAAUTOMÁTICO
(por defecto)
BAJA
LED DESACTIVADOLED ACTIVADO(i) LED ACTIVADO/DESACTIVADO
85,9°
4
3. Método de instalación (instalación de la placa base del detector)
Modelo de tornillo Número
PA_3,5 × 25
4. Método de instalación (instalación del soporte) (1) Accesorio para el soporte de techo (no conforme
a la norma EN)
(2) Accesorio para el soporte de pared
5. Consejos de instalación
6. La lente de 12 m
(a) Alcance de detección (b) Altura de montaje
Intervalo de altura de montaje de 1,8 m a 2,4 m.
La altura de montaje recomendada es de 2,2 m.
52 zonas 4 planos
7. Cableado de la resistencia
El detector es compable con dos métodos para el cableado de la resistencia:
(1) Use los conectores para seleccionar la resistencia de fin línea (en función del panel de control) sobre los pines de los conectores de
ALARMA/MANIPULACIÓN.
(2) Seleccione una resistencia (en función del panel de control) y añádala a los puertos de cableado de ALARMA/MANIPULACIÓN del detector.
Nota: Si no usa un cableado de fin de línea, no use los conectores. Si los conectores y los pines de los conectores no son compables, no fuerce
los conectores y seleccione el método 2 para cablear la resistencia. No ulice el método 1 y el método 2 al mismo empo para la
ALARMA/MANIPULACIÓN.
(a) Resistencia de alarma (b) Resistencia de manipulación
8. Elija el po de conexión
(1) Normalmente cerrado a. Panel de control de la alarma b. Detector
(2) Cableado de fin de línea simple a. Panel de control de la alarma b. Detector
(3) Cableado de fin de línea doble a. Panel de control de la alarma b. Detector
Conexiones mostradas en el ejemplo: 1. Normal: 1K 3. Manipulación: 0 K2. Alarma: Infinito
Conexiones mostradas en el ejemplo: 1. Normal: 1K 2. Alarma: 2k 3. Manipulación: 0 K o infinito
9. Encendido
Una vez conectada la alimentación, el indicador parpadea rápidamente. Una vez completado el autodiagnósco del detector, el indicador led se
apagará hasta que el detector capte un movimiento.
NO PREPARADA PREPARADA
10. Dimensiones y peso
11. Especificaciones técnicas
1. Desmontaje del detector
2. Placa de circuito impreso
(a) Lente b) Tubo de luz led (c) Soporte de la lente
(d) Placa de circuito impreso (e) Tuerca (f) Tornillo de la carcasa
1k, 2k2, 4k7, 5k6 y 6k8 1k, 2k2, 4k7 y 5k6
(d) Módulo de microondas
(h) Resorte de manipulación
(c) Control de microondas
Máx.: 12 m
Media: 0 a 8 m
Mín.: Apagado
Nota:
Los soportes son opcionales.
Nota: La inmunidad a las mascotas está disponible a
una distancia de menos de 10 m y a una altura por
debajo del plano de visión superior.
Inmunidad a las mascotas a menos de 10 m.
Instale una máscara de mascotas para poder usar
la función de inmunidad a las mascotas.
Mondo de sensibilidad Alta BajaAutomáca
Peso 5 kg 10 kg 15 kg
Tabla de MASCOTAS
El ajuste «Bajo» de la sensibilidad no cumple con las cerficaciones EN e INCERT.
Alcance de detección 12 m, 85,9° Intervalo de microondas Ajuste del potenciómetro
Velocidad de detección 0,3 - 2,0 m/s Modo Y/O
Sensibilidad Inmunidad a las mascotas 10 kg (con máscara opcional para mascotas)Alta, automáca y baja
Sensibilidad automáca Sí 9 a 16 VCC (estándar: 12 VCC)Fuente de alimentación
Fin de línea integrado Sí Consumo de corriente 17 mA en modo inacvo con un máximo de
12 V CC
Sí Temperatura de funcionamiento
Tecnología En función del microprocesador digital Temperatura de almacenamiento -20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F)
Ópca sellada Sí Humedad de funcionamiento 10 % a 90 %
Protección de zona gradual Altura de instalación 1,8 a 2,4 mSí
Protección anmanipulación Dimensiones (alto x ancho x fondo) 103,8 mm x 65,7 mm x 45,5 mmFrontal
Indicadores led Verde (Infrarrojo pasivo), anaranjado
(microondas) y azul (alarma) Peso 99 g
Frecuencia de microondas 24 GHz (24,15 GHz a 24,25 GHz) Soporte Accesorio opcional de pared y techo
Compensación de temperatura
digital
-10 °C a 55 °C (14 °F a 131 °F)
-10 °C a 40 °C (14 °F a 104 °F)
Cerficado
Y = Infrarrojo pasivo (PIR) + Microondas
O = Infrarrojo pasivo (PIR) / Microondas
(no se debe usar con mascotas)
O no es compable con EN
(a) Capteur PIR
(f) Terminaux(e) Embases de résistance an-sabotage
(b) Mode ET/OU (c) 50 Hz par défaut, rerez l’embase pour 60 Hz
(g) Embases de résistance d'alarme
(j) Paramètres de sensibilité HAUTEAUTOMATIQUE
(par défaut)
BASSE
LED ÉTEINTELED ALLUMÉE(i) LED ALLUMÉE/ÉTEINTE
85,9°
4
3. Méthode d’installaon (installaon du fond de panier du détecteur)
Modèle de vis Chiffre
PA_3,5 ×25
4. Méthode d’installaon (installaon du support) (1) Montage du support au plafond (non cerfié EN)
(2) Montage du support mural
5. Conseils d’installaon
6. Objecf de portée 12 m
(a) Portée de détecon (b) Hauteur de montage
Hauteur de montage : de 1,8 m à 2,4 m.
La hauteur de montage recommandée est de 2,2 m.
52 zones 4 niveaux
7. Câblage des résistances
Le détecteur offre deux méthodes de câblage des résistances :
(1) Ulisez les embases pour séleconner la résistance de fin de ligne (en foncon du panneau de commande) sur les broches d’embases ALARME/ANTI-SABOTAGE ;
(2) Séleconnez une résistance (en foncon du panneau de contrôle), et ajoutez la résistance aux ports ALARME/ANTI-SABOTAGE du détecteur.
Remarque : si le câblage EOL (fin de ligne) n’est pas ulisé, laisser les embases éteintes. Si les embases et les broches d’embases ne correspondent pas, ne
forcez pas l’embase ; optez pour la 2e méthode de câblage de la résistance. La 1re et la 2e méthodes ne doivent pas être ulisées en même temps sur
l’ALARME/ANTI-SABOTAGE.
(a) Résistance d’alarme (b) Résistance an-sabotage
8. Séleconnez le type de connexion
(1) Normalement fermé a. Panneau de contrôle d’alarme b. Détecteur
(2) Câblage de fin de ligne simple a. Panneau de contrôle d’alarme b. Détecteur
(3) Câblage de fin de ligne double a. Panneau de contrôle d’alarme b. Détecteur
La connexion montre l’exemple : 1. Normal : 1K 2. Alarme: infinie 3. An-sabotage : 0 K
La connexion montre l’exemple : 1. Normal : 1K 2. Alarme: 2k 3. An-sabotage : 0 K ou infini
9. Mise sous tension
Une fois allumé, le voyant clignote rapidement. À la fin de l’autodiagnosc du détecteur, l’indicateur LED s’éteint jusqu’à ce qu’un mouvement soit détecté.
PAS PRÊT PRÊT
10. Dimensions et poids
11. Spécificaons techniques
1. Démontage du détecteur
2. Circuit imprimé (PCB)
(a) Objecf (b) Tube lumineux LED (c) Support d’objecf
(d) PCB (e) Écrou (f) Vis du boîer
1k, 2k2, 4k7, 5k6, 6K8 1k, 2k2, 4k7, 5k6
(d) Module micro-ondes
(h) Ressort an-sabotage
(c) Contrôle des micro-ondes
Max. : 12 m
Moyenne : de 0 à 8 m
Min. : éteint
Remarque :
les supports sont en opon.
Remarque : Le filtre à animaux de compagnie fonconne sur
une portée de 10 m et à une hauteur située en dessous du
plan supérieur du champ de vision.
Le filtre à animaux de compagnie fonconne sur une portée
de 10 m.
Pour uliser la foncon de filtre à animaux de compagnie,
veuillez installer un masque à animaux de compagnie.
Mode de sensibilité Haute BasseAutomaque
Poids 5 kg 10 kg 15 kg
Tableau ANIMAUX DE COMPAGNIE
Faible est non conforme aux normes EN et INCERT.
Portée de détecon Réglage du potenomètre12 m, 85,9° Portée des micro-ondes
Vitesse de détecon De 0,3 m/s à 2 m/s Mode « ET/OU »
Sensibilité Élevée, automaque, faible Filtre à animaux de compagnie 10 kg (avec masque animaux de compagnie)
Sensibilité auto Oui Alimentaon électrique 9 à 16 V CC (standard : 12 V CC)
EOL embarqué Oui Consommaon de courant 17 mA au repos et maximale à 12 V CC
Oui Température de fonconnement
Technologie Microprocesseur numérique Température de stockage De -20 °C à 60 °C
Opques scellées Humidité de fonconnementOui De 10 à 90 %
Protecon de zone au ras du mur Hauteur d’installaonOui De 1,8 à 2,4 m
Protecon an-sabotage Dimension (L x l x h)Panneau avant 103,8 mm × 65,7 mm × 45,5 mm
Indicateurs LED Vert (PIR), orange (micro-ondes),
bleu (alarme) Poids 99 g
Fréquence des micro-ondes 24 GHz (24,15 GHz à 24,25 GHz) Support Accessoire mural et plafond facultaf
Compensaon numérique de la
température
De -10 °C à 55 °C
De -10 °C à 40 °C
Cerfié
ET = PIR + MW
OU = PIR / MW (ne doit pas être ulisé avec les
animaux de compagnie)
Le mode OU n’est pas conforme EN
(a) Sensore PIR
(f) Terminali(e) Poncelli resistenza anmanomissione
(b) Modalità AND/OR (c) 50 Hz predefinito 60 Hz rimuovere poncello
(g) Poncelli resistenza allarme
(j) Impostazioni sensibilità ALTOAUTO (valore
predefinito)
BASSO
LED SPENTOLED ACCESO(i) LED ACCESO/SPENTO
85,9°
4
3. Metodo di installazione (installazione backplane del rilevatore)
Tipo di vite Numero
PA_3,5 ×25
4. Metodo di installazione (installazione staffa) (1) Installazione staffa per soffio (non conforme EN)
(2) Montaggio con staffa a parete
5. Consigli di installazione
6. Obievo 12 m
(a) Raggio di rilevamento (b) Altezza di montaggio
Altezza di montaggio compresa tra 1,8 e 2,4 m.
Si consiglia di montare a un'altezza di 2,2 m.
52 zone 4 piani
7. Cablaggio della resistenza
Il rilevatore supporta due metodi di collegamento per la resistenza:
(1) Ulizzare i poncelli per selezionare la resistenza di fine linea (in base al pannello di controllo) sui terminali ALARM/TAMPER.
(2) Selezionare una resistenza (in base al pannello di controllo) e aggiungere la resistenza alle porte di cablaggio ALARM/TAMPER del rilevatore.
Nota: Se non si ulizza il cablaggio di fine linea (EOL), lasciare i poncelli DISINSERITI. Se i poncelli e gli alloggiamen non corrispondono,
non forzare i poncelli e scegliere il secondo metodo di collegamento della resistenza. Il primo e il secondo metodo non devono essere
ulizza contemporaneamente.
(a) Resistenza allarme (b) Resistenza anmanomissione
8. Scegliere il po di connessione
(1) Normalmente chiuso a. Pannello di controllo allarme b. Rilevatore
(2) Cablaggio di fine linea singolo a. Pannello di controllo allarme b. Rilevatore
(3) Cablaggio di fine linea doppio a. Pannello di controllo allarme b. Rilevatore
Esempio di collegamento: 1. Normale: 1k 3. Manomissione: 0 k2. Allarme: Infinita
Esempio di collegamento: 1. Normale: 1k 2. Allarme: 2k 3. Manomissione: 0 k o infinita
9. Accensione
Quando si accende il rilevatore, l'indicatore lampeggerà rapidamente. Al termine dei test autodiagnosci, l'indicatore LED si spegne finché
viene rilevato un movimento.
NON PRONTO PRONTO
10. Dimensione e peso
11. Specifiche tecniche
1. Smontaggio del rilevatore
2. Circuito stampato (PCB)
(a) Obievo (b) Tubo LED (c) Supporto dell'obievo
(d) PCB (e) Dado (f) Vite alloggiamento
1k, 2k2, 4k7, 5k6, 6k8 1k, 2k2, 4k7, 5k6
(d) Modulo microonde
(h) Molla anmanomissione
(c) Controllo microonde
Max: 12 m
Media: 0-8 m
Min: Spento
Nota:
le staffe sono opzionali.
Nota: l'immunità per gli animali domesci disponibile fino
a 10 m, a un'altezza inferiore al piano visivo superiore.
L'immunità per gli animali domesci è ava entro 10 m.
Per la funzione di immunità per gli animali domesci,
installare una maschera per animali domesci.
Modalità sensibilità Alto BassoAutomaca
Peso 5 kg 10 kg 15 kg
Tabella animali domesci
Basso non è conforme alle normave EN e INCERT.
Campo di rilevamento 12 m, 85,9° Gamma microonde Regolazione potenziometro
Velocità di rilevamento 0,3-2 m/s Modalità E/O
Sensibilità Alta, automaca, bassa Immunità per gli animali domesci 10 kg (con maschera per animali domesci opzionale)
Sensibilità automaca 9-16 VCC (standard: 12 VCC)Sì Alimentazione
EOL integrata Sì Assorbimento 17 mA quiescente e massimo a 12V DC
Sì Temperatura operava
Tecnologia Con microprocessore digitale Temperatura di conservazione Da -20 °C a 60 °C (da -4 °F a 140 °F)
Componen oci sigilla Umidità operavaSì Da 10% a 90%
Protezione zona anstrisciamento Sì Altezza di installazione 1,8-2,4 m
Protezione anmanomissione Parte anteriore Dimensioni (A × L × P) 103,8 mm × 65,7 mm × 45,5 mm
Indicatori LED Verde (PIR), arancione (microonde),
blu (allarme) Peso 99 g
Frequenza microonde 24 GHz (24,15 GHz - 24,25 GHz) Staffa Accessorio da parete e soffio opzionale
Compensazione digitale della
temperatura
Da -10 °C a 55 °C (da 14 °F a 131 °F)
Da -10 °C a 40 °C (da 14 °F a 104 °F)
Cerficato
AND = PIR + MW
OR = PIR / MW (da non usare con animali
domesci)
Oppure non è conforme a EN
(a) Czujnik PIR
(f) Zaciski(e) Złącza rezystorów zabezpieczenia antysabotażowego
(b) Tryb ORAZ/LUB (c) 50 Hz domyślna, 60 Hz po usunięciu zworki
(g) Złącza rezystorów obwodu alarmowego
(j) Ustawienia czułości WYSOKAAUTOMATYCZNIE
(domyślnie)
NISKA
LED WYŁ.LED WŁ.(i) LED WŁ./WYŁ.
85,9°
4
3. Metoda instalacji (płyta tylna detektora)
Model śruby Liczba
PA 3,5 × 25
4. Metoda instalacji (uchwyt) (1) Montaż na uchwycie sufitowym (nie zapewnia zgodności z certyfikatem EN)
(2) Montaż na uchwycie ściennym
5. Wskazówki dotyczące instalacji
6. Soczewka 12 m
(a) Zasięg detekcji (b) Wysokość montażu
Zakres wysokości montażu 1,8–2,4 m.
Zalecana wysokość montażu 2,2 m.
52 strefy 4 płaszczyzny
7. Podłączenie rezystora
Dostępne są dwie metody podłączenia rezystorów detektora:
(1)Użycie złączy do ustawienia rezystancji EOL (zależnie od centrali alarmowej) przy użyciu zworek ALARM/SABOTAŻ.
(2) Wybór rezystora (zależnie od centrali alarmowej) i dodanie go do złączy ALARM/SABOTAŻ detektora.
Uwaga: Jeżeli połączenie EOL nie jest stosowane, należy pozostawić złącza rozwarte (OFF). Jeżeli zworki nie pasują do złączy, nie wolno instalować ich przy
użyciu nadmiernej siły i należy podłączyć rezystor zgodnie z metodą 2. Nie wolno używać metody 1 i 2 równocześnie do wykonania połączeń ALARM/SABOTAŻ.
(a) Rezystancja alarmu (b) Rezystancja alarmu sabotażu
8. Wybierz typ połączenia
(1) Rozwierne a. Centrala alarmowa b. Detektor
(2) Połączenia SEOL a. Centrala alarmowa b. Detektor
(3) Połączenia DEOL a. Centrala alarmowa b. Detektor
Przykładowe połączenia: 1. Stan normalny: 1K 2. Alarm: otwarcie obwodu 3. Sabotaż: 0 k
Przykładowe połączenia: 1. Stan normalny: 1K 2. Alarm: 2k 3. Sabotaż: 0 k lub otwarcie obwodu
9. Włączanie zasilania
Po włączeniu zasilania wskaźnik miga szybko. Po ukończeniu automatycznego testu detektora wskaźnik LED jest wyłączony do chwili, gdy detektor wykryje ruch.
NIEGOTOWY GOTOWY
10. Wymiary i waga
11. Specyfikacje techniczne
1. Demontaż detektora
2. Płyta z obwodami drukowanymi (PCB)
(a) Soczewka (b) Światłowód LED (c) Uchwyt soczewki
(d) Płyta z obwodami drukowanymi (PCB) (e) Nakrętka (f) Śruba obudowy
1k, 2k2, 4k7, 5k6, 6K8 1k, 2k2, 4k7, 5k6
(d) Moduł mikrofalowy
(h) Sprężyna zabezpieczenia
antysabotażowego
(c) Ustawienia czujnika mikrofalowego
Maks.: 12 m
Średni: od 0 m do 8 m
Min.: wyłączony
Uwaga:
uchwyty są opcjonalne.
Uwaga: Funkcja niereagowania na zwierzęta domowe
jest dostępna przy zasięgu 10 m i na wysokości poniżej
najwyższej płaszczyzny widoku.
Funkcja niereagowania na zwierzęta domowe jest
dostępna przy zasięgu 10 m.
Aby korzystać z funkcji niereagowania na zwierzęta
domowe, należy zainstalować osłonę zapobiegającą
wykrywaniu zwierząt domowych.
Czułość Wysoka Automatycznie Niska
Tabela zwierząt domowych
Ustawienie „Niska” nie zapewnia zgodności z certyfikatami EN i INCERT.
Zasięg detekcji Zasięg mikrofal12 m, 85,9° Ustawienia potencjometru
Prędkość wykrywanych obiektów 0,3–2 m/s Tryb ORAZ/LUB
Czułość Funkcja niereagowania na zwierzęta domoweWysoka, automatycznie, niska 10 kg (z opcjonalną osłoną zapobiegającą wykrywaniu
zwierząt domowych)
Automatyczna regulacja czułości Od 9 V do 16 V DC (standardowo: 12 V DC)Tak Zasilanie
Zintegrowany EOL Tak Pobór prądu 17 mA w trybie gotowości; wartość maksymalna przy 12 V
DC
Tak Temperatura (użytkowanie)
Technologia Mikroprocesor cyfrowy Temperatura (przechowywanie) Od –20°C do 60°C
Hermetyczny układ optyczny Wilgotność (użytkowanie)Tak Od 10% do 90%
Ochrona strefy podejścia Wysokość instalacjiTak Od 1,8 m do 2,4 m
Zabezpieczenie antysabotażowe Wymiary (wys. × szer. × głęb.)Przód 103,8 mm × 65,7 mm × 45,5 mm
Wskaźniki LED Zielony (PIR), pomarańczowy (mikrofale),
niebieski (alarm)
Waga 99 g
Częstotliwość mikrofal Opcjonalne akcesoria do montażu ściennego i sufitowego24 GHz (od 24,15 GHz do 24,25 GHz) Uchwyt
Cyfrowa kompensacja temperatury
Od –10°C do 55°C
Od –10°C do 40°C
Certyfikowane
ORAZ = PIR + MF
LUB = PIR / MF (nie należy używać w przypadku zwierząt
domowych)
(a) Sensor PIR
(f) Terminais(e) Cabeçotes de resistor anviolação
(b) Modo E/OU (c) 50 Hz como padrão Remover o jumper para 60 Hz
(g) Cabeçotes de resistor de alarme
(j) Configurações de sensibilidade ALTAAUTOMÁTICA (padrão)BAIXA
LED desligadoLED ligado(i) LED LIGADO/DESLIGADO
85,9°
4
3. Modo de instalação (instalação da placa principal do detector)
Modelo do parafuso Número
PA_3,5 ×25
4. Modo de instalação (instalação do suporte) (1) Montagem no suporte de teto (não compavel com EN)
(2) Instalação em suporte de parede
5. Dicas de instalação
6. Lente de 12 m
(a) Faixa de detecção (b) Altura de instalação
Faixa de altura de instalação: 1,8 m a 2,4 m.
Altura de instalação recomendada: 2,2 m.
52 zonas 4 planos
7. Conexão do resistor
O detector tem dois métodos para a conexão do resistor:
(1) Use jumpers para selecionar a resistência de fim de linha (conforme o painel de controle) nos cabeçotes dos pinos de ALARME/VIOLAÇÃO.
(2) Selecione uma resistência (conforme o painel de controle) e adicione o resistor às portas de conexão de ALARME/VIOLAÇÃO do detector.
Observação: Se a conexão EOL (fim de linha) não for usada, deixe os cabeçotes desligados. Se os jumpers e os cabeçotes dos pinos não forem
compaveis, não force o jumper. Selecione o método 2 para conectar o resistor. Os métodos 1 e 2 não devem ser usados ao mesmo tempo
para ALARME/VIOLAÇÃO.
(a) Resistência do alarme (b) Resistência de anviolação
8. Escolha o po de conexão
(1) Normalmente fechado a. Painel de controle de alarme b. Detector
(2) Fiação de fim de linha único a. Painel de controle de alarme b. Detector
(3) Fiação de fim de linha duplo a. Painel de controle de alarme b. Detector
Conexão mostrada no exemplo: 1. Normal: 1 K 2. Alarme: Infinito 3. Violação: 0 K
Conexão mostrada no exemplo: 1. Normal: 1 K 2. Alarme: 2 K 3. Violação: 0 K ou infinito
9. Ligando
Após ligado, o indicador piscará rapidamente. Quando o autoteste do detector esver concluído, o indicador de LED apagará até que o detector
detecte um movimento.
NÃO ESTÁ PRONTO PRONTO
10. Dimensões e peso
11. Especificações técnicas
1. Desmontagem do detector
2. Placa de circuito impresso (PCB)
(a) Lente (b) Tubo da luz de LED (c) Suporte da lente
(d) PCB (e) Porca (f) Parafuso do invólucro
1k, 2k2, 4k7, 5k6, 6K8 1k, 2k2, 4k7, 5k6
(d) Módulo de micro-ondas
(h) Mola anviolação
(c) Controle de micro-ondas
Máx.: 12 m
Médio: 0 a 8 m
Mín.: Desligado
Observação:
os suportes são opcionais.
Observação: a imunidade a PET está disponível a até
10 m e a uma altura abaixo do plano de visão
superior.
A imunidade a pet está disponível a até 10 m.
Para usar a função de imunidade a pet,
instale uma máscara pet.
Modo de sensibilidade Alta Automáca Baixa
Peso 5 kg 10 kg 15 kg
Tabela de PET
O nível baixo não possui cerficação EN e INCERT.
Alcance de detecção Faixa de micro-ondas Ajuste do potenciômetro12 m, 85,9°
Velocidade de detecção 0,3 a 2 m/s Modo E/OU
Sensibilidade Imunidade a pet 10 Kg (com máscara pet opcional)Alta, automáca e baixa
Sensibilidade automáca Fonte de alimentação 9 a 16 VCC (padrão: 12 VCC)Sim
EOL integrado Sim Consumo de corrente 17 mA em inavidade e máxima em 12 VCC
Sim Temperatura de operação
Tecnologia Baseado em microprocessador digital Temperatura de armazenamento -20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F)
Ópca selada Umidade de operaçãoSim 10% a 90%
Proteção da zona de rastejamento Sim 1,8 m a 2,4 mAltura de instalação
Proteção anviolação Dimensões (A × L × P)Parte dianteira 103,8 mm × 65,7 mm × 45,5 mm
Indicadores LED Verde (PIR), Laranja (micro-ondas),
Azul (alarme) Peso 99 g
Frequência de micro-ondas 24 Ghz (24,15 Ghz a 24,25 Ghz) Suporte Acessório opcional de parede e teto
Compensação de
temperatura digital
-10 °C a 55 °C (14 °F a 131 °F)
-10 °C a 40 °C (14 °F a 104 °F)
Cerficado
E = PIR + MW
OU = PIR / MW (não deve ser usado
com pets)
OU não é compavel com EN
(a) Пассивный инфракрасный датчик (PIR)
(f) Контакты(e) Перемычки резисторов защиты от взлома
(b) Режим И/ИЛИ (c) 50 Гц по умолчанию, для частоты 60 Гц удалите перемычку
(g) Перемычки резисторов сигнализации
(j) Уровень чувствительности ВЫСОКИЙАВТО (по умолчанию)НИЗКИЙ
Светодиод ВЫКЛ.Светодиод ВКЛ.(i) Светодиод ВКЛ./ВЫКЛ.
85,9°
4
3. Способ установки (установка объединительной платы датчика)
Тип винта Номер
PA_3,5 ×25
4. Способ установки (монтажный кронштейн) (1) Монтаж на потолочный кронштейн (несовместим со стандартом EN)
(2) Монтаж на настенный кронштейн
5. Советы по установке
6. Объектив 12 м
(a) Диапазон обнаружения (b) Высота монтажа
Высота монтажа выбирается в диапазоне от 1,8 м до 2,4 м.
Рекомендуемая высота монтажа: 2,2 м.
52 зоны 4 плоскости
7. Разводка для подключения резистора
Имеется два способа подключения резистора:
(1) С помощью перемычек выберите резистор в конце линии (зависит от панели управления), замыкая контакты в группе "СИГНАЛИЗАЦИЯ/ЗАЩИТА ОТ ВЗЛОМА".
(2) Выберите резистор (зависит от панели управления) и подключите его к портам разводки датчика "СИГНАЛИЗАЦИЯ/ЗАЩИТА ОТ ВЗЛОМА".
Примечание. Если резистор в конце линии не используется, отставьте перемычки в положении ВЫКЛ. Если перемычка не подходит к контактам, не прилагайте усилие к
перемычке и выберите способ 2 для подключения резистора. Способ 1 и способ 2 не должны применяться в группе "СИГНАЛИЗАЦИЯ/ЗАЩИТА ОТ ВЗЛОМА"
одновременно.
(a) Сопротивление сигнализации (b) Сопротивление защиты от взлома
8. Выбор типа подключения
(1) Нормально замкнутый a. Панель управления сигнализацией b. Датчик
(2) Подключение датчика с одним резистором в конце линии a. Панель управления сигнализацией b. Датчик
(3) Подключение датчика с двумя резисторами в конце линии a. Панель управления сигнализацией b. Датчик
Показан пример соединения: 1. Нормальный режим: 1 кОм 2. Тревога: бесконечное 3. Взлом: 0
Показан пример соединения: 1. Нормальный режим: 1 кОм 2. Тревога: 2 кОм 3. Взлом: 0 или бесконечное
9. Включение питания
После подключения питания индикатор начинает часто мигать. После завершения самопроверки детектора светодиодный индикатор выключается, пока датчик не
обнаружит движение.
НЕ ГОТОВ ГОТОВ
10. Размеры и вес
11. Технические характеристики
1. Разборка датчика
2. Печатная плата
(a) Объектив (b) Светодиодная трубка (c) Держатель объектива
(d) Печатная плата (e) Гайка (f) Винт корпуса
1 кОм, 2,2 кОм, 4,7 кОм, 5,6 кОм, 6,8 кОм 1 кОм, 2,2 кОм, 4,7 кОм, 5,6 кОм
(d) Микроволновый модуль (MW)
(h) Пружина защиты от взлома
(c) Контроль микроволнового излучения
Макс. 12 м
Средний: от 0 до 8 м
Мин.: выкл.
Примечание.
Крепления заказываются отдельно.
Примечание. Защита от срабатывания на животных действует
на расстоянии до 10 м и на высоте ниже верхней плоскости
обзора.
Защита от срабатывания на животных действует в пределах 10
м.
Для использования функции защиты от срабатывания
на животных установите маску для домашних
животных.
Уровень чувствительности Высокий Авто Низкий
Вес 5 кг 10 кг 15 кг
Таблица срабатывания на животных
Низкий уровень не соответствует требованиям EN и INCERT.
Радиус действия 12 м, 85,9° Диапазон микроволнового датчика Регулировка потенциометра
Скорость обнаружения 0,3–2 м/с Режим И/ИЛИ
Уровень чувствительности Высокий, авто, низкий Защита от срабатывания на животных 10 кг (с дополнительной маской для домашних животных)
Автоматическая настройка чувствительности От 9 до 16 В пост. тока (стандартное значение: 12 В пост. тока)Да Источник питания
Концевой резистор на плате Да Энергопотребление 17 мА в режиме ожидания, максимально при 12 В пост. тока
Да Рабочая температура
Технология На базе цифрового микропроцессора Температура при хранении от -20 °C до 60 °C
Герметичная оптика Да Рабочая влажность 10–90%
Защита нижней зоны Да Высота монтажа от 1,8 до 2,4 м
Защита от взлома Передняя панель Размеры (В × Ш × Г) 103,8 х 65,7 х 45,5 мм
Светодиодные индикаторы
Зеленый (инфракрасный), оранжевый
(микроволновый), синий (тревога) Вес 99 г.
Частота микроволного излучения 24 ГГц (от 24,15 до 24,25 ГГц) Кронштейн Дополнительные принадлежности для крепления на стене и
потолке
Цифровая компенсация температуры
от -10 °C до 55 °C
от -10 °C до 40 °C
Сертифицировано
И = PIR (инфракрасный) + MW (микроволновый)
ИЛИ = PIR/MW (этот режим не должен использоваться
при наличии домашних животных)
ИЛИ не совместим со стандартом EN
(a) PIR-sensor
(f) Anslutningar(e) Sabotageresistors
(b) OCH/ELLER-läge (c) 50 Hz förvalt 60 Hz ta bort shuvud
(g) Larmresistors
(j) Känslighetsinställningar HÖGAUTO (standard)LÅG
LED AVLED PÅ(i) LED AV/PÅ
85,9°
4
3. Installaonsmetod (Installaon av detektorns bakplåt)
Typ av skruv Nummer
PA_3,5 × 25
4. Installaonsmetod (installaon av fäste) (1) Montering på takfäste (ej EN-kompabel)
(2) Montering på väggfäste
5. Installaonsps
6. 12 m-objekvet
(a) Detekteringsområde (b) Monteringshöjd
Monteringshöjd från 1,8 m ll 2,4 m.
Rekommenderad monteringshöjd är 2,2 m.
52 zoner 4 plan
7. Kabeldragning för resistor
Detektorn har två metoder för kabeldragning för resistorer:
(1) Använda byglar för a välja ändmotstånd (beroende på kontrollpanel) på LARM/SABOTAGE-sen.
(2) Välj en resistans (beroende på kontrollpanel) och lägg ll resistorn i detektorns kabelanslutningar för LARM/SABOTAGE.
Obs: Om ändmotståndskablage inte används, lämna byglarna AV. Om byglar och s inte passar ihop, tvinga inte bygeln. Välj metod 2 för a
koppla resistorn. Metod 1 och metod 2 ska inte användas på LARM/SABOTAGE samdigt.
(a) Larmresistans (b) Sabotageresistans
8. Välj typen av anslutning
(1) Normalt sluten a. Larmkontrollpanel b. Detektor
(2) ”Single End of Line”-kabeldragning a. Larmkontrollpanel b. Detektor
(3) ”Double End of Line”-kabeldragning a. Larmkontrollpanel b. Detektor
Anslutningen visar exemplet: 1. Normal: 1K 2. Larm: Oändligt 3. Sabotage: 0 K
Anslutningen visar exemplet: 1. Normal: 1K 2. Larm: 2k 3. Sabotage: 0 K eller oändligt
9. Uppstart
Eer start blinkar indikatorn snabbt. När detektorns självtest är färdigt slocknar LED-indikatorn och förblir släckt lls detektorn känner av
rörelse.
INTE KLAR KLAR
10. Må och vikt
11. Teknisk specifikaon
1. Isärtagning av detektorn
2. Kretskortet
(a) Objekv (c) Objekvhållare (b) LED-ljusrör
(d) Kretskort (e) Muer (f) Skruv ll kåpa
1k, 2k2, 4k7, 5k6, 6K8 1k, 2k2, 4k7, 5k6
(d) Mikrovågsmodul
(h) Sabotageäder
(c) Mikrovågsstyrning
Max: 12 m
Medium: 0 ll 8 m
Min: Av
Obs:
Fästen är llval.
Obs: Husdjursimmunitet är llgänglig upp ll 10 m
och på en höjd som ligger under det översta
bildplanet.
Husdjursimmunitet är llgänglig inom 10 m.
Installera en husdjursmask om du vill använda
funkonen för husdjursimmunitet.