Hikvision DS-PSP1-WE Manual

Hikvision Alarmsystem DS-PSP1-WE

Læs gratis den danske manual til Hikvision DS-PSP1-WE (6 sider) i kategorien Alarmsystem. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 47 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.3 stjerner ud af 24 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Hikvision DS-PSP1-WE, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/6
Wireless Smart Plug
Quick Start Guide
DS-PSP1-WE/WB
1
2
43
1 2 3
xxxx
1
2
3
7 Times
3 Times
Signal Strength Test
8 s
Hangzhou Hikvision Digital Technology CO.,Ltd. No.555 Qianmo Road, Binjiang District, Hangzhou 310052, China
English
APPEARANCE
1
3
ENROLLMENT
SIGNAL STRENGTH CHECKING
FORMATTING
Hold the power buon for 8s, and power the plug on at
the same me.
4
2
2. LED Indicator 3. Jack1. Power Buon
Specification
Power Buon 1, for enrollment
Scenario Seng By alarm, by operaon, by fault, by schedule,
by manual
RF method Two way communicaon
RF Frequency 868/433 MHz
Power supply 230V~ 50/60Hz 10A Max. 2300W
LEDs Status 1 (Green/red)
Operaon temperature 0°C to +35°C
Operaon humidity 10% to 90%
Dimension (W×H×D) 52 mm × 52 mm × 88 mm
Weight 85 g
Installaon method Plug into Socket
Français
ASPECT
1
3
ENREGISTREMENT
CONTRÔLE DE LA PUISSANCE DU SIGNAL
FORMATAGE
Maintenez le bouton d’alimentaon enfoncé pendant 8
secondes tout en allumant l’appareil.
4
2
2. Indicateur lumineux 3. Prise1. Bouton d’alimentaon
Spécification
Bouton d’alimentaon 1, pour l’enrôlement
Paramètres de scénario Par alarme, par opéraon, par programmaon,
en cas de panne, manuellement
Méthode RF Communicaon bidireconnelle
Fréquence RF 868/433 MHz
Alimentaon électrique 230V~ 50/60Hz 10A Max. 2300W
Voyants d’état 1 (vert/rouge)
Température de
fonconnement 0 à +35 °C
Humidité de fonconnement 10 à 90 %
Dimensions (L × H × P) 52 × 52 × 88 mm
Poids 85 g
Méthode d’installaon Brancher dans le connecteur
Deutsch
AUFBAU
1
3
REGISTRIERUNG
SIGNALSTÄRKE ÜBERPRÜFEN
FORMATIEREN
Halten Sie die Ein/Aus-Taste für 8 Sekunden gedrückt und
schalten Sie währenddessen das Gerät ein.
4
2
2. LED-Anzeige 3. Stecker1. Ein/Aus-Taste
Technische Daten
Ein/Aus-Taste 1, zur Registrierung
Szenarien-Einstellungen Durch Alarm, Betrieb, Störung, Zeitplan,
manuell
Funkmethode Zwei-Wege-Kommunikaon
Funkfrequenz 868/433 MHz
Spannungsversorgung 230V~ 50/60Hz 10A Max. 2300W
LED-Status 1 (grün/rot)
Betriebstemperatur 0 °C bis +35 °C
Betriebsfeuchgkeit 10 % bis 90 %
Abmessungen (B × H × T) 52 mm × 52 mm × 88 mm
Gewicht 85 g
Installaonsmethode Anschluss an Steckdose
Español
ASPECTO
1
3
REGISTRO
COMPROBACIÓN DE LA INTENSIDAD DE LA SEÑAL
FORMATEADO
Mantenga pulsado el botón de encendido durante 8 s
mientras enchufa el disposivo simultáneamente.
4
2
2. Piloto led 3. Conector1. Botón de encendido
Especificación
Botón de encendido 1, para registro
Configuración de escenario por alarma, por operación, por fallo,
programada, manual
Método de RF Comunicación bidireccional
Frecuencia de RF 868/433 MHz
Fuente de alimentación 230V~ 50/60Hz 10A Max. 2300W
Estados del led 1 (verde/rojo)
Temperatura de funcionamiento De 0 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento 10 % a 90 %
Dimensiones (An × Al × F) 52 mm × 52 mm × 88 mm
Peso 85 g
Método de instalación Enchufar en la toma de corriente
Italiano
ASPETTO
1
3
REGISTRAZIONE
CONTROLLO INTENSITÀ SEGNALE
FORMATTAZIONE
Tenere premuto il pulsante di accensione per 8 secondi e
allo stesso tempo inserire la spina.
4
2
2. Indicatore LED 3. Presa1. Interruore di alimentazione
Specifiche
Interruore di alimentazione 1, per registrazione
Impostazione scenario Allarme, operazione, guasto, programma, manuale
Metodo RF Comunicazione bidirezionale
Frequenza radio 868/433 MHz
Alimentazione 230V~ 50/60Hz 10A Max. 2300W
Stato LED 1 (verde/rosso)
Temperatura di funzionamento Da 0 °C a +35 °C
Umidità di funzionamento Da 10% a 90%
Dimensioni (L×A×P) 52 mm × 52 mm × 88 mm
Peso 85 g
Metodo di installazione Connessione alla presa
Português
APRESENTAÇÃO
1
3
REGISTRO
VERIFICAÇÃO DE INTENSIDADE DO SINAL
FORMATAÇÃO
Mantenha pressionado o botão liga/desliga por 8 s e,
simultaneamente, conecte o plugue na tomada.
4
2
2. Indicador LED 3. Conector1. Botão liga/desliga
Especificações
Botão liga/desliga 1, para registro
Configuração de cenário Por alarme, por operação, por falha,
por programação, por manual
Método de RF Comunicação bidirecional
Frequência de RF 868/433 MHz
Fonte de alimentação 230V~ 50/60Hz 10A Max. 2300W
Status dos LEDs 1 (verde/vermelho)
Temperatura de operação 0 °C a +35 °C
Umidade de operação 10% a 90%
Dimensões (L x A x P) 52 mm x 52 mm x 88 mm
Peso 85 g
Método de instalação Conecte na tomada
Nederlands
VERSCHIJNING
1
3
INSCHRIJVING
CONTROLE VAN SIGNAALSTERKTE
FORMATTEREN
Houd de aan-/uitknop 8 s ingedrukt en schakel de stekker
tegelijkerjd in.
4
2
2. Led-indicator 3. Klinkstekker1. Aan/Uit-knop
Specificatie
Aan/Uit-knop 1, voor inschrijving
Scenario-instelling Per alarm, per bediening, per fout,
per schema, per handleiding
RF-methode Tweerichngscommunicae
RF-frequene 868/433 MHz
Stroomvoorziening 230V~ 50/60Hz 10A Max. 2300W
Status-LEDs 1 (Groen/Rood)
Bedrijfstemperatuur 0°C tot +35°C
Luchtvochgheid jdens bedrijf 10% tot 90%
Afmeng (B×H×D) 52 mm × 52 mm × 88 mm
Gewicht 85 g
Installaemethode Aansluiten op stopcontact
Do not connect aer each other (DE: Nicht hintereinander stecken).
To disconnect voltage pull the plug (DE: Spannungsfrei nur bei
gezogenem Stecker).
Indoor use only ( Nur zur Verwendung in Innenräumen).
!
Hangzhou Hikvision Digital Technology CO.,Ltd. No.555 Qianmo Road, Binjiang District, Hangzhou 310052, China
Русский
ВНЕШНИЙ ВИД
1
3
РЕГИСТРАЦИЯ
ПРОВЕРКА УРОВНЯ СИГНАЛА
ФОРМАТИРОВАНИЕ
Удерживайте кнопку включения питания в течение 8
секунд и одновременно вставьте штепсель в розетку.
4
2
2. Светодиодный индикатор
3. Гнездо розетки
1. Кнопка питания
Технические данные
Кнопка питания 1, для регистрации
Настройка сценария по сигнализации, по операции, по сбою,
по расписанию, по ручной операции
Метод радиопередачи Двусторонняя аудиосвязь
Радиочастота 868/433 МГц
Источник питания 230V~ 50/60Hz 10A Max. 2300W
Индикатор состояния 1 (зеленый/красный)
Рабочая температура от0°C до +35°C
Рабочая влажность 10–90%
Размеры (Ш × В × Г) 52 мм × 52 мм × 88 мм
Вес 85 г
Способ установки Включение в розетку
Türkçe
GÖRÜNÜM
1
3
KAYIT
SİNYAL GÜCÜ KONTROLÜ
BİÇİMLENDİRME
Güç düğmesini 8 saniye boyunca basılı tutun ve aynı anda
fişi takın.
4
2
2. LED Göstergesi 3. Jak1. Güç Düğmesi
Özellikler
Güç Düğmesi 1, kayıt için
Senaryo Ayarı Alarm ile, çalışma ile, arıza ile, program ile,
manuel olarak
RF yöntemi İki yönlü ileşim
RF frekansı 868/433 MHz
Güç kaynağı 230V~ 50/60Hz 10A Max. 2300W
LED'lerin Durumu 1 (Yeşil/kırmızı)
Çalışma sıcaklığı 0 °C ila +35 °C
Çalışma nemi %10 ila %90
Boyut (G×Y×D) 52 mm x 52 mm x 88 mm
Ağırlık 85 g
Montaj yöntemi Sokete Takma
Čeština
VZHLED
1
3
REGISTRACE
KONTROLA SÍLY SIGNÁLU
FORMÁTOVÁNÍ
Podržte tlačítko ssknuté po dobu 8 s a zároveň připojte
zástrčku.
4
2
2. Indikátor LED 3. Jack1. Vypín
Technické údaje
Vypínač 1, pro registraci
Nastavení scénáře Alarm, obsluha, chyba, podle plánu, ručně
Metoda RF Obousměrná komunikace
Frekvence VF 868/433 MHz
Napájení 230V~ 50/60Hz 10A Max. 2300W
Stav indikátorů LED 1 (zelená/červená)
Provozní teplota 0 až +35 °C
Provozní vlhkost 10 % až 90 %
Rozměry (Š × V × H) 52 mm × 52 mm × 88 mm
Hmotnost 85 g
Způsob instalace Připojení do zásuvky
Dansk
BESKRIVELSE
1
3
REGISTRERING
KONTROL AF SIGNALSTYRKE
FORMATERING
Hold aryderen nede i 8 sekunder, og tænd strømmen
samdigt.
4
2
2. LED-kontrollampe 3. Sk1. Aryder
Specifikation
Aryder 1. Til registrering
Scenarieindslling Ved alarm, ved betjening, ved fejl,
eer dsplan, hvis manuel
RF-metode Tovejskommunikaon
RF-frekvens 868/433 MHz
Strømforsyning 230V~ 50/60Hz 10A Max. 2300W
LED-status 1 (grøn/rød)
Dristemperatur 0 °C l +35 °C
Fugghed ved dri 10-90 %
Mål (B×H×D) 52 mm × 52 mm × 88 mm
Vægt 85 g
Installaonsmetode Sæt skket i skkontakten
Magyar
KINÉZET
1
3
REGISZTRÁLÁS
JELERŐSSÉG ELLENŐRZÉSE
FORMÁZÁS
Tartsa 8 másodpercig lenyomva a bekapcsoló gombot, és
ezzel egyidejűleg kapcsolja be a dugaszt
4
2
2. LED 3. Jack-dugó1. Bekapcsoló gomb
Specifikáció
Bekapcsoló gomb 1, bejelentkezéshez
Forgatókönyv beállítása Riasztással, működtetéssel, meghibásodás által,
ütemezéssel, manuálisan
RF módszer Kérányú kommunikáció
RF-frekvencia 868/433 MHz
Tápfeszültség 230V~ 50/60Hz 10A Max. 2300W
LED-ek állapota 1 (zöld/piros)
Üzemi hőmérséklet 0 °C – +35 °C
Üzemi páratartalom 10% – 90%
Méretek (szé x ma x mé) 52 mm x 52 mm x 88 mm
Súly 85 g
Telepítési módszer Dugaszoló aljzatba dugaszolható
Polski
ELEMENTY URZĄDZENIA
1
3
REJESTRACJA
SPRAWDZANIE SIŁY SYGNAŁU
FORMATOWANIE
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez osiem sekund
i podłącz wtyczkę do gniazda zasilania w tym czasie.
4
2
2. Wskaźnik 3. Wtyk1. Przycisk zasilania
Specyfikacje
Przycisk zasilania 1 szt. (służący do rejestracji)
Ustawienia scenariusza Według alarmu, operacji,
usterki lub harmonogramu albo ręcznie
Metoda transmisji radiowej Komunikacja dwukierunkowa
Częstotliwość radiowa 868/433 MHz
Zasilanie 230V~ 50/60Hz 10A Max. 2300W
Wskaźniki stanu 1 szt. (zielony/czerwony)
Temperatura (użytkowanie) Od 0°C do +35°C
Wilgotność (użytkowanie) Od 10% do 90%
Wymiary (szer. × wys. × gł.) 52 mm × 52 mm × 88 mm
Waga 85 g
Metoda instalacji Podłączenie do gniazda sieci elektrycznej
Română
ASPECT
1
3
ÎNSCRIERE
VERIFICAREA INTENSITĂŢII SEMNALULUI
FORMATARE
Menţineţi apăsat butonul de pornire mp de 8 secunde şi
porniţi priza în acelaşi mp.
4
2
2. Indicator LED 3. Mufă1. Buton de pornire
Specificaţii
Buton de pornire 1, pentru înregistrare
Setarea scenariului prin alarmă, prin operare, prin eroare,
prin program, manual
Metoda RF Comunicare bidirecţională
Frecvenţă RF 868/433 MHz
Alimentare electrică 230V~ 50/60Hz 10A Max. 2300W
Leduri de stare 1 (verde/roşu)
Temperatura de funionare De la 0°C până la +35°C
Umiditatea de funcționare De la 10% la 90%
Dimensiuni (L×Î×A) 52 mm × 52 mm × 88 mm
Greutate 85 g
Metoda de instalare Introducere în priză
Slovenčina
VZHĽAD
1
3
REGISTRÁCIA
KONTROLA SILY SIGNÁLU
FORMÁTOVANIE
Podržte tlačidlo napájania na 8 s ačasne zapojte do
zástrčky.
4
2
2. Indikátor LED 3. Konektor1. Tlačidlo najania
Špecifikácie
Tlačidlo napájania 1, pre prihlásenie
Nastavenie scenára Pri alarme, pri prevádzke, pri chybe,
pri naplánovaní, pri manuálnom režime
RF metóda Obojsmerná komunikácia
Frekvencia RF 868/433 MHz
Napájanie 230V~ 50/60Hz 10A Max. 2300W
Stav LED 1 (zelená/červená)
Prevádzková teplota 0 °C až +35 °C
Prevádzková vlhkosť 10 % až 90 %
Rozmer (Š × V × H) 52 mm × 52 mm × 88 mm
Hmotnosť 85 g
Postup inštalácie Pripojte do zásuvky
1. Πλήκτρο ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης
Ελληνικά
ΕΜΦΑΝΙΣΗ
1
3
ΕΓΓΡΑΦΗ
ΕΛΕΓΧΟΣ ΙΣΧΥΟΣ ΣΗΜΑΤΟΣ
ΜΟΡΦΟΠΟΙΗΣΗ
Κρατήστε το κουμπί λειτουργίας για 8 δευτερόλεπτα και
ενεργοποιήστε την πρίζα ταυτόχρονα.
4
2
2. Ενδεικτική λυχνία LED 3. Υποδοχή
Προδιαγραφές
Πλήκτρο ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης 1, για εγγραφή
Ρύθμιση σεναρίου Με συναγερμό, με λειτουργία, με βλάβη,
με χρονοδιάγραμμα, χειροκίνητα
Μέθοδος RF Αμφίδρομη επικοινωνία
Συχνότητα RF 868/433 MHz
Ηλεκτρική παροχή 230V~ 50/60Hz 10A Max. 2300W
Κατάσταση LED 1 (Πράσινο/κόκκινο)
Θερμοκρασία λειτουργίας 0 έως +35
Υγρασία λειτουργίας 10% έως 90%
Διαστάσεις (Π × Υ × Μ) 52 mm × 52 mm × 88 mm
Βάρος 85 g
Μέθοδος εγκατάστασης Συνδέστε στην πρίζα.
Українська
ЗОВНІШНІЙ ВИГЛЯД
1
3
РЕЄСТРАЦІЯ
ПЕРЕВІРКА СИЛИ СИГНАЛУ
ФОРМАТУВАННЯ
Натисніть та утримуйте кнопку живлення впродовж 8
секунд і у цей час увімкніть пристрій в розетку.
4
2
2. Світлодіодний індикатор
3. Гніздо
1. Кнопка живлення
Технічні характеристики
Кнопка живлення 1, для реєстрації
Налаштування сценарію У разі сигналу тривоги, під час роботи,
у разі несправності, за графіком, вручну
Спосіб передавання радіохвиль Двосторонній зв’язок
Частота радіохвиль 868/433 МГц
Живлення 230V~ 50/60Hz 10A Max. 2300W
Статус світлодіодів 1 (зелений/червоний)
Робоча температура від 0 °C до +35 °C
Робоча вологість повітря від 10% до 90%
Розміри (Ш x В x Г) 52 × 52 × 88 мм
Вага 85 г
Спосіб встановлення Вставте в розетку


Produkt Specifikationer

Mærke: Hikvision
Kategori: Alarmsystem
Model: DS-PSP1-WE
Tænd-/slukkontakt: Ja
Vekselstrømsindgangsspænding: 100 - 240 V
Vekselstrømsindgangsfrekvens: 50 - 60 Hz
Bredde: 52 mm
Dybde: 88 mm
Højde: 52 mm
Vægt: 85 g
Antal pr. pakke: 1 stk
Produktfarve: Hvid
Relativ luftfugtighed ved drift (H-H): 10 - 90 %
Understøttelse af Smartphone-fjernbetjening: Ja
Driftstemperatur (T-T): -10 - 55 °C
Sikkerhedsalgoritmer: 128-bit AES
Husmateriale: Plast
Forbindelsesteknologi: Ledningsført
LED-indikatorer: Ja
Fjernbetjent: Ja
Maksimal indgangseffekt: - W
Understøttet placering: Indendørs
Bærbar: Ja
Strømstiktype: Type F (CEE 7/4)
Frekvens: 868 MHz
Bedste anvendelsesmuligheder: Christmas tree, Home, Office
Strøm (maks.): 10 A
Gear rækkevidde: 0 - 1600 m

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Hikvision DS-PSP1-WE stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig