JOYROOM JR-TL11 Manual


Læs gratis den danske manual til JOYROOM JR-TL11 (1 sider) i kategorien Hovedtelefon. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 3 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.7 stjerner ud af 2 anmeldelser. Har du et spørgsmål om JOYROOM JR-TL11, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/1
保修卡
A.在常使用本产品过程中,如果本产品出人为的性能故,自购买之日起,
费者享受免保修务。保修为12个
B.下列况之一,消费者享受免保修权益:
*人为坏;
*超过保修;
*不能提有效的购买凭;
*未按说明要求使维护保养而造成产品坏;
*其他不可造成的损坏。
用户姓名:
用户电话:
用户地址(含邮编):
购机日期 :
发票编号:
销售单位名称 :
销售单位地址(含邮编) :
销售单位电话:
保修服务:
Warranty
A. If there is performance failure on this product and it’s not cause by human
error damage, we will provide 12-month free warranty service for consumers
from the date of purchase.
B. Warranty Exceptions
Human damage;
Beyond the warranty period;
Failure to provide valid purchase certificate;
Product damage caused by failure to follow the use, maintain and preserve
instructions;
Product damage caused by dismantle it or repair the product without
authorization, or immerse the product in water;
Damage caused by other force majeure.
Warranty Card
User Name:
User Tel:
User address (with postcode):
Purchase date:
Invoice No.:
Dealer Name:
Dealer Address (with postcode):
Dealer Tel:
产品图示
真无线双唛ENC蓝牙耳
型号JR-TL11
戴方半入
蓝牙V5.3
蓝牙音频解码AAC、SBC
支持HSP、HFP、A2DP、AVRCP
喇叭灵敏100 ±3dB
20Hz-20KHz
耳机电池35mAh
电池240mAh
喇叭32Ω
定功3mW
动单元Φ13mm
时长6H70%
通话时长4H70%
耳机待机间:48H连接状
5V 1A
电输入口 Type C
耳机电次2.5
耳机电时间:1.5H
仓充电时间:1.5H
水级IPX4
电盒尺寸50.0*50.4*23.0mm
耳机尺寸30.0*16.5*17.1mm
产品材质ABS
产品净35g
产品信息
耳机泄压孔
耳机多功能键(触摸区域)/
耳机指示灯
耳机
耳机
耳机电触点
指示灯
仓Type-c充
Schemat produktu
Nazwa: Bezprzewodowe słuchawki do uszu Dual-Mic ENC True
Wireless
Model: JR-TL11
Rodzaj: pół douszne
Wersja BT: V5.3
Dekodowanie audio: AAC/SBC
Obugiwane protoky: HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Czć głośnika: 100±3 dB
Pasmo przenoszenia: 20 Hz-20 kHz
Pojemność baterii słuchawek: 35 mAh
Pojemność akumulatora etui ładującego: 240 mAh
Impedancja głośnika: 32 Ω
Moc znamionowa: 3 mW
nik: 13 mmΦ
Czas odtwarzania: 6 godz. (70% głośności)
Czas rozw: 4 godz. (70% ności)
Czas pracy w trybie czuwania (po połączeniu): ok. 48 godz.
Wecie: 5 V 1 A
Gniazdo ładowania: Typ C
Liczba cykli: około 2,5 razy
Czas ładowaniauchawek: około 1,5 godz.
Czas ładowania etui ładującego: około 1,5 godz.
Klasa wodoodporności: IPX4
Rozmiar etui: 50,0 * 50,4 * 23,0 mm
Rozmiar słuchawki: 30,0 * 16,5 * 17,1 mm
Materiał: ABS
Waga netto: 35 g
Parametry
Ciśnieniowy zawór nadmiarowy
Wielofunkcyjny przycisk (obszar
dotykowy)/lampka kontrolna
Mikrofon
Mikrofon
Styk ładowania
Lampka kontrolna etui
Gniazdo ładowania typu C
Zawartość opakowania
Patyczki bawełniane
do dezynfekcji
Etui ładujące Instrukcja
obsługi i Karta
gwarancyjna
KabelSłuchawki
装清
说明书&
保修卡
电线 消毒棉签耳机
对操
备注次连接该耳机要手非首次连接耳机动回连最
连接过的过的设备则回
苹果安卓手机连接方式一
JR-TL11
连接
JR-TL11
1. 仓上
指示灯绿1
2.白绿替闪
白灯3秒闪耳机进
状态
3. 此时开启手机蓝牙搜索
蓝牙JR-TL11
连接连接成功后即可使
耳机通话
待连
Pairing operation
1. Open the charging case and
take out the earphones, the
green light of earphones will
keep on for 1s which means the
earphones are turned on.
2. The white and green light of
main earphone flash
alternatively, the white light of
auxiliary earphone flashes once
every 3s, which means the
earphones are ready for pairing.
3. Turn the phone’s BT
function on and search for
the BT device "JR-TL11";
Connect the phone with it,
and then you are free to
listen to music or make
calls via the earphones.
Note: Please connect the earphones manually for therst time,
after that they will connect to the last connected device
automatically. (iP & Android devices connecting in the same way)
JR-TL11
Connected
JR-TL11
Waiting for the
connection
The white and green light
ash alternatively
The green light keeps on
The white lightashes
1. Turn on/off
Operation instructions
Turn on: open the charging case
and take out the earphones,
they will turn on automatically.
Turn off : put the earphones
back into the charging case, they
will turn off automatically.
Turn off: the earphones will turn off
automatically if not connected for 3 min.
Turn on: Press & hold the
multifunctional button for 3s
to turn them on manually
Turn off: press and hold the
multifunctional button for 5s,
the earphone will be turned
off manually.
3. Music function
2. Voice assistant
In turned on condition, 5-click the multifunctional button of
either earphone, the white and green light of both earphones
will flash twice simultaneously and then they willash
alternatively. Put the earphones back into charging case, and
then take them out after 10s for reconnection.
Play/Pause:
Click the multifunctional
button of either earphone
Previous/Next: Double-click
the multifunctional button of
left/right earphone
5. Restore factory settings
Activate voice assistant:
Press and hold the multifunctional
button of either earphone for 2s,
and then release after hearing a
“di-sound
用操作说
1.开/关机
开机/关机:
开充仓上
耳机, 耳机
入充仓关
开机: 长按耳机的多功能键3秒手动开
关机: 长按耳机的多功能键5秒手动关
关机: 无连接状态3min动关
Turned
on
1s
main
or
auxiliary
3s
白灯闪烁
绿灯
白绿灯交替闪
主耳
or
副耳
3s
开机
1s
or
Turn on
3s
or
Turn off
5s
or
“di-
2s
3min
自动关机
2.语音助手
唤醒语音助手:
长按边耳机的多功能键2
提示松手醒语
or
开机
3s
or
关机
5s
or
“滴”
2s
or
x1 x2
RL
x2
4. Call function
Answer / Hung up:
Click the multifunctional
button of either earphone
Reject: Press and hold the
multifunctional button of
either earphone for 2s
or
x1
or
2s
3.音乐状态下功定义
/
单击任
机的
or
x1 x2
RL
x2
4.通话状态下功定义
/
单击任
多功
长按
2
or
x1
or
2s
Turned on
condition
10s
The white and
green lights flash
alternatively
or
x5
机状态五击任边耳机的多功能键两只耳机白绿灯
时闪烁2光变为白绿灯替闪烁此时耳机放入充
10S后取出重新搜索配
5.恢复出厂设置
开机状态下
10s
白绿灯交替
闪烁
or
x5
双击左边耳机
双击右边耳机
Indicator light
The green lights keep on. When fully
charged, they will turn off.
Put the earphones into charging case,
the first indicator light flashes.
The indicator light showing current power
capacityashes.
Charging the
earphones in
charging case
Case low battery
Charging the case
The green light keeps on for 1s
The white light flashes 2 times
The white and green light of main earphone
flash alternatively, the white light of auxiliary
earphone flashes once every 3s
The white light keeps on. When fully charged,
it will turn off.
Case indicator light
Earbud indicator light
Turn on
Turn off
Ready for
pairing
Charge the
earphones
“咚”升
“咚”
“咚咚”升
“噗”
步手步的lingling
1分钟播报直至
“dong” sound in rising tone
“dong” sound in falling tone
“dong-dong” sound in rising tone
“poo” sound in falling tone
“di-” sound
Synchronize with the ringtone or
“ling-ling” sound
“di-di-di” sound every 1 min until powered
off at low battery
示音说明
连接设
来电提示
电池电量报警
Turn on
Turn off
Connected
Disconnected
Voice assistant
activated
Call reminder
Low battery
warning
Prompt tone instructions
示灯说明
耳机放入充仓充
仓低
仓充
绿灯长满电绿灯熄灭
耳机放入充格电量
指示灯闪烁
仓当前电量指示灯闪烁
状态
耳机
绿灯亮1
白灯闪烁2
白绿白灯3秒闪
白灯长满白灯熄灭
耳机指示灯
充电仓指示灯
常见问题
友情提示1:请每周为充仓充放电未
入充电线为充仓充电时电量指示灯会可
现无法显示的情请您等待 15 分左右指示灯稍后会显示
友情提示2:使段时于充电触点存在脏污或氧致耳
机无法电甚至无法可以使用消毒棉签蘸酒精擦拭耳机
电触点和充电触点来解问题;
Q 耳机连接不上么办
A ①如果您是使用耳机请确耳机电触点的绝缘膜片
经撕
请确耳机有电可以将两只耳机都放入充仓充30分
后取出尝试重新搜索连接
③如果您曾经连接过耳机能是耳机没有连您的手机
可以检查手机蓝牙否已存在备名“JR-TL11”
请直接点备名连接
请检查耳机是否已经连接上了其他在其他备上
连接后再尝试重新搜索连接
以上作后耳机然无法连接可以对耳机进行恢复出厂
设置
Q边耳机有或有边耳机未连接成么办
A手机蓝牙中已连接的耳机配对名删除;
②关手机蓝有电两只机放
③30耳机从充仓取出察左右耳机的指示灯是否处于
待连接状态
若耳机指示灯此时显示待连接状态你可以重新开启手机蓝牙
进行搜索配
若耳机指示灯没有显示待连接状态可以对耳机进行恢复出
设置重新开启手机蓝牙进行搜索配对。
Q 耳机偏小的情时怎么办
A ①可能是手机的播放通道没有开启可以手机蓝牙
接的右侧通话
手机的设置检查手机的设置是定了
可以调整一下耳机的戴方
能是耳机强引起耳机变小可以尝取下
耳机重新戴击声一侧耳机进行耳机泄
请查看两只耳机的孔和置是否存在脏污果您
任何脏污可以使用消毒棉签擦拭干净后再使用耳机
Q歌或播放视断续现象
A能是您的耳机所连接的设较远耳机信号出现断
缩短10
耳机在干扰较的环境中使用时信号容受到干请确
您的周围没有遮挡大、或较扰源
请确您的手机信号及网络情是畅通的状态信号不好
或网络现缓现象让您的耳机或者断续现象
Q歌或通话时耳机突然断连或无
A请检查耳机是没电可以将耳机放入充仓充30分
后将耳机从充仓取出耳机动回连您的设此时您可以
歌或通话
耳机能正在与曾经配过的设备发起连接致耳机被抢连
在其他备上连接后再尝试重新搜索连接
③如果您时打开多个播放软件听耳机能无法确识
您的指其他播放软保当前为一个播放软
通话时耳机的来电接或通话界选择接式为
牙耳机
Q 耳机触摸区域不灵敏或无法使
A请按照说明书图正确的触摸区域对耳机进行操触摸
不对可会存在不灵敏的情
②如果您的耳机或手指存在水渍脏污耳机手指都擦拭
再尝试触摸耳机
③如果您戴手耳机无法感应到您的触摸
下后再尝试触摸耳机
Q: 耳机连接电脑无法使
A请打电脑的输通道设置当前为耳机输出”
②win7系统存在概率性不兼容现象win10以上系统耳机
兼容性较
③如果您是使台式电脑经过蓝牙适配连接耳机能是蓝
牙适配器兼容
④如果电脑蓝牙搜索不到耳机请检查耳机是否已其它
在其它备上连接果没有可以尝耳机进
出厂设置电脑蓝牙搜索连
Q耳机放入充仓充不进电或无法断连
A请确耳机电触点的绝缘膜片
请检查有电可以查看指示灯状态
机放入充格电量指示灯持续闪烁或无灯
说明此时处于低电状态为充仓充30分后再尝
耳机放入充仓充
请确耳机电触点和充触点接触到位
请检查耳机电触点和充触点是否存在脏污有脏污
可以使用棉签蘸酒精擦拭后再将耳机放入充仓充
Q仓充不进电
A ①可电接没有接请拔重新连接电线反复插抜
将充电线插到位
使用符合国家/地区安全性标的适配搭配电配线给
率过会存或损坏充
1. 遵循本说明使用说勿以任何由拆或改装设
否则致耳
2. 勿将产品入任何或用水
3. 使合国家/地区安性标的适配线
仓充否则易造险;
4. 在常温环中使和存放本勿将
或过0℃以下或者35℃以的环
5. 勿堵耳机开口如充
6. 量或者过长使用耳机造成晕或
听力造成害。
7. 勿在下使用设可以导致设备工作
信号断等现象
1. Please follow the instructions, do not disassemble the product or refit it for
any reason, otherwise it may break down or burn down.
2. Do not immerse it in any liquid or wash it with water.
3. Please use adapters that conform to national/regional safety standards
together with the included charging cable to charge the charging case,
otherwise the case’s battery may be damaged or cause safety problems.
4. Please use and store it in normal temperature; too low or too high
temperature (below 0 or above 35 ) is not permitted.
5. Do not block the openings of the earbuds, such as charging port and
microphone, etc.
6. Do not use it with loud volume or in a long time to avoid dizziness or hearing
damage.
7. Do not use it under thunderstorm which may lead to abnormal
performance and signal interruption.
Safety Criterion
FAQ
Friendly reminder 1: Please recharge the charging case once a week. If the
charging case is over discharged and not recharged in time, when you plug in
the charging cable to charge it, the power indicator light of the charging case
may not be displayed. Please wait about 15 minutes and the indicator light will
be displayed later.
3min
Turn off
Product diagram
EN
CN
PL
EN
CN
PL
EN
CN
PL
EN
CN
PL
EN
CN
PL
EN
CN
PL
EN
CN
PL
EN
CN
PL
EN
CN
PL
EN
CN
PL
EN
PL
CN
CN
PL
EN
Name: Dual-Mic ENC True Wireless Earphones
Model: JR-TL11
Type: half in-ear
BT version: V5.3
Audio decoding: AAC/SBC
Supported protocols: HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Speaker sensitivity: 100±3dB
Frequency response range: 20Hz-20kHz
Battery capacity of earphones: 35mAh
Battery capacity of charging case: 240mAh
Speaker impedance: 32Ω
Rated power: 3mW
Speaker: Φ13mm
Music time: 6h (70% volume)
Talk time: 4h (70% volume)
Standby time (connected): about 48h
Input: 5V 1A
Charging input port: Type-C
Cycle counts: about 2.5 times
Charging time of earphones: about 1.5h
Recharging time of case: about 1.5h
Waterproof rating: IPX4
Case size: 50.0*50.4*23.0mm
Earphone size: 30.0*16.5*17.1mm
Material: ABS
Net weight: 35g
Parameters
Pressure relief vent
Multifunctional button
(touch area)/indicator light
Microphone
Microphone
Charging contact point
Case indicator light
Typ chargine-C g port
Packing list
Disinfection
cotton swab
Charging
case
Manual &
Warranty
Card
CableEarphones
Procedura parowania
1. Otrz etui ładujące i wyjmij
uchawki, zielone światło
uchawek będzie świecić przez
1s, co oznacza, żeuchawki są
ączone.
2. Białe i zielone światło ównej
uchawki miga naprzemiennie, a
bie światło pomocniczej
uchawki miga raz na 3 sekundy,
co oznacza, że słuchawki
gotowe do sparowania.
3.ącz funkcję
Bluetooth w telefonie i
wyszukaj urządzenie
Bluetooth „JR-TL11”;
Połącz z nim telefon, a
następnie możesz
zacząć sterować muzy
za pomocą słuchawek.
Uwaga: Po raz pierwszy musisz połączyć słuchawki ręcznie, później
automatycznie połączą się z ostatnio połączonym urządzeniem.
(urządzenia iPhone & Android łąc się w ten sam sposób)
Oczekiwanie na
połączenie
Białe i zielone światło
miga naprzemiennie
Zielone światło świeci s
Białe świao miga
1. Włącz/wyłącz
Instrukcja obsługi
ączanie: Otwórz etui ładujące i
wyjmij słuchawki, a ączą sone
automatycznie.
Wyłączanie : Włóż słuchawki z
powrotem do etui ładującego, a
wyłączą się one automatycznie.
Wyłączanie: Słuchawki wyłączą
się automatycznie, jeżeli nie będą
połączone przez 3 minuty.
ączanie: Naciśnij i przytrzymaj
przycisk wielofunkcyjny przez 3
sekundy, aby włączyć je cznie.
Wyłączanie: Nacnij i
przytrzymaj przycisk
wielofunkcyjny przez 5 sekund,
uchawka zostanie wyłączona
cznie.
3. Funkcja muzyki
2. Asystent głosowy
W stanie ączenia, 5-krotne kliknięcie przycisku wielofunkcyjnego
jednej ze słuchawek spowoduje jednoczesne dwukrotne mignięcie
biego i zielonego świaa obu słuchawek, a następnie dą one migać
naprzemiennie.óż uchawki z powrotem do etui ładucego, a
następnie wyjmij je po 10 sekundach w celu ponownego połączenia.
Odtwarzanie/Pauza:
Kliknij przycisk wielofunkcyjny
jednej ze słuchawek
Previous/Next: Dwukrotnie
kliknij przycisk wielofunkcyjny
lewej/prawej słuchawki
5. Przywróć ustawienia fabryczne
Aktywacja asystenta osowego:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wielofunkcyjny jednej ze słuchawek
przez 2 sekundy i zwolnij go po
usłyszeniu dźwięku "di-"
ączony
1s
ówna
or
pomocnicza
3s
lub
ącz
3s
lub
Wyłącz
5s
lub
“di-
2s
lub
x1 x2
RL
x2
4. Funkcja połączeń
Odbierz/Rozłącz się:
Kliknij przycisk wielofunkcyjny
jednej ze słuchawek
Odrz: Naciśnij i przytrzymaj
przycisk wielofunkcyjny jednej
zeuchawek przez 2 sekundy
lub
x1
lub
2s
ączony
stan
10s
Bie i zielone
świaa
naprzemiennie
lub
x5
Kontrolka
Zielone światło świeci się. Wyłączy się po
całkowitym naładowaniu
Umieść słuchawki w etui ładującym,
pierwsza lampka kontrolna zamiga
Lampka kontrolna pokazuca aktualną
moc zasilania miga
Ładowanie
słuchawek przez
etui ładuce
Słaba bateria etui
Ładowanie etui
Zielone światło świeci się przez 1 s
Bie światło miga 2 razy
Bie i zielone światło ównej słuchawki miga
naprzemiennie, a bie świao pomocniczej
uchawki miga raz na 3 sekundy
Bie światło świeci s. Wyłączy się po
całkowitym naładowaniu
Lampka kontrolna etui
olna słuchawki dousznej
ącz
Wyłącz
Gotowe do
parowania
Naładuj
uchawki
więk „dong-” w rosnącym tonie
więk „dong-” w opadającym tonie
więk „dong-dong” w roscym tonie
więk „pu” w opadającym tonie
więk „di-
Synchronizuj z dzwonkiem lub dźwiękiem
„ling-ling
dźwięk di-di-di co 1 minutę do momentu
wączenia przy niskim poziomie nadowania baterii
ącz
Wyłącz
Połączono
Roączono
Asystent głosowy
aktywowany
Przypomnienie
o pączeniu
Bateria prawie
roadowana
Instrukcje sygnałów tonowych
Postępuj zgodnie z instrukcją. Nie demontuj produktu ani nie
montuj go od nowa, bez względu na przyczynę. W przeciwnym
wypadku może dojść do awarii lub zapłonu.
Nie zanurzaj urządzenia w cieczy ani nie myj go wodą.
Do ładowania etui ładującego należy używać adapterów zgodnych
z krajowymi/regionalnymi normami bezpieczeństwa wraz z
dołączonym kablem do ładowania, w przeciwnym razie bateria
etui me ulec uszkodzeniu lub spowodować problemy z
bezpieczeństwem.
1.
2.
3.
Kryteria bezpieczstwa
CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA
JR-TL11
Connected
JR-TL11
3min
Wyłącz
© 2023 Shenzhen Nito Power Source Technology Co., Ltd. All
Rights Reserved / Designed by JOYROOM / www.joyroom.com /
Made in China
Dual-Mic ENC True Wireless Earphones
CN
简体中文
EN English
PL Polski
User Manual
3.1011.618914.0000000
Przydatna wskazówka 1: Ładuj etui ładuce raz w tygodniu. Jeżeli etui
ładujące zostanie nadmiernie rozładowane i nie zostanie nadowane na
czas, po podłączeniu kabla do ładowania w celu naładowania, wsknik
zasilania etui do ładowania może nie być wwietlany. Poczekaj oko 15
minut, a lampka wskaźnika zostanie wyświetlona później.
Przydatna wskazówka 2: Po szym użytkowaniu styki ładowania
mogą ulec zabrudzeniu lub utlenieniu, co uniemliwi nadowanie lub
włączenie słuchawek. Aby rozwiąz ten problem, możesz użyć wacika
dezynfekucego nasączonego alkoholem do wyczyszczenia styw
ładowania uchawek i etui ładucego.
Pytanie: Dlaczego słuchawki nie łączą s?
Odpowie: Jeli ywasz uchawek po raz pierwszy, upewnij s, że
folia izolacyjna na stykach ładowania słuchawki została usunięta.
Upewnij s, żeuchawki są naładowane. Możesz ładować uchawki w
etui ładującym przez 30 minut, a następnie wyć je w celu ponownego
połączenia.
Jeżeli wcześniej połączono się ze uchawkami, mogły one nie połącz
się z telefonem na czas. Sprawdź, czy nazwa urdzenia „JR-TL11”
wyświetla s na liście BT telefonu. Jeśli tak, kliknij nazwę urdzenia, aby
nawzać połączenie.
Sprawdź, czy słuchawki połączone z innym urządzeniem. Jeśli tak,
rozłącz go i wykonaj ponowne pączenie.
Jeżeli po wykonaniu powszych czynności nadal nie można połącz
się ze słuchawkami, mesz przywcić je do ustawień fabrycznych.
Pytanie: Dlaczego dźwięk jest odtwarzany z tylko jednej słuchawki? Albo
dlaczego jedna uchawka nie jest prawiowo połączona?
Odpowie: Us pączone słuchawki z listy BT na telefonie.
Wyłącz funkc Bluetooth telefonu, upewnij s, że etui ładuce jest
naładowane, a następnie óżuchawki do etui ładującego.
Po 30 sekundach wyjmij uchawki z etui ładującego. Obserwuj lampki
kontrolne obu słuchawek, aby sprawdz, czy zosty one ze sobą
pomlnie sparowane i są gotowe do sparowania z telefonem.
Jeżeli tak, uruchom ponownie funkcję Bluetooth telefonu, wyszukaj
słuchawki i sparuj je ponownie.
Jeżeli nie, przywróć ustawienia fabryczne słuchawek, a następnie
ponownie uruchom funkcję Bluetooth w telefonie, aby ponownie
nawzać połączenie.
Pytanie: Dlaczego dźwięk ze uchawek jest za cichy?
Odpowie: Być może kan odtwarzania telefonu jest wączony.
Możesz ączyć funkcję Bluetooth w telefonie, kliknij iko po prawej
stronie podłączonych słuchawek, aby otworz kanał multimediów i
połączeń w telefonie.
Możliwe, że w menu Ustawienia na telefonie ustawiony został rny
limitności.
Możesz ręcznie dostosować orientac noszenia uchawek.
Ciśnienie powietrza w słuchawkach może b zbyt wysokie, co
prowadzi do obniżenia poziomuwięku. Możesz spbować zdć
słuchawki i zożyć je ponownie, a naspnie cznie stuknąć w
słuchaw z cichym więkiem, aby zmniejszyć jej nacisk.
Sprawdź, czy otwory wyjścia audio i mikrofonu nie zabrudzone. W
takim przypadku, zanim zaczniesz korzyst ze słuchawek, wyczć
słuchawki wacikiem bawełnianym do dezynfekcji.
Pytanie: Dlaczego podczas słuchania piosenek lub odtwarzania lmów
wyspu zacięcia/nieciągłości?
Odpowie: Sygnał ze słuchawek może być roączany z powodu
dużej odległości mdzy słuchawkami a połączonym urządzeniem.
Utrzymuj je w odleci do 10m.
Sygnuchawek może być zakłócony, gdy są one używane w
środowisku z silnymi zakłóceniami. Upewnij się, że wokół nie ma dej
osłony, metalowej przegrody lub dego źródła zaóc.
Upewnij s, że sygn telefonu i si w dobrym stanie, w przypadku
słabego sygnału lub problemów z pamcią podcz sieci będzie
wyspow zacinanie lub brak ciągłości.
Pytanie: Dlaczego słuchawki nagle się rozłączają lub wycisza podczas
słuchania utworów lub wykonywania połączeń?
Odpowie: Spraw, czyuchawki wyłączone. Możeszyć
słuchawki do etui ładucego w celu nadowania, a następnie wyjąć je
po 30 minutach. Słuchawki automatycznie połączą się z urządzeniem i
będziesz mógł ponownie spbować słuch muzyki lub wykon
połączenia.
uchawki mogą ponownie łącz się ze sparowanym urdzeniem, co
może prowadzić do przechwycenia. Oącz s od innych urządz, a
naspnie połącz się ponownie;
Jeżeli otwarto wiele aplikacji do odtwarzania muzyki, słuchawki mogą
nie b w stanie doadnie rozpoznać polec. Zamknij inne aplikacje do
odtwarzania muzyki i upewnij s, że muzyka jest odtwarzana z jednej
aplikacji.
W przypadku pączeń należy wybr słuchawki Bluetooth jako tryb
odbierania w interfejsie pączeń lub pączeń przychodcych.
Pytanie: Dlaczego obszar dotykowy jest niewrliwy lub nieyteczny?
Odpowie: Stuknij we właściwy obszar dotykowy zgodnie ze
schematem w Podręczniku ytkownika. Jeżeli pozycja dotyku jest
nieprawidłowa, uchawki mogą być niewrażliwe.
Jeżeli na słuchawkach lub palcach znajdują się plamy wody lub
zabrudzenia, wytrzyj je przed dotknciem słuchawek.
Jeżeli pracujesz w rękawiczkach, uchawki nie będą w stanie wycz
dotyku. Zdejmij je i spróbuj ponownie dotkć słuchawek.
Pytanie: Brak dziania po połączeniu słuchawek do komputera?
Odpowie: Włącz kan wyciowy komputera i ustaw tryb wycia
słuchawek jako tryb domlny.
System win7 może mieć problemy z niekompatybilnośc, podczas
gdy systemy powej win10 lepiej kompatybilne ze słuchawkami.
Może to być równi spowodowane przez adapter bezprzewodowy,
jeżeli poączono do niego komputer stacjonarny ze uchawkami.
Jeżeli funkcja Bluetooth komputera nie wyszukała słuchawek,
spraw, czy zostały one połączone z innym urządzeniem, jeśli tak, roącz
się z nim; jeżeli nie, możesz przywrócuchawki do ustawi
fabrycznych, a następnie ączyć funkcję Bluetooth komputera w celu
nawzania połączenia.
Pytanie: Dlaczego nie można nadow słuchawek lub nie można ich
rozłącz?
Odpowie: Spraw, czy folia izolacyjna na stykach ładowania
słuchawki została usunięta.
Sprawdź, czy etui ładujące jest nadal zasilane, obserwując lampkę
kontrol etui. Jeżeli pierwsza lampka kontrolna miga w spob cy
lub nie świeci się, oznacza to, że stan naładowania etui ładucego jest
niski, należy ładow je przez 30 minut przedożeniem uchawek do
ładowania.
Upewnij s, że styki słuchawek dobrze przylegają do styków etui
ładującego.
Sprawdź, czy między stykami słuchawek i etui ładucego nie ma
zanieczyszczeń. Jeżeli tak, przetrzyj je wacikiem naczonym alkoholem, a
naspnie óż słuchawki z powrotem do etui w celu naładowania.
Pytanie: Dlaczego nie mogę naładow etui?
Odpowie: Możliwe, że kabel jest podłączony nieprawiowo do
gniazda ładowania. Odłącz kabel i podłącz go ponownie.
Do ładowania etui ładucego naly używ adapterów zgodnych z
krajowymi/regionalnymi normami bezpieczstwa wraz z dołączonym
kablem do ładowania. Ładowarki o zbyt dużej mocy mogą być
niekompatybilne lub spowodowuszkodzenie baterii etui ładucego.
Friendly reminder 2: After using for a period of time, the charging contact
points may get dirty or oxidized, thus the earphones cannot be charged or
turned on because of that. You can use a disinfection cotton swab dipped with
alcohol to clean the charging contact points of the earphones and charging
case to solve this problem.
Q: Why can’t the earphones be connected?
A: If you’re using the earphones for the first time, please make sure the
insulation film on earphone charging contact points is removed.
Make sure the earphones are with power. You can charge the earphones in
the charging case for 30 minutes, and then take them out for reconnection.
If you had connected with the earphones before, it may be that the
earphones did not reconnect to your phone in time. You can check whether
the device name "JR-TL11" is in the phone’s BT list. If so, please directly click the
device name for connection.
Check whether the earphones are connected to another device. If so, please
disconnect with it and make a reconnection again.
After above operations, if the earphones still can’t be connected, you can
restore them to factory settings.
Q: Why only one earphone has sound? Or why is one earphone not connected
successfully?
A: Please delete the connected earphonesname from your phone’ BT list.
Turn off the phone’s BT function, make sure the charging case is with
power, and put the two earphones into the charging case.
After 30s, take out the earphones from the charging case. Observe the
indicator lights of both earphones to see whether they are paired with each
other successfully and are ready for pairing with the phone.
If so, please restart the phone’s BT function, and then search and pair with
the earphones again.
If not, please restore the earphones to factory settings, and then restart the
phone’s BT function for a reconnection.
Q: Why is the sound of the earphones too low?
A: It may be that the playback channel of the phone is not turned on. You
can turn on your phone’s BT function, click the icon on the right side of
connected earphones to open the media and call channel of the phone.
Open the “Settings” interface of your phone, check if there is a maximum
volume limit on the phone.
You can adjust the wearing orientation of the earphones manually.
The air pressure in the earphones may be too strong, which leads to
earphone sound decrease. You can try removing the earphones and put them
on again, then manually tap the earphone with low sound to relieve its
pressure.
Please check whether there is dirt in the audio out and microphone holes. If
so, please wipe it clean with a disinfection cotton swab before using the
earphones.
Q: Why does jamming/discontinuity occur when listening to songs or playing
videos?
A: The earphones’ signal may be disconnected because of the long
distance between the earphones and connected device. Please keep them
within 10m distance.
The earphones’ signal may be interfered when being used in an
environment with strong interference. Please make sure there’s no large
shield, metal partition or large interference source around you.
Please make sure the phone’s signal and network are in good condition, in
case of poor signal or network cache problems, jamming or discontinuity will
happen to your earphones.
Q: Why are the earphones suddenly disconnected or mute when listening to
songs or making a call?
A: Please check whether the earphones are powered off. You can put the
earphones into the charging case for charging, then take them out after 30
minutes. The earphones will automatically reconnect to your device, and you
can try listening to music or making calls again.
The earphones may be reconnecting to a paired device, resulting in
interception. Please disconnect from other devices and then make a
reconnection;
If you opened multiple music playback APPs to listen to music, the
earphones may not be able to recognize your instructions accurately. Please
close other playback APPs and make sure music is played from one music
playback APP.
For calls, please select BT earphones as the answering mode in the
incoming call or calling interface.
Q: Why is the touch area insensitive or unusable?
A: Please tap at the correct touch area according to the diagram in User
Manual. If the touch position is wrong, the earphones may be insensitive.
If there are water stains and dirt on your earphones or fingers, please wipe
them clean before touching the earphones.
If you operate with gloves, the earphones will not be able to sense your
Prawidłowa utylizacja zużytego sprtu
elektrycznego i elektronicznego
Ten produkt jest zgodny z dyrektywami 2012/19/UE i 2006/66/UE.
Surowo zabronione jest usuwanie tego produktu ze zwykłymi
odpadami, zamiast tego musi być poddane recyklingowi.Symbol
ten oznacza, że produkt nie może b traktowany jako odpady
gospodarstwa domowego.Zamiast tego należy je przekazać do
odpowiedniego punktu zbierania w celu recyklingu sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Correct disposal of used electrical and
electronic equipment
This product is in compliance with Directives 2012/19/EU and 2006/66/EU. It is
strictly forbidden to dispose of this product with ordinary waste, instead it
must be recycled. This symbol indicates that the product shall not be treated
as household waste. Instead it must be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
touch. Please take them off and try touching the earphones again.
Q: Failure to work when the earphones are connected to the computer?
A: Please turn on the output channel of the computer and set the
earphone output mode as default mode.
The win7 system may have incompatibility problems, while the systems
above win10 are better compatible with the earphones.
Or it may be caused by the wireless adapter if connecting the desktop
computer with the earphones by it.
If the computer’s BT function failed to search for the earphones, please
check whether they have been connected to another device, if so, please
disconnect with it; If not, you can restore the earphones to factory settings, and
then turn on the computer’s BT function for a connection.
Q: Why can’t the earphones be charged or fail to disconnect?
A: Check whether the insulation film on earphone charging contact points
is removed.
Check whether the charging case is still with power by observing the case
indicator light. If the first indicator light flashes continuously or does not light
up, it means the charging case is in low battery status, please recharge it for 30
minutes before putting in the earphones for charging.
Make sure the contact points of earphones are well contacted with the
contact points of charging case.
Check whether there is dirt between the contact points of earphones and
charging case. If so, please wipe it clean with a cotton swab dipped with
alcohol, then put the earphones back into the case for charging.
Q: Why can’t the charging case be recharged?
A: The charging port and cable may not be connected properly, please pull
the cable out and plug it in again repeatedly to make sure it is well connected.
Please use adapters that conform to national/regional safety standards
together with the included charging cable to recharge the charging case.
Chargers with excessive power may be incompatible or damage the charging
casebattery.
Korzystaj z urządzenia i przechowuj go w temperaturze od 0 do
35 . Chroń nadajnik przed innymi temperaturami.
Nie należy blokować otworów w słuchawkach dousznych, takich
jak gniazdo ładowania, mikrofon itp.
Nie używaj głnika przy dużejośnci lub przez długi czas, aby
uniknąć zawrotów owy lub uszkodzenia słuchu.
Nie używaj nadajnika podczas burz. W przeciwnym wypadku
może dojść do nieprawiowości lub przerw w odbiorze sygnu.
4.
5.
6.
7.
3.1011.618914.0000000
原材料 机乐堂 JR-TL11 蓝牙耳机 中英波说明书 V2.0
尺寸: 60x80mm
材质: 128g铜版纸 正反单色印刷 骑马钉
内页
封4 封面 封2 封3


Produkt Specifikationer

Mærke: JOYROOM
Kategori: Hovedtelefon
Model: JR-TL11

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til JOYROOM JR-TL11 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Hovedtelefon JOYROOM Manualer

JOYROOM

JOYROOM JR-TL11 Manual

19 Juni 2025

Hovedtelefon Manualer

Nyeste Hovedtelefon Manualer