KN-PBANK7000
UK -  Portable USB Power Bank
DE -  Tragbare USB Power-Bank
FR -  Powerbank USB portable
NL -  Draagbare USB-Power Bank
IT -  Alimentatore USB Portatile Power Bank
ES -   Cargador Portátil de Baterías USB
HU -  Hordozható USB tápforrás
FI -  Kannettava USB-virtapankki
SW -  Portabel USB-Power Bank
CZ -  USB přenosný akumulátor
RO -  Sursă de alimentare USB portabilă
GR -  Φορητή μπαταρία USB
DK - Bærbar USB Powerbank
NO - Bærbar energibank for USB
RU - Фишка USB Power Bank
ENGLISH
Functions:
• Easytouse:Multifunctionbuttoncontrols.
• Highcapacity:7000mAhli-polymerbattery.
• Plugandplay:Through2xUSBportchargedigitaldevices.
• Supporteddevices:Includesmobilephones,MP3NMP4NPSPNGPS
andBluetoothdevices.
• Safetyprotection:Built-inlithiumbatteryprotectionboard,short
circuit,overchargeandtemperatureprotection.
• Durablepowercharge:Batterycycle-life>500times.
LEDindicator
USBoutputport1
MicroUSBinputport
USBoutputport2
PowerStatus
Specications:
Cell LithiumIonPolymer
Powerinput DC5V-6V1000mA
Cellcapacity 7000mAh
Size 110x71x15mm
Outputvoltage DC5V
Outputcurrent OUT1:1-2.1AOUT2:1-2.1A
Chargecurrent Input5VDC,whenthebatterycurrentis3.7V,the
currentis0.6±0.1A
MaximumCurrent 2.1A(whenusing1USBoutput)
Batterylifetime Cycleofchargeanddischarge>500times
Chargingtime About12hours,dependingontheoutputcurrentof
ACadapter
Basic operation:
1.Powerstatus:
PressandholddownthePOWERSTATUSbuttontodisplaythepowerstatus,
releasethePOWERSTATUSbuttontoturnoffthewhiteindicationLEDs.
10~30%:TherstLEDison.
30~70%:TherstandsecondgroupsofLEDsareon.
70~100%:AlltheLEDsareon.
POWERSTATUS
LEDIndicator
Warning: 
The Li-ion protective plate in this product has an automatic shut-off function 
and a prevention of over current function. To avoid unnecessary damage, 
please remember to shut off the power when you are nished charging.
2.ChargingthePortablePowerBank:
Chargingmethods:
a)YoucanusethemicroUSBcablecontainedinthepackagetoconnectto
computerstochargethePowerBank.InserttheUSBportofthecableintothe
computerUSBoutputandtheninsertthemicroUSBportintheINportofthe
PowerBank.
b)YoucanuseaUSBcharger(notincluded)withanoutputvalueof5V-
1000mAoranAC/DCpoweradaptertochargetheproduct.InserttheUSB
cableintheUSBchargerortheAC/DCadapterandinsertthemicroUSBport
intothe“IN”portoftheproduct.
MicroUSBinputport
Thepowerleveloftheproductwhilecharging:
ThewhiteLEDindicatorwillilluminatewhentheproductischarging.
<30%,therstLED.
30~70%,therstandsecondLEDs.
Whenthepowerisfull,thethreeLEDsstayon.
3.Chargingmobilephonesanddigitaldevices:
a)Connectyourmobiledevice(iPhone,PDA,smartphone,etc.)totheUSB
output(max2100mA)ofthePowerBank.Thechargingprocesswillstart
automatically.
Attention: Before you charge a mobile phone or another digital device, please 
check the input voltage and current of the product and use a suitable USB 
cable. Using a wrong cable may cause damage to the Power Bank, and it may 
even cause damage to the attached USB device.
b)Afterchargingtheattacheddevice,removetheattachedchargingcable
fromthePowerBank.
Attention:
1.  The portable Power Bank has short-circuit and current protection. If there 
are short-circuit or over-current incidents, the protection function will 
automatically start to shut down the output and the LED indicator will stop 
functioning. Recharge the device only for a short while and it should be 
able to restart.
2.  Some special USB cables may not be compatible with the Power Bank, 
and they may cause charging problems.
3.  Please use an adapter or USB port with DC 5 V – 6 V, 1000 mA in output 
value to charge the product.
4.  When there is something wrong with the product’s colour, temperature or 
shape, please stop using it and contact the distributors.
5.  Please charge the Power Bank before using it. Charge the product at 
least once every 3 months. When the product is in use for a long period of 
time, it will become warm but not hot.
6.  Please check if your mobile phone is charging.
7.  If the white indicator on the Power Bank illuminates whilst charging, it 
means that the Power Bank is lacking in power and needs to be charged.
8.  When devices are connected to the Power Bank, use the power in the 
Power Bank rst. When you are nished charging your mobile phone, 
please remove the charging cable to avoid loss of power.
9.  Inappropriate use may cause damage or reduce product life. This is not 
contained in the warranty and we cannot be held responsible for these 
problems.
Warnings:
1. Donotputtheproductinwater,reoranenvironmentof>45°Cor
<-20°C.
2. Keepawayfromchildren.
3. Donotdisassembletheproductbyyourself,asthismaycausethebattery
tooverheatorexplode.
4. Donotbringtheproductincontactwithsharpitemsastheymayscratch
theproduct.Iftheproductisindented,scratchedorcorrodedinanyway,
pleasestopusingitandcontactthedistributor.
Safety precautions: 
Toreduceriskofelectricshock,thisproductshould
ONLYbeopenedbyanauthorizedtechnicianwhen
serviceisrequired.Disconnecttheproductfrom
mainsandotherequipmentifaproblemshouldoccur.Donotexposethe
producttowaterormoisture.
Maintenance:
Cleanonlywithadrycloth.Donotusecleaningsolventsorabrasives.
Warranty:
Noguaranteeorliabilitycanbeacceptedforanychangesandmodicationsof
theproductordamagecausedduetoincorrectuseofthisproduct.
General:
- Designsandspecicationsaresubjecttochangewithoutnotice.
- Alllogosbrandsandproductnamesaretrademarksorregistered
trademarksoftheirrespectiveholdersandareherebyrecognizedas
such.
- Thismanualwasproducedwithcare.However,norightscanbe
derived.KönigElectroniccannotacceptliabilityforanyerrorsinthis
manualortheirconsequences.
- Keepthismanualandpackagingforfuturereference.
Attention:
Thisproductismarkedwiththissymbol.Itmeansthatused
electricalandelectronicproductsshouldnotbemixedwithgeneral
householdwaste.Thereisaseparatecollectionssystemforthese
products.
DEUTSCH
Funktionen:
• EinfacheHandhabung:Multifunktionstasten-Steuerung.
• HoheKapazität:7000mAhLi-Polymer-Akku
• PlugundPlay:DigitaleGerätekönnenüberzweiUSB-Ports
gleichzeitigaufgeladenwerden.
• UnterstützteGeräte:Mobiltelefone,MP3,MP4,PSP,GPSund
Bluetooth-Geräte.
• Schutz:EingebauteSchutzschaltungfürdenLithiumakkufür
Kurzschluss,ÜberladungundTemperaturschutz.
• LanglebigeSchnellladung:Akkulebensdauer>500Ladezyklen
LED-Anzeige
USB-Ausgangsport1
Micro-USB-Eingangsport
USB-Ausgangsport2
Ladezustand
Technische Daten:
Technologie Lithium-Ionen-Polymer
Netzadapter-Eingang: DC5V-6V,1000mA
Zellenkapazität 7000mAh
Größe 110x71x15(mm)
Ausgangsspannung DC5V
Ausgangsstrom OUT1:1-2,1AOUT2:1-2,1A
Ladestrom Eingang5VDC.BeieinerAkkuspannungvon3,7V
beträgtderStrom0,6±0,1A
MaximalerStrom 2,1A(beiVerwendungvon1USB-Ausgang)
Akkulebensdauer Lade-undEntladezyklen>500
Ladezeit Ca.12Stunden,abhängigvomAusgangsstrom
desNetzadapters
Allgemeine Bedienungshinweise:
1.Ladezustand:
DrückenundhaltenSiediePOWERSTATUS-Taste,umdenLadezustand
anzuzeigen,lassenSiediePOWERSTATUS-Tastelos,umdieweißen
Anzeige-LEDsauszuschalten.
Bei10-30%leuchtetdieersteLED.
Bei30-70%leuchtetdieersteundzweiteLED.
Bei70-100%leuchtenalleLEDs.
LADEZUSTAND
LED-Anzeige
Warnhinweis: 
Die Li-Ion-Schutzschaltung dieses Geräts besitzt eine automatische Abschalt- 
und Überstrom-Schutzfunktion, um unnötige Beschädigungen zu vermeiden. 
Vergessen Sie bitte nicht die Stromversorgung auszuschalten, wenn der 
Ladevorgang beendet ist.
2.AuadungderTragbarenPowerBank
Auadungsarten:
a)SiekönnendasimPaketenthalteneMicro-USB-KabelzumAnschluss
andenComputerverwenden,umdiePowerBankaufzuladen.SteckenSie
denUSB-AnschlussdesKabelsindenUSB-AusgangdesComputers,dann
steckenSiedenMicro-USB-AnschlussindenIN-AnschlussderPowerBank.
b)ZumAuadendesProduktskönnenSieeinUSB-Ladegerät(nichtim
Lieferumfang)verwenden,dasdenAusgangswertvon5V-1000mAhat.
SteckenSiedasUSB-KabelindenUSB-Ladegerät.DannsteckenSieden
Micro-USB-Anschlussinden“IN”-AnschlussdesProdukts.
Micro-USB-Eingangsport
LadezustandderPower-BankwährenddesLadevorgangs:
BeimLadendesGerätsleuchtetdieweißeLED-Anzeige.
<30%,dieersteLED.
Bei30-70%leuchtendieersteundzweiteLED.
WennderAkkukomplettaufgeladenist,leuchtenalledreiLEDs.
3.LadenvonMobiltelefonenunddigitalenGeräten:
a)SchließenSieIhrMobiltelefon(iPhone,PDA,Smartphoneusw.)anden
USB-Ausgang(max.2100mA)derPower-Bankan.DerLadevorgangbeginnt
automatisch.
Achtung:BevorSiedasMobiltelefonoderdieanderendigitalenGeräteladen,
prüfenbitteSiedieEingangsspannung,bzw.dieStromaufnahmedesGeräts
undverwendenSieeingeeignetesUSB-Kabel.WennSieeinungeeignetes
Kabelverwenden,kanndiesdiePower-Bankbeschädigen,undeskannsogar
zueinerBeschädigungdesangeschlossenenUSB-Gerätskommen.
b)NachdemAuadendesangeschlossenenGeräts,entfernenSiedas
beigefügteLadekabelausderPowerBank.
Achtung:
1. Die tragbare Power-Bank besitzt einen Kurzschluss- und Überstrom-
Schutz. Wenn ein Kurzschluss oder Überstrom auftritt, wird die 
Schutzfunktion automatisch ausgelöst und sie schaltet den Ausgang aus. 
Die LED-Anzeige erlischt. Schalten Sie das Gerät für kurze Zeit aus, 
anschließend kann es erneut eingeschaltet werden.
2.  Möglicherweise passen einige USB-Kabel nicht für die Power-Bank und 
sie können Ladeprobleme verursachen.
3.  Bitte benutzen Sie zum Auaden der Power-Bank einen DC 5V-6V-
Adapter oder USB-Port, der 1000mA am Ausgang liefert.
4.  Wenn Sie eine ungewöhnliche Farbe, erhöhte Temperatur oder 
Verformung der Power-Bank bemerken, benutzen Sie es nicht mehr und 
wenden Sie sich an Ihren Händler.
5.  Laden Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme voll auf. Bei längerem 
Nichtgebrauch müssen Sie das Gerät mindestens alle drei Monate 
auaden. Bei längerer Nutzung wird das Gerät warm, es wird aber nicht 
heiß.
6.  Kontrollieren Sie bei Gebrauch der Power-Bank auf dem Bildschirm Ihres 
Mobiltelefons, ob das Telefon aufgeladen wird.
7.  Wenn während eines Ladevorgangs die weiße LED-Anzeige am 
Gerät leuchtet, ist die Ladung der Power-Bank erschöpft und sie muss 
aufgeladen werden.
8.  Wenn Geräte an die Power-Bank angeschlossen wurden, wird zuerst die 
Stromversorgung der Power-Bank verwendet. Wenn der Ladevorgang 
Ihres Mobiltelefons beendet ist, entfernen Sie bitte das Ladekabel, um 
einen Ladungsverlust zu vermeiden.
9.  Unsachgemäße Verwendung kann Beschädigungen verursachen oder die 
Lebensdauer der Power-Bank verringern. Dies wird nicht von der Garantie 
abgedeckt und wir übernehmen für diese Probleme keine Verantwortung.
Warnhinweis:
1. SetzenSiedasGerätnichtWasser,FeueroderUmgebungstemperaturen
vonmehrals45°Coderniedrigerals-20°Caus.HaltenSieKindervom
Gerätfern.
2. NehmenSieaufkeinenFalldasGerätselbstauseinander,dadieszum
ÜberhitzenoderBerstendesAkkusführenkann.
3. HaltenSiescharfeObjektevomGerätfern,dadieseesverkratzen
können.WenndasGerätinirgendeinerWeiseeingedrückt,verkratztoder
korrodiertist,benutzenSieesnichtmehrundwendenSiesichanIhren
Händler.
4. DasProduktnurmiteinemsauberen,weichenTuchreinigen.Verwenden
SiekeinescheuerndenReinigungsmittel.
Sicherheitsvorkehrungen:  
 UmdasRisikoeineselektrischenSchlagszu
verringern,solltediesesProduktAUSSCHLIESSLICH
voneinemautorisiertenTechnikergeöffnetwerden.
BeiProblementrennenSiedasGerätbittevonderSpannungsversorgungund
vonanderenGerätenab.StellenSiesicher,dassdasGerätnichtmitWasser
oderFeuchtigkeitinBerührungkommt.
Wartung:
NurmiteinemtrockenenTuchsäubern.KeineReinigungs-oderScheuermittel
verwenden.
Garantie:
EskannkeineGarantieoderHaftungfürirgendwelcheÄnderungenoder
ModikationendesProduktsoderfürSchädenübernommenwerden,die
aufgrundeinernichtordnungsgemäßenAnwendungdesProduktsentstanden
sind.
Allgemeines:
- DesignundtechnischeDatenkönnenohnevorherigeAnkündigung
geändertwerden.
- AlleLogos,MarkenundProduktnamensindMarkenoder
eingetrageneMarkenihrerjeweiligenEigentümerundwerdenhiermit
alssolcheanerkannt.
- DieseBedienungsanleitungwurdesorgfältigverfasst.Dennoch
könnendarauskeineRechteundPichtenhergeleitetwerden.
KönigElectronichaftetnichtfürmöglicheFehlerindieser
BedienungsanleitungoderderenFolgen.
- BittebewahrenSieBedienungsanleitungundVerpackungfürspätere
Verwendungauf.
Achtung:
DiesesProduktistmitdiesemSymbolgekennzeichnet.Esbedeutet,
dassdieausgedientenelektrischenundelektronischenProduktenicht
mitdemallgemeinenHaushaltsmüllentsorgtwerdendürfen.Fürdiese
ProduktestehengesonderteSammelsystemezurVerfügung.
FRANÇAIS
Fonctions :
• Facileàutiliser:touchesdecommandemultifonctions.
• Grandecapacité:batterieLi-polymère5000mAhrechargeable.
• Plug-and-Play:chargedesdispositifsnumériquesviadeuxports
USB.
• Dispositifssupportés:téléphonesportables,MP3
NMP4NPSPNGPS
etlesdispositifsBluetooth.
• Protectiondesécurité:Dispositifintégrédeprotectiondescircuits
delabatterieaulithiumcontrelescourts-circuits,lasurchargeetla
surchauffe.
• Puissancedechargedurable:Duréedeviedelabatterie
>300cycles.
Voyant
PortdesortieUSB1
Portd’entréemicroUSB
PortdesortieUSB2
ÉtatdeL’alimentation
Spécications :
Batterie Lithium-ion-polymère
Alimentationd’entrée 5V-6VDC1000mA
Capacitédelabatterie 5000mAh
Capaciténominale 18,5Wh
Dimensions 110x70x16,5(mm)
Tensiondesortie 5VDC
Courantdesortie Sortie1:500mASortie2:1000mA
Courantdecharge 5VDCenentrée,lorsquelecourantde
labatterieestde3,7V,lecourantestde
0,8±0,2A
Courantmaximum 1,6A
Efcacitédeconversion 75%~80%
Duréedeviedelabatterie >500Cyclesdechargeetdedécharge
Tempsdecharge Environ8heures,celadépendducourantde
sortiedel’adaptateursecteur
Utilisation de base :
1.Étatdel’alimentation:
Appuyezetmaintenezleboutond’alimentationPOWERSTATUSpourafcher
l’étatdel’alimentation.RelâchezleboutonPOWERSTATUSpourqueles
voyantsindicateursblancss’éteignent.
10~30%,lepremiervoyants’allume.
30~70%,lepremieretlesecondvoyantss’allument.
70~100%,touslesvoyantss’allument.
ÉTATDE
L’ALIMENTATION
LEDIndicator
Attention :
La plaque de protection Li-ion de ce produit est dotée d’une fonction d’arrêt 
automatique pour prévenir toute surintensité ; pour éviter tout dommage inutile, 
n’oubliez pas de couper l’alimentation lorsque la charge est terminée.
2.Chargedupowerbankportable:
Méthodesdecharge:
a)Vouspouvezutiliserlecâblemini-USBpourbrancherleblocd’alimentation
àunordinateurpourlacharge.InsérezlacheducâbleUSBdansleportde
sortieUSBetensuiteinsérezlachemini-USBdansleport“IN”(ENTRÉE)du
blocd’alimentation.
b)VouspouvezutiliserunchargeurUSB(noninclus)possédantunevaleurde
sortiede5V-1000mAouunadaptateurd’alimentationAC/DCpourcharger
lebloc.InsérezlecâbleUSBdanslechargeurUSBoudansl’adaptateurAC/
DC.Ensuite,insérezlachemini-USBdansleport“IN”(ENTRÉE)dubloc.
Portd’entréemicroUSB
Niveaudepuissanceduproduitpendantlacharge:
Lorsduchargementduproduit,levoyantlumineuxblancs’allume.
Silachargeest<30%,lepremiervoyants’allume.
De30à70%,lepremieretsecondvoyantss’allument.
Lorsquelapuissanceesttotale,lestroisvoyantsrestentallumés.
3.Chargerdestéléphonesportablesetdesdispositifsnumériques:
a)Connectezvotreappareilportable(iPhone,PDA,smartphone,etc.)àla
sortieUSB(max2100mA)duPowerbank.Leprocessusdechargedébutera
automatiquement.
Attention:Avantdechargeruntéléphoneportableoud’autresdispositifs
numériques,vériezlatensiond’entréeetlecourantduproduitetutilisezle
câbleUSBapproprié.Sivousutilisezuncâblenonapproprié,lePowerbankou
ledispositifUSBconnectérisqued’enêtreendommagé.
b)Aprèsavoirchargéleblocd’alimentation,retirezlecâbledechargedubloc
d’alimentation
Attention :
1.  Le powerbank portable dispose d’une protection contre les courts-circuits 
et la surintensité. En présence de court-circuit ou surintensité, la fonction 
de protection se déclenche automatiquement pour arrêter le courant de 
sortie, le voyant s’éteint ; attendez un moment puis redémarrez l’appareil.
2.  Certains câbles USB ne sont pas appropriés pour le Powerbank, et 
peuvent causer des problèmes de charge.
3.  Pour charger le produit utilisez un adaptateur secteur ou un chargeur 
USB de sortie 5V-6V DC, 1000mA.
4.  Si la couleur du produit est altérée, la température ou la forme est altérée, 
cessez de l’utiliser et contactez le distributeur.
5.  Chargez le produit avant de l’utiliser. Et quand il n’est pas utilisé pendant 
une longue période, rechargez-le au moins une fois tous les trois mois. 
Quand il est utilisé pendant une longue période, il deviendra chaud mais 
pas brûlant.
6.  Lorsque vous utilisez le produit, ouvrez l’écran de votre téléphone 
portable et vériez que le téléphone se recharge.
7.  Si le voyant blanc du produit s’allume pendant la charge, cela signie que 
le powerbank n’a pas sufsamment de puissance et doit être rechargé.
8.  Utilisez la puissance du powerbank en premier pour la recharge des 
appareils. Et une fois votre téléphone portable chargé, débranchez le 
câble de charge pour éviter toute perte de puissance.
9.  L’utilisation non appropriée peut endommager le produit ou réduire sa 
durée de vie, cela n’est pas couvert par la garantie et nous ne pourrons 
en être tenus pour responsables.
Attention :
1. N’exposezpasleproduitàl’eau,aufeuouàunenvironnementde
température>45°Cou<-20°C,etgardez-lehorsdelaportéedes
enfants.
2. Neledémontezpasvous-même,carcelapourraitprovoquerune
surchauffedelabatterieouuneexplosion.
3. Nelemettezpasencontactavecdesobjetspointus,carilspeuventy
laisserdeségratignures.Sileproduitestdéformé,rayéoucorrodéd’une
manièreoud’uneautre,cessezdel’utiliseretcontactezledistributeur.
4. Utilisezunchiffondouxetproprepournettoyerleproduit,nelenettoyez
pasàl’aidedeproduitsnettoyantsabrasifs.
Consignes de sécurité :  
Pourréduirelerisquedechocélectrique,ceproduit
nedoitêtreouvertqueparuntechnicienqualiési
uneréparations’impose.Débranchezl’appareiletles
autreséquipementsdusecteurs’ilyaunproblème.Nepasexposerl’appareil
àl’eauniàl’humidité.
Entretien :
Nenettoyezl’appareilqu’avecunchiffonsec.N’utilisezpasdesolvantsoude
produitsabrasifs.
Garantie :
Aucunegarantieouresponsabiliténeseraacceptéeencasdemodicationet/ou
detransformationduproduitouencasdedommagesprovoquésparuneutilisation
incorrectedel’appareil.
Généralités :
- Ledesignetlescaractéristiquestechniquessontsujetsàmodication
sansnoticationpréalable.
- Tousleslogosdemarquesetnomsdeproduitssontdes
marquesdéposéesouimmatriculéesdontleursdétenteurssont
lespropriétairesetsontdoncreconnuescommetellesdansce
documents.
- Cemanuelaétéproduitavecsoin.Toutefois,aucundroitnepeut
endériver.KönigElectronicnepeutêtretenuresponsablepourdes
erreursdecemanueloudeleursconséquences.
- Conservezcemanueletl’emballagepourtouteréférenceultérieure.
Attention :
Cesymboleguresurl’appareil.Ilsigniequelesproduits
électriquesetélectroniquesnedoiventpasêtrejetésavecles
déchetsdomestiques.Lesystèmedecollecteestdifférentpource
genredeproduits.
NEDERLANDS
Functies:
• Makkelijkingebruikd.m.v.multifunctioneleknoppen.
• Hogecapaciteit:7000mAhLithium-Ion-polymeer-accu.
• PlugandPlay:2USB-poortenomdigitaleapparatenopteladen.
• Ondersteundeapparaten:mobieletelefoons,MP3NMP4NPSPNGPS
enBluetooth-apparaten.
• Veiligheidsbescherming:ingebouwdelithiumbatterij,
beschermingsbord,kortsluiting,overbelastingen
temperatuurbescherming.
• Duurzaamopladen:cycluslevensduurvandebatterij>500keer.
LED-indicator
USB-uitgangspoort1
Micro-USB-ingangspoort
USB-uitgangspoort2
BatterijStatus
Specicaties:
Cel Lithium-Ion-polymeer
Voedingsingang DC5-6V,1000mA
Celcapaciteit 7000mAh
Afmeting 110x71x15mm
Uitgangsspanning DC5V
Uitgangstroom OUT1:1–2,1AOUT2:1–2,1A(iPAD2/3)
Oplaadstroom Ingang5VDC,wanneerdebatterijspanning
3,7Vis,isdestroom0,6±0,1A
Maximalestroom 2,1A(bijgebruikvan1poort)
Levensduurvandebatterij Cyclusvanopladenenontladen>500keer
Oplaadtijd Ongeveer12uur.Oplaadtijdhangtafvande
uitgangsstroomvandeAC-adapter
Basisbediening:
1.Batterijstatus:
DrukopdePOWERSTATUSknopomdestatusvandebatterijtetonen,laat
dezeweerlosomdewitteindicatieLEDsuittezetten.
DeLED-indicatorzalgaanknipperenwanneerhetenergieniveau<10%is.
10~30%:deeersteLEDbrandt.
30~70%:deeersteentweedegroepLED’sbranden.
70~100%:alleLED’sbranden.
BATTERIJSTATUS
LED-indicator
Waarschuwing: 
Het Li-ion beschermende bord in dit product heeft automatische uitschakel- en 
beschermingsfuncties voor overstroom, om onnodige schade te vermijden. 
Vergeet niet om de stroom uit te schakelen wanneer u met opladen klaar bent.
2.DePowerBankopladen:
Oplaadmethoden:
a)UkuntdeUSB-kabelinhetpakketgebruikenomdePowerBankopte
ladenviadeUSB-uitgangvandecomputer.SteekdeUSB-plugvandekabel
indeUSB-poortvandecomputerensteekvervolgensdemicroUSB-pluginop
de“IN”-poortvandePowerBank.
b)UkunteenUSB-oplader(nietinbegrepen)meteenuitgangswaardevan5
V-1000mAofAC/DC-voedingsadaptergebruikenomhetproductopteladen.
SluitdeUSB-kabelopdeUSB-opladerofdeAC/DC-adapteraan.Steek
vervolgensdemicroUSB-pluginde“IN”-poortvanhetproduct.
Micro-USB-ingangspoort
Hetenergieniveauvanhetproducttijdenshetopladen:
Wanneerhetproductwordtopgeladen,zaldewitteLED-indicatorbranden.
<30%,deeersteLED.
30~70%,deeersteentweedeLED.
Wanneerhetproductvolledigisopgeladen,blijvendedrieLED’sbranden.
Opgelet:Alshetproductindeuit-moduswordtopgeladen,blijfthetproduct
uitgeschakeldwanneerhetvolledigisopgeladen.Wanneerhetindeaan-
moduswordtopgeladen,zalhetnahetopladeningeschakeldblijven.
3.Opladenvanmobieletelefoonendigitaleapparaten:
a)Sluithetmobieleapparaat(iPhone,PDA,mobieletelefoon,enz.)opde
USB-uitgang(max.2100mA)vandePowerBankaan.Hetlaadproceszal
automatischstarten.
Opgelet:Voordatudemobieletelefoonofanderedigitaleapparatenoplaadt,
dientudeingangsspanningen-stroomvanhetproducttecontrolereneneen
geschikteUSB-kabeltegebruiken.Alsueenverkeerdekabelgebruikt,kaner
schadeaandePowerBankofaaneenaangeslotenUSB-apparaatontstaan.
b)VerwijderhetaangeslotenapparaatvandePowerBanknadatdeze
opgeladenis.
Opgelet:
1. De draagbare Power Bank heeft een kortsluiting- en 
overstroombescherming. Als kortsluiting of overstroom optreedt, zal de 
beschermingsfunctie automatisch met het afsluiten van de uitvoer starten 
en zal de LED-indicator worden uitgeschakeld. Als u het apparaat alleen 
voor een korte tijd heeft opgeladen, dan kan het opnieuw worden gestart.
2.  Sommige speciale USB-kabels kunnen niet met de Power Bank 
overeenkomen en kunnen problemen bij het opladen veroorzaken.
3.  Gebruik een DC 5-6 V adapter of USB-poort met een uitgangswaarde van 
1000 mA om het product op te laden.
4.  Wanneer er iets mis met de kleur, temperatuur of vorm van het product is, 
stop dan met het gebruik en neem contact op met de distributeurs.
5.  Laad het product op voordat u het gebruikt Wij raden u aan het product 
minstens eenmaal per 3 maanden op te laden. Wanneer het product voor 
een lange tijdperiode wordt gebruikt, zal het warm maar niet heet worden.
6.  Controleer of uw mobiele telefoon wordt opgeladen.
7.  Als de witte LED-indicator van het product tijdens het opladen brandt, dan 
is de voedingscapaciteit van de Power Bank te laag en moet deze worden 
opgeladen.
8.  Wanneer apparaten op de Power Bank zijn aangesloten, wordt eerst de 
energie van de Power Bank gebruikt. Als uw mobiele telefoon opgeladen 
is, verwijder de kabel van de oplader om energieverlies te voorkome.
9.  Verkeerd gebruik kan tot schade of verkorting van de levensduur van het 
product leiden. Dit is niet in de garantie inbegrepen en wij kunnen voor 
deze problemen niet verantwoordelijk worden gehouden.