
Do not look at the light source when the device is on. This may cause
PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS. Children
should only use the device under an adult’s supervision.
Install batteries in the remote control. Connect the device to the mains via the
DC adapter. Attention! The device operates from the AC power supply, as the
voltage of the computer’s USB port is insucient for the proper operation of the
Caution! Please remember that mains voltage in most European
countries is 220—240V. If you want to use your device in a country
with a dierent mains voltage standard, remember that use of a
converter is absolutely necessary.
Choose the right place to project an image: a plane white ceiling or wall will
give the best eect. The optimal distance from the astroplanetarium is approx.
1.5—2m. Place the device on a at surface. Turn the light o and close the
curtains to make the room dark. Wait for 5—10 minutes to let your eyes adjust
to the darkness. Turn the power on and choose desirable projection mode.
The device is suitable for indoor use only. The device is not waterproof. To
clean the surface of the device, unplug the device. Use only a dry, soft cloth
for cleaning. Strictly follow the instructions and do not disassemble or drop the
device as it may result in a loss of functionality.
Warranty: lifetime. For further details, please visit our web site:
www.levenhuk.com/warranty
astroplanetarium: DC adapter 5V, not less than
remote control: 2 AAA batteries (not included)
Projection area up to 50m²/538ft²
The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and
specications without prior notice.
Не гледайте в светлинния източник, когато устройството е
включено. Това може да предизвика ПЕРМАНЕНТНО УВРЕЖДАНЕ
НА РЕТИНАТА и може да доведе до ОСЛЕПЯВАНЕ. Децата могат да
използват устройството само под наблюдение от възрастен.
Поставете батерии в дистанционното. Включете устройството към захранва-
щата мрежа чрез DC адаптера. Внимание! Устройството работи от променли-
вотоковото захранване, тъй като напрежението на USB порта на компютъра е
недостатъчно за правилната експлоатация на устройството.
Внимание! Не забравяйте, че напрежението в повечето
европейски страни е 220—240 V. Ако искате да използвате
устройството си в страна с различен стандарт на мрежово
напрежение, използването на трансформатор е абсолютно
Изберете правилното място за прожектиране на изображение: равен бял
таван или стена ще дадат най-добрия ефект. Оптималното разстояние от
астропланетариума е приблизително 1,5—2 m. Поставете устройството на
равна повърхност. Изключете лампата и затворете завесите, за да затъмните
помещението. Изчакайте 5—10 минути, за да свикнат очите Ви с тъмното.
Включете захранването и изберете желания режим на проектиране.
Устройството е подходящо само за употреба на закрито. Устройството не е
водоустойчиво. За да почистите повърхността на устройството, изключете
устройството от контакта. За почистване използвайте суха и мека кърпа.
Стриктно спазвайте инструкциите и не разглобявайте и не изпускайте
устройството, тъй като това може да доведе до загуба на функционалност.
Гаранция: доживотна. За повече информация посетете нашата уебстраница:
www.levenhuk.bg/garantsiya/
астропланетариум: постояннотоков адаптер 5
дистанционно: 2 батерии с размер ААА (не са
Площ на проектиране до 50 m²
Производителят си запазва правото да прави промени на гамата продукти и
спецификациите им без предварително уведомление.
Pokud je zařízení zapnuté, nedívejte se do zdroje světla. Může dojít k
TRVALÉMU POŠKOZENÍ SÍTNICE či dokonce k OSLEPNUTÍ! Děti by měly
výrobek používat pouze pod dohledem dospělé osoby.
Vložte baterie do dálkového ovládání. Připojte zařízení k hlavnímu rozvodu
pomocí adaptéru DC. Pozor! Zařízení je napájeno ze zdroje střídavého napětí,
napětí dostupné z USB konektoru počítače je nedostačující pro řádný provoz
Upozornění! Mějte na paměti, že síťové napětí ve většině evropských
zemí je 220—240 V. Chcete-li svůj přístroj používat v zemi s odlišnou
normou síťového napětí, nezapomeňte, že je naprosto nezbytné použít
Zvolte správné prostředí pro projekci obrazu: rovný bílý strop nebo stěna zajistí
ten správný efekt. Optimální vzdálenost od astroplanetária je přibl. 1,5—2 m.
Zařízení umístěte na rovný povrch. Zhasněte světlo a pro dokonalé zatemnění
prostoru zatáhněte závěsy. Počkejte 5 až 10 minut, než si vaše oči zvyknou na
tmu. Zapněte napájení a zvolte požadovaný režim projekce.
Zařízení je určeno pouze pro provoz ve vnitřních prostorách. Zařízení není
voděodolné. Před čištěním povrchu zařízení jej vypněte. Při čištění používejte
pouze suchý a měkký hadřík. Dodržujte dané pokyny, zařízení nerozebírejte a
chraňte jej před pádem, v opačném případě může dojít ke ztrátě funkčnosti
Záruka: doživotní. Další informace — navštivte naše webové stránky:
Vlnová délka laseru 523 nm
astroplanetárium: adaptér DC 5 V, ne méně než 1
A (součástí sady je EU zástrčka)
dálkové ovládání: 2 baterie AAA (nejsou součástí
Výrobce si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění měnit sortiment a
LEVENHUK-ASTROPLANETARIUM
Schauen Sie nicht direkt in die Lichtquelle, wenn das Gerät
eingeschaltet ist. Andernfalls kann es zu BLEIBENDEN AUGENSCHÄDEN,
im schlimmsten Fall zu ERBLINDUNG kommen. Kinder sollten das Gerät
nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.
Legen Sie Batterien in die Fernbedienung ein. Verbinden Sie das Gerät über
den Gleichstromadapter mit dem Stromnetz. Achtung! Das Gerät wird mit
dem Wechselstromnetz betrieben, da die Spannung des USB-Anschlusses des
Computers für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts nicht ausreicht.
VORSICHT! In den meisten europäischen Ländern beträgt die
Netzspannung 220—240 V. Soll das Gerät in einem Land mit
abweichender Netzspannung eingesetzt werden, ist unbedingt ein
Spannungswandler zu verwenden.
Wählen Sie zunächst die richtige Stelle zur Projektion: Eine glatte weiße Decke
oder Wand ist genau richtig. Der optimale Abstand zum Astroplanetarium
beträgt etwa 1,5—2 m. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage.
Schalten Sie das Licht aus, lassen Sie die Jalousien herunter oder ziehen Sie die
Vorhänge zu, damit es richtig dunkel im Raum wird. Warten Sie 5—10 Minuten
lang ab, damit sich Ihre Augen an die Dunkelheit gewöhnen können. Schalten
Sie das Gerät ein und wählen Sie den gewünschten Projektionsmodus.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet. Das Gerät ist
nicht wasserdicht. Um die Oberäche des Geräts zu reinigen, ziehen Sie den
Netzstecker. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch.
Halten Sie sich streng an die Anweisungen und lassen Sie das Gerät nicht zerlegen
oder fallen, da dies zu einem Funktionsverlust führen kann.
Garantie: lebenslängliche. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer
Website: www.levenhuk.de/garantie/
Astroplanetarium: Gleichstromadapter
5 V, nicht weniger als 1 A (EU-Stecker im
Fernbedienung: 2 AAA-Batterien (separat
Projektionsäche bis zu 50 m²
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an der
Produktpalette und den technischen Daten vorzunehmen.
No mire la fuente de luz cuando el dispositivo esté encendido. Esto
puede causar DAÑO PERMANENTE EN LA RETINA y puede conducir a la
CEGUERA. Los niños solo deben usar el dispositivo bajo la supervisión de
Instale las pilas en el mando a distancia. Conecte el dispositivo a la red a
través del adaptador de CC. ¡Atención! El dispositivo funciona con una fuente
de alimentación de CA puesto que el voltaje del puerto USB del ordenador es
insuciente para el correcto funcionamiento del dispositivo.
¡Advertencia! Tenga en cuenta que la tensión de red en la mayor
parte de los países europeos es 220—240 V. Si va a utilizar este
aparato en un país con una tensión de red diferente, recuerde que es
absolutamente necesario utilizar un convertidor.
Elija el lugar correcto para proyectar la imagen: se conseguirá un efecto óptimo
en un techo o pared blanca lisa. La distancia óptima desde el astroplanetario es
de aprox. 1,5 a 2 m. Coloque el dispositivo sobre una supercie plana. Apague
la luz y cierre las cortinas para oscurecer la habitación. Espere de 5 a 10
minutos para que sus ojos se acostumbren a la oscuridad. Encienda la unidad y
elija el modo de proyección que desee.
El dispositivo es apto solo para uso en interiores. El dispositivo no es resistente al
agua. Para limpiar la supercie del dispositivo, desenchúfelo. Utilice solo un paño
suave y seco para limpiarlo. Siga estrictamente las instrucciones y no desmonte
ni deje caer el dispositivo, p2-ya que podría dejar de funcionar.
Garantía: de por vida. Para más detalles visite nuestra página web:
www.levenhuk.es/garantia/
Longitud de la onda láser 523 nm
Planetario astronómico: adaptador de CC de 5
V, no menos de 1 A (incluido en el kit, enchufe
Mando a distancia: 2 pilas AAA (no incluidas)
Área de proyección hasta 50 m²
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y
en las especicaciones sin previo aviso.
Ne nézzen a fényforrásba, ha a készülék be van kapcsolva. Ez
MARADANDÓ RETINA KÁROSODÁST okozhat, akár VAKSÁGHOZ is
vezethet. Gyerekek csak felnőtt felügyelete mellett használhatják
Helyezze be az elemeket a távirányítóba. Csatlakoztassa az eszközt az
elektromos hálózathoz a DC adapter segítségével. Figyelem! Az eszköz az AC
tápellátásról működik, mert a számítógép USB aljzatának a feszültsége nem
elegendő az eszköz megfelelő működtetéséhez.
Vigyázat! kérjük, a megfelelő feszültséggel kapcsolatban nézze meg
a műszaki leírást, és soha ne próbálja meg
a 110 V-os eszközt 220 V-os aljzathoz csatlakoztatni (és fordítva)
átalakító használata nélkül. Ne feledje, hogy az Egyesült Államokban
és Kanadában a hálózati feszültség 110 V, míg a legtöbb európai
Válasszon a vetítésre megfelelő helyet: legjobb a sík, fehér mennyezet vagy
fal. Az ideális távolság a csillag-planetáriumtól 1,5—2 m. Sík felületre állítsa
le a készüléket. Sötétítse be a szobát, kapcsolja le a világítást és húzza be a
függönyöket. Adjon a szemének 5—10 percet, hogy megszokja a sötétséget.
Kapcsolja be a készüléket és válassza ki a megfelelő vetítési módot.
Az eszköz kizárólag beltéri használatra való. Az eszköz nem vízálló. Az eszköz
felületének tisztítása előtt húzza ki az eszköz kábelét. A tisztításhoz kizárólag
száraz, puha rongyot használjon. Pontosan kövesse az utasításokat, és ne szerelje
szét, ne ejtse le az eszközt, mert akkor az tönkremehet.
Szavatosság: élettartamra szóló. További részletekért látogasson el
weboldalunkra: www.levenhuk.hu/garancia/
Lézer hullámhossza 523 nm
asztroplanetárium: DC adapter 5 V, nem
kevesebb mint 1 A (a készletben, EU
távirányító: 2 db AAA elem (külön
Vetítési terület akár 50 m²
A gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a műszaki paraméterek
előzetes értesítés nélkül történő módosítására.
Non guardare mai la sorgente luminosa quando il dispositivo è acceso.
Potrebbe causare DANNI PERMANENTI ALLA RETINA o CECITÀ. I bambini
dovrebbero usare il dispositivo solo sotto la supervisione dei genitori.
Inserire le batterie nel telecomando. Connettere lo strumento alla rete elettrica
tramite l’adattatore DC. Attenzione! Il dispositivo funziona solamente alimentato
dalla rete elettrica AC, poiché la tensione fornita dalla porta USB di un computer
non è suciente per il suo corretto funzionamento.
Attenzione! Si tenga presente che la tensione di rete nella maggior
parte dei paesi europei è di 220—240 V. Si tenga presente che, se si
desidera utilizzare il dispositivo in un paese in cui la tensione di rete
standard è dierente, è assolutamente indispensabile utilizzare un
convertitore di tensione.
Scegliere il posto adatto per proiettare l’immagine, un sotto o un muro
bianco garantiranno un eetto migliore. La distanza ottimale tra il planetario e
la supercie scelta è di circa 1,5—2 m. Posizionare il dispositivo su una supercie
piana. Spegnere la luce e chiudere le tende per oscurare la stanza. Attendere
5—10 minuti per consentire agli occhi di adattarsi all’oscurità. Accendere
l’alimentazione e scegliere la modalità di proiezione desiderata.
Il dispositivo è adatto solamente per l’utilizzo al chiuso. Questo dispositivo non
è impermeabile. Per pulire la supercie del dispositivo, staccare la presa di
corrente. Per la pulizia, usare solamente un panno asciutto e morbido. Seguire
attentamente le istruzioni e non smontare il dispositivo né farlo cadere: ciò
potrebbe causare una perdita di funzionalità.
Garanzia: a vita. Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web:
www.levenhuk.eu/warranty/
astroplanetario: adattatore DC da 5 V, corrente
non inferiore a 1 A (incluso nel kit, presa EU)
telecomando: 2 batterie AAA (non incluse)
Area di proiezione no a 50 m²
Il produttore si riserva il diritto di modicare senza preavviso le speciche
tecniche e la gamma dei prodotti.
Nie należy patrzeć w źródło światła włączonego urządzenia. Może to
spowodować NIEODWRACALNE USZKODZENIE SIATKÓWKI OKA, które
może prowadzić do ŚLEPOTY. Dzieci mogą używać urządzenia wyłącznie
Włóż baterie do pilota. Urządzenie należy podłączyć do zasilania za
pośrednictwem zasilacza. Urządzenie wymaga zasilania przez zasilacz Uwaga!
AC, ponieważ napięcie z portu USB komputera jest niewystarczające do jego
Uwaga! Prosimy pamiętać, że napięcie sieciowe w większości państw
europejskich wynosi 220—240 V. Jeśli urządzenie ma być używane w
państwie, w którym napięcie sieciowe ma inną wartość, należy
koniecznie pamiętać o stosowaniu przetwornika.
Wybierz odpowiednią lokalizację do projekcji: najlepszy efekt osiągnie się na
czystej, białej ścianie lub sucie. Optymalna odległość astroplanetarium od
ściany to 1,5—2 m. Umieść urządzenie na płaskiej powierzchni. Wyłącz światło
i zasuń zasłony w oknach, aby w pomieszczeniu było zupełnie ciemno. Poczekaj
5—10 minut, aż oczy przystosują się do ciemności. Włącz urządzenie i wybierz
odpowiedni tryb projekcji.
Konserwacja i pielęgnacja
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Urządzenie nie jest wodoodporne. Aby oczyścić powierzchnię urządzenia,
odłącz je od zasilania. Do czyszczenia należy używać tylko suchej, miękkiej
szmatki. Postępuj ściśle według instrukcji oraz nie rozmontowuj urządzenia ani
nie dopuszczaj do jego upadku, ponieważ może to spowodować nieprawidłowe
Gwarancja: na cale zycie. Więcej informacji na ten temat znajduje się na
stronie: www.levenhuk.pl/gwarancja/
Długość fali wiązki lasera 523 nm
astroplanetarium: zasilacz DC 5 V, mniej niż 1 A
pilot: 2 baterie AAA (brak w zestawie)
Powierzchnia projekcji do 50 m²
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie produktów i
specykacjach bez uprzedniego powiadomienia.