
PLANETÁRIO LEVENHUK LABZZ SP30
Não olhe diretamente para a fonte de luz com o dispositivo ligado. Isso pode causar DANOS
PERMANENTES na RETINA e levar à CEGUEIRA. As crianças só devem utilizar o dispositivo sob a
Instale as baterias no controlo remoto. Ligue o cabo de alimentação ao dispositivo e ao adaptador CC
através de uma cha USB e depois ligue-o à fonte de alimentação CA. Prima o botão de ligar/desligar
(1) no controlo remoto (Fig. 2) ou no corpo do dispositivo (Fig. 1). Atenção! O dispositivo funciona a
partir da fonte de alimentação CA, pois a tensão da porta USB do computador não é suciente para o
bom funcionamento do dispositivo.
Atenção! Lembre-se que a voltagem na maioria dos países europeus é 220—240 V. Se você
quiser usar seu dispositivo em um país com voltagem padrão diferente, lembre-se que o uso
de um transformador é absolutamente necessário.
Escolha o lugar certo para projetar uma imagem: um teto ou parede branca dará o melhor efeito.
A distância ideal do planetário é de aproximadamente 1,5—2 m. Coloque o dispositivo sobre uma
superfície plana. Desligue a luz e feche as cortinas para escurecer o quarto. Aguarde 5 a 10 minutos para
que os seus olhos se adaptem à escuridão. Ligue o dispositivo e escolha o modo de projeção pretendido.
Ao utilizar o controlo remoto, certique-se de que está apontado para o sensor infravermelho do
astroplanetário (5, Fig. 1).
• Congurar temporizador. Utilize os botões (11) e (12) no controlo remoto (Fig. 2) para selecionar
a duração da operação. Utilize o botão (10) para desligar o temporizador.
• Utilitário de encerramento. Se o temporizador não estiver denido, o dispositivo será desligado
automaticamente após 4 horas de funcionamento.
• Ligação Bluetooth. Prima o botão de Bluetooth (21) no controlo remoto. Ligue o modo Bluetooth
no seu smartphone. Encontre o dispositivo "AC6923" e ligue ao mesmo.
• Música por Bluetooth. O dispositivo pode ser utilizado para reproduzir música ao ser ligado a um
smartphone por Bluetooth. Utilize os botões (6) e (17) no controlo remoto para mudar de faixa.
Utilize os botões (4) e (7) para ajustar o volume.
• Repor predenições. Desligue o dispositivo para restaurar as denições de fábrica. Enquanto o
astroplanetário estiver ligado à fonte de alimentação, memoriza as últimas denições utilizadas
mesmo após a energia ter sido desligada.
O dispositivo é adequado apenas para uso em espaços fechados. O dispositivo não é à prova de água.
Para limpar a superfície do dispositivo, desligue-o da tomada. Use apenas um pano seco e macio para
o limpar. Siga rigorosamente as instruções e não desmonte ou deixe cair o dispositivo, pois pode deixar
Garantia: vitalícia. Para detalhes adicionais, visite nossa página na internet:
www.levenhuk.eu/warranty/
Comprimento de onda laser 523 nm
Planetário: adaptador CC de 5 V, não inferior a 2 A (no kit, cha UE)
Controlo remoto: 2 pilhas AAA (não incluídas)
Área de projeção até 80 m²
O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na variedade e nas especicações dos produtos
АСТРОПЛАНЕТАРИЙ LEVENHUK LABZZ SP30
Не смотрите на источник света, когда прибор включен. Это может привести к
необратимому повреждению глаз, вплоть до слепоты. Дети должны пользоваться
прибором только под присмотром взрослых.
Установите батарейки в пульт управления. Подсоедините кабель питания к прибору и сетевому
адаптеру через USB-штекер, включите в сеть. Нажмите кнопку включения устройства (1) на пульте
управления (рис. 2) или на корпусе устройства (рис. 1). Внимание! Прибор работает от сети,
напряжения USB-порта компьютера недостаточно для корректной работы устройства.
Внимание! Помните, что напряжение сети в России и большинстве европейских стран
составляет 220—240 В. Если вы хотите использовать устройство в стране с другим
стандартом сетевого напряжения, необходимо включать его в розетку только через
соответствующий конвертер (преобразователь напряжения).
Выберите место для проекции: хорошо подойдет светлый потолок или стена. Оптимальное
расстояние от астропланетария: 1,5—2 м. Установите прибор на горизонтальную поверхность.
Выключите свет и закройте шторы для того, чтобы в помещении стало максимально темно.
Подождите 5—10 минут, чтобы глаза привыкли к темноте. Включите питание, настройте нужный
При использовании пульта управления убедитесь, что он направлен на инфракрасный сенсор
астропланетария (5, рис.1).
• Установка таймера. Используйте кнопки (11) и (12) на пульте управления (рис. 2) для
выбора длительности работы или кнопку (10) для отключения таймера.
• Автоотключение. Если значение для таймера не задано, устройство автоматически
отключится через 4 часа после начала работы.
• Подключение по Bluetooth. Нажмите кнопку «Bluetooth» (21) на пульте управления (рис. 3).
Включите режим «Bluetooth» на смартфоне. Найдите устройство «AC6923» и выполните
• Bluetooth музыка. При подключенном режиме Bluetooth после сопряжения астропланетария
с мобильным телефоном устройство может использоваться для воспроизведения музыки.
Для переключения треков используйте кнопки (6) и (17) на пульте управления (рис. 3). Для
регулировки громкости используйте кнопки (4) и (7).
• Возврат к заводским настройкам. Отключите устройство от сети для возврата к заводским
настройкам. Пока планетарий подключен к сети, он запоминает последние настройки даже
после выключения питания.
Прибор подходит только для использования в помещении. Прибор не является
водонепроницаемым. Чтобы очистить поверхность прибора, отключите прибор от сети. Для
очистки используйте только сухую мягкую салфетку. Строго следуйте инструкции, не разбирайте
и не роняйте устройство — это может привести к потере работоспособности.
Гарантия: пожизненная. Подробнее см. на сайте www.levenhuk.ru/support/
Технические характеристики
Длина волны лазера 523 нм
астропланетарий: сетевой адаптер постоянного тока 5 В, не менее
2 А (в комплекте, европейского стандарта)
пульт управления: 2 батарейки типа ААА (нет в комплекте)
Площадь проекции до 80 м²
Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в модельный ряд и
технические характеристики или прекращать производство изделия без предварительного
LEVENHUK LABZZ SP30 ASTRO PLANETARYUM
Cihaz açıkken ışık kaynağına bakmayın. Bu KALICI RETİNA HASARI’na neden olabilir ve KÖRLÜK
ile sonuçlanabilir. Çocuklar cihazı yalnızca bir yetişkin gözetimi altında kullanabilir.
Pilleri uzaktan kumandaya takın. Güç kablosunu cihaz ve DC adaptörüne bir USB ş ile bağlayın ve AC
güç kaynağına takın. Uzaktan kumandadaki (Şek. 2) veya cihaz gövdesindeki (Şek. 1) güç açma/kapama
düğmesine (1) basın. Dikkat! Cihaz, bilgisayarın USB bağlantı noktasını gerilimi cihazın doğru şekilde
çalışması için yetersiz olduğundan AC güç kaynağı ile çalışır.
Dikkat! Şebeke voltajı birçok Avrupa ülkesinde 220—240 V değerindedir. Cihazınızı farklı bir
şebeke voltajı standardına sahip bir ülkede kullanacaksanız, dönüştürücü kullanmanın
kesinlikle gerekli olduğunu unutmayın.
Görüntüyü yansıtacak doğru yeri seçin: düz beyaz bir tavan veya duvar en iyi etkiyi verecektir. Astro
planetaryum’dan en ideal uzaklık yaklaşık 1,5—2 m’dir. Cihazı düz bir yüzeye yerleştirin. Odanın karanlık
olmasını sağlamak için ışığı kapatın, perdeleri çekin. Gözlerinizin karanlığa alışmasını sağlamak için 5—10
dakika bekleyin. Gücü açın ve istediğiniz yansıtma modunu seçin..
Uzaktan kumandayı kullanırken,astro planetaryumun kızıl ötesi sensörüne hedeendiğinden emin
• Zamanlayıcının ayarlanması. Çalışma süresini seçmek için uzaktan kumandadaki (Şek. 2) (11)
ve (12) düğmelerini kullanın. Zamanlayıcıyı kapatmak için (10) düğmesini kullanın.
• Cihazı kapatma. Zamanlayıcı ayarlı değilse cihaz 4 saatlik çalışmadan sonra otomatik olarak
• Bluetooth bağlantısı. Uzaktan kumandadaki Bluetooth düğmesine (21) basın. Akıllı telefonunuzda
Bluetooth modunu açın. "AC6923" cihazını bulup bağlanın.
• Bluetooth müzik. Cihaz Bluetooth yoluyla akıllı bir telefona bağlanarak müzik çalmak için
kullanılabilir. Parçaları değiştirmek için uzaktan kumandadaki (6) ve (17) düğmelerini kullanın. Ses
seviyesini ayarlamak için (4) ve (7) düğmelerini kullanın.
• Varsayılan ayarlara sıfırla. Fabrika ayarlarını geri yüklemek için cihazı şten çekin. Astro
planetaryum güç kaynağına bağlı olduğu sürece, güç kapatıldıktan sonra bile son kullanılan
Cihaz yalnızca iç mekan kullanımına uygundur. Cihaz su geçirmez değildir. Cihaz yüzeyini temizlemek
için cihazı şten çekin. Temizlik için yalnızca kuru, yumuşak bir bez kullanın. Talimatlara sıkı sıkıya
uyun, işlev kaybı ile sonuçlanabileceği için cihazı parçalarına ayırmayın p1-ya da düşürmeyin.
Garanti: ömürboyu. Daha ayrıntılı bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz:
www.levenhuk.com/warranty
Lazer dalga uzunluğu 523 nm
astro planetaryum: DC adaptör 5 V, 2 A’dan az değil (kit içerisin, AB şi)
uzaktan kumanda: 2 AAA pil (dahil değildir)
Yansıtma alanı 80 m²’ye kadar
Üretici, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde bulunmaksızın değişiklik yapma
1. Power on/o button Бутон за вкл./изкл. на
2. Northern Lights on/o button Бутон за вкл./изкл. на
Tlačítko zapnutí/vypnutí polární
3. Laser on/o button Бутон за вкл./изкл. на лазера Tlačítko zapnutí/vypnutí laseru
4. Moon on/o button Бутон за вкл./изкл. на Луната Tlačítko zapnutí/vypnutí Měsíce
5. IR Sensor ИЧ сензор Infračervený senzor
6. Power input Вход на захранването Příkon
1. Ein-/Ausschalter Botón de encendido/apagado Főkapcsoló gomb
2. Taste Polarlichter Ein-/
Botón de encendido/apagado de la
Északi fény főkapcsoló gomb
3. Laser Ein-/Ausschalter Botón de encendido/apagado
4. Mond Ein-/Ausschalter Botón de encendido/apagado
5. IR-Sensor Sensor de infrarrojos Infravörös érzékelő
6. Stromeingang Elektromos kimenetEntrada de alimentación
1. Pulsante alimentazione on/o Przycisk wł./wył. zasilania Botão de ligar/desligar
2. Pulsante aurora boreale on/o Przycisk wł./wył. zorzy polarnej Botão de ligar/desligar as luzes
3. Pulsante laser on/o Przycisk wł./wył. lasera Botão de ligar/desligar o laser
4. Pulsante Luna on/o Przycisk wł./wył. Księżyca Botão de ligar/desligar a lua
5. Sensore IR Czujnik podczerwieni Sensor de IV
6. Ingresso alimentazione Wejście zasilania Entrada de energia
1. Вкл./выкл. устройства Güç açma/kapama düğmesi
2. Вкл./выкл режима «Северное
Kuzey ışıkları açma/kapama
3. Вкл./выкл лазера Lazer açma/kapama düğmesi
4. Вкл./выкл режима «Луна» Ay açma/kapama düğmesi
5. Инфракрасный сенсор Kızılötesi Sensörü
6. Разъем кабеля питания Güç girişi
EN BG CZ DE ES HU IT PL PT RU TR
1. Power on/o Вкл./изкл. на
Zapnutí/vypnutí Stromversorgung
Ligar/desligar Вкл./выкл.
Nastavení jasu Helligkeits-
Ajuste del brillo Fényerősség-3.
Ajuste do brilho Регулировка
4. Volume up Увеличаване на
Zvýšení hlasitosti Lautstärke lauter Subir volumen Hangerősség 4.
LED rot LED rojo Piros LED LED rosso Czerwone 5.
6. Previous track Предишна песен Předchozí skladba Vorheriger Titel Pista anterior Traccia 6. Előző szám
Faixa anterior Предыдущий
7. LED blue Светодиод, син Modrá LED
LED blau LED azul Kék LED LED blu Niebieskie 7.
8. Volume down Намаляване на
Snížení hlasitosti Lautstärke leiser Bajar volumen Hangerősség 8.
10. Timer on/o Вкл./изкл. на
Timer ein/aus Temporizador
13. Moon adjustment Регулиране на
Nastavení Měsíce Mondein-stellungen Ajuste de la luna Hold állítása Regolazione 13.
Ajuste da lua Регулировка
14. Laser adjustment Регулиране на
Nastavení laseru Ajuste del láser Lézer állítása Regolazione Laserein-stellungen 14.
Ajuste do laser Регулировка
15. 15.LED white Светодиод, бял Bílá LED kontrolka LED weiß LED blanco Fehér LED LED bianco Białe światło
Pause/Fortsetzen Pausar/reanudar Szünet/16.
Pausa/riprendi Wstrzymanie/
17. Next track Следваща песен Další skladba Nächster Titel Következő Pista siguiente 17.
18. LED green Светодиод, зелен Zelená LED
LED grün LED verde Zöld LED LED verde Zielone światło 18.
Ръководство за потребителя
Инструкция по эксплуатации
Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612, USA, +1 813 468-3001, contact_us@levenhuk.com
Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7, 102 00 Prague 102, Czech Republic, +420 737-004-919,
are registered trademarks of Levenhuk, Inc.
© 2006—2022 Levenhuk, Inc. All rights reserved.