Не гледайте в светлинния източник, когато устройството е включено. Това може
да предизвика ПЕРМАНЕНТНО УВРЕЖДАНЕ НА РЕТИНАТА и може да доведе до
ОСЛЕПЯВАНЕ. Децата могат да използват устройството само под наблюдение от
възрастен.
Да започнем
Поставете батерии в дистанционното. Свържете захранващия кабел към устройството и постояннотоковия
адаптер чрез USB съединител и свържете към променливотоковото захранване. За да включите или изключите
астропланетариума, натиснете (6) на корпуса на устройството (фиг. 1) или (1) на дистанционното управление
(фиг. 2). Въртете колелото за фокусиране (1, фиг. 1), докато проектираното изображение се фокусира.
Начин на употреба
Изберете правилното място за прожектиране на изображение: равен бял таван или стена ще дадат най-добрия
ефект. Оптималното разстояние от астропланетариума е приблизително 2–2,5 m. Поставете устройството на
равна повърхност. Изключете лампата и затворете завесите, за да затъмните помещението. Изчакайте 5–10
минути, за да свикнат очите Ви с тъмното. Включете захранването.
• Функция “Таймер”. На дистанционното управление натиснете (9) един път, за да активирате 45-минутния
таймер. Индикаторът върху тялото на устройството светва в синьо. На дистанционното управление
натиснете отново (9), за да активирате 90-минутния таймер. Индикаторът върху тялото на устройството
светва в червено. За да изключите таймера, натиснете и задръжте натиснат (9) на дистанционното
управление.
• Въртене. За да стартирате въртенето на астропланетариума, натиснете бутона (7) върху корпуса на
устройството (фиг. 1) или върху дистанционното управление (фиг. 2). За да обърнете посоката на въртене,
натиснете същия бутон два пъти. За да спрете въртенето, натиснете същия бутон три пъти.
• Превключвател за цветовете на светодиода. За да включите многоцветната светлина, натиснете (9)
на корпуса на устройството (фиг. 1) или (7) на дистанционното управление (фиг. 2). За превключване
между единични цветове натиснете (9) на корпуса на устройството (фиг. 1) или (8) на дистанционното
управление (фиг. 2).
• Смяна на комплекта от филми. За да смените комплекта от филми, следвайте инструкциите на фиг. 1.
Спецификации
Филм 6 бр. (включени)
Захранване планетариум: включен е кабел USB-DC (5 V, 2 A), 1,8 m
дистанционно управление: 2 батерии с размер ААА (не са включени)
Площ на проектиране 30 m²
Производителят си запазва правото да прави промени на гамата продукти и спецификациите
им без предварително уведомление.
Грижи и поддръжка
Устройството е подходящо само за употреба на закрито. Устройството не е водоустойчиво. За да почистите
повърхността на устройството, изключете устройството от контакта. За почистване използвайте суха и мека
кърпа. Стриктно спазвайте инструкциите и не разглобявайте и не изпускайте устройството, тъй като това може
да доведе до загуба на функционалност.
Инструкции за безопасност на батериите
Винаги купувайте батерии с правилния размер и характеристики, които са най-подходящи за предвидената
употреба. Уверете се, че батериите са поставени правилно по отношение на полярността (+ и –). Никога не
свързвайте батерии накъсо, тъй като това може да доведе до високи температури, теч или експлозия. Никога не
загрявайте батерии, опитвайки се да ги използвате допълнително време. Не разглобявайте батериите. Дръжте
батериите далеч от достъпа на деца, за да избегнете риск от поглъщане, задушаване или отравяне. Изхвърляйте
използваните батерии съгласно правилата в държавата Ви.
Гаранция: доживотна. За повече информация посетете нашата уебстраница:
www.levenhuk.bg/garantsiya
Schauen Sie nicht direkt in die Lichtquelle, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Andernfalls
kann es zu BLEIBENDEN AUGENSCHÄDEN, im schlimmsten Fall zu ERBLINDUNG kommen.
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.
Erste Schritte
Legen Sie Batterien in die Fernbedienung ein. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Gerät und dem Gleichstromadapter
über einen USB-Stecker und schließen Sie es an das Wechselstromnetz an. Um das Astroplanetarium ein- oder
auszuschalten, drücken Sie (6) auf dem Gerätegehäuse (Abb. 1) oder (1) auf der Fernbedienung (Abb. 2). Drehen Sie das
Fokussierrad (1, Abb. 1), bis das projizierte Bild scharfgestellt ist.
Bedienung
Wählen Sie zunächst die richtige Stelle zur Projektion: Eine glatte weiße Decke oder Wand ist genau richtig. Der optimale
Abstand zum Astroplanetarium beträgt etwa 2–2,5 m. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage. Schalten Sie das
Licht aus, lassen Sie die Jalousien herunter oder ziehen Sie die Vorhänge zu, damit es richtig dunkel im Raum wird. Warten
Sie 5–10 Minuten lang ab, damit sich Ihre Augen an die Dunkelheit gewöhnen können. Schalten Sie das Gerät ein.
• Timer-Funktion. Drücken Sie auf der Fernbedienung einmal auf (9), um den 45-Minuten-Timer zu aktivieren.
Die Anzeige auf dem Gerät leuchtet blau. Drücken Sie auf der Fernbedienung noch einmal auf (9), um den
90-Minuten-Timer zu aktivieren. Die Anzeige auf dem Gerät wechselt auf rot. Um den Timer auszuschalten,
halten Sie die Taste (9) auf der Fernbedienung gedrückt.
• Rotation. Um die Rotation des Astroplanetariums zu starten, drücken Sie die Taste (7) auf dem Gerätegehäuse
(Abb. 1) oder auf der Fernbedienung (Abb. 2). Zum Ändern der Rotationsrichtung drücken Sie die gleiche Taste
zweimal. Zum Stoppen der Rotation tippen Sie dreimal auf dieselbe Schaltfläche.
• Farbschalter für Leuchtdiode. Zum Einschalten des mehrfarbigen Lichts drücken Sie die Taste (9) auf dem Gerät
(Abb. 1) oder drücken Sie die Taste (7) auf der Fernbedienung (Abb. 2). Zum Wechseln zwischen einzelnen Farben
drücken Sie die Taste (9) am Gerät (Abb. 1) oder die Taste (8) auf der Fernbedienung (Abb. 2).
• Folienset ersetzen. Um das Folienset zu ersetzten, gehen Sie wie in Abb. 1 beschrieben vor.
Technische Daten
Folie 6 Stk. (im Lieferumfang enthalten)
Stromversorgung Planetarium: USB-DC-Kabel (5 V, 2 A); Länge 1,8 m
Fernbedienung: 2 AAA-Batterien (separat erhältlich)
Projektionsfläche 30 m²
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an der Produktpalette
und den technischen Daten vorzunehmen.
Pflege und Wartung
Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet. Das Gerät ist nicht wasserdicht. Um die Oberfläche des
Geräts zu reinigen, ziehen Sie den Netzstecker. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch. Halten Sie
sich streng an die Anweisungen und lassen Sie das Gerät nicht zerlegen oder fallen, da dies zu einem Funktionsverlust
führen kann.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien
Immer die richtige, für den beabsichtigten Einsatz am besten geeignete Batteriegröße und -art erwerben. Beim Einlegen
der Batterien auf korrekte Polung (+ und –) achten. Batterien nicht kurzschließen, um Hitzeentwicklung, Auslaufen oder
Explosionen zu vermeiden. Batterien dürfen nicht zum Wiederbeleben erwärmt werden. Batterien nicht öffnen. Batterien
für Kinder unzugänglich aufbewahren, um Verschlucken, Ersticken und Vergiftungen zu vermeiden. Entsorgen Sie leere
Batterien gemäß den einschlägigen Vorschriften.
Garantie: lebenslängliche. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website: www.levenhuk.de/garantie
ES Planetario UFO Levenhuk LabZZ SP50
No mire la fuente de luz cuando el dispositivo esté encendido. Esto puede causar DAÑO
PERMANENTE EN LA RETINA y puede conducir a la CEGUERA. Los niños solo deben usar el
dispositivo bajo la supervisión de un adulto.
Primeros pasos
Instale las pilas en el mando a distancia. Conecte el cable de alimentación al dispositivo y el adaptador de CC a través
de un enchufe USB y conéctelo a la fuente de alimentación de CA. Para encender o apagar el astroplanetario, presione el
botón del cuerpo del dispositivo (6, Fig. 1) o el botón del mando a distancia (1, Fig. 2). Gire la rueda de enfoque (1, Fig. 1)
hasta que la imagen proyectada esté enfocada.
Uso
Elija el lugar correcto para proyectar la imagen: se conseguirá un efecto óptimo en un techo o pared blanca lisa. La
distancia óptima desde el astroplanetario es de aprox. 2 a 2,5 m. Coloque el dispositivo sobre una superficie plana.
Apague la luz y cierre las cortinas para oscurecer la habitación. Espere de 5 a 10 minutos para que sus ojos se acostumbren
a la oscuridad. Encienda la unidad.
• Función de temporizador. En el mando a distancia, presione (9) una vez para activar el temporizador de 45
minutos. El indicador del cuerpo del dispositivo cambiará a azul. En el mando a distancia, vuelva a presionar (9)
una vez para activar el temporizador de 90 minutos. El indicador del cuerpo del dispositivo cambiará a rojo. Para
desactivar el temporizador, presione y mantenga presionado (9) en el mando a distancia.
• Rotación. Para iniciar la rotación del astroplanetario, presione el botón (7) en el cuerpo del dispositivo (Fig. 1)
o en el mando a distancia (Fig. 2). Para invertir la dirección de rotación, presione el mismo botón dos veces. Para
detener la rotación, presione el mismo botón tres veces.
• Interruptor de color LED. Para encender la luz multicolor, presione (9) en el cuerpo del dispositivo (Fig. 1) o (7) en
el mando a distancia (Fig. 2). Para cambiar entre colores individuales, presione (9) en el cuerpo del dispositivo
(Fig. 1) o (8) en el mando a distancia (Fig. 2).
• Sustitución de la película. Para reemplazar la película, siga las instrucciones de la Fig. 1.
Especificaciones
Película 6 unidades (incluido)
Fuente de alimentación planetario: cable USB-DC (5 V, 2 A), 1,8 m de longitude
mando a distancia: 2 pilas AAA (no incluidas)
Área de proyección 30 m²
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las
especicaciones sin previo aviso.
Cuidado y mantenimiento
El dispositivo es apto solo para uso en interiores. El dispositivo no es resistente al agua. Para limpiar la superficie del
dispositivo, desenchúfelo. Utilice solo un paño suave y seco para limpiarlo. Siga estrictamente las instrucciones y no
desmonte ni deje caer el dispositivo, p2-ya que podría dejar de funcionar.
Instrucciones de seguridad para las pilas
Compre siempre las pilas del tamaño y grado indicado para el uso previsto. Asegúrese de instalar las pilas correctamente
según su polaridad (+ y –). No cortocircuite nunca las pilas p2-ya que podría aumentar su temperatura y podría provocar
fugas o una explosión. Nunca caliente las pilas para intentar reavivarlas. No intente desmontar las pilas. Mantenga las
pilas fuera del alcance de los niños para eliminar el riesgo de ingestión, asfixia o envenenamiento. Deseche las pilas
usadas tal como lo indiquen las leyes de su país.
Garantía: de por vida. Para más detalles visite nuestra página web: www.levenhuk.es/garantia
HU Levenhuk LabZZ SP50 UFO Planetárium
Ne nézzen a fényforrásba, ha a készülék be van kapcsolva. Ez MARADANDÓ RETINA
KÁROSODÁST okozhat, akár VAKSÁGHOZ is vezethet. Gyerekek csak felnőtt felügyelete
mellett használhatják a készüléket.
Első lépések
Helyezze be az elemeket a távirányítóba. Csatlakoztassa az elektromos kábelt az eszközhöz és a DC adaptert az USB-
aljzat segítségével és csatlakoztassa az AC tápellátást. A csillag-planetárium be- és kikapcsolásához nyomja meg a (6) a
távirányítón (2. ábra) vagy az (1) a készülék házán (1. ábra). Forgassa a fókuszáló kereket (1, 1. ábra), míg a kivetített kép
éles nem lesz.
Használata
Válasszon a vetítésre megfelelő helyet: legjobb a sík, fehér mennyezet vagy fal. Az ideális távolság a csillag-
planetáriumtól 2–2,5 m. Sík felületre állítsa le a készüléket. Sötétítse be a szobát, kapcsolja le a világítást és húzza be
a függönyöket. Adjon a szemének 5–10 percet, hogy megszokja a sötétséget. Kapcsolja be a készüléket.
• Időzítő funkció. Nyomja meg a távirányítón található (9) gombot egyszer a 45 perces időzítő elindításához.
A készülék vázán található visszajelző fény kékre vált. Nyomja meg még egyszer a távirányítón található (9)
gombot a 90 perces időzítő elindításához. A készülék vázán található visszajelző fény pirosra vált. Az időzítő
kikapcsolásához tartsa lenyomva a távirányítón található (9) gombot.
• Forgás. A csillag-planetárium forgásának elindításához nyomja le a készülékváz (7) gombját (1. ábra) vagy a
távirányító gombját (2. ábra). A forgásirány ellentétesre változtatásához nyomja meg ugyanazt a gombot kétszer.
A forgás leállításához nyomja le ugyanazt a gombot háromszor.
• Fénykibocsátó dióda-színkapcsoló. A többszínű fény bekapcsolásához nyomja meg az készülékházon
(9, 1. ábra) vagy a távirányítón található (7, 2. ábra) gombot. Az egyes színek közötti váltáshoz nyomja meg
a készülékházon (9, 1. ábra) vagy a távirányítón található (8, 2. ábra) gombot.
• Filmkészlet cseréje. A filmkészlet cseréjéhez kövesse a 1. ábrán található utasításokat.
Műszaki adatok
Film 6 darab (a készlet tartalmazza)
Tápellátás planetárium: USB-DC-kábel (5 V, 2 A), hossza 1,8 m
távirányító: 2 db AAA elem (külön megvásárolható)
Vetítési terület 30 m²
A gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a műszaki paraméterek előzetes értesítés
nélkül történő módosítására.
Ápolás és karbantartás
Az eszköz kizárólag beltéri használatra való. Az eszköz nem vízálló. Az eszköz felületének tisztítása előtt húzza ki az
eszköz kábelét. A tisztításhoz kizárólag száraz, puha rongyot használjon. Pontosan kövesse az utasításokat, és ne szerelje
szét, ne ejtse le az eszközt, mert akkor az tönkremehet.
Az elemekkel kapcsolatos biztonsági intézkedések
Mindig a felhasználásnak legmegfelelőbb méretű és fokozatú elemet vásárolja meg. Győződjön meg róla, hogy az
elemek a pólusokat tekintve is helyesen kerülnek az eszközbe (+ és –). Soha ne zárja rövidre az elemeket, mivel így azok
erősen felmelegedhetnek, szivárogni kezdhetnek vagy felrobbanhatnak. Az elemek élettartamának megnöveléséhez
soha ne kísérelje meg felmelegíteni azokat. Ne bontsa meg az akkumulátorokat. Az elemeket tartsa gyermekektől távol,
megelőzve ezzel a lenyelés, fulladás és mérgezés veszélyét. A használt elemeket az Ön országában érvényben lévő
jogszabályoknak megfelelően adhatja le.
Szavatosság: élettartamra szóló. További részletekért látogasson el weboldalunkra: www.levenhuk.hu/garancia
IT Planetario Levenhuk LabZZ SP50 UFO
Non guardare mai la sorgente luminosa quando il dispositivo è acceso. Potrebbe causare
DANNI PERMANENTI ALLA RETINA o CECITÀ. I bambini dovrebbero usare il dispositivo solo
sotto la supervisione dei genitori.
Per cominciare
Inserire le batterie nel telecomando. Connettere il cavo dell’alimentazione al dispositivo e all’adattatore DC tramite la
presa USB, quindi connettere il tutto alla rete elettrica AC. Per spegnere o accendere l’astroplanetario, premere il pulsante
sul corpo del dispositivo (6, fig. 1) o sul telecomando (1, fig. 2). Girare la rotella della messa (1, fig. 1) a fuoco finché
l’immagine proiettata non risulta nitida.
Uso
Scegliere il posto adatto per proiettare l’immagine, un soffitto o un muro bianco garantiranno un effetto migliore. La
distanza ottimale tra il planetario e la superficie scelta è di circa 2–2,5 m. Posizionare il dispositivo su una superficie piana.
Spegnere la luce e chiudere le tende per oscurare la stanza. Attendere 5–10 minuti per consentire agli occhi di adattarsi
all’oscurità. Accendere l’alimentazione.
• Funzione timer. Sul telecomando, premere (9) una singola volta per attivare il timer da 45 minuti. L’indicatore sul
corpo del dispositivo si illuminerà di blu. Sul telecomando, premere (9) una seconda volta per attivare il timer da
90 minuti. L’indicatore sul corpo del dispositivo si illuminerà di rosso. Per spegnere il timer, tenere premuto (9) sul
telecomando
• Rotazione. Per avviare la rotazione dell’astroplanetario, premere il pulsante (7) sul corpo del dispositivo (fig. 1)
o sul telecomando (fig. 2). Per invertire la direzione della rotazione, premere due volte lo stesso pulsante. Per
interrompere la rotazione, premere tre volte lo stesso pulsante.
• Interruttore colore LED. Per accendere la luce multicolore, premere (9) sul corpo del proiettore (fig. 1) o (7)
sul telecomando (fig. 2). Per passare da un colore all’altro, premere (9) sul corpo del proiettore (fig. 1) o (8) sul
telecomando (fig. 2).
• Sostituzione della pellicola. Per sostituire la diapositiva, seguire le istruzioni in fig. 1
Specifiche
Pellicola 6 pz. (inclusi)
Alimentazione planetario: cavo USB-DC (5 V, 2 A), lunghezza: 1,8 m
telecomando: 2 batterie AAA (non incluse)
Area di proiezione 30 m²
Il produttore si riserva il diritto di modicare senza preavviso le speciche tecniche e la gamma dei
prodotti.
Cura e manutenzione
Il dispositivo è adatto solamente per l’utilizzo al chiuso. Questo dispositivo non è impermeabile. Per pulire la superficie
del dispositivo, staccare la presa di corrente. Per la pulizia, usare solamente un panno asciutto e morbido. Seguire
attentamente le istruzioni e non smontare il dispositivo né farlo cadere: ciò potrebbe causare una perdita di funzionalità.
Istruzioni di sicurezza per le batterie
Acquistare batterie di dimensione e tipo adeguati per l’uso di destinazione. Assicurarsi che le batterie siano state inserite
con la corretta polarità (+ e –). Non cortocircuitare le batterie, perché ciò potrebbe provocare forte riscaldamento,
perdita di liquido o esplosione. Non tentare di riattivare le batterie riscaldandole. Non disassemblare le batterie. Per
evitare il rischio di ingestione, soffocamento o intossicazione, tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Disporre
delle batterie esaurite secondo le norme vigenti nel proprio paese.
Garanzia: a vita. Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web: www.levenhuk.eu/warranty
PL Planetarium UFO Levenhuk LabZZ SP50
Nie należy patrzeć w źródło światła włączonego urządzenia. Może to spowodować
NIEODWRACALNE USZKODZENIE SIATKÓWKI OKA, które może prowadzić do ŚLEPOTY. Dzieci
mogą używać urządzenia wyłącznie pod opieką dorosłych.
Pierwsze kroki
Włóż baterie do pilota. Podłącz przewód zasilający do urządzenia i zasilacza DC za pośrednictwem wtyku USB, a następnie
podłącz do zasilacza AC. Aby włączyć lub wyłączyć astroplanetarium, naciśnij przycisk (6) na korpusie urządzenia (rys. 1)
lub przycisk (1) na pilocie (rys. 2).Obracaj pokrętło do ustawiania ostrości (1, rys. 1), aż obraz będzie wyraźny.
Użytkowanie
Wybierz odpowiednią lokalizację do projekcji: najlepszy efekt osiągnie się na czystej, białej ścianie lub suficie. Optymalna
odległość astroplanetarium od ściany to 2–2,5 m. Umieść urządzenie na płaskiej powierzchni. Wyłącz światło i zasuń
zasłony w oknach, aby w pomieszczeniu było zupełnie ciemno. Poczekaj 5–10 minut, aż oczy przystosują się do ciemności.
Włącz urządzenie.
• Funkcja czasomierza. Naciśnij (9) raz na pilocie, aby aktywować 45-minutowy czasomierz. Wskaźnik na korpusie
urządzenia zaświeci się na niebiesko. Naciśnij (9) raz na pilocie ponownie, aby aktywować 90-minutowy
czasomierz. Wskaźnik na korpusie urządzenia zaświeci się na czerwono. Aby wyłączyć czasomierz, naciśnij i
przytrzymaj (9) na pilocie.
• Obracanie. Aby uruchomić obracanie astroplanetarium, naciśnij przycisk (7) na korpusie urządzenia (rys. 1) lub na
pilocie (rys. 2). Aby odwrócić kierunek rotacji, naciśnij ten sam przycisk dwa razy. Aby zatrzymać rotację, naciśnij
ten sam przycisk trzy razy.
• Przełącznik koloru diod elektroluminescencyjnych. Aby włączyć wielokolorowe oświetlenie, naciśnij (9) na
korpusie urządzenia (rys. 1) lub (7) na pilocie (rys. 2). Aby przełączać między poszczególnymi kolorami, naciśnij (9)
na korpusie urządzenia (rys. 1) lub (8) na pilocie (rys. 2).
• Wymiana zestawu klisz. Aby wymienić zestaw klisz, postępuj zgodnie z wytycznymi na rys. 1.
Dane techniczne
Film 6 szt. (w zestawie)
Zasilanie planetarium: przewód USB-DC (5 V, 2 A), długość: 1,8 m
pilot: 2 baterie AAA (brak w zestawie)
Powierzchnia projekcji 30 m²
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie produktów i specykacjach bez
uprzedniego powiadomienia.
Konserwacja i pielęgnacja
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Urządzenie nie jest wodoodporne. Aby
oczyścić powierzchnię urządzenia, odłącz je od zasilania. Do czyszczenia należy używać tylko suchej, miękkiej szmatki.
Postępuj ściśle według instrukcji oraz nie rozmontowuj urządzenia ani nie dopuszczaj do jego upadku, ponieważ może to
spowodować nieprawidłowe działanie.
Instrukcje dotyczące bezpiecznego obchodzenia się z bateriami
Należy używać baterii odpowiedniego typu i w odpowiednim rozmiarze. Podczas wkładania baterii należy zwracać uwagę
na ich bieguny (znaki + i –). Nie doprowadzać do zwarcia baterii, ponieważ wiąże się to z ryzykiem powstania wysokich
temperatur, wycieku lub wybuchu. Nie ogrzewać baterii w celu przedłużenia czasu ich działania. Nie demontuj baterii.
Baterie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć ryzyka połknięcia, uduszenia lub zatrucia. Zużyte
baterie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi lokalnie przepisami.
Gwarancja: na cale zycie. Więcej informacji na ten temat znajduje się na stronie: www.levenhuk.pl/gwarancja