
IT / CHIT / CHFR / CH FR / CH 
L’emballage se compose de matières recyclables 
qui peuvent être mises au rebut dans les déchette-
Pour les possibilités d‘élimination du produit usa-
gé, renseignez-vous auprès de votre commune.
   Afin de contribuer à la protection de 
l’environnement, veuillez ne pas jeter 
votre appareil usé dans les ordures 
ménagères, mais le mettre au rebut de 
manière adéquate. Veuillez vous ren-
seigner auprès des autorités respon-
sables concernant les déchetteries et 
leurs horaires d’ouverture.
Les accus défectueux ou usés doivent être recyclés 
conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Le 
bloc d’accus et / ou l’appareil doivent être retour-
nés dans les centres de collecte.
 Pollution de l’environnement 
par mise au rebut incorrecte 
Les accus ne doivent pas être mis au rebut dans 
les ordures ménagères. Ils peuvent contenir des 
métaux lourds toxiques et doivent être considérés 
comme des déchets spéciaux. Les symboles 
chimiques des métaux lourds sont les suivants : 
Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb.
Il prodotto viene utilizzato per illuminare in ambienti 
interni asciutti e all’esterno. In caso di utilizzo 
all’esterno l’adattatore di rete deve essere protetto 
dall’umidità e dall’influsso del tempo atmosferico. 
Questo prodotto non é idoneo per l´uso profes-
Descrizione dei componenti
   Adattatore per autoveicolo  
Lampadina:    60 LED (bianchi, non 
Batterie della lampada:    3 batterie di tipo AA 
Durata di caricamento:    da 11 ore circa 
Durata di illuminazione:    1,5 ore circa (in presen-
Vita operativa dei LED:   circa 100.000 ore
l’intermédiaire de l’allume-cigare de votre véhicule.
 Conseil: Nous recommandons de recharger 
la baladeuse à LED sur une prise domestique cou-
rante afin d’éviter un déchargement de la batterie 
ATTENTION! Ne branchez pas la baladeuse à 
LED à l’allume-cigare de votre véhicule si la batte-
rie du véhicule est vieille ou usagée. Il se pourrait 
qu’il ne soit plus possible de faire démarrer le  
Avis: Pour pouvoir utiliser la baladeuse à LED 
sans fil, il vous faut charger les accus intégrés 
avant de l’utiliser. Un cycle de chargement dure 
env. 11 heures. Les accus sont montés de manière 
fixe dans la poignée de la baladeuse à LED.
Avis: Rechargez la baladeuse à LED pendant 
env. 12 heures avant la première utilisation.
Avis: Rechargez la baladeuse à LED au moins 
une fois par mois si elle n’a pas été utilisée pen-
dant une période prolongée. 
Avis: Si la baladeuse à LED n’a pas été rechargée 
pendant une période prolongée (env. 2 mois), les 
accus intégrés peuvent se trouver à l’état de repos. 
Rechargez et déchargez la baladeuse à LED  
plusieurs fois de suite pour réactiver les accus  
j   Pendant la procédure de chargement, étei-
gnez la baladeuse à LED (mettre le commuta-
j   Retirez le bouchon de protection en caout-
chouc situé en bas de la baladeuse à LED.
j   Branchez la prise de branchement de l’adap-
dans la prise de branchement femelle 
dans la poignée de la baladeuse à LED.
   Avis: Lors du rechargement par l’intermé-
diaire d’un allume-cigare, la prise doit tou-
jours être enfoncée complètement dans  
l’allume-cigare du véhicule. Il y a risque  
d’incendie par suréchauffement dans le cas 
j   Branchez l’adaptateur secteur 
prise ou l’adaptateur auto 
cigare de votre véhicule.
   Avis: Le produit dispose d’une protection 
contre les surcharges. Débranchez cependant 
la baladeuse à LED du secteur ou réseau le 
   Avis: Pendant la procédure de chargement, 
le voyant de contrôle LED 
rouge. La procédure de chargement terminée, 
le voyant de contrôle LED 
vert. Si le voyant de contrôle LED 
et vert, débranchez de la prise l’adaptateur 
 ou débranchez de l’allume-cigare 
teur de la baladeuse à LED afin que les accus 
j   Replacez le bouchon de protection en caout-
chouc sur la prise de branchement femelle 
 avant de mettre la baladeuse à LED en 
service. Dans le cas contraire, de l’eau pour-
rait pénétrer dans la prise de branchement  
 lorsque vous utilisez la baladeuse 
 ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT! 
Dans la mesure du possible, n’utilisez pas la bala-
deuse à LED dans le véhicule en route. En cas 
d’utilisation de la baladeuse à LED dans le véhi-
cule, le conducteur et les passagers ne doivent en 
aucun cas être mis en danger. Rangez et fixez 
toujours la baladeuse à LED de telle sorte que le 
produit n’engendre pas de risque de blessures en 
cas de freinage brusque et à ce que celui-ci ne 
Avis: Vous avez la possibilité de fixer la bala-
deuse à LED à l’aide du crochet 
Utilisation de la baladeuse  
j   Rechargez complètement la baladeuse à LED 
comme il l’est décrit au chapitre «Chargement 
j   Pour allumer la baladeuse à LED, mettez  
le commutateur MARCHE / ARRET 
j   Pour éteindre la baladeuse à LED, mettez  
le commutateur MARCHE / ARRET 
Problèmes Cause possible et  
Problèmes Cause possible et  
-  L‘allume-cigare est-il alimenté 
Certains allume-cigare ne sont 
courant que le moteur allumé. 
-  Contrôlez les fusibles du véhi-
-  Batterie du véhicule trop 
 Le produit ne nécessite pas de maintenance. Les 
diodes lumineuses ne peuvent être remplacées. 
J    Éteignez le produit et coupez-le du secteur 
J   Ne plongez jamais le produit dans l’eau ni 
J   N’utilisez en aucun cas des nettoyants caus-
j   Nettoyez régulièrement le produit à l’aide 
d’un chiffon sec ne peluchant pas. En cas 
d’encrassements plus importants, utilisez un 
chiffon légèrement humidifié.
Le produit est conçu pour l’éclairage tant dans 
des pièces intérieures sèches qu’à l’extérieur. En 
cas d’utilisation à l’extérieur, l’adaptateur secteur 
doit être protégé de l’humidité et des intempéries. 
Ce produit n‘est pas destiné à l‘usage profession-
  Adaptateur auto (pour allume-cigare)
  Commutateur MARCHE / ARRET
  Prise de branchement femelle
Ampoules :    60 LED (blanches, ne 
Accus de la lampe :    3 accus AA Ni-MH, 
Durée de chargement :    env. 11 heures 
Durée d’éclairage :    env. 1,5 heures (si accu 
Durée de vie des LED :   env. 100.000 heures
Type de protection :   IP44
Modèle :   SA/6PA/12FEU090050
Type de protection :   IP20
1 adaptateur auto pour allume-cigare
   EN BAS ÂGE ET ENFANTS ! Ne laissez  
jamais les enfants sans surveillance avec l’em-
ballage. Il y a risque d’étouffement de par le 
matériel d’emballage. Les enfants sous-esti-
ment souvent les risques et dangers. Tenez 
toujours les enfants éloignés du matériel 
d’emballage. Ce produit n’est pas un jouet.
J   Les enfants ou les personnes ne possédant 
pas les connaissances ou l’expérience requise 
avec cet appareil, ou dont les aptitudes phy-
siques, sensorielles ou mentales sont limitées, 
ne doivent pas utiliser l’appareil sans la sur-
veillance ou la direction d’une personne res-
ponsable pour leur sécurité. Il convient de 
surveiller les enfants de manière à ce qu’ils 
ne jouent pas avec l’appareil.
J   Ce produit n‘est pas un jouet et doit être tenu 
à l‘écart des mains d‘enfants. Les enfants ne 
sont pas en mesure de reconnaître les dan-
gers liés à des appareils électriques.
J   N‘utilisez pas l‘article, si vous remarquez des 
endommagements quelconques.
J       ATTENTION ! RISQUE D’EX-
PLOSION ! N’utilisez pas la  
baladeuse à LED dans un environ-
   nement soumis à un risque d’explosion, où se 
trouvent des vapeurs, gaz ou poussières  
J   La baladeuse à LED est protégée contre les 
projections d’eau. Cependant, ne jamais 
plonger le produit, l’adaptateur secteur ni 
l’adaptateur auto dans l’eau ni dans d’autre 
liquides. Risque d’électrocution dans le cas 
contraire! N’accrochez pas le produit à 
proximité d’un lavabo, d’une mare ou autre.
J   Ne branchez la baladeuse à LED qu’à une 
prise de courant installée correctement ou à 
un allume-cigare approprié. La tension res-
pective doit correspondre aux données du 
chapitre « Données techniques ».
J   Veillez à ce que la prise soit bien accessible 
afin de pouvoir débrancher la prise rapide-
J   Ne procédez à aucunes modifications ni  
réparations au niveau du produit. Les diodes 
lumineuses ne peuvent et ne doivent pas être 
   ATTENTION! La gaine de protection des 
LED ne peut être remplacée. Jetez la bala-
deuse à LED si vous constatez des fissures ou 
traces de cassures au niveau de la gaine de 
J   Jetez le produit si la baladeuse à LED, le  
cordon secteur ou les adaptateurs sont  
J   Ne branchez pas la baladeuse à LED si les 
câbles, les cordons ou la prise sont endom-
magés ou si la baladeuse à LED est tombée.
J   Veillez à ce que les câbles et cordons ne 
puissent être endommagés par des arêtes 
vives ou des objets chauds. Avant l’utilisation, 
déroulez complètement l’ensemble des 
J   Tenez éloignés du produit les matériaux faci-
lement inflammables. N’accrochez jamais 
d’objets au-dessus de la baladeuse à LED ou 
de l’adaptateur secteur, et ne recouvrez pas 
J   Débranchez l’adaptateur secteur / la prise de 
la prise / de l’allume-cigare si vous n’utilisez 
pas la baladeuse à LED ou avant de la net-
toyer. Faites-le également en cas d’apparition 
d’un dysfonctionnement manifeste pendant le 
fonctionnement ou le chargement, par 
exemple fumée, odeur de brûlé, etc., ou en 
cas d’orage. Pour ce faire, tirez toujours en 
prenant l’adaptateur secteur / la prise entre 
les doigts et non en tirant sur le cordon.
J   Protégez le produit d’une chaleur ou d’un 
froid importants, ainsi que de vibrations  
chauds. Il pourrait se déformer / se tordre de 
par le poids propre de la baladeuse à LED.
Avis: Vous pouvez recharger la baladeuse à 
LED sur une prise domestique courante ou par 
DE / AT / CH  DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH 
DE / AT / CH  DE / AT / CH  DE / AT / CH 
DE / AT / CH  DE / AT / CH  DE / AT / CH 
DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH 
Fehler  Mögliche Ursache und  
-  Wird Zigarettenanzünder mit 
Zigarettenanzünder werden 
Zündung mit Strom versorgt.
-  Prüfen Sie die Sicherungen 
Fehler  Mögliche Ursache und  
Das Produkt ist wartungsfrei. Die Leuchtdioden 
J   Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie 
es vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen. 
J   Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser 
oder andere Flüssigkeiten.
J   Verwenden Sie keinesfalls ätzende Reini-
j   Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit  
einem trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden 
Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht 
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen 
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können. 
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten 
Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder 
    Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschut-
zes nicht in den Hausmüll, sondern führen 
Sie es einer fachgerechten Entsorgung 
zu. Über Sammelstellen und deren Öff-
nungszeiten können Sie sich bei Ihrer 
zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß 
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben 
Sie Akkus und / oder das Gerät über die angebo-
tenen Sammeleinrichtungen zurück.
  Umweltschäden durch falsche  
Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt 
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthal-
ten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. 
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie 
folgt: Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb = Blei.
im Kapitel „Technische Daten“ entsprechen.
J   Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut zu-
gänglich ist, um im Bedarfsfall schnell den 
Netzstecker ziehen zu können.
J   Nehmen Sie keine Änderungen oder Repara-
turen am Produkt vor. Die LEDs können und 
dürfen nicht ausgetauscht werden.
   VORSICHT! Die Schutzhülle der LEDs  
ist nicht austauschbar. Entsorgen Sie die  
LED-Stableuchte, wenn Sie Risse oder Bruch-
spuren an der Schutzhülle feststellen. 
J   Entsorgen Sie das Produkt, wenn die LED-
Stab leuchte, die Netzanschlussleitung oder 
die Adapter beschädigt sind.
J   Schließen Sie die LED-Stableuchte nicht an, 
wenn LED-Stableuchte, Stromkabel oder  
Stecker beschädigt sind oder die LED-Stab-
leuchte heruntergefallen ist.
J   Achten Sie darauf, dass die Stromkabel nicht 
durch scharfe Kanten oder heiße Gegenstände 
beschädigt werden können. Wickeln Sie alle 
Kabel vor dem Gebrauch vollständig ab.
J   Halten Sie leicht brennbare Materialien vom 
Produkt fern. Hängen Sie niemals Gegenstände 
über die LED-Stableuchte oder den Netzadapter 
und decken Sie diese nicht ab. 
J   Ziehen Sie den Netzadapter / Stecker aus 
der Steckdose / dem Zigarettenanzünder, 
wenn Sie die LED-Stableuchte nicht benutzen 
und bevor Sie sie reinigen. Tun Sie dies auch, 
wenn während des Betriebs oder des Aufla-
dens offensichtlich eine Störung auftritt, z. B. 
Qualm, Verbrennungsgeruch etc. oder bei 
Gewitter. Ziehen Sie dabei immer am Netz-
adapter / Stecker, nicht am Kabel.
J   Schützen Sie das Produkt vor starker Hitze, 
Kälte sowie vor starken Erschütterungen und 
J   Befestigen Sie den Haken 
Gegenständen. Er könnte sich durch das Eigen-
gewicht der LED-Stableuchte verformen / ver-
Hinweis: Sie können die LED-Stableuchte an  
einer haushaltsüblichen Steckdose oder über den 
Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeuges aufladen.
 Tipp: Wir empfehlen, die LED-Stableuchte an 
einer haushaltsüblichen Steckdose aufzuladen, um 
ein Entladen der Fahrzeug-Batterie zu vermeiden.
VORSICHT! Schließen Sie die LED-Stableuchte 
nicht an den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeuges 
an, wenn die Fahrzeug-Batterie bereits alt und 
verschlissen ist. Es könnte passieren, dass sich der 
Motor des Fahrzeugs nicht mehr starten lässt.
Hinweis: Um die LED-Stableuchte ohne Kabel 
verwenden zu können, müssen Sie vor dem Ge-
brauch die integrierten Akkus aufladen. Ein Lade-
vorgang dauert ca. 11 Stunden. Die Akkus sind 
fest im Griff der LED-Stableuchte eingebaut.
Hinweis: Laden Sie die LED-Stableuchte vor 
dem ersten Gebrauch ca. 12 Stunden lang auf.
Hinweis: Laden Sie die LED-Stableuchte mindes-
tens einmal im Monat auf, wenn sie längere Zeit 
nicht verwendet worden ist. 
Hinweis: Wenn die LED-Stableuchte über einen 
längeren Zeitraum (ca. 2 Monate) nicht aufgela-
den wurde, können sich die integrierten Akkus im 
Ruhezustand befinden. Laden und entladen Sie 
die LED-Stableuchte mehrfach hintereinander, um 
die integrierten Akkus wieder zu aktivieren. 
j   Schalten Sie die LED-Stableuchte während 
des Ladevorgangs aus (EIN- / AUS-Schalter 
j   Entfernen Sie die Gummischutzkappe an der 
Unterseite der LED-Stableuchte.
j   Stecken Sie den Anschlussstecker des Netz-
   Hinweis: Beim Aufladen über einen Zigaretten-
anzünder muss der Stecker immer vollständig 
in den Zigarettenanzünder des Fahrzeugs 
eingesteckt sein. Ansonsten besteht Brandge-
j   Stecken Sie den Netzadapter 
Steckdose bzw. den Kfz-Adapter 
Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs.
   Hinweis: Das Produkt verfügt über einen 
Überladungsschutz. Trotzdem sollten Sie die 
LED-Stableuchte nach Abschluss des Ladevor-
gangs vom Stromnetz trennen.
   Hinweis: Während des Ladevorgangs 
leuchtet die Kontroll-LED 
vorgang abgeschlossen, leuchtet die Kontroll-
 grün. Wenn die Kontroll-LED 
leuchtet, ziehen Sie den Netzadapter 
der Steckdose bzw. den Kfz-Adapter 
dem Zigarettenanzünder. Trennen Sie den 
Adapter von der LED-Stableuchte, damit sich 
die Batterien nicht entladen.
j   Stecken Sie die Gummischutzkappe wieder 
LED-Stableuchte in Betrieb nehmen. Ansonsten 
kann Wasser in die Anschlussbuchse 
gelangen, wenn Sie die LED-Stableuchte im 
 VORSICHT UNFALLGEFAHR! Verwen-
den Sie die LED-Stableuchte möglichst nicht wäh-
rend der Fahrt im Fahrzeug. Bei Verwendung der 
LED-Stableuchte im Fahrzeug dürfen Fahrer und 
Fahrzeuginsassen nicht gefährdet werden. Lagern 
und befestigen Sie die LED-Stableuchte stets so, 
dass auch bei einer Vollbremsung keine Verlet-
zungsgefahr durch das Produkt besteht und die-
ses nicht beschädigt werden kann.
Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, die LED-
Stableuchte mittels Haken 
j   Laden Sie die LED-Stableuchte vollständig auf 
wie im Kapitel „LED-Stableuchte aufladen“ 
j   Bringen Sie den EIN- / AUS-Schalter 
Position I, um die LED-Stableuchte einzuschalten.
j   Bringen Sie den EIN- / AUS-Schalter 
Position  , um die LED-Stableuchte auszu-0
Das Produkt dient sowohl zur Beleuchtung in tro-
ckenen Innenräumen als auch im Außenbereich. 
Bei der Verwendung im Außenbereich muss der 
Netzadapter vor Feuchtigkeit und Witterung  
geschützt werden. Das Produkt ist nicht für den 
gewerblichen Einsatz bestimmt.
  Kfz-Adapter (für Zigarettenanzünder)
Leuchtmittel:     60 LEDs (weiß, nicht aus-
Leuchten-Akkus:   3 x AA Ni-MH, 1800 mAh 
Ladedauer:     ca. 11 Stunden 
Leuchtdauer:     ca. 1,5 Stunden (bei voll  
Lebensdauer LEDs:   ca. 100.000 Stunden
Modell:      SA/6PA/12FEU090050
1 Kfz-Adapter für Zigarettenanzünder
   KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbe-
aufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es 
besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungs-
material. Kinder unterschätzen häufig die  
Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpa-
ckungsmaterial fern. Dieses Produkt ist kein 
J   Kinder oder Personen, denen es an Wissen 
oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät 
mangelt, oder die in ihren körperlichen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten einge-
schränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne 
Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre  
Sicherheit verantwortliche Person benutzen. 
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit 
sie nicht mit dem Gerät spielen.
J   Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört 
nicht in Kinderhände. Kinder können die  
Gefahren, die im Umgang mit elektrischen 
Produkten entstehen, nicht erkennen.
J   Verwenden Sie den Artikel nicht, wenn Sie  
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
J      VORSICHT! EXPLOSIONSGE-VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR! Verwenden Sie die LED-
Stableuchte nicht in explosionsge-
   fährdeter Umgebung, in der sich brennbare 
Dämpfe, Gase oder Stäube befinden.
J   Die LED-Stableuchte ist spritzwasserge-
schützt. Das Produkt, der Netzadapter sowie 
der Kfz-Adapter dürfen aber niemals in Was-
ser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht 
werden. Es besteht sonst Stromschlaggefahr! 
Hängen Sie das Produkt nie in die Nähe ei-
nes Wasch beckens, Teiches o. ä.
J   Schließen Sie die LED-Stableuchte nur an 
eine ordnungsgemäß installierte Steckdose 
oder einen passenden Zigarettenanzünder an. 
Die jeweilige Spannung muss den Angaben 
 Bedienungs- und Sicherheitshinweise
 Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
 Bedienings- en veiligheidsinstructies
 Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
78535_AT_NL.indd   1 10/12/2012   6:13:16 PM