
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses Schwaiger
Produktes. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen beim Umgang und der
Bedienung mit diesem Produkt helfen. Lesen Sie die Gebrauchsanwei-
sung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung während der gesam-
ten Lebensdauer des Produktes auf, und geben Sie diese an nachfolgen-
de Benutzer oder Besitzer weiter. Bitte prüfen Sie den Packungsinhalt
auf Vollständigkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder
beschädigten Teile enthalten sind.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt verfügt über zwei Einstellungsmöglichkeiten. Es kann
z.B. als Handlaterne, Taschenlampe, Ambiente- oder Tischbeleuchtung
eingesetzt werden. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.
Diese Leuchte ist nicht für die herkömmliche Haushaltsbe-
Blicken Sie niemals direkt (besonders aus kurzer Entfernung)
Allgemeine Sicherheits- &
• Dieses Produkt ist für den privaten, nicht gewerblichen Haushaltsge-
• Bei diesem Produkt handelt es sich um ein elektronisches Produkt,
welches nicht in Kinderhände gehört!
• Die Leuchte ist kein Spielzeug! Bewahren Sie diese deshalb außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
• Die Leuchte kann durch eine unsachgemäße Handhabung beschädigt
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen starken
• Setzen Sie die Leuchte niemals hohen Temperaturen oder extremer
• Beenden Sie die Verwendung der Leuchte, falls die Plastikteile Risse
oder Brüche aufweisen oder verformt sind.
• Versuchen Sie niemals, die LEDs zu ersetzen, da diese in das Produkt
• Die unsachgemäße Handhabung der Leuchte kann zu Augenverlet-
zungen führen, da das Produkt sehr hell leuchtet.
• Blicken Sie niemals direkt (besonders aus kurzer Entfernung) in den
• Blenden Sie niemals andere Personen oder Tiere.
• Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser, Regen, Schnee
oder Sprühregen und verwenden Sie das Produkt nur in trockenen
• Zerlegen Sie das Produkt nicht in seine Einzelteile. Der unsachgemä-
ße Zusammenbau kann zu elektrischen Schlägen oder Fehlfunktionen
• Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder andere offenen Flammen
auf oder in die Nähe des Produktes.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, z. B.
Heizkörpern oder anderen Geräten, die Wärme abgeben.
Schalten Sie das Licht nicht ein, wenn das Produkt auf eine brennbare
Oberfläche gerichtet ist. Die angestrahlte Oberfläche könnte sich über-
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte,
ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fä-
higkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere
Gefahren durch Batterien!
Wenn Sie Batterien unsachgemäß verwenden, besteht die Gefahr von
Explosionen oder von Verätzungen durch auslaufende Batterieflüssig-
Dieses Gerät wird mit Batterien betrieben. Verwenden Sie für den Be-
trieb ausschließlich Batterien des nachfolgend angegebenen Typs. Ge-
brauchte Batterien enthalten gefährliche Stoffe und dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden!
Batterietyp: 3x AA (LR06)
• Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
Um einen sicheren Transport zu gewährleisten, sind die Batterien im
Batteriefach mit einem Isolationsstrip versehen. Entfernen Sie diesen
vor der ersten Verwendung.
Betriebsarten & Funktionen
Die Lampe verfügt über einen Funktionsschalter zum Ein-/Ausschalten
sowie zum Einstellen der gewünschten Beleuchtungsart.
1. Drücken Sie 1x, um die Beleuchtung der Taschenlampe (Augen)
2. Drücken Sie 2x, um die Beleuchtung der Laterne (Körper) einzu-
3. Drücken Sie 3x, um die Lampe auszuschalten.
Modellbezeichnung CALE100 511
Lumen 100 lm Laterne (Körper)
50 lm Taschenlampe (Augen)
Batterielaufzeit ca. 10 Stunden
Dieses Produkt ist wartungsfrei. Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar.
Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Pro-
dukt eindringen. Die Verwendung von lösemittelhaltigen oder aggressi-
ven Reinigungsmitteln sowie Spiritus oder Verdünnungen ist untersagt,
da Sie die Beschichtung bzw. die Oberfläche des Produktes beschädigen
könnte. Reinigen Sie das Produkt daher ausschließlich mit einem wei-
chen, fusselfreien sowie maximal leicht feuchten Tuch.
Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein.
• Bewahren Sie das Produkt stets an einem trockenen Ort auf.
• Lagern Sie das Produkt für Kinder unzugänglich, sicher verschlossen
und bei einer Lagertemperatur zwischen 5 °C und 20 °C (Zimmer-
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte so-
wie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür einge-
richteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurück-
zugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das
Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung
weist auf diese Bestimmung hin.
Dieses Produkt ist mit der nach den geltenden Richtlinien vor-
geschriebenen Kennzeichnung versehen. Mit dem CE-Zeichen
erklärt die Schwaiger GmbH, dass das Produkt die grundle-
genden Anforderungen und Richtlinien der europäischen Bestimmungen
Congratulations and thank you for purchasing this Schwaiger product.
This user guide is designed to help you use and operate the device.
Read through the instructions for use carefully. Store this manual safely
throughout the product‘s entire service life and pass it on to any subse-
quent users or owners. Check that the supplied package is complete and
ensure that none of the parts are defective or damaged.
This product has two setting options. For example, it can be used as a
hand lantern, flashlight, ambient light or table lighting. The product is
not intended for commercial use or other applications.
This light is not suitable as conventional household lighting.
Never look directly into the light beam (especially from a short
General safety and maintenance
• This product is intended for private, non-commercial household use.
• This product is an electronic product that must be kept away from
• The lamp is not a toy! Therefore, keep it out of the reach of children.
• The lamp can become damaged if handled incorrectly.
• Do not drop the product or expose it to strong shocks.
• Never expose the lamp to high temperatures or extreme cold.
• Stop using the lamp if plastic components become cracked, broken
• Never try to replace the LEDs, as they are an integral part of the
• Misuse of the lamp may cause eye injuries, as the product illuminates
• Never look directly into the light beam (especially from a short di-
• Never dazzle other people or animals with the light.
• Protect the product from moisture, water, rain, snow or drizzle and
use the product only in dry environments.
• Do not disassemble the product into its individual parts. Incorrect
assembly can cause electric shocks or malfunctions.
• Do not place burning candles or other open flames on or near the
• Do not use the product near heat sources such as radiators or other
Do not turn on the lamp when the product is directed at a combustible
surface. The illuminated surface may overheat or ignite.
Hazards for children and persons with reduced physical, sensory or
mental abilities (e.g. partially disabled, elderly persons
with reduced physical and mental abilities) or lack of experience and
knowledge (e.g. older children).
Hazards caused by batteries!
If you use batteries improperly, there is a danger of explosion or chemi-
cal burns due to battery fluid leaking.
This device is battery-operated. Use only batteries of the type given
below. Used batteries contain dangerous substances and must not be
disposed of with household waste!
Battery type: 3x AA (LR06)
• Instruction manual / safety instructions
For safety during transport, the batteries have been fixed into the bat-
tery compartment using insulating tape. Remove this before using the
Operating Modes & Functions
The lamp has a function switch to turn on/off as well as to set the desi-
1. Press 1x to turn on the illumination of the flashlight (eyes).
2. Press 2x to turn on the illumination of the lantern (body).
3. Press 3x to turn off the lamp.
Modellbezeichnung CALE100 511
Lumen 100 lm Laterne (Körper)
50 lm Taschenlampe (Augen)
Batterielaufzeit ca. 10 Stunden
This product is maintenance free, and the lamp is not replaceable.
Ensure that no liquids get into the product while you are cleaning it. It
is forbidden to use solvent-based or aggressive cleaning agents, spirit
or thinners as you may damage the product surface coating or finish.
You should therefore clean the product with a lint-free, ever so slightly
All parts must be completely dry before storing.
• Always store the product in a dry place.
• Store the product out of children’s reach in a securely locked place
and at a storage temperature between 5 °C and 20 °C (room tem-
Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in
the normal household waste. The consumer is legally obliged to
return electrical and electronic devices, and batteries that are at
the end of their useful life to the point of sale or public collection
points that have been set up for this purpose. Legislation in the country
of use stipulate the specific requirements regarding disposal. The sym-
bol on the product, the user guide or the packaging indicates this legal
Declaration of conformity
This product is marked as required by the applicable directi-
ves. With the CE mark Schwaiger GmbH declares, that the
product meets the basic requirements and guidelines of the
BEDIENUNGSANLEITUNG USER GUIDE MODE D‘EMPLOI MANUALE ISTRUZIONI
Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l’achat de ce
produit Schwaiger. Le présent manuel est destiné à vous aider dans la
manipulation et l’utilisation de ce produit. Lisez attentivement le mode
d’emploi. Conservez-le en lieu sûr pendant toute la durée de vie du
produit et remettez-le à l’utilisateur ou au propriétaire suivant. Vérifiez
que le contenu du paquet est complet et assurez-vous qu’aucun élément
Ce produit dispose de deux options de réglage. Il peut être utilisé, par
exemple, comme lanterne portable, lampe de poche, éclairage d‘ambi-
ance ou de table. Le produit n‘est pas destiné à un usage commercial ou
à des fins autres que celles décrites ici.
Cette lampe n’est pas adaptée à l’éclairage domestique clas-
Ne regardez jamais directement (surtout de près) le faisceau
Instructions générales de sécurité
• Ce produit est conçu pour une utilisation privée, non industrielle.
• Il s‘agit d‘un produit électronique, qui n‘est pas destiné aux enfants.
• La lampe n‘est pas un jouet ! Pour cette raison, conservez-la hors de
• La lampe peut être endommagée par une mauvaise manipulation.
• Ne faites pas tomber le produit et ne l‘exposez pas à des chocs vi-
• N‘exposez pas la lampe à des températures élevées ou à un froid
• Arrêtez d’utiliser la lampe dans le cas où des parties en plastique
semblent fissurées/cassées ou sont déformées.
• Ne cherchez jamais à changer les LED, car elles sont intégrées au
• Une mauvaise manipulation de la lampe présente un risque de lésion
oculaire, car la lampe produit une lumière très vive.
• Ne regardez jamais le faisceau lumineux directement (surtout de
• N‘éblouissez jamais d‘autres personnes ou des animaux.
• Gardez le produit à l‘abri de toute humidité, eau, pluie, neige ou
brouillard, et utilisez-le uniquement dans des environnements secs.
• Ne démontez pas le produit. Un montage incorrect peut provoquer un
choc électrique ou un dysfonctionnement.
• Ne placez pas de bougies allumées ou d‘autres flammes nues sur le
produit ou à proximité de celui-ci.
• N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de sources de chaleur telles que
des radiateurs ou d‘autres équipements qui émettent de la chaleur.
N‘allumez pas la lampe lorsque le produit est orienté vers une surface
inflammable. La surface éclairée risque de surchauffer ou de s‘enflam-
Dangers pour les enfants et les personnes ayant des capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple, les personnes
partiellement handicapées, les personnes âgées ayant des capacités
physiques et mentales limitées) ou un manque d‘expérience et de
connaissances (par exemple, les adolescents).
En cas de manipulation non conforme des piles, il y a risque d’explosion
ou de brûlures par fuite de liquide contenu dans
Cet appareil est alimenté par des piles. Utilisez uniquement des piles du
type précisé ci-dessous pour l‘alimentation. Les piles usagées contien-
nent des substances dangereuses et ne doivent pas être jetées avec les
Type de piles : 3x AA (LR06)
• Mode d‘emploi et consignes de sécurité
Afin de garantir la sécurité du transport, les piles sont placées dans leur
logement avec une bande isolante. Retirez celle-ci avant la première
Modes de fonctionnement et fonctions
La lampe dispose d‘un interrupteur de fonction permettant de l‘allumer/
éteindre ainsi que de régler le mode d‘éclairage souhaité.
1. Appuyez 1 fois pour allumer l‘éclairage lampe de poche (yeux).
2. Appuyez 2 fois pour allumer la lampe en tant que lanterne (corps).
3. Appuyez 3 fois pour éteindre la lampe.
Référence du modèle CALE100 511
Lumen 100 lm laterne (corps)
50 lm lampe de poche (yeux)
Durée de fonctionnement piles env. 10 h
Portée éclairage env. 10 m
Ce produit est sans entretien. Il n’est pas possible de changer le dispo-
Lors du nettoyage, assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre dans le
produit. Il est interdit d’utiliser des produits de nettoyage agressifs ou
à base de solvant ainsi que de l’alcool ou des diluants, car cela pourrait
endommager le revêtement ou la surface du produit. Nettoyez le produit
uniquement avec un chiffon doux, non pelucheux et très légèrement
Le produit doit être complètement sec avant d‘être stocké.
• Conservez toujours le produit dans un endroit sec.
• Conservez le produit hors de portée des enfants bien fermé et à une
température de stockage comprise entre 5°C et 20°C (température
Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles ne
doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Le consom-
mateur est légalement tenu de remettre les appareils électriques
et électroniques ainsi que les piles à la fin de leur vie utile aux
points de collecte publics installés dans ce but ou au point de vente. Les
aspects détaillés en sont réglementés par le droit applicable de chaque
pays. Le symbole du produit, le mode d’emploi ainsi que l’emballage
reportent expressément cette disposition.
Déclaration de conformité CE
Le présent produit porte le marquage prescrit par les directi-
ves applicables. Avec cette marque CE Schwaiger Gmbh
déclare que le produit répond aux conditions de base et aux
principes directeurs des dispositions européennes.
Le diamo il benvenuto e la ringraziamo per aver effettuato l’acquisto
di questo prodotto Schwaiger. La presente guida per l’utente è ideata
come ausilio per l’uso del dispositivo. Legga accuratamente le istruzi-
oni per l’uso. Conservi le istruzioni per tutta la durata del prodotto e
le consegni all’eventuale successivo utilizzatore o proprietario. Verifichi
che il contenuto sia completo e si accerti che non siano contenute parti
Questo prodotto può essere usato in due modi. Il prodotto può essere
impostato come una lampada a mano o una torcia elettrica o usato per
l‘illuminazione ambientale o da tavolo. Il prodotto non è destinato ad un
uso commerciale o di altro tipo.
Questa lampada non è idonea al normale uso domestico.
Non dirigete mai lo sguardo direttamente verso il fascio di luce
(particolarmente da distanza ravvicinata)!
Avvertenze generali sulla sicurezza
• Questo prodotto è destinato all‘uso domestico privato, non commer-
• Questo prodotto è un prodotto elettronico che non può essere utiliz-
• La lampada non è un giocattolo! Conservarla fuori dalla portata dei
• La lampada, se usata in modo non idoneo, può esserne danneggiata.
• Non far cadere il prodotto e non esporlo ad urti violenti.
• Non esponete mai la lampada a temperature alte o estremamente
• Interrompete l’uso della lampada in caso le componenti in plastica
presentassero crepe, rotture o fossero deformate.
• Non cercare mai di sostituire i LED, poiché sono integrati nel prodotto.
• L’uso scorretto della lampada può causare lesioni agli occhi, poiché il
prodotto illumina con una forte luminosità.
• Non dirigete mai lo sguardo direttamente verso il fascio di luce (par-
ticolarmente da distanza ravvicinata).
• Non abbagliate mai altre persone o animali.
• Proteggere il prodotto da umidità, acqua, pioggia o neve e usare il
prodotto solo in ambienti asciutti.
• Non smontare il prodotto nelle sue singole parti. Il montaggio impro-
prio può causare scosse elettriche o malfunzionamenti.
• Non collocare candele accese o altre fiamme aperte sul prodotto o in
• Non utilizzare il prodotto in prossimità di fonti di calore come radiatori
o altri dispositivi che emettono calore.
Non accendere la lampada quando il prodotto è diretto verso una su-
perficie combustibile. La superficie illuminata può surriscaldarsi o in-
Esistono pericoli per i bambini e le persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali (ad es. disabili parziali, anziani con ridotte capacità
fisiche e mentali) o mancanza di esperienza e conoscenza (ad es. bam-
Pericoli derivanti dalla presenza di batterie!
L’uso improprio delle batterie comporta il pericolo di esplosioni o corro-
sione causate da perdite del liquido delle batterie.
Questo apparecchio è alimentato a batteria. Utilizzare esclusivamente
batterie del seguente tipo. Le batterie usate contengono sostanze peri-
colose e non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici!
Tipo di batteria: 3x AA (LR06)
Contenuto della fornitura
• Istruzioni per l‘uso e avvertenze in materia di sicurezza
Per un trasporto sicuro, le batterie nel vano batterie sono dotate di una
striscia isolante. Rimuoverla prima del primo uso.
Modalità operative e funzioni
La lampada ha un pulsante di funzione, che viene utilizzato per accende-
re e spegnere la lampada e per selezionare la modalità di illuminazione
1. Premi il pulsante una volta per accendere la torcia (occhi).
2. Premere due volte per accendere la lampada da tavolo (corpo).
3. Premere 3 volte per spegnere la lampada.
Designazione del modello CALE100 511
Lumen Lampada da tavolo di 100 lm (corpo)
Durata della batteria ca. 10 h
Portata luminosa ca. 10 m
Questo prodotto non richiede manutenzione. La lampada non è sosti-
Prestare particolare attenzione durante la pulizia per evitare che l‘acqua
penetri nel prodotto. L’uso di detergenti aggressivi o contenenti solventi,
alcol o diluizioni è vietato perché potrebbe danneggiare il rivestimento
o la superficie del prodotto. Pulire questo prodotto solo con un panno
morbido leggermente umido e privo di lanugine.
Tutte le parti devono essere completamente asciutte prima dello stoc-
• Conservare sempre il prodotto in un luogo asciutto.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini, chiuso in modo
sicuro e ad una temperatura di conservazione compresa tra 5°C e
20°C (temperatura ambiente).
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non
devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. Il consumat-
ore è tenuto per legge a restituire apparecchiature elettriche ed
elettroniche e batterie al termine della loro vita utile ai centri di
raccolta pubblici appositamente realizzati o a riconsegnarle al centro di
vendita. I dettagli sono regolamentati dalle leggi vigenti a livello nazio-
nale. Il simbolo sul prodotto, sulle istruzioni per l‘uso o sulla confezione
riporta espressamente tale indicazioni.
Dichiarazione di conformità UE
Questo prodotto è dotato della marcatura prevista in confor-
mità con le direttive vigenti. Con il marchio CE, Schwaiger
GmbH dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenzi-
ali e alle linee guida della normativa europea.
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.