Makita ADP001G Manual


Læs gratis den danske manual til Makita ADP001G (4 sider) i kategorien Batterioplader. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 4 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.5 stjerner ud af 2.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Makita ADP001G, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
1
3
2
4
ADP001G
1
2
1
2
3
4
5
............ Gäller endast inom EU
P.g.a. förekomsten av farliga komponenter i
och elektronisk utrustning, ackumulatorer och
batterier p1-ha negativ inverkan på miljön och
människors hälsa.
Kassera inte elektriska och elektroniska
apparater eller batterier ihop med
hushållsavfall!
I enlighet med EU-direktiven om avfall
som utgörs av eller innehåller elektrisk och
elektronisk utrustning och om batterier och
ackumulatorer och förbrukade batterier
och ackumulatorer, och dess införlivande
i nationell lagstiftning, bör förbrukad
elektrisk och elektronisk utrustning, batterier
och ackumulatorer förvaras separat och
transporteras till en särskild uppsamlingsplats
för kommunalt avfall, som drivs i enlighet
med regelverket för miljöskydd.
Detta anges av symbolen med den
överkryssade soptunnan på hjul som sitter på
utrustningen.
SÄKERHETS INSTRUKTIONER
Lämna inte någon sladd frånkopplad när batteriet används. Små
barn kan sätta kontaktent i munnen och orsaka skada.
Använd inte en skadad USB-kabel.
Viktiga säkerhetsinstruktioner för batterikassett
Ladda bara med laddaren som anges av tillverkaren. En laddare
som passar för en typ av batteripaket kan skapa brandrisk vid
användning med ett annat batteri.
Använd endast produkten med specifikt angivna batteripaket.
Användning av andra batteripaket kan medföra risk för skada
och brand.
När batteripaketet inte används, håll det borta från andra
metallobjekt, som pappersklämmor, mynt, nycklar, spikar,
skruvar eller andra små metallobjekt som kan ansluta från en
terminal till en annan. Att förkorta batterikontakterna kan orsaka
brännskador eller brand.
Under missförhållanden kan vätska sprutas ut från batteriet.
Undvik kontakt. Om kontakt vid olyckshändelse sker, spola med
vatten. Vid kontakt med ögonen, kontakta läkare. Vätska som
sprutas ut från batteriet kan orsaka irritation eller brännskada.
Använd inte ett batteripaket eller verktyg som är skadat eller
modifierat. Skadade eller modifierade batterier kan uppvisa
oförutsägbart beteende som leder till brand, explosion eller risk
för skada.
Utsätt inte ett batteri eller ett verktyg för eld eller hög temperatur.
Exponering för brand eller temperatur över 130°C kan orsaka
explosion.
Följ alla laddningsanvisningar och ladda inte batteriet
eller verktyget utanför det temperaturområde som anges i
anvisningarna. Om du laddar felaktigt eller vid temperaturer
utanför det angivna området kan det skada batteriet och öka
risken för brand.
Innan du använder batterikassett, läsa alla instruktioner och
varningsmarkeringar på batteriladdare, batteri och produkten
som ska använda batteriet.
Ta inte isär batterikassettet.
Om driftstiden har blivit mycket kortare, sluta arbeta omedelbart.
Det kan medföra risk för överhettning, eventuella brännskador
och till och med explosion.
Om elektrolyten kommer i ögonen, skölj dem med rent vatten
och sök omedelbart upp läkare. Det kan leda till förlust av synen.
Kortslut inte batterikassetten:
1. Rör inte på terminalerna med något ledande material.
2. Undvik att lagra batteripatron i en behållare med andra
metallobjekt som spikar, mynt mm.
3. Utsätt inte batterikassett för vatten eller regn.
Kortslutning av batteriet kan orsaka ett stort strömflöde,
överhettning, möjliga brännskador och till och med ett haveri.
Förvara inte produkten och batterikassetten på platser där
temperaturen kan nå eller överstiga 50°C (122°F).
Förbränn inte batterikassetten, även om den är skadad eller helt
utsliten. Batterikassetten kan explodera vid brand.
Spika, klipp inte, försök krossa, släng inte, släpp inte
batterikassetten eller slå med ett hårt föremål på batterikasseten.
Sådant beteende kan leda till brand, överdriven hetta eller
explosion.
Använd inte ett skadat batteri.
De inbyggda litiumjonbatterierna omfattas av kraven på farligt
godslagstiftning. För kommersiella transporter, t.ex. av tredje
part, speditörer, så måste särskilda krav på förpackning och
märkning följas.
För att förbereda produkten som skickas, krävs en expert på
farligt material. Observera också eventuellt mer detaljerade
nationella bestämmelser.
Tejpa eller täck över öppna kontakter och packa batteriet på ett
sådant sätt att det inte kan röra sig i förpackningen.
Följ de lokala föreskrifterna om bortskaffande av batterier.
Använd endast batterierna med de produkter som anges
av Makita. Installation av batterierna till produkter som inte
uppfyller kraven kan leda till brand, överhettning, explosion eller
elektrolytläckage..
För att undvika risk bör bruksanvisningen för byte av batteriet
läsas före användning.
Batteriets maximala urladdning ska vara större än eller lika med
8A.
Om verktyget inte används under en lång tid måste batteriet tas
ur verktyget.
Under och efter användning kan batterikasetten bli varm och det
kan orsaka brännskador eller låga temperatur brännskador.
Rör inte vid verktygets terminal direkt efter användning eftersom
det kan vara tillräckligt varm för att orsaka brännskador.
Låt inte spån, damm eller jord fastna i terminalens hål och spår i
batterikasseten. Det kan leda till dåligt prestanda eller haveri av
verktyget eller batterikassetten.
Såvida inte verktyget stöder användning i närheten av
högspänningsledningar, använd inte batterikassetten i närheten
av högspänningsledningar. Det kan leda till funktionsfel eller
funktionsstörningar av verktyget eller batterikassetten.
Håll batteriet borta från barn.
VARNING:
Explosionsrisk om batteriet byts ut felaktigt.
Ersätt endast med samma eller motsvarande typ.
VARNING:
Använd endast äkta Makita-batterier. Användning av icke-äkta
Makita-batterier eller batterier som har modifieras kan leda till att
batteriet spricker, vilket kan orsakar bränder, personskador och
andra skador. Det kommer också att upphäva Makita-garantin för
Makita-verktyget och laddaren.
Tips för att bibehålla maximal batterilivslängd
Ladda aldrig en fulladdat batterikassett. Överladdning förkortar
batteriets livslängd.
Ladda batterikassetten i rumstemperatur mellan 10°C - 40°C
(50°F - 104°F).
Låt en varm batterikassett svalna innan du laddar den.
För en optimal livstid måste batterikassetten vara fulladdat efter
användning.
Ladda batterikassetten innan den är helt urladdad. Stoppa alltid
verktygsdrift och ladda batterikassetten när du märker mindre
verktygström.
Ladda batterikassetten om du inte tänker använda den under en
längre period (mer än sex månader).
SPARA DESSA INSTRUKTIONER.
INSTALLERING ELLER BORTTAGNING
BATTERI KASSETT (Fig. 1)
VARNING:
Stäng alltid av verktyget innan du installerar eller byter ut
batterikassetten.
Håll i verktyget och batterikassetten ordentligt när du installerar
eller tar bort batterikassetten.
För att installera batterikassetten (1), rikta tungan på
batterikassetten med spåret i produkten och låt den glida på plats.
Sätt in den hela vägen tills den låses på plats med ett litet klick. Om
du kan se den röda indikatorn (2) på knappens övre sida, är den
inte helt låst.
Montera alltid batteriet helt tills den röda indikatorn inte syns. Om
inte kan den falla ut ur batterihållaren, och kan orsakar skada på dig
eller någon omkring dig.
Installera inte batterikassetten med våld. Om kassetten inte glider in
lätt, är den inte isatt på rätt sätt.
För att ta bort batterikassetten, skjut den från produkten medan du
trycker på knappen (3) på kassettens framsida.
BATTERIESKYDDSSYSTEM
När den återstående batterikapaciteten blivit låg, stängs
utmatningen automatiskt av för att batteriet ska p1-ha en lång
livslängd. I en sådan situation tar du bort batterikassetten från
adaptern och laddar den.
ANSLUTNING AV USB-ENHETEN (Fig. 2)
VARNING:
Anslut endast enheter som är kompatibla med DC 5V, 2.4A
strömkälla till USB-porten. Annars kan det orsaka funktionsfel
på produkten.
Anslut USB-kabeln (medföljer inte) med strömförsörjningsporten
(4) på produkten. Anslut sedan den andra änden av kabeln med
enheten.
För att börja ladda, tryck på strömknappen (5) för att slå på
produkten. Strömknappen (5) lyser grönt.
När batterikapaciteten är låg blinkar den gröna lampan i 1 minut och
sedan stängs produkten automatiskt av.
Om produkten slås på utan att ladda blinkar strömknappen (5) grönt
och produkten stängs automatiskt av efter 30 minuter.
Vid onormal laddning blinkar det gröna ljuset snabbt.
För att stoppa att ladda, håll ned strömknappen (5) i 3 sekunder för
att stänga av produkten.
OBS!
Innan du ansluter USB-enheten till produkten, säkerhetskopiera
alltid dina data på USB-enheten. Annars kan dina uppgifter
förloras.
Produkten kan inte ge ström till vissa USB-enheter.
Sätt inte in spik, tråd, etc. i USB-strömförsörjningsporten. En
kortslutning kan orsaka rök och brand.
När du inte använder produkten, håll ned strömknappen
i 3 sekunder för att stänga av produkten. I annat fall kan
batterikapaciteten minskas över tiden.
Ta bort USB-kabeln när du inte använder den eller efter laddning
och stäng luckan.
Efter laddning eller under lagring ta bort batterikassetten från
adaptern.
NORSK (Originalinstruksjoner)
SPESIFIKASJONER
Modell ADP001G
USB-
strømkilde
Port 2 (USB A type)
Utgangsspenning D.C. 5V
Utgangsstrøm 2,4A (hver port) (4,8 A totalt)
Input vurdering
D.C. 36V - 40V maks.
5A maks.
Maks.
driftstemperatur
40 grader C
Størrelse (L x B x H)
96mm x 76mm x 40mm
(Uten batteri)
Vekt 0.14Kg
Batteripatron BL4020/BL4025/BL4040/BL4050F
ADVARSEL:
Bruk kun batteriene som er nevnt i listen over. Bruk av andre
batterityper kan føre til skade og/eller brann.
Grunnet et pågående forskningsprogram vil informasjonen i
denne veiledningen endres uten forvarsel.
Spesifikasjonene kan være forskjellige fra land til land.
Den faktiske utgangsstrømmen kommer an på USB-utstyret som
er tilkoblet.
SYMBOLER
......... Les bruksanvisningen.
............ Kun for EU-land
På grunn av forekomst av farlige
komponenter i utstyret, kan avfall fra elektrisk
og elektronisk utstyr, akkumulatorer og
batterier p1-ha en negativ innvirkning på miljøet
og menneskers helse.
Ikke kast elektriske og elektroniske
apparater eller batterier sammen med
husholdningsavfall!
I samsvar med det europeiske direktivet
om avfall fra elektrisk og elektronisk
utstyr og om akkumulatorer og batterier
samt akkumulatorer og batterier som skal
kastes, samt deres tilpasning til nasjonal
lovgivning, skal brukt elektrisk utstyr samt
brukte batterier og akkumulatorer samles inn
separat og leveres til et eget innsamlingssted
for kommunalt avfall, som driver virksomhet i
samsvar med miljøvernforskriftene.
Dette er angis av symbolet med den
overkryssede avfallsbeholderen som er
plassert på utstyret.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Ikke la ledninger koblet til batteripatronen ligge utilkoblet da små
barn kan putte dem i munnen og skade seg.
Ikke bruk en skadet USB-kabel.
Viktige sikkerhetsinstruksjoner for batteripatronen
Bruk kun laderen som er spesifisert av produsenten til lading.
Selv om en lader passer til én type batteripatron kan den
medføre brannfare hvis den brukes med en annen type
batteripatron.
Bruk dette produktet kun sammen med spesielt angitte
batteripatroner. Bruk av andre batteripatroner kan øke faren for
skade og brann.
Hold batteripatronen unna andre metallobjekter som binders,
mynter, nøkler, spikere, skruer eller andre små metallobjekter
som kan føre til en kobling mellom to terminaler når
batteripatronen ikke er i bruk. Kortslutning av batteriet via kobling
mellom terminalene kan føre til brannskader eller brann.
Ved mishandling av produktet kan det hende at væske siver
ut av batteriet. Unngå kontakt med væsken. Hvis væsken, ved
uhell, kommer i kontakt med personer bør man skylle godt med
vann. Hvis væsken kommer i kontakt med øyne bør man søke
medisinsk hjelp. Væske fra batteriet kan medføre irritasjon eller
brannskader.
Ikke bruk bateripatroner eller enheter som er skadet eller
modifisert. Skadde eller modifiserte batterier kan opptre
uforutsigbart og kan medføre brann, eksplosjon eller skade.
Utsett ikke batteriet eller enheten for ild eller høye temperaturer.
Det er fare for eksplosjon hvis batteriet utsettes for ild eller
temperaturer over 130°C.
Følg alle ladeinstruksjoner og lad ikke bateripatronen eller
enheten hvis temperaturen er høyere eller lavere enn
temperaturområdet som er spesifisert i instruksjonene. Feilaktig
lading eller lading ved temperaturer utenfor det gitte området
kan skade batteriet og øke brannfaren.
Les alle instruksjonene og varselmarkeringene på laderen,
batteriet og produkter som bruker batteriet.
Ikke demontér batteripatronen.
Stans all bruk øyeblikkelig hvis brukstiden har blitt tydelig
kortere. Dette kan føre til overoppheting, brannskader eller
eksplosjon.
Hvis elektrolytter kommer i kontakt med øynene dine, rens dem
med vann og søk legehjelp umiddelbart, da dette kan føre til
blindhet.
Ikke kortslutt batteripatronen:
1. Ikke la metall- eller andre strømledende objekter komme i
kontakt med terminalene.
2. Unngå å oppbevare batteripatronen i nærheten av andre
metallobjekter som spikere, mynter osv.
3. Ikke utsett batteripatronen for vann eller regn.
En kortslutning av batteriet kan føre til overspenning,
overoppheting, brannskader eller at batteriet går i stykker.
Lagre ikke produktet og batteripatronen på steder der
temperaturen kan overgå 50°C (122°F).
Ikke brenn batteripatronen selv om den er alvorlig skadet eller
oppbrukt. Den kan eksplodere i kontakt med ild.
Ikke spikre, kutt, knus, kast eller mist batteripakken i gulvet, eller
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model ADP001G
USB power
supply
Ports 2 (USB A type)
Output voltage D.C. 5V
Output current 2.4A (each ports) (4.8A in total)
Input rating
D.C. 36V - 40V max
5A max.
Max. operating
temperature
40 degree C
Size (L x W x H)
96mm x 76mm x 40mm
(Without battery)
Weight 0.14Kg
Battery cartridge BL4020/BL4025/BL4040/BL4050F
WARNING:
Only use the battery cartridges listed above. Use of any other
battery cartridges may cause injury and/or fire.
Due to our continuing program of research and development, the
specifications herein are subject to change without notice.
Specifications may differ from country to country.
The actual output current varies depending on the USB device
to be connected.
1
SYMBOLS
......... Read instruction manual.
............ Only for EU countries
Due to the presence of hazardous
components in the equipment, waste
electrical and electronic equipment,
accumulators and batteries may have a
negative impact on the environment and
human health.
Do not dispose of electrical and electronic
appliances or batteries with household waste!
In accordance with the European Directive
on waste electrical and electronic equipment
and on accumulators and batteries and waste
accumulators and batteries, as well as their
adaptation to national law, waste electrical
equipment, batteries and accumulators
should be stored separately and delivered
to a separate collection point for municipal
waste, operating in accordance with the
regulations on environmental protection.
This is indicated by the symbol of the
crossed-out wheeled bin placed on the
equipment.
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not leave any cord disconnected while the battery power is
supplied. Small children may put the live plug in their mouth and
cause injury.
Do not use a damaged USB cable.
Important safety instructions for battery cartridge
Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of battery pack may create a
risk of fire when used with another battery pack.
Use the product only with specifically designated battery packs.
Use of any other battery packs may create a risk of injury and
fire.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal
objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small
metal objects that can make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminals together may cause
burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery;
avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water.
If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause irritation or burns.
Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified.
Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable
behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive
temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C may
cause explosion.
Follow all charging instructions and do not charge the battery
pack or tool outside the temperature range specified in the
instructions. Charging improperly or at temperatures outside
the specified range may damage the battery and increase the
risk of fire.
Before using battery cartridge, read all instructions and
cautionary markings on battery charger, battery, and product
using battery.
Do not disassemble battery cartridge.
If operating time has become excessively shorter, stop operating
immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water
and seek medical attention right away. It may result in loss of
your eyesight.
Do not short the battery cartridge:
1. Do not touch the terminals with any conductive material.
2. A
void storing battery cartridge in a container with other metal
objects such as nails, coins, etc.
3. Do not expose battery cartridge to water or rain.
A battery short can cause a large current flow, overheating,
possible burns and even a breakdown.
Do not store the product and battery cartridge in locations where
the temperature may reach or exceed 50°C (122°F).
Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely
2
damaged or is completely worn out. The battery cartridge can
explode in a fire.
Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery cartridge, or hit
against a hard object to the battery cartridge. Such conduct may
result in a fire, excessive heat, or explosion.
Do not use a damaged battery.
The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous
Goods Legislation requirements. For commercial transports e.g.
by third parties, forwarding agents, special requirement on pack-
aging and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consulting an expert
for hazardous material is required. Please also observe possibly
more detailed national regulations.
Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such
a manner that it cannot move around in the packaging.
Follow your local regulations relating to disposal of battery.
Use the batteries only with the products specified by Makita.
Installing the batteries to non-compliant products may result in a
fire, excessive heat, explosion, or leak of electrolyte.
To avoid risk, the manual of replaceable the battery should be
read before use.
And the max discharging current of the battery should be greater
than or equal to 8A.
If the tool is not used for a long period of time, the battery must
be removed from the tool.
During and after use, the battery cartridge may take on heat
which can cause burns or low temperature burns.
Do not touch the terminal of the tool immediately after use as it
may get hot enough to cause burns.
Do not allow chips, dust, or soil stuck into the terminals, holes,
and grooves of the battery cartridge. It may result in poor
perfomance or breakdown of the tool or battery cartridge.
Unless the tool supports the use near a high-voltage electrical
power lines, do not use the battery cartridge near a high-
voltage electrical power lines. It may result in a malfunction or
breakdown of the tool or battery cartridge.
Keep the battery away from children.
CAUTION:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
CAUTION:
Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita
batteries, or batteries that have been altered, may result in the
battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will
also void the Makita warranty for the Makita tool and charger.
Tips for maintaining maximum battery life
Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging
shortens the battery service life.
Charge the battery cartridge with room temperature at 10°C -
40°C (50°F - 104°F).
Let a hot battery cartridge cool down before charging it.
For an optimum life-time, the battery cartridge has to be fully
charged, after use.
Charge the battery cartridge before completely discharged.
Always stop tool operation and charge the battery cartridge
when you notice less tool power.
Charge the battery cartridge if you do not use it for a long period
(more than six months).
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
INSTALLING OR REMOVING BATTERY
CARTRIDGE (Fig. 1)
CAUTION:
Always switch off the tool before installing or removing of the
battery cartridge.
Hold the tool and the battery cartridge firmly when installing or
removing battery cartridge.
To install the battery cartridge (1), align the tongue on the battery
cartridge with the groove in the product and slip it into place. Insert
it all the way until it locks in place with a little click. If you can see
the red indicator (2) on the upper side of the button, it is not locked
completely.
Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot
be seen. If not, it may accidentally fall out of the battery holder,
causing injury to you or someone around you.
Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does not
slide in easily, it is not being inserted correctly.
To remove the battery cartridge, slide it from the product while
pressing the button (3) on the front of the cartridge.
BATTERY PROTECTION SYSTEM
When the remaining battery capacity gets low, the output power is cut
off automatically for long service life of the battery. In such a situation,
remove the battery cartridge from the adapter and charge it.
CONNECTING USB DEVICE (Fig. 2)
CAUTION:
Connect only devices which are compatible with DC 5V, 2.4A
power source to the USB power supply port. Otherwise it may
cause malfunction to the product.
Connect the USB cable (not included) with the power supply port
(4) of the product. And then connect the other end of the cable with
the device.
To start charging, press the Power button (5) to turn on the
product. The Power button (5) will light up green.
When the battery capacity is low, the green light will flash for 1
minute and then the product will automatically turn off.
If the product is turned on without charging, the Power button (5)
will flash green and the product will automatically turn off after 30
minutes.
When the charging is abnormal, the green light will flash quickly.
To stop charging, press and hold the Power button (5) for 3 seconds
to turn off the product.
NOTE:
Before connecting USB device to the product, always backup
your data of USB device. Otherwise your data may lose by any
possibility.
The product may not supply power to some USB devices.
Do not insert a nail, wire, etc. into USB power supply port.
Otherwise a circuit short may cause smoke and fire.
When not using, press and hold the Power button for 3 seconds
to turn off the product. Otherwise the battery capacity may be
reduced during course of time.
When not using or after charging, remove the USB cable and
close the cover.
After charging or during storage, remove the battery cartridge
from the adapter.
SVENSKA (Originalanvisningar)
SPECIFIKATIONER
Model ADP001G
USB-
ström-
försörjning
Portar 2 (USB A typ)
Ut-spänning D.C. 5V
Utström 2,4A (varje port) (4,8A totalt)
Spänning
D.C. 36V - 40V max
5A max.
Max.
Driftstemperatur
40 grader C
Storlek (L x B x H)
96mm x 76mm x 40mm
(Utan batteri)
Vikt 0.14Kg
Batteri- kassett BL4020/BL4025/BL4040/BL4050F
VARNING:
Använd endast batterierna som anges ovan. Användning av andra
batterikassetter kan orsaka skada och / eller brand.
På grund av vårt fortsatta program för forskning och utveckling,
kan specifikationerna häri ändras utan föregående meddelande.
Specifikationerna kan skilja sig från land till land.
Den faktiska utgångsströmmen varierar beroende på USB-
enheten som ska anslutas.
SYMBOLER
......... Läs bruksanvisningen.
slå den mot harde gjenstander.
Dette kan forårsake brann, overoppheting eller eksplosjon.
Ikke bruk et skadet batteri.
Lithium-ion batteriene går under lovgivingen om farlig gods. Ved
kommersiell transport, f.eks. via en tredjepart, er det spesielle
krav til pakking og merking som må overholdes.
Ved forberedelse av produktet som skal fraktes, bør man forhøre
seg med en ekspert på frakt av farlig gods. Vær oppmerksom på
nasjonale regler for frakt av farlig gods.
Dekk for åpne kontakter med teip og pakk batteriet slik at det
ikke beveger seg rundt inni forpakningen.
Følg lokale regler for kasting av batteriet.
Bruk batteriet kun med spesifiserte produkter fra Makita. Bruk
av batteriene i ikke-godkjente produkter kan føre til brann,
overoppheting, eksplosjon eller lekkasje av elektrolytter.
For å unngå risiko bør brukermanualen leses nøye før bruk
Den høyeste spenningen fra batteriet bør være lik eller høyere
enn 8A.
Hvis verktøyet ikke brukes over lenger tid, må batteriet tas ut av
verktøyet.
Batteripakken kan være varm under og etter bruk, noe som kan
forårsake brannsår eller brennmerker på huden.
Ikke ta på batteripolene eller verktøyet rett etter bruk, da de kan
være varme nok til å forårsake brannsår.
Ikke la spon, støv eller jord feste seg til batteripolene, i åpninger
eller i spor på batteripakken. Dette kan gjøre at verktøyet eller
batteripakken ikke virker som de skal eller at de går i stykker.
Ikke bruk batteripakken i nærheten av høyspentledninger, med
mindre verktøyet det brukes i er godkjent for dette. Det kan gjøre
at verktøyet eller batteripakken ikke virker som de skal eller at
de går i stykker.
Oppbevar batteriet utenfor barns rekkevidde.
ADVARSEL:
Hvis batteriet erstattes på feil måte er det fare for eksplosjon.
Erstatt batteriet kun med samme eller tilsvarende type batteri.
ADVARSEL:
Bruk kun ekte Makita-batterier. Bruk av uekte Makita-batterier, eller
batterier som har blitt modifisert, kan føre til at batteriet sprekker og
medføre brann og personskade. Det vil også føre til at garantien for
Makita-produktet og laderen blir ugyldig.
Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid
Lad aldri en fulladet batteripatron. Overlading vil forkorte
batteriets brukstid.
Lad batteriet i romtemperatur, 10°C - 40°C (50°F - 104°F).
Vent til varme batterier kjøler seg ned før du lader dem.
For optimal batterilevetid må batteripatronen være fulladet etter
bruk.
Lad batteriet før det er fullstendig utladet. Stopp alltid bruk av
enheten og lad batteriet når du merker at enheten har lite kraft.
Lad batteripakken hvis du ikke skal bruke batteriet over lengre
tid (mer enn seks måneder).
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE.
INSTALLASJON ELLER FJERNING AV
BATTERIPATRONEN (Fig. 1)
ADVARSEL:
Slå alltid av enheten før du installerer eller fjerner
batteripatronen.
Hold enheten og batteripatronen fast når du installerer eller
fjerner batteripatronen.
For å installere batteripatronen (1), rett inn tungen på
batteribeholderen med sporet på produktet og skyv batteriet på
plass. Skyv det til det låses fast med et lite klikk. Hvis du kan se
den røde indikatoren (2) på oversiden av knappen, er ikke batteriet
låst fast.
Installer alltid batteriet slik at den røde indikatoren ikke er synlig.
Hvis ikke kan det føre til att batteriet faller ut av holderen, noe som
kan skade deg eller noen rundt deg.
Ikke bruk kraft ved installasjon av batteriet. Hvis patronen ikke sklir
lett på plass, er den ikke plassert riktig.
For å fjerne batteripakken, skyv den fra produktet samtidig som du
trykker på knappen (3) foran på batteripakken.
BATTERIBESKYTTELSESSYSTEM
Når batterikapasiteten blir lav, vil utgangseffekten slås automatisk
av for å vedlikeholde batteriets levetid. Hvis dette skjer, fjern
batteriet fra adapteren og lad det.
TILKOBLING AV USB-ENHET (Fig. 2)
ADVARSEL:
Bruk kun enheter som er kompatible med DC 5V, 2.4A
strømkilder til USB-ladeporten, ellers kan det føre til funksjonsfeil
i produktet.
Koble USB-kabelen (ikke inkludert) til strømkilden (4) på produktet.
Koble så den andre enden til enheten du ønsker å lade.
Trykk på av/på-knappen (5) for å slå på produktet. Av/på-knappen
(5) vil lyse grønt.
Når batterikapasiteten er lav vil den grønne lampen blinke i ett
minutt, før produktet slås av automatisk.
Hvis produktet slås på uten å være ladet opp, vil av/på-knappen (5)
blinke grønt, før produktet vil slås av automatisk etter 30 minutter.
Ved ladefeil vil den grønne lampen blinke raskt.
For å stoppe oppladningen, trykk og hold av/på-knappen (5) inne i
tre sekunder for å slå av produktet.
NOTIS:
Utfør alltid en databackup på USB-enheten din før du kobler den
til produktet. Dette er grunnet fare for tap av data.
Noen USB-enheter kan ikke lades ved hjelp av dette produktet.
Ikke dytt spikere, metalltråder o.l. inn I USB-poerten da dette kan
føre til kortslutning, røyk og ild.
Når produktet ikke er i bruk, trykk og hold av/på-knappen (5)
inne i tre sekunder for å slå av produktet. Hvis dette ikke gjøres,
kan batterikapasiteten reduseres over tid.
Fjern USB-kabelen fra porten og lukk dekselet når porten ikke
er i bruk.
Fjern batteripatronen fra apparatet etter lading eller ved lagring
over tid.
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet)
TEKNISET TIEDOT
Malli ADP001G
USB-
virtalähde
Portit 2 (USB A -tyyppi)
Ulostulojännite D.C. 5V
Ulostulovirta
2.4A (kumpikin liitäntä)
(4.8A yhteensä)
Sisäänmeno
D.C. 36V - 40V max
5A max.
Maksimiyttölämtila 40°C
Koko (L x W x H)
96mm x 76mm x 40mm
(Ilman akkua)
Paino 0.14Kg
Akku
BL4020/BL4025/
BL4040/BL4050F
VAROITUS:
Käytä vain yllä listattuja akkuja. Muiden akkujen käyttäminen voi
aiheuttaa tulipalon tai muun vaaran.
Jatkuvan kehitystyön vuoksi nämä tekniset tiedot voivat jatkossa
muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
Tekniset tiedot voivat vaihdella maittain.
Virran todellinen teho vaihtelee yhdistetyn USB-laitteen mukaan.
SYMBOLIT
......... Lue käyttöohje.
............ Koskee vain EU-maita
Käytetyillä sähkö- ja elektroniikkalaitteilla,
paristoilla ja akuilla voi olla negatiivisia
ympäristö- ja terveysvaikutuksia niissä
käytettyjen haitallisten osien takia.
Älä hävitä sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai
akkuja kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita,
paristoja ja akkuja koskevan EU-direktiivin
ja sen perusteella laadittujen kansallisten
lakien mukaan käytetyt sähkö- ja
elektroniikkalaitteet, paristot ja akut on
kierrätettävä toimittamalla ne erilliseen,
ympäristönsuojelusäädösten mukaisesti
toimivaan kierrätyspisteeseen.
Tämä on ilmaistu laitteessa olevalla
ylivedetyn roska-astian symbolilla.
TURVALLISUUSOHJEET
Älä jätä johtoja kytkemättä kun akku on kiinnitetty laitteeseen.
Lapset voivat pistää johdon suuhunsa, joka voi aiheuttaa
vamman.
Älä käytä vahingoittunutta USB-johtoa.
Tärkeitä akun turvallisuusohjeita
Lataa akku vain valmistajan määrittämällä laturilla. Vääränlainen
laturi voi aiheuttaa tulipalovaaran.
Käytä laitteen kanssa vain valmistajan määrittämiä akkuja.
Vääränlaisten akkujen käyttäminen voi aiheuttaa tulipalovaaran
tai muita vaaroja.
Kun akku ei ole käytössä, pidä se erossa metalliesineistä, kuten
paperiliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai
muista esineistä, jotka voivat aiheuttaa yhteyden akun napojen
välillä. Oikosulku voi aiheuttaa tulipalovaaran tai muita vahinkoja,
kuten palovammoja.
Jos akku vahingoittuu, siitä voi vuotaa nestettä. Vältä
kosketusta tämän nesteen kanssa. Jos altistut nesteelle,
huuhtele altistunut alue vedellä. Jos nestettä joutuu silmiin, ota
yhteys hätäkeskukseen. Neste voi aiheuttaa ihon ärtymystä tai
palovammoja.
Älä käytä akkua tai laitetta jos ne ovat vahingoittuneita tai
muunneltuja. Vahingoittuneet tai muunnellut akut voivat
aiheuttaa erinäisiä vaaroja, kuten tulipalon, räjähdyksen tai
muun vammoja aiheuttavan tilanteen.
Älä altista akkua tai laitetta tulelle tai liialliselle lämmölle. Tuli tai
yli 130°C lämpötilat voivat aiheuttaa räjähdysvaaran.
Noudata kaikkia latausohjeita äläkä lataa akkua lämpötiloissa,
jotka eivät ole käyttöohjeessa kuvaillun alueen rajoissa.
Vääränlaisissa olosuhteissa lataaminen voi aiheuttaa räjähdys-
tai tulipalovaaran tai vahingoittaa akkua muutoin.
Ennen akun käyttöä lue akun, laitteen ja laturin käyttöohjeet
huolellisesti
Älä pura akkua.
Jos akun käyttöaika on liiallisesti pienentynyt, lopeta sen
käyttäminen. Käytön jatkaminen voi aiheuttaa ylikuumenemisen,
palovammoja tai räjähdyksen vaaran.
Jos akun elektrolyyttiä joutuu silmiin, huuhtele silmät vedellä ja
ota yhteys hätäkeskukseen. Näkökyvyn menetyksen vaara.
Älä aiheuta akkuun oikosulkua:
1. Älä koske akun napoja sähköä johtavilla materiaaleilla.
2. Älä säilytä akkua metalliesineiden, kuten naulojen, kolikoiden
jne. kanssa.
3. Älä altista akkua vedelle tai sateelle.
Akun oikosulku voi aiheuttaa suuren jännitteen,
ylikuumenemisen, mahdollisia palovammoja tai akun
rikkoutumisen.
Älä säilytä akkua yli 50°C (122°F) lämpötiloissa.
Älä altista akkua tulelle edes silloin, jos se on rikkoutunut tai
kulunut loppuun. Akku voi räjähtää tulessa.
Älä naulaa, leikkaa, murskaa tai pudota akkukoteloa. Älä
myöskään hakkaa mitään kovaa akkukotelolla.
Niin tekeminen voi johtaa tulipaloon, ylikuumenemiseen tai
räjähdykseen.
Älä käytä vahingoittunutta akkua.
Litium-ioniakut luokitellaan vaarallisiksi aineiksi kuljetusta
varten. Näiden tavaroiden kuljettaminen vaatii erityisiä pakkaus-
ja merkintätapoja. Noudata paikallisia lakeja ja säädöksiä
vaarallisten aineiden kuljetuksen osalta. Teippaa akun navat
ja pakkaa akku niin, ettei se pääse liikkumaan paketissa
kuljetuksen aikana, eikä akun navat voi joutua kosketuksiin
muiden esineiden kanssa.
Noudata paikallisia lakeja ja säädöksiä akun hävittämistä varten.
Käytä akkuja vain Makitan määrittämien laitteiden kanssa.
Akun käyttäminen vääränlaisten laitteiden kanssa voi aiheuttaa
tulipalon-, palovamma-, räjähdys- tai elektrolyyttivuodon vaaran.
Lue käyttöohje huolellisesti ennen akun käyttöä.
Akun maksimipurkuvirta on 8A.
Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, akku tulee poistaa
laitteesta.
Käytön aikana ja sen jälkeen akkukotelo voi lämmetä, mikä voi
johtaa palamiseen tai matala lämpötilaiseen palamiseen.
Älä kosketa laitteen päätettä välittömästi käytön jälkeen, sillä se
saattaa olla tarpeeksi kuuma aiheuttamaan palon.
Älä päästä palasten, pölyn tai maan jäädä kiinni terminaaliin
tai akkukotelon reikiin tai uriin. Se voisi johtaa toimintakyvyn
alenimiseen tai akkukotelon hajoamiseen.
Ellei laite tue korkeajännitteisten virtalinjojen, älä käytä
akkukoteloa korkea jännitteisten sähkölinjojen välillä. Se voisi
johtaa akkukotelon toimintahäiriöön tai hajoamiseen.
Pidä akku lasten ulottomattomissa.
HUOMIO:
Väärin asetettu akku voi aiheuttaa räjähdysvaaran.
Vaihda akku vain samanlaiseen tai vastaavaan malliin.
HUOMIO:
Käytä vain Makitan alkuperäisiä akkuja. Väärälaisten akkujen
käyttäminen voi aiheuttaa tulipalovaaran, räjähdysvaaran tai muita
vahinkoja tai vammoja. Vääränlaisten akkujen käyttäminen mitätöi
Makita-laitteen tai -laturin takuun.
Akun parhaan käyttöiän saavuttaminen
Älä lataa täyteen ladattua akkua. Ylilataus vähentää akun
käyttöikää.
Lataa akku huoneenlämmössä; 10°C - 40°C (50°F - 104°F).
Anna kuuman akun viilentyä ennen sen lataamista.
Käyttöiän optimoimiseksi akku tulee ladata täyteen käytön
jälkeen.
Lataa akku ennen kuin se on täysin tyhjä. Lopeta akkuun liitetyn
laitteen käyttö ja lataa akku heti kun huomaat, että laitteen teho
on heikentynyt.
Lataa akku jos sitä ei ole käytetty pitkään aikaan (viimeiseen
kuuteen kuukauteen).
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
AKUN ASETTAMINEN PAIKOILLEEN JA
POISTAMINEN (Kuva 1)
HUOMIO:
Kytke laite pois päältä kun asetat akkua paikoilleen tai vaihdat
sen.
Pidä laitteesta huolellisesti kiinni, kun asetat akkua paikoilleen
tai poistat sen.
Akun asettaminen paikoilleen (1): Aseta akun ohjain laitteen urien
kohdalle ja työnnä se paikoilleen. Kun laite on paikoillaan, kuulet
napsahduksen. Jos näet painikkeen yläpuolella punaisen merkin
(2), akku ei ole paikoillaan kokonaan.
Aseta aina akku paikoilleen kokonaan niin, että punaista merkkiä
ei näy. Jos akku ei ole paikoillaan, se voi pudota pois laitteesta ja
aiheuttaa tapaturmavaaran.
Älä aseta akkua paikalleen väkisin. Jos akku ei liuu paikoilleen
helposti, se ei ole oikealla kohdalla.
Poistaaksesi akkukasetin, liuuta se laitteesta ja paina samalla
painiketta (3) kasetin etupuolella.
AKUN SUOJAUSJÄRJESTELMÄ
Kun akun jäljelläoleva virta käy vähiin, virta katkeaa automaattisesti,
jotta akun käyttöikä säilyy hyvänä. Kun tämä tapahtuu, poista akku
laitteesta ja lataa se.
USB-LAITTEEN YHDISTÄMINEN (Kuva 2)
HUOMIO:
Yhdistä vain laitteita, jotka ovat yhteensopivia virralle DC 5V,
2.4A. Muutoin yhdistetty laite voi vahingoittua.
Yhdistä USB-kaapeli (ei tule mukana) laitteen virtaporttiin (4).
Yhdistä sitten kaapelin toinen pää ladattavaan laitteeseen.
Aloittaaksesi latauksen paina virtapainiketta (5), jotta laite
käynnistyy. Vietapainikkeeseen (5) syttyy vihreä valo.
Kun akun virta on vähissä, vihreä valo vilkkuu minuutin ajan, jonka
jälkeen laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
Jos laite käynnistetään uudelleen ilman akun latausta, virtapainike
(5) vilkkuu vihreänä ja laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä 30
minuutin jälkeen.
Kun latauksessa on häiriöitä, vihreä valo vilkkuu nopeasti.
Latauksen voi keskeyttää painamalla virtapainiketta 3 sekunnin
ajan, jolloin laite kytkeytyy pois päältä.
5
7
6
8
HUOMIO:
Varmuuskopioi ladattavan laitteen tiedot ennen sen latausta.
Latauslaite voi aina aiheuttaa tietojen menetyksen vaaran.
Latauslaite ei mahdollisesti anna virtaa tietynlaisille USB-
laitteille.
Älä työnnä USB-latausporttiin metalliesineitä. Tämä voi aiheuttaa
oikosulun ja tulipalovaaran.
Kun laite ei ole käytössä, sammuta se painamalla virtapainiketta
3 sekunnin ajan. Muuten patterin kapasiteetti saattaa heiketä
ajan kuluessa.
Kun latauslaitetta ei käytetä, poista USB-kaapeli ja sulje
suojakuori.
Poista akku latauksen jälkeen tai säilytyksen ajaksi.
DANSK (Originalvejledning)
SPECIFIKATIONER
Model ADP001G
USB-
strøm-
forsy- ning
Porte 2 (USB type A)
Udgangsspænding DC 5V
Udgangsstrøm 2,4A (hver enkelt port) (4,8A i alt)
Normeret
indgang
DC 36V - 40V maks
5A maks
Maks.
driftstemperatur
40°C
Størrelse (L x B x H)
96mm x 76mm x 40mm
(Uden batteri)
Vægt 0.14Kg
Batteri BL4020/BL4025/BL4040/BL4050F
ADVARSEL:
Brug kun batterier fra listen ovenfor. Brug af andre batterier kan
forårsage skade og/eller brand.
På grund af vores fortsatte forsknings- og udviklingsprogram kan
specifikationerne heri ændres uden varsel.
Specifikationerne kan variere fra land til land.
Den faktiske udgangsstrømstyrke varierer afhængigt af den
USB-enhed, der tilsluttes.
SYMBOLER
......... Læs brugsanvisningen.
............ Kun for lande inden for EU
På grund af tilstedeværelsen af farlige
komponenter i udstyret kan affald af elektrisk
og elektronisk udstyr, akkumulatorer og
batterier have en negativ indvirkning på
miljøet og folkesundheden.
Bortskaf ikke elektriske og elektroniske
apparater eller batterier sammen med
husholdningsaffald!
I overensstemmelse med EF-direktiv om
affaldshåndtering af elektrisk og elektronisk
udstyr og om akkumulatorer og batterier
og affaldsakkumulatorer og -batterier, og i
overensstemmelse med national lovgivning,
skal brugt elektrisk udstyr, batterier og
akkumulatorer opbevares separat og
leveres til et separat indsamlingssted for
kommunalt affald, der er etableret i henhold
til bestemmelserne om miljøbeskyttelse.
Dette er angivet ved symbolet på den
krydsede skraldespand, der er placeret på
udstyret.
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Efterlad ikke ledninger afbrudt, mens batteriforsyning er tilsluttet.
Små børn kan komme strømførende stik i munden og komme
til skade.
Brug ikke et beskadiget USB-kabel.
Vigtige sikkerhedsinstruktioner for batterier
Genoplad kun med den oplader, der er angivet af fabrikanten. En
oplader, der passer til én type batterier, kan medføre brandfare,
hvis den bruges sammen med en anden type batterier.
Brug kun produktet med de specifikt angivne batteripakker. Brug
af andre batteripakker kan medføre risiko for skade og brand.
Når batteripakken ikke er i brug, skal du holde den borte fra
andre metalgenstande, såsom papirclips, mønter, nøgler,
søm, skruer eller andre små metalgenstande, der kan skabe
forbindelse fra en terminal til en anden. Kortslutning af
batteriterminalerne kan forårsage forbrændinger eller brand.
Hvis batteriet udsættes for voldsomme påvirkninger kan
der komme væske ud af batteriet; Undgå kontakt. Hvis der
opstår kontakt ved et uheld, skal man skylle med vand. Hvis
væske kommer i kontakt med øjnene, skal man desuden søge
lægehjælp. Væske der kommer ud af batteriet, kan forårsage
irritation eller forbrændinger.
Brug ikke en batteripakke eller et værktøj, som er beskadiget
eller modificeret. Beskadigede eller ændrede batterier kan
udvise uforudsigelig adfærd, der resulterer i brand, eksplosion
eller risiko for skade.
Udsæt ikke en batteripakke eller et værktøj for brand eller
overdrevent høj temperatur. Hvis det udsættes for ild eller
temperatur over 130°C, kan det forårsage eksplosion.
Følg alle opladningsinstruktioner, og oplad ikke batteriet eller
værktøjet uden for det temperaturområde, der er angivet i
vejledningen. Ukorrekt opladning eller ved temperaturer uden
for det angivne område kan beskadige batteriet og øge risikoen
for brand.
Inden du bruger batteriet, skal du læse alle instruktioner og
advarselsmærkninger på batteriets lader, selve batteri og det
produkt, som batteriet skal bruges i.
Adskil ikke batteriet.
Hvis kapaciteten er blevet meget lille, skal du straks holde op
med at bruge det. Det kan medføre risiko for overophedning,
mulige forbrændinger og endda eksplosion.
Hvis elektrolytten kommer i dine øjnene, skal du skylle dem rene
med rent vand og straks søge lægehjælp. Det kan resultere i
synstab.
Kortslut ikke batteriet:
1. Rør ikke terminalerne med noget elektrisk ledende materiale.
2. Undgå at opbevare batteriet i en beholder sammen med
andre metalgenstande såsom søm, mønter mv.
3. Udsæt ikke batteriet for vand eller regn.
Et kortslutning af batteriet kan forårsage stor strømstyrke,
overophedning, mulige forbrændinger og endda et sammenbrud.
Opbevar ikke produktet og batteriet på steder, hvor temperaturen
kan nå op på eller overstige 50°C (122°F).
Undgå at brænde batteriet, selvom det er alvorligt beskadiget
eller helt slidt op. Batteriet kan eksplodere, hvis det kastes i
ilden.
Batteripakken må ikke gennembores, klippes, knuses, smides
eller tabes, og man må ikke slå en hård genstand mod
batteripatronen.
Sådanne handlinger kan resultere i brand, stor varmeudvikling
eller eksplosion.
Brug ikke et beskadiget batteri.
Det indeholder lithium-ion-batterier, som er underlagt kravene
i lovgivningen om farligt gods. For erhvervsmæssig transport,
f.eks. via tredjeparter eller fremsendelsesagenter skal særlige
krav til emballering og mærkning overholdes.
Ved forberedelse af forsendelse af varen er det nødvendigt at
konsultere en ekspert i farligt materiale. Vær også opmærksom
på mere detaljerede nationale bestemmelser.
Blottede kontakter skal isoleres med tape eller andre midler, og
batteriet skal pakkes på en sådan måde, at det ikke kan bevæge
sig rundt i emballagen.
Følg de lokale forskrifter vedrørende bortskaffelse af batterier.
Brug kun batterierne sammen med de produkter, der er
specificeret af Makita. Installation af batterier i ikke-kompatible
produkter kan resultere i brand, ekstrem varmeudvikling,
eksplosion eller lækage af elektrolyt.
For at undgå risikoen skal man læse manualen vedrørende
udskiftning af batteriet inden brug.
Og batteriens maksimale udløbsstrøm skal være større end eller
lig med 8A.
Hvis værktøjet ikke bruges i længere tid, skal batteriet fjernes
fra værktøjet.
Under og efter brug kan batteripakken blive varm, hvilket kan
forårsage større eller mindre forbrændinger.
Rør ikke ved terminalen på værktøjet umiddelbart efter brug, da
den kan blive varm nok til at forårsage forbrændinger.
Lad ikke spåner, støv eller jord sidde fast i terminaler, huller og
riller på batteripakken. Det kan resultere i dårlig ydelse eller
funktionsfejl på værktøjet eller batteripakken.
Medmindre værktøjet understøtter brug i nærheden af
højspændingsledninger, må du ikke bruge batteripakken i
nærheden af højspændingsledninger. Det kan resultere i dårlig
ydelse eller funktionsfejl på værktøjet eller batteripakken.
Hold batteriet væk fra børn.
ADVARSEL:
Fare for eksplosion, hvis batteriet udskiftes forkert.
Udskift kun med samme eller tilsvarende type.
ADVARSEL:
Brug kun ægte Makita-batterier. Brug af uægte Makita-batterier eller
batterier, der er modificerede, kan resultere i, at batteriet sprænges
og forårsager brand, kvæstelser og andre skader. Det vil også
ugyldiggøre Makita-garantien for Makita-værktøjet og opladeren.
Tips til opretholdelse af maksimal batterilevetid
Genoplad aldrig et fuldt opladet batteri. Overladning forkorter
batteriets levetid.
Oplad batteriet ved stuetemperatur på 10°C - 40°C (50°F -
104°F).
Lad et varmt batteri køle af, inden du oplader det.
For en optimal levetid skal batteriet lades helt op efter brug.
Oplad batteripakken igen inden den er helt afladet. Hold op med
at bruge værktøjet og oplad batteripakken, når du bemærker at
værktøjets styrke mindskes.
Oplad batteripakken, hvis du ikke bruger den i en længere
periode (mere end seks måneder).
GEM DISSE INSTRUKTIONER.
INSTALLERE ELLER FJERNE BATTERI-
KASSETTE (fig. 1)
ADVARSEL:
Sluk altid værktøjet, før batteriet isættes eller fjernes.
Hold værktøjet og batteriet godt fast, når du installerer eller
fjerner batteriet.
For at installere batterikassetten (1), skal du placere tungen på
batteriet på linje med rillen i produktet og skyde det på plads.
Indsæt det helt, indtil det låses fast med et lille klik. Hvis du kan se
den røde indikator (2) på oversiden af knappen, er den ikke gået
helt i indgreb.
Sæt altid batteriet helt i, indtil den røde indikator ikke kan ses
længere. Hvis ikke, kan det ved et uheld falde ud af batteriholderen
og forårsage skade på dig eller nogen omkring dig.
Installer ikke batteriet med magt. Hvis patronen ikke glider let ind i
holderen, er det fordi den ikke isættes korrekt.
For at fjerne batteripakken skal du skyde den ud af produktet, mens
du trykker på knappen (3) på forsiden af pakken.
BATTERIBESKYTTELSESSYSTEM
Når den resterende batterikapacitet er meget lav, afbrydes
udgangseffekten automatisk for at sikre lang levetid for batteriet. I
en sådan situation skal du fjerne batteriet fra adapteren og oplade
det.
TILSLUTNING USB-ENHED (Fig. 2)
ADVARSEL:
Tilslut kun enheder, som er kompatible med strømkilder på DC
5V, 2,4A til USB-strømforsyningsporten. Ellers kan det forårsage
funktionsfejl på produktet.
Tilslut USB-kablet (medfølger ikke) til strømforsyningsporten (4) på
produktet. Og slut derefter den anden ende af kablet til enheden.
For at starte opladningen skal du trykke på tænd/sluk-knappen (5)
for at tænde produktet. Tænd/sluk-knappen (5) lyser grønt.
Når batterikapaciteten er lav, blinker det grønne lys i 1 minut, og
derefter slukkes produktet automatisk.
Hvis produktet tændes uden opladning, blinker tænd/sluk-knappen
(5) grønt, og produktet slukkes automatisk efter 30 minutter.
Hvis opladningen er unormal, blinker det grønne lys hurtigt.
For at stoppe opladningen skal du holde tænd/sluk-knappen (5)
nede i 3 sekunder for at slukke for produktet.
BEMÆRK:
Før du slutter USB-enheden til produktet, skal du altid
sikkerhedskopiere dine data på USB-enheden. Ellers kan dine
data muligvis gå tabt.
Produktet leverer muligvis ikke strøm til visse USB-enheder.
Stik ikke søm, ståltråd osv. i USB-strømforsyningsporten. Ellers
kan et kortslutning forårsage røg og ild.
Når du ikke bruger det, skal du holde tænd/sluk-knappen inde i 3
sekunder for at slukke for produktet. Ellers vil batterikapaciteten
over tid blive reduceret.
Når du ikke bruger enheden eller efter opladning, skal du fjerne
USB-kablet og lukke dækslet.
Efter opladning eller under opbevaring skal batteriet fjernes fra
adapteren.
LATVIEŠU (Oriģinālās instrukcijas)
SPECIFIKĀCIJAS
Modelis ADP001G
USB
barošana
Ligzdas 2 (USB A tips)
Izejas spriegums D.C. 5V
Izejas strāva 2.4A (katrā portā) (4.8A kopā)
Ieejas nomināls
D.C. 36V - 40V maks.
5A maks.
Maks. darba
temperatūra
40°C
Izmērs (L x W x H)
96mm x 76mm x 40mm
(Bez akumulatora)
Svars 0.14Kg
Akumulatora bloks BL4020/BL4025/BL4040/BL4050F
BRĪDINĀJUMS:
Izmantojiet tikai augstāk norādītos akumulatoru blokus. Jebkuru
citu akumulatoru bloku izmantošana var izraisīt traumas un/vai
aizdegšanos.
Pateicoties mūsu pastāvīgās izpētes un izstrādes programmai,
šeit norādītās specifikācijas var tikt mainītas bez iepriekšēja
paziņojuma.
Specifikācijas var atšķirties atkarībā no valsts.
Esošā izejas strāva mainās atkarībā no savienojamās USB
ierīces.
SIMBOLI
......... Izlasiet rokasgrāmatu.
............ Tikai ES valstīm
Tā kā šajā aprīkojumā ir bīstamas
sastāvdaļas, elektrisko un elektronisko
iekārtu, akumulatoru un bateriju atkritumi var
negatīvi ietekmēt apkārtējo vidi un cilvēka
veselību.
Elektroierīces, elektroniskās ierīces un
akumulatorus nedrīkst izmest kopā ar
mājsaimniecības atkritumiem!
Saskaņā ar Eiropas direktīvu par elektrisko
un elektronisko iekārtu atkritumiem,
akumulatoriem un baterijām, kā arī
akumulatoru un bateriju atkritumiem un šīs
direktīvas pielāgošanu valsts tiesību aktiem
elektrisko un elektronisko iekārtu, bateriju
un akumulatoru atkritumi ir jāglabā atsevišķi
un jānogādā uz sadzīves atkritumu dalītās
savākšanas vietu, ievērojot attiecīgos vides
aizsardzības noteikumus.
Par to liecina uz iekārtas redzams simbols ar
pārsvītrotu atkritumu konteineru uz riteņiem.
DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
Neatstājiet nevienu vadu atvienotu, kamēr notiek barošana no
akumulatora. Mazi bērni var ielikt zem strāvas esošu spraudni
mutē, gūstot traumas.


Produkt Specifikationer

Mærke: Makita
Kategori: Batterioplader
Model: ADP001G

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Makita ADP001G stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Batterioplader Makita Manualer

Makita

Makita BL4020 Manual

11 August 2025
Makita

Makita ADP001G Manual

11 August 2025
Makita

Makita BCC02 Manual

8 Juli 2025
Makita

Makita DC24WA Manual

21 Juni 2025
Makita

Makita DC36RA Manual

29 December 2024
Makita

Makita DC10WD Manual

7 September 2024
Makita

Makita DC1414 Manual

6 September 2024
Makita

Makita DC24SC Manual

6 September 2024
Makita

Makita ADP04 Manual

1 September 2024

Batterioplader Manualer

Nyeste Batterioplader Manualer

Watson

Watson MDC-3418 Manual

13 August 2025
Watson

Watson DLCX Manual

13 August 2025
Watson

Watson MDC-1544 Manual

13 August 2025
Nedis

Nedis EVCA11KWBK50 Manual

11 August 2025
Hager

Hager XEV601C Manual

10 August 2025
Hager

Hager XEV426 Manual

9 August 2025
Hager

Hager XEV202 Manual

9 August 2025
Hager

Hager XEVS060 Manual

9 August 2025