Manfrotto MVM500A Manual


Læs gratis den danske manual til Manfrotto MVM500A (2 sider) i kategorien Kamerastativ. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 19 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 3.6 stjerner ud af 10 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Manfrotto MVM500A, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
E RU RUKOKOCN CNJ J
INSTRUCTIONS
200 cm 1,91 kg 5 kg
78.7” 4.2 lbs 11 lbs
MVM500A
Cod. 1036,65 - 01/13 Copyright © 2013 Manfrotto Bassano Italy
6
2
3
1
54
LENS
РАЗРАБОТАНО для видеокамер
весом до 5кг/11фунта (баланс 2,4кг/5.
3фунта).
ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Жидкостное основание со склад-
ными ножками для плавности
движений при панорамных
движениях
Быстро действующие рычаги бло
-
кировки выдвижения ножки
Штативная головка для видео
-
съемки
УСТАНОВКА
Для регулировки высоты монопода,
поверните рычаг A” на хомуте бло-
кировки AB”. Когда желаемая высота
будет достигнута, заблокируйте
рычаг A.
СНЯТИЕ БЫСТРОСЪЕМНОЙ
ПЛОЩАДКИ С ГОЛОВКИ
Ослабьте рычаг "M", затем нажмите
его вниз. Быстросъёмная площадка
"L" снята с верхней части головки.
(она не соскальзывает с головки как
другие видео площадки Manfrotto ):
поверните её таким образом, чтобы
длинный конец, самый близкий к
рычагу "M" поднимался с головки,
затем снимите площадку.
УСТАНОВКА
БЫСТРОСЪЕМНОЙ ПЛОЩАДКИ
НА КАМКОРДЕР и
У быстросъемной площадки (рис.
3) есть винт камеры 1/4” "K", винт
камеры 3/8” "S", резиновая крышка
"AF" и фиксатор, предотвращающий
проворачивание "P". Все поставляют-
ся в разобранном состоянии.
Проверьте размер крепежного от-
верстия на вашем камкордере, выбе-
рите подходящий к быстросъемной
площадке винт "K" или "S" (рис. 3).
Если у камкордера также есть
отверстие против проворачивания,
вставьте фиксатор, предотвра-
щающий проворачивание "P" в
площадку, как показано на рисунке
3. Выровняйте камеру на площадке
на площадке "L" , убедитесь, что
фиксатор "P" правильно установлен
в камеру до того, как пристегивать
площадку.
Установите камкордер на площадку
"L" (рис. 4) , затянув винт "K" или "S"
в отверстии с резьбой камкорде
-
ра. Для затягивания винта можно
использовать монетку, НО НЕ ПРИ-
КЛАДЫВАЙТЕ УСИЛИЕ.
Если у камкордера нет отверстия для
предотвращения проворачивания,
выровняйте объектив камкордера,
используя стрелочку с надписью
“LENS” на нижней стороне площадки
камеры "L" до того, как полностью
его затянуть.
УСТАНОВКА КАМЕРЫ
НА ГОЛОВКУ
Держите камкордер над головой,
поверните его таким образом, чтобы
площадка "L" встала в головку, при
этом длинный конец, самый дальний
от рычага "M" должен войти первым.
Затем нажмите, чтобы площадка
вошла полностью, зафиксируйте,
используя рычаг "M" .
БАЛАНСИРОВКА КАМЕРЫ НА
ГОЛОВКЕ
Для того чтобы найти точку баланси-
ровки камкордера :
-выровняйте головку на штативе,
используя спиртовой уровень "C"
(рис. 1)
-расслабьте рычаг "U" (рис. 6)
-двигайте камкордер вперед и
назад , пока не найдете положе-
ние, в котором головка остается
неподвижной .
-зафиксируйте рычаг "U"
Внимание : У головки есть встро-
енная балансировочная пружина,
помогающая поддерживать камеру.
Головка может выдержать камеру
весом до 5кг (11 lbs), но балансиро-
вочная пружина предназначена для
более распространённых конфигу-
раций и обладает резервной мощ-
ностью, соответствующей камере
весом 2.4кг (5.3lb).
1
2
3 4
5
6
소개
대 5kg/11lbs 무게의 비디오
메라와 사용 가능니다.(밸런스
2.4kg/5.3lbs)
주요
접이 식 다리와 유압식 베이스
빠른 유동성 및 레버 식 다리 연결 잠
금 장
비디오
설치
모노드의 높이를 조절기 위서는,
연결 잠금 부분 "AB"의 레버 "A"를 돌려
니다. 원는 높이에 맞춰지면 레버
"A"를 잠궈 고정니다.
퀵 릴리즈 플레이트를 헤드에서 분리하
는 방법
레버 "M"을 느슨어준 , 밑으
로 누르면 릴리 레이 "L"이
드 상위 부분에서 빠게 됩니다 (기존/
다른 맨 비디오 레이트처럼 밀
어서 드로부 해체하는 방법이 아닙
니다) 레버 "M"과 가까운 레이의 긴
면이 드로부 해체 될 수 있도록 돌려
준 이 레이를 빼내십시오.
캠코더에 퀵 릴리즈 플레이트 장착 방법
&
릴리 레이는 (그림. 3) 1/4”
메라 나사 "K", 3/8” 메라 나사 "S",
고무 마개 "AF", 그리고 열림 방 "P"
가 모두 분리되어 제공됩니다.
사용시는 캠코더의 라이드 연결
부분의 기를 릴리
레이에 연결 시 알맞은
의 나사("K" 또는 "S")를 선택합니다 (
그림. 3).
지하캠코더에 고정 연결부분이
있는 경우 figure 3에서럼 고정 "P"
레이에 넣어니다. 레이
고정기 전에 레이 "L"과 ”P”가
메라에 일선이 되도록 메라
에 정확히 고정시니다.
나사 "K" 또는 "S"를 캠코더의 나사
조여 캠코더를 레이 "L"에 고정시
니다(그림. 6). 나사를 조이는데 동전을
이용 수 있만 강 을 이용여 고
하지 않도록 니다.
캠코더에 열림 방 이 없는 경우, 완
조여 고정시기 전에 캠코더의 렌
메라 레이 "L"의 단부분에
기된 “LENS” 와 정렬시니다.
카메라를 헤드에 고정시키는 법
캠코더를 드 위에 두고 레이 "L"
드에 끼워 수 있도록 조정여 레
버”M”과 가장 멀리 떨어져 있는 레이
의 긴 면부 넣어준 밑으로 밀어
니다. 레이가 완전 고정되면 레
버”M”이 릭 소리와 께 닫니다.
1
2
3 4
5
产品介绍
用于摄像机5千克11磅)
反弹力2.4公斤/5.3磅)
液压盒及可伸
可快伸展脚管的扳锁设计
摄像云台
安装
需要调整独•打开锁紧
环“AB“上的扳扣"A"。当
,锁紧扳扣“A“
从云台卸下快装板
松开柄"M"并向下按。将快板"L"
从云台上卸下•(与其他曼富图支架的
滑动拆卸法不同):转动快靠近
柄"M"的一侧抬起,然后将快板整
个卸下。
将快装板安装在摄像机上
&
板(图3)有1/4”的丝"K"
、3/8”丝"S",橡盖"AF"和防转销"P"
以上零部•件在供应时均未安
检查您摄像机三接孔的大小,选
与快丝"K"或"S"(图3)。
摄像机也带有防转销,则将防转销"P"
插入快如3所固前先对
板"L"上的进行调,确防转
"P"位
丝"K"或"S"旋入摄像机孔并
此可将摄像录像机固定在快板"L"(图
4)上。您可借助币旋紧螺但切勿
用力大。
摄像机不带防转销,则在固前可根
据快板"L"底标有“LENS”的头对
摄像机进行调整。
将摄像机安装在云台上
摄像机于云台上方,调至适
将快板"L"插入云台中先插入远离锁
柄"M"的一侧然后将柄"M"定。
调节云台上摄像机的平衡
摄像机的寻找平点方法
-以水平尺"C"(图1)为参考,对三架上
的云台寻找平
-松开旋"U"(图6)
-前后动摄像机,直至云台与摄像机
对水平
-锁紧"U"
注意:该云台有内式平。云台
可承的最大重量为5千克(11)但可
对平簧进行更多的一,而
重量为2.4千克(5.3)的
机器具有极佳的平衡能力。
1
2
3 4
5
6
めに
5kg までのビデオカメ用に発されました
ターバラスが効のは2.4kg ま
主な特
畳み式のニ三を先端部分に
用のロキンレバーに早いセ
プが可
デオヘッ
調整するにはラー”AB”に
レバー”A”をひます任意のに合わ
たらAを下さ
雲台ビデレー
レバー"M" をめて下方向に押て下さい。
スプレー "L" を台の上
ますのマンレー
の様にすのでません
注意ださい。レバー"M" をしながレバ
側のプレ持ち上げて下さい
デオの取
&
ースレー図. 3には 1/4”ネジ
"K"、3/8” ネジ "S"、ゴムキプ”AF”、ラ回
止ピVHSピ"P"、が付属されてお
はプレートにされておません
注意ださい。
お使いのカラのネズを確認
に合た正しいネジ1/4”ネジ "K"は 3/8”
ネジ "S"プレートに
て下さい 3
しお使いのラに転防止用のがあれば、
図5のにカラ回転防止ピVHSピ"P"
レーて下さい
転防
っかに入またカプレート"L"の
向きカメ本体の向きが揃てい確認
て下さい
レー"L" 図. 4"K"ネ
は "S"ネジめて取付けて下い。るに
コインな使いで
ラに転防止用のが無い場合は、カメ
ズ方向をカプレート"L"の下に刻印
ている“LENS”の矢印方向に取付けてからネ
ジをて下さい
の雲台への取付け
まずレバー"M"サイドのプレート側か
にカメラ台上に持て方向
を合わせますれかレー”L”が完全に入
で押み、レバー"M"ががす
付け完です
雲台上でののバスの
ご使用のカラのバス位つけるに
-水準器 "C" 図. 1台の水平状態
-ブ "U" をます図. 6
-のバスが保たれで、ラを
後のかにスライバランス
つけ
-ブ "U" をます
ご注意にカーバスス
バネが内れてます台の最大荷重
5kg ですがターバスが効のは、カメ
1
2
3 4
5
6
vibraciones durante el movimiento del
mando (véase fig. 11).
NOTA
La base permite inclinar el equipo hacia
delante (véase figura 12):
Recomendamos no dejar el
monopie de pie sin sostenerlo
con la mano.
El monopie viene provisto de una rótula
de video: permite fijar el ángulo de dis-
paro antes de empezar para mantener
vertical el eje panorámico durante su
uso.
La cabeza de video puede ser retirada
desatornillándola.
MANTENIMIENTO
Si la bola "W" llegase a estar demasia-
do suelta después de usarse, puede
volver a ajustarla a la fricción correcta
apretando un poco el tornillo de ajuste
"Y" (véase figura 13) - no desatornille
los otros dos tornillos "AE".
Para reemplazar el collar de bloqueo
"AB" (fig. 1), por favor, use una llave
TORX del número 25 (no proporcionada
con el producto).
AJUSTE DE LA TENSIÓN DE
FIJACIÓN DE LA PATA
Si las extensiones telescópicas se
mueven después de haberlas fijado con
la palanca "A", la tensión de fijación
necesita ser ajustada. Para ello:
- retirar el capuchón "K"
- soltar la fijación "A"
- girar el tornillo "AG" en el sentido
de las agujas del reloj con una llave
especial "AF" incluida.
Normalmente es suficiente un tercio de
vuelta para lograr la tensión correcta.
12
13
14
헤드에 카메라 균형 잡아 설치하는 방
캠코더의 균 를 잡기 위서는:
-드의 균라이드의 수
계”C”를 이용여 수을 맞니다.
(fig. 1)
-제 레버 "U" (그림. 6)
-메라를 장착한 드의 수이 맞
때까 캠코더를 위아래로 밀며 수
을 맞니다.
-잠금 레버 "U"
: 드에는 메라의 지지를 돕기 위
링이 내장되어 있으며
5kg (11 lbs)까 지지할 수 있습니다.
하지만 균링의 주 사용 목적은 일
반적인 배를 위 것으로 수용 수 있
의 균대 2.4kg (5.3lb)의
메라입니다.
캠코더와 헤드 분리방법
캠코더를 드에서 분리 때에는
손으로는 캠코더를 잡아 안전
게 돌리고 다른 손으로는 잠
김 레버 "M"을 눌러
액세서리 부착 방법
드에 개의 3/8”암 나사 "Z"(그림.
8)가 제공되며 Manfrottoarms 과 같은
액세서리 - 조명, 모니 등을
착하실 수 있습니다.
유의사: 기 가 부속
드의 균을 다시 조정
베이스 접기
&
기 (9): 3개의 다리 "V"를 figure 9에
서 보이는 것펼칩니다.
접기 (10): 그림에서 보이는 것과 같
"T"를 당기면서 동시에 다리 "V"
사용
모노드에는 유압식 베이스 "X"가 사
용되었습니다: 사용시 떨림을 단시
니다.
참고 사항
베이스는 수직축을 벗어난 거리로도 장
비가 부드럽게 움일 수 있도록 매우 부
드러운 무브먼를 제공니다. (figure
12 고)
모노드 사용시에는 상 손으로
잡고 사용시기를 권장니다.
이 모노드는 비디오드가 포함된 제
입니다: 사용 전 영 각도를 미리
정이 가능며, 이 기능으로 노라마
영 시 수 이 고정되어 더
수 있습니다.
비디오 드는 나사를 면 분리가 가
니다.
유지보수
사용 도 만일 볼 "W"가 너무 부드러워
졌다면, 조정 나사 "Y" (figure 13 고)
를 다시 조여 원는 강도의 마을 생성
수 있습니다 – 2개의 "AE" 나사는
마세요.
연결 잠금 부분 "AB"를 (fig. 1) 교체하
기 위서는 25번 TORK (제에는
포함)을 사용세요.
다리 고정 강도 조절
레버 "A"를 잠금에도 불구고 높
이조절다리가 미끄러다면, 잠김 강도
를 조정니다.
-버 "K"를 벗기고
-락 레버 "A"를 니다
-포함 "AF"를 이용여 나사 "AG"
를 시계방으로 돌립니다.
잠김 정도를 조정는데 있어서 보 3
번 정도 돌리면 니다.
6
7
8
9 10
11
12
13
14
で2.4kg まてお
雲台かの取
台から取外すには、カメ
片手で押片方の手で
バー"M"をて押レー
て下さい
ーの取付け
台にはイージーコネター3/8” メ
スネ"Z" 図. 8か所が搭れおマン
のアーム (品番814-1 もは 819-1) を介
て小型トやモニーなのアセサーを
着すが出来ます
ご注意れらのアセサーを搭
台のバス位の再定が必な場合
があます
先端部折畳み式ニ三脚の使用方法
&
図9のよ本の脚部”V”を外側に広
げて下さい。
方法図10のよにピン”T”を引きなが
”V”て下い。
使用方法
の一はフルードベース機構”X”を搭
いまれにパン動作のレを最小
図11参照
のフルードベース機構に垂直位のテ
操作ができます
使用時には手を自立
ずに、必ず片方の手で押
下さい。
またの一にはビデ台がれて
垂直パ持するために撮影グル
が可ですたビデ台はネ
で取すこも可
ボール分”W”がた場合には、調
ネジ”Y”をで再び切な
ンをられ図13参照き他の2か所
のネジ”AE”をまわない注意て下
ー”AB”を取換えには別売
ー#25を使用下さい。
脚部のン調整
脚部のロレバー”A”めたのにもかか
縮部が滑場合は、次の手に従
ンシ調さい。
-プ”K”を外ます
-ー”A”をます
-脚部の一か所に備ている専用キー”AF”
使用ジ”AG”をに回ます
常は3回切なテンンに定さ
ています
7
8
9
10
11
12
13
14
СНЯТИЕ КАМКОРДЕРА
С ГОЛОВКИ
Когда необходимо снять
камкордер с головки, надежно
удерживайте его одной рукой,
другой рукой поворачивайте и
нажимайте фиксирующий
рычаг "M" для съема площадки
и камеры.
КРЕПЛЕНИЕ АКСЕССУАРОВ
У головки есть одно отверстие с
внутренней резьбой 3/8” "Z" (рис. 8),
которое можно использовать для
крепления аксессуаров, например
рукояток Manfrotto, которые, в
свою очередь, могут поддерживать
осветительные приборы, оборудо-
вание и т.д.
Обратите внимание: установка
дополнительных аксессуаров может
потребовать корректировки баланса
головки.
СКЛАДНОЕ ОСНОВАНИЕ
и
Как раскрыть (9): раскройте 3 ножки
"V", как показано на рисунке 9.
Как сложить (10): потяните штифт "T",
как показано на рисунке и одновре-
менно сложите каждую ножку "V".
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Монопод оснащен жидкостным
основанием "X": оно позволяет
устранить вибрации во время пано-
рамных движений (см. рис. 11)
ПРИМЕЧАНИЕ
Это основание позволяет отклонять
оборудование от вертикальной оси
(см. рис. 12):
Мы не рекомендуем оставлять
монопод стоять самостоятель-
но, всегда придерживайте его
рукой.
Монопод поставляется в комплекте
с головкой для видеосъемки: она по-
зволяет предварительно определить
угол съемки перед началом работы,
чтобы панорамная ось оставалась
вертикальной во время использо-
вания.
Эту видео головку можно снять,
отвинтив ее.
ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД
Если шар "W" начинает двигаться
слишком свободно со временем
использования, вы можете снова
добиться надлежащего трения,
немного затянув регулировочный
болт "Y" (см. рис. 13) – пожалуйста, не
развинчивайте другие два болта "AE".
Чтобы заменить хомут блокировки
"AB" (рис. 1), пожалуйста, используй-
те шестигранный ключ номер 25 (не
входит в комплектацию продукта).
РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ
ФИКСАТОРОВ НОЖКИ
Если при телескопическом выдви
-
жении секции ножки скользят вниз
даже после того, как вы затяните
рычаг блокировки "A", нужно отре-
гулировать натяжение блокировки.
Чтобы это сделать:
-снимите крышку "K"
-разблокируйте рычаг блокировки
"A"
-поверните болт "AG" по часовой
стрелке
-Специальный ключ "AF" входит в
комплект.
Обычно поворота на одну треть
бывает достаточно для достижения
надлежащего натяжения блокиров-
ки.
7
8
9 10
11
12
13
14
从云台上卸下摄像机
若需将摄像机从云台上卸下则可
一手持稳相一手旋并按压
柄"M"将快板和机一同取
下。
配件的连接
云台带有一个3/8”的母"Z"(图8)
可用来如可安灯具、显
等设备的曼富图支
注意装额外的件时您必对云
台平衡设置进行调整。
收起底座
如何打开9):打开3支撑"V"•通过
图9所撑开。
如何收起(10):如图所拉开栓"T",
同时折叠每支"V"
使用
液压独设计含有液压盒"X":能
到消水平摇摄时的动作用。
图11
注意
底座够提供在垂方向上的俯仰倾斜
操作。图12
我们建您不要让架单独
立,保持不开手的状态。
有摄像云台:该云台够在开
始拍摄前,预设拍摄保持在拍
摄时轴线的垂
摄像云台通过旋松丝后进行替换
维护
如果属球"W"在使用一段时后变松
可以通过调紧螺丝"Y"图13
理想的尼度——松其他两
丝"AE"。
为了锁紧环"AB"图1),
使用25号十字丝刀(需购)
脚管扳锁松紧度调节
即使锁紧扳扣•”A”,脚管锁还
松滑需要调节度。为了
-移除螺帽“K“
-松开扣“A“
-使用带的"AF"•丝杆紧螺
丝“AG“
三分之一圈就够的
力了。
7
8
9 10
11
12
13
14
A
AB
AB
AB
A
A
1
2
2
M
L
L
3
4
1
2
P
K/S AF
L
L
L
U
M
L
K/S
0 1 2 2,4 3 4 5
2.2 4.2 5.3 6.6 8.8 11
100
90
80
70
60
55
50
40
30
20
10
0
kg
lb
Height of center gravity from plate mm


Produkt Specifikationer

Mærke: Manfrotto
Kategori: Kamerastativ
Model: MVM500A
Vægt: 2100 g
Produktfarve: Sort
Materiale: Aluminium
Montering: 1/4", 3/8"
Højde (min.): 77 mm
Højde (maks.): 200.5 mm
Maksimal vægtkapacitet: 5 kg

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Manfrotto MVM500A stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig