Master Lock 4717EURDBLU Manual


Læs gratis den danske manual til Master Lock 4717EURDBLU (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 36 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 3.5 stjerner ud af 18.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Master Lock 4717EURDBLU, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
4717
P48268
1. 2.
3. 4.
OPERATING INSTRUCTIONS
This lock is preset at the factory to operate at 0-0-0.
How to change the combination?
1. With dials at 0-0-0, pull out the cable to open the lock. Keep
the lock open.
2. On the side of the lock, use a pointed object to slide the
reset lever into the “SET” position.
3. Set the dials to your new combination. Write your new code
down in a safe place.
4. SLIDE THE RESET LEVER TO THE INITIAL POSITION (LEFT
SIDE).
5. To lock, turn dials to scramble combination.
MODE D’EMPLOI
La combinaison a été préalablement programmée sur 0-0-0.
Comment changer la combinaison ?
1. Positionnez les molettes sur 0-0-0 et tirez sur le câble pour
ouvrir le cadenas. Maintenez le cadenas ouvert.
2. Sur le côté du cadenas, déplacez le curseur de réinitialisation
de la combinaison vers la droite à l’aide un objet pointu
jusqu’à la position “SET”.
3. Réglez les molettes de haut en bas sur votre propre
combinaison. Notez votre nouvelle combinaison et
conservez-la dans un endroit sûr.
4. REPLACEZ LE CURSEUR DE REINITIALISATION DE LA
COMBINAISON SUR LA POSITION INITIALE (VERS LA
GAUCHE).
5. Brouillez les molettes pour verrouiller.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Die von der Fabrik vorgegebene Schlosskombination lautet 0-0-0.
Wie kann die Kombination geändert werden?
1. Mit der Einstellung 0-0-0, ziehen Sie bitte an dem Kabel um
das Schloss zu öffnen. Lassen Sie das Schloss geöffnet.
2. Benutzen Sie ein spitzes Werkzeug um an der Seite des
Schlosses den Wahlhebel in die „SET“ Position zu schieben.
3. Stellen Sie bitte die neue Kombination ein. Notieren Sie sich
die neue Nummer und bewahren Sie sie an einem sicheren
Ort auf.
4. Schieben Sie den Wahlhebel auf die Anfangsposition (linke
Seite).
5. Zur Verriegelung, verstellen Sie die Drehscheiben.
GEBRUIKSAANWIJZING
Dit slot is in de fabriek ingesteld om te werken bij 0-0-0.
Hoe deze combinatie te veranderen?
1. Trek met de cijferschijven op 0-0-0 de kabel eruit om het
slot te openen. Houd het slot geopend.
2. Gebruik een puntig voorwerp om naast het slot de reset
hendel in “SET” positie te zetten.
3. Stel met de cijferschijven uw nieuwe combinatie in. Noteer
uw nieuwe code op een veilige plaats.
4. Schuif de reset hendel in de uitgangspositie (links).
5. De wieltjes verdraaien om te vergrendelen.
INSTRUCCIONES D’UTILIZACION
Esta cerradura está configurada para funcionar en 0-0-0 en la
fábrica
¿Cómo cambiar la combinación?
1. Con los diales en 0-0-0, tire el cable para abrir la cerradura.
Manténgala cerrada.
2. Al costado de la cerradura, utilice un objeto punzante para
deslizar la palanca hasta la posición “CONFIGURACIÓN”.
3. Configure los diales para la nueva combinación. Escribe su
nuevo código en un lugar seguro.
4. Deslice la palanca de reajuste hasta la posición inicial (lado
izquierdo).
5. Para cerrar, gire los diales para codificar la combinación.
ISTRUZIONI D’USO
La combinazione è stata precedentemente programmata sul 0-0-0.
Come cambiare la combinazione?
1. Con i quadranti su 0-0-0, estrarre il cavo per aprire la serratura.
Mantenere la serratura aperta.
2. Sul lato della serratura, utilizzare un oggetto appuntito per far
scorrere la leva di ripristino in posizione "SET".
3. Impostare i quadranti sulla nuova combinazione. Annotare il
nuovo codice e conservarlo in un luogo sicuro.
4. Far scorrere la leva di ripristino nella posizione iniziale (lato
sinistro).
5. Per bloccare, girare i quadranti per mescolare la combinazione.
INSTRUÇÕES D’UTILIZAÇÃO
Este cofre está pré-definido de fábrica para funcionar a 0-0-0.
Como mudar a combinação?
1. Com os mostradores a 0-0-0, retire o cabo para abrir o
cofre. Mantenha o cofre aberto.
2. Use, na parte lateral do cofre, um objeto pontiagudo para
deslizar a alavanca de reinicialização para a posição “SET”.
3. Configure os mostradores para a sua nova combinação.
Anote o seu novo código num sítio seguro.
4. Deslize a alavanca de reinicialização para a posição inicial
(lado esquerdo).
5. Para fechar, ligue os mostradores para baralhar a
combinação.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Ο προεπιλεγμένος συνδυασμός της κλειδαριάς είναι 0-0-0.
Πώς αλλάζει ο συνδυασμός ;
1. 0-0-0 Με τα ψηφία στη θέση τραβήξτε το καλώδιο για να ανοίξετε την
κλειδαριά Κρατήστε την κλειδαριά ανοιχτή. .
2. , Στο πλάι της κλειδαριάς χρησιμοποιήστε ένα αιχμηρό αντικείμενο
για να γυρίσετε τον διακόπτη επαναφοράς στη θέση «SET».
3. . Ρυθμίστε τα ψηφία στον συνδυασμό που θέλετε Γράψτε τον νέο
κωδικό σε ένα ασφαλές σημείο .
4. ( Γυρίστε τον διακόπτη επαναφοράς στην αρχική του θέση αριστερή
πλευρά).
5. Αλλάξτε τις θέσεις των ροδελών για να κρυπτογραφήσετε το
συνδυασμό.
BRUKSANVISNING
Hengelåsen er forhåndsinnstilt fra fabrikken med koden 0-0-0.
Hvordan skifte kode?
1. Med skivene på 0-0-0, dra ut kabelen for å åpne
hengelåsen. La hengelåsen være åpen.
2. Bruk en spiss gjenstand for å sette “reset”-bryteren på
siden av hengelåsen til “SET”-posisjonen.
3. Still skivene inn på din nye kode. Skriv ned den nye koden
og oppbevar den på et sikkert sted.
4. Sett “reset”-bryteren i sin opprinnelige posisjon (venstre
side).
5. Bland rulleknappene for å låse.
BETJENINGSVEJLEDNING
Denne hængelåsen er indstillet fra fabrikken til åbne ved 0-0-0.
Hvordan ændres kombinationen?
1. Ved indtastningen af 0-0-0 trækkes kablet ud for at åbne
hængelåsen. Hold hængelåsen åben.
2. Brug et spidst objekt til at glide knappen til nulstilling ind i
“INDSTIL” positionen.
3. Indstil koden til din nye kombination. Skriv din nye kode ned
et sikkert sted.
4. Lad knappen til nulstilling glide tilbage til den oprindelige
position (venstre side).
5. Forstyr rulleknapperne for at låse.
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
Detta hänglåset förinställs på fabriken med koden 0-0-0.
Hur du ändrar kombinationen?
1. Ställ knapparna på 0-0-0, dra ut kabeln för att öppna
hänglåset. Håll hänglåset öppet.
2. På sidan av hänglåset, använd ett spetsigt föremål och för
återställningsspaken till ”SET”-positionen.
3. Ställ in knapparna på din nya kombination. Anteckna din
nya kod på ett säkert ställe.
4. För återställningsspaken till ursprungspositionen (vänster
sida).
5. Blanda skivorna för att låsa.
KÄYTTÖOHJEET
Tässä riippulukossa on tehtaasta lähtiessä koodi 0-0-0.
Kuinka muutat yhdistelmän?
1. Valinnassa 0-0-0, vedä johto kaapeli avataksesi
riippulukossa. Pidä riippulukossa avoinna.
2. Käytä terävää esinettä asettaaksesi riippulukossa sivulla
olevan nollauspainikkeen “SET”-asentoon.
3. Valitse uusi numeroyhdistelmä. Kirjoita ylös uusi koodi ja
pidä se tallessa.
4. Siirrä nollauspainike alkuperäiseen asentoon (vasemmalla).
5. Lukitse sekoittamalla koodirullat.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Tej kłódki ustawiony jest fabrycznie na kombinacji 0-0-0.
Jak zmienia kombinacj ?ć ę
1. Za pomoc tarcz ustawionych w pozycji 0-0-0, wyci gnij za ą ą
kabel aby otworzy kłódka. Kłódka musi by otwarty.ć ć
2. Na bok kłódk , nale y u y ostrego przedmiotu, aby ę ż ż ć
przesun d wigni resetu do pozycji "SET".ąć ź ę
3. Ustawi now kombinacj tarczami. Zapisz nowy kod w ć ą ą
bezpiecznym miejscu.
4. Przesu d wigni resetu do pozycji wyj ciowej (lewa strona).ń ź ę ś
5. Przestawi pokr tła w inne poło enie, aby zaryglowa .ć ę ż ć
HASZNÁLATI ÚTMUTA
A lakathoz el re beállított számkombinációja 0-0-0.ő
A kombináció módosítása
1. Amikor a tárcsák 0-0-0 állásban vannak, húzza ki a kábelt,
és nyissa ki a lakathoz. Tartsa nyitva a lakathoz.
2. Egy hegyes eszközzel csúsztassa a visszaállító kart a zár
oldalán „SET” állásba.
3. Állítsa be az új kombinációt a tárcsán. Jegyezze fel az új
kódot egy biztonságos helyre.
4. Csúsztassa a visszaállító kart a kezd pozícióba (bal oldali ő
állásba).
5. A lezáráshoz tekerje el a kerekeket.
INSTRUC IUNI DE OPERAREȚ
Acest lac t este configurat în prealabil să ă opereze cu combinația
de cifre 0-0-0.
Cum se modific combina ia?ă ț
1. Cu cifrele aflate în pozi ia 0-0-0, trageț ți cablul pentru a deschide
lacătul. Tine i lacț ătul deschis.
2. Pe partea lac tului, utiliza i un obiect pentru a glisa butonul ă ț
reset în pozi ia „SET”.ț
3. Seta noua combinați-vă ție de cifre. Notați-vă noul cod într-un
loc sigur.
4. Ap i butonul reset în pozi ia iniăsaț ț țială (spre stânga).
5. Înrti i rotiţ ţele pentru blocare.
NÁVOD K POUŽITÍ
Tento zámek je nastaven výrobcem na 0-0-0.
Jak zm nit kombinaci?ě
1. S ciferníkem nastaveným na 0-0-0, vytáhn te lanko a tím se ě
zámek otev e. Zámek nechejte otev ený.ř ř
2. Resetovací pá ku na bo ní stran zámku posu te pomocí č č ě ň
špi atého p edm tu do polohy "SET".č ř ě
3. íselníkem nastavte novou kombinaci. Sv j nový kód si Č ů
zapište na bezpe ném míst .č ě
4. Posu te resetovací pá ku zp t do výchozí polohy (levá ň č ě
strana).
5. K uzam ení zámku pooto te všemi kole ky.č č č
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Предустановленная заводом изготовителем рабочая кодовая -
комбинация замка - 0-0-0.
Как изменить кодовую комбинацию цифр ?
1. 0-0-0, , Набрав комбинация потяните за тросик чтобы
открыть замок Не закрывайте замок . .
2. Острым предметом переместите рычажок сброса шифра
сбоку замка в положение установка «SET» ( ).
3. С помощью наборных дисков задайте новую кодовую
комбинацию цифр Запишите и сохраните новый шифр в .
надежном месте .
4. Переместите рычажок сброса шифра в начальное
положение влево ( ).
5. , Смешайте цифровую комбинацию чтобы заблокировать
Замок.
KULLANMA TAL MATLARIİ
Bu kilit, 0-0-0 konumunda çalı tırılmak üzere fabrika tarafından ş
ayarlanmı tır.ş
Bu ayar nasıl de i tirilir?ğ ş
1. Kilidi açmak için 0-0-0 rakamlarını tu layarak kabloyu ş
arıya çekin. Kilidi açık tutun.ş
2. Kilidin yanındaki i aretli nesneyi kullanarak sıfırlama kolunu ş
“SET” konumuna getirin.
3. Yeni ifrenizi girin. Yeni kodunuzu güvenli bir yere yazın.ş
4. Sıfırlama kolunu önceki konumuna getirin (sol tarafa).
5. Kilitlemek için, ayar tekerlerini çevirerek ifre ş
kombinasyonunu bozunuz.
オペレーティング説明書
は、工場存在す動に0-0-0.
うに組み合わせを変更すは?
1. に0-0-0, ケーを抜ますを開
プロ
2.の側ではがっ使用ーを
の中へ ジシ
3.を設定します
4. 初期位置ーを
5. る、組み合わせを
P48268
1. 2.
3. 4.


Produkt Specifikationer

Mærke: Master Lock
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: 4717EURDBLU

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Master Lock 4717EURDBLU stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Master Lock Manualer

Master Lock

Master Lock 3056 Manual

15 November 2024
Master Lock

Master Lock 1534EURD Manual

30 September 2024
Master Lock

Master Lock 4401 Manual

30 September 2024
Master Lock

Master Lock 4716 Manual

27 September 2024
Master Lock

Master Lock 4688EURD Manual

20 September 2024
Master Lock

Master Lock 4362EURDAT Manual

17 September 2024
Master Lock

Master Lock 175EURD Manual

4 September 2024
Master Lock

Master Lock 8285 Manual

15 August 2024
Master Lock

Master Lock 633 Manual

11 August 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer