IT - GUIDA ALL’USO / Auricolari Bluetooth Meliconi TRUE BUDS V5.0
[1] Pulsante di accensione/spegnimento auricolare destro
[2] Indicatore LED / microfono auricolare destro
[3] Indicatore LED / microfono auricolare sinistro
[4] Pulsante di accensione/spegnimento auricolare sinistro
[5] Indicatore LED di ricarica del case
[6] Porta di ricarica USB Type-C della base
Avvertenze di sicurezza
•  Non è consigliabile l’utilizzo del prodotto durante la guida di un veicolo; l’utilizzo dello stesso durante la guida può 
essere illegale in alcune zone/paesi.
•  Il  prodotto  non  è  un  giocattolo  e  contiene  piccole  parti che  potrebbero  essere  ingerite.  Prestare  la massima 
•  Pericolo: rischio di soffocamento in caso di ingestione.
•  Pericolo: rischio di danni all’apparato digerente in caso di ingestione (gli auricolari contengono una batteria al Litio). 
In caso di ingestione recarsi con urgenza al Pronto Soccorso per la rimozione mostrando queste istruzioni!
• 
luoghi caldi o troppo freddi.
•  Non esporre gli auricolari all’acqua o altri liquidi: non immergerle, non esporre a gocce, schizzi o umidità eccessiva.
•  Evitare di danneggiare gli auricolari con cadute o urti.
•  Non utilizzare un prodotto danneggiato.
• 
Sicurezza per l’udito
Per evitare possibili danni all’udito, non utilizzare gli auricolari a volume elevato per lunghi periodi di tempo. 
In determinate circostanze occorre ridurre il volume o interrompere l’ascolto per evitare che il suono possa distrarre 
e/o coprire i rumori dell’ambiente circostante generando situazioni pericolose.
Contenuto della confezione
•  2 Auricolari True Buds (destro e sinistro)
•  Base di ricarica 
•  Cavo di ricarica (USB-USB Type-C)
•  Manuale di istruzioni
1. Presentazione
Gli auricolari Wireless MySound “True Buds”, attraverso la tecnologia Bluetooth® consentono di:
•  
•  Passare automaticamente alla ricezione di una chiamata mentre si ascolta musica;
•  Effettuare chiamate telefoniche con lo smartphone.
2. Ricarica della batteria
Al p mo u   u  una   comple  d   a, B  con  ri in  (ci a 2,30 h)ri tilizzo effett are ricarica ta el sistem ase Au cori la seriti rc
Ciascun auricolare è dotato di batteria ricaricabile interna che consente un utilizzo continuativo del prodotto di circa 
4  ore. All’interno  della  base  è  presente una batteria  ricaricabile  di maggior capacità;  l’energia in  essa contenuta 
consente di effettuare più volte la ricarica degli auricolari in qualsiasi situazione, anche in assenza di alimentazione 
elettrica esterna. 
Ricarica della Base:
-  Inserire il connettore USB Type-C del cavo in dotazione nella presa di ricarica USB Type-C della base [6];
-  Inserire l’altra estremità del cavo USB in un qualsiasi caricatore USB (5 Volt); è possibile usare una porta USB di un 
  computer acceso;
-  Durante la ricarica il LED [5] lampeggia di colore rosso;
-  
Ricarica degli auricolari:
-  
-    
  (base + auricolari);
-  Quando gli auricolari sono carichi i LED [2] e [3] si spengono.
3. Prima associazione al dispositivo Bluetooth® (telefono cellulare)
Al primo utilizzo degli auricolari True Buds con un dispositivo Bluetooth® è necessario operare come segue:
1. Spegnere la connessione Bluetooth® sul dispositivo da associare (es. Smartphone);
Auricolare SINISTRO Lampeggio alternato rosso/blu
Auricolare DESTRO LED spento
NB: Se gli auricolari, una volta estratti dalla base, risultassero entrambi spenti, tenere premuto su entrambi i tasti di 
la situazione di funzionamento descritta nella tabella precedente.
3. Accendere  il  Bluetooth®  e  attivare  la  funzione  di  “Ricerca  Dispositivi”    sul  dispositivo  da  associare  (es. 
True Buds”;
5. Selezionare la voce “True Buds” e seguire le istruzioni sullo schermo del telefono per effettuare l’associazione. 
(Riferirsi al manuale utente del telefono per maggiori dettagli);
6. Nel caso sia richiesta una password, inserire “0000” (4 volte zero, non necessaria per dispositivi recenti);
 
auricolari nella base e ripetere l’operazione dal punto 1. 
4. Utilizzo degli auricolari - connessioni successive alla prima associazione
ATTENZIONE: l i   i  i T   ds du n     a      i lo n  è cons  e  egale in ’ut lizzo degl auricolar rue Bu ra te la guid di un ve co on igl biia le ill
al ae ta etta le orme vi ti ardo ’ut izzo ri olar ra tecuni p si. Consul  e risp    leggi e le n   gen  rigu  l il  degli au c i du n  la g a di uid
u ol p s l s den a i s c ne.n veic o e  resta  empre  a mas ima pru za e  ttenz one durante la  ua  on ziodu
D n    n  uso è s cien    gli auri   la b ,  s  si  n n  au a c nte ura te il ormale uf te estrarre colari dal ase que ti co nettera no tom ti ame
al  ro positivo  etoot io  tom rip prio dis Blu h®, s s l agg se acce o e pre ente ne  r d 0 i (aui 1  metr at iic pa ng).
Qu nd si ns li li hia o    i         l , si term na di utilizzare gli aurico ari co ig a di ri li nel   se in   da por la ba modo trovar  c icar  p  il er
p u .ro imo ss ti zzoli
Se  ono  i arimang inut lizz ti          s i no  in        i lo  n i  p o  su fuori dalla base si car ca breve tempo; per ev tar speg erl remend
entram ta ti censione [1] [4] per irca secon ua LED [2] [3] no emetto am egbi i  s  di ac    e     c  3  di  o a qn ndo i     e    n  no 3 l p gi 
d c s s gono.i  olore ro o e ss i  pen
Qu nda o si ri eve na chiam ta lac  u   a ,   musica viene i  e   su ia  ne  p    en bi g  aur ol i;nterrotta la oner vie ri rodotta da tram li ic ar
term ta  a  am ta  ticamenteina l chi a l usi p aa m ca ri arte autom . 
5. Utilizzo dei comandi di musica e chiamata
•  : Durante la riproduzione, in modalità musica, premere brevemente il tasto di accensione di uno dei due  
  auricolari per mettere in pausa; premere nuovamente per riattivare la riproduzione del brano corrente.
•  : Premere brevemente una volta il tasto di accensione di uno dei due auricolari per 
  rispondere alle chiamate in ingresso o per terminare la conversazione.
•  : Premere e mantenere premuto per 2 secondi il tasto di accensione di uno dei due auricolari per 
 
•  : in modalità musica, premere e mantenere premuto per 2 secondi il tasto di accensione dell’auricolare 
   
 
•  : premendo 2 volte il tasto di accensione di uno dei due auricolari il sistema richiama l’assistente 
  virtuale del proprio dispositivo: Siri (per i sistemi Apple) o Google Assistant (per i sistemi Android).
•  Ricomposizione ultimo numero chiamato: premere 3 volte il tasto di accensione per richiamare automaticamente 
  l’ultimo numero di telefono.
6. Caratteristiche tecniche
Versione Bluetooth®: 5.0
Range trasmissione: 10m
Utilizzo: 5h
Tempo di ricarica: 1.5h (auricolari) – 2h (base)
Carica batteria: DC 5V/1A max.
Risposta in frequenza: 20Hz -20kHz    
Banda di frequenza RF: 2.400-2.4835 GHz
Max RF Output <=2.5mW e.i.r.p.
Batteria: 50mAh (auricolari) -  600mAh (base)
Temp. di funzionamento: 0°C - 40°C
7. NOTE
Il fabbricante, Meliconi S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio, auricolari True Wireless MySound “True Buds”, 
è conforme alla Direttiva 2014/53/EU (RED). Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al 
seguente indirizzo: www.meliconi.com/doc/truebuds5.0
8. Smaltimento del prodotto e batterie
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto è conforme alla Direttiva comunitaria 2012/19/
Al termine  dell’utilizzo dovrà essere  conferito  in un  idoneo centro  di  raccolta differenziata oppure 
consegnato al rivenditore. L’adeguata raccolta differenziata contribuisce ad evitare possibili effetti   
negativi sull’ambiente e  lla   e fa e il  utili  e/o  c  d  ma li. S   i e su sa telu vorisc ri zzo rici lo ei teria ono prev st
s ion  le p l smaltimento abusivo del prodotto.anz i di gge  er  o 
Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile integrata che è soggetta alla 
conferire il prodotto presso un idoneo centro di raccolta differenziata oppure consegnarlo al rivenditore.
 
FR - GUIDE D’UTILISATION / Écouteurs Bluetooth Meliconi TRUE BUDS V5.0
[1] Bouton marche/arrêt écouteur droit
[2] Indicateur LED / microphone écouteur droit
[3] Indicateur LED / microphone écouteur gauche
[4] Bouton marche/arrêt écouteur gauche
[5] Indicateur LED de recharge du boîtier
[6] Port de recharge USB Type-C de la base
Consignes de sécurité
•  Il n’est pas conseillé d’utiliser le produit en conduisant un véhicule ; son utilisation au volant peut être illégale dans 
certaines régions/certains pays.
•  Le  produit  n’est  pas  un  jouet  et  contient  de  petites  pièces qui  pourraient  être  avalées.  Prêter  une  attention 
particulière pour éviter l’ingestion par les enfants et les animaux domestiques.
•  Danger : risque d’étouffement en cas d’ingestion.
•  Dan  : r e d n ag     s  diges    cas d’ stion ( s écou u  c ien nt u  p e ger isqu ’e domm ement du sy tème tif en inge le te rs ont ne ne il
au lithium). En cas d’ingestion, se rendre immédiatement aux urgences en montrant ce mode d’emploi !                                                                                                                                               
•  Ne pas exposer les écouteurs au feu et à des températures trop élevées ou trop basses : éviter de les laisser au 
soleil, dans la voiture, dans des endroits chauds ou trop froids.
•  Ne pas exposer les écouteurs à l’eau ou à d’autres liquides : ne pas les plonger, ne pas les exposer à des gouttes, 
des éclaboussures ou une humidité excessive.
•  Éviter d’endommager les écouteurs en les faisant tomber ou en les cognant.
•  Ne pas utiliser un produit endommagé.
•  En cas de panne, ne pas essayer d’ouvrir ou de réparer le produit : s’adresser à un centre de service agréé. 
Sécurité pour l’ouïe
Pour éviter d’éventuels dommages auditifs, ne pas utiliser les écouteurs à volume élevé pendant de longues 
périodes. Dans certaines circonstances, il faudra baisser le volume ou arrêter d’écouter pour éviter que le son ne 
distraie ou ne couvre le bruit ambiant, ce qui pourrait entraîner des situations dangereuses. 
Contenu de l’emballage
•  2 Écouteurs True Buds (droite et gauche)
•  Base de recharge 
•  Câble de charge (USB-USB Type-C)
•  Mode d’emploi
1.Présentation
•  É
•  Passer automatiquement à la réception d’un appel pendant l’écoute de la musique;
•  Passer des appels téléphoniques avec le smartphone.
2. Recharge de la batterie
Effectuer une recharge complète du système à la première utilisation, base avec écouteurs insérés (environ 
2h30) Chaque écouteur est équipé d’une batterie interne rechargeable qui permet une utilisation continue du produit 
pendant environ 4 heures.
À l’intérieur de la base se trouve une batterie rechargeable de plus grande capacité ; l’énergie qu’elle contient vous permet 
de recharger les écouteurs plusieurs fois dans n’importe quelle situation, même en l’absence d’alimentation externe. 
Recharge de la base:
- 
-  Brancher l’autre extrémité du câble USB dans n’importe quel chargeur USB (5 Volts) ; il est possible d’utiliser un port 
  USB d’un ordinateur allumé ;
-  Pendant la charge, le voyant LED [5] clignote de couleur rouge.
- 
Recharge des écouteurs:
- 
-   
  (base + écouteurs) ;
-  Lorsque les écouteurs sont chargés, les LED [2] et [3] s’éteignent.
3. Premier appairage au dispositif Bluetooth® (téléphone portable)
Il il  ut  u  l p ation d’appaira  l s   la p i  fa effect er ’o ér ge or de rem ère ut isation des éc urs True   a  un d pos f oute Buds vec is iti
Blu indietoot ®  omme h c qu i-ap :é c rès
1. É con ion  h u l o ap i ( . S one) ;teindre la  nex Bluetoot ® s r  e disp sitif à  pa rer  ex martph
2. E i   s deux  u u     i  que les v s  D       sur l  écou urs cli nt      e  xtra re le éco te rs et vér er oyant LE [2] et [3] es te gnote de la manièr
  n :suiva te
Écouteur GAUCHE : Clignotement alterné rouge/bleu
Écouteur DROIT : V ant LED éteintoy
  NB: Si les écou urs, une te fois retirés de la base, sont tous deux  ts, étein ma te irin n  les deux bou  tons de mar hec  [1]  
   et [4] fo és en nc  p dant  i n 3 secon s j qu  ce  e en env ro de us ’à qu les voyants L  ED [2] et [3] c cent à c  en ommen lignoter
  u a l a n ti n n déc dan l u p céd .ro ge/bleu et  tte re nd a  tusi tio  de fonc on eme t  rite  s  e tablea ré ent
   
  V i l ption soi c s lép ne;ér er  e qu ’o  « vi e à to  » sibl us t a tivée  ur le té ho
  4 V i l des a h u s s lép n « »;.  ér er  a liste  pp il Bluare s  etoot ® tro vé ur le té ho e et recher er ch True  sBud
  5. Sé nerlection  la ru rib que «S e Podsaf » et effe er  ctu  les i u io  sur nstr ct ns l’écran du téléphone   pour effe tue  c r 
  l’a airag p l n c lép p lus d il ;pp e.(Se re orter à  a  oti e du té hone  our p  de  éta s)
  6.  n d pas s is, 00 s , n is pou les ap c ) ;Si u  mot  e  se e t requ  sa ir « is 00  »   foi(4  zéro  no  requ r  pareils ré ents
  7.  ap ira c , i q l c u p is s . S n s pas , n les Une fo  l’is pa ge effe tué  vér er  ue  ’é oute r re rodu e le  sons i ce  ’e t   le cas  i sérer 
  deu cou urs  l bas p l ation p u po 1. x é te  dans a  e et ré éter  ’opér  à  artir d int 
4. Utilisation des écouteurs - connexions successives au premier appairage
A TION:TTEN  l’u ation d   u s Ttilis es éco teur rue sa vé n’e eil et  s en condBud ui nt   un hi ulc e  st pas cons lé   illégale dans 
c  p s. Co    ertains ay nsultez et re ectez es oi etsp  l  l s   ré eme vi eurgl ntations en  gu  co nant l isati     urs ncer ’util on des écoute
l  c so ours pru n a nti l  l con . orsque vous on ez duis un véh le et icu yez touj  très  de t et  tte f  orsque vous e  du ezis
Lors ti orma de l’u lisation n le, il  ft d i  les écou u      b , ils se con nt  ati nt au su ’extra re te rs de la ase nectero autom queme
dis si Blu il llu nspo tif  etooth®, s’  est a mé et présent da  u n d 0 s (appairag ati ).n rayo e 1  mètre e autom que
Lors vo vez ti er es outeur re omman es er an base ma ière leque  us a    d’uni lis  l  éc s,   est il c dé de l  plac  d s la   de  n  à  s 
trouver  har és  or a  ro ne c g l s l de  p chai utilisa .tion
S’ils  s nt i t isés  s     base, ils   dé nt ra  ; pour   cela, l   n    appuy t re te nu il hor de la se chargero pidement éviter es étei dre en an
su uch ch nd ju qur  s d  le eux to es de mar e [1]   [4] et pe ant ro se on envi n 3  c des  sq    u’à ce e les v ants  D      ] oy LE [2] et [3
émette oteme e  ’étei entn ct 3  lign nts d cou u sleur ro ge et  gn .
À la  ception d n a , la  que est  p    la  ie    dui  p  l  d  éc u  ; une ré ’u ppel musi interrom ue et so ernn est repro te ar es eux oute rs
fo s  pe tom ementi l’ap l é, l qu d u termin a musi e re émarre a atiqu .
5. Utilisation des commandes de musique et d’appel
•  Mettre en Pause/Lecture: Pendant la lecture en mode musique, appuyer brièvement sur la touche marche de l’un des  
  deux écouteurs pour une pause ; appuyer à nouveau pour reprendre la lecture de la piste en cours.
•  Répondre/terminer les appels: Appuyer brièvement une fois sur la touche marche de l’un des deux écouteurs pour 
 
•  Appuyer et maintenir enfoncé pendant 2 secondes le bouton marche de l’un des deux écouteurs  Rejeter un appel: 
  pour rejeter les appels entrants.
•  Changer de piste: en mode musique, appuyer et maintenir enfoncé pendant 2 secondes le bouton marche de l’écouteur  
  DROIT jusqu’à ce que la lecture passe à la piste suivante, ou appuyer et maintenir enfoncé pendant 2 secondes le bouton 
  marche de l’écouteur GAUCHE jusqu’à ce que la lecture revienne à la piste précédente.
•  Assistant Virtuel: en appuyant 2 fois sur la touche marche de l’un des deux écouteurs, le système rappelle l’assistant 
  virtuel du dispositif : Siri (pour les systèmes Apple) ou Google Assistant (pour les systèmes Android).
•  Recomposer le dernier numéro appelé: appuyer trois fois sur le bouton ON/OFF pour rappeler automatiquement le 
  dernier numéro de téléphone appelé.
6. Caractéristiques techniques
Version Bluetooth®:  5.0
Gamme de transmission: 10m
Utilisation:  5h
Temps de charge:  1,5 h (écouteurs) - 2 h (base)
Charge batterie: CC 5V/1A max.
Réponse en fréquence:  20Hz -20kHz    
Bande de fréquence RF : 2.400-2.4835 GHz
Sortie RF maximale :  <=2,5mW spire.
Batterie :  50mAh (écouteurs) -  600mAh (base)
Température de fonctionnement: 
0°C - 40°C
7. REMARQUES
Décret n° 2019-1186 du 15 novembre 2019 + Arrêté du 15 novembre 2019 (DAS)
Nous, Meliconi S.p.A., déclarons que ce produit est un équipement radio avec une puissance d’émission < 20mW 
(13dBm). Conformément  à  la norme  IEC  62479:2010, “l’exemption au test de  faible puissance” est  valable et  le 
de l’Autorité.
est conforme à la Directive 2014/53/EU (RED). Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible à 
l’adresse suivante: www.meliconi.com/doc/truebuds5.0
8. Élimination du produit et des batteries
Le symbole de la poubelle barrée indique que le produit est conforme à la directive européenne 2012/19/ 
il doit être amené à un point de collecte sélective approprié ou livré au revendeur. Une collecte sélective 
appropriée permet d’éviter d’éventuels  effets néfastes sur l’environnement et la  santé et favorise la 
réutilisation et/ou le recyclage des matériaux. Des sanctions légales sont prévues en cas d’élimination 
illégale du produit.
Ce symbole indique que  le produit contient une  batterie rechargeable intégrée qui est soumise à  la 
directive européenne 2013/56/EU et qu’il ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux. 
Le produit doit être amené à un point de collecte sélective approprié ou livré au revendeur. 
ES - MANUAL DE USO / Auriculares Bluetooth Meliconi TRUE BUDS V5.0
[1] Tecla multifunción
[2] LED / Micrófono
[3] Contactos de recarga auricolare
[4] Contactos de recarga base
[5] Toma USB
[6] Indicador LED
Advertencias de seguridad
•  No se recomienda utilizar el producto mientras se conduce un vehículo; el uso del producto mientras se conduce 
puede ser ilegal en algunas zonas/países.
•  El producto no es un juguete y contiene partes pequeñas que pueden ser ingeridas. Prestar la máxima atención para 
evitar la ingestión por parte de los niños y los animales domésticos.
• 
•  Peligro: riesgo de daños al sistema digestivo en caso de ingestión (los auriculares contienen una batería de litio). 
¡En caso de ingestión, acudir con urgencia a la Sala de Emergencias para su remoción mostrando estas instrucciones!
•  No exponer los auriculares al fuego ni a temperaturas excesivamente altas o bajas: evitar dejarlos al sol, en el coche, 
en lugares calurosos o demasiado fríos.
•  No exponer los auriculares al agua o a otros líquidos: no sumergirlos y no exponerlos a gotas, salpicaduras o exceso 
de humedad.
•  Evitar dañar los auriculares con caídas o golpes.
•  No utilizar un producto dañado.
• 
Seguridad para el oído
Para evitar posibles daños en el oído, no utilizar los auriculares  con el volumen alto  durante períodos de 
tiempo prolongados. En determinadas circunstancias, se debe reducir el volumen o interrumpir la escucha para 
evitar que el sonido pueda distraer y/o cubrir los ruidos del ambiente del alrededor generando situaciones peligrosas.
Contenido del envase
•  2 Auriculares True Buds (derecho e izquierdo)
•  Base de recarga 
•  Cable de recarga (USB-USB Tipo C)
•  Manual de instrucciones
1. Presentación
Los auriculares inalámbricos MySound “Safe Pods”, a través de la tecnología Bluetooth® permiten:
•  escuchar música sin cables;
•  pasar automáticamente a la recepción de una llamada mientras se escucha música;
•  realizar llamadas telefónicas con el smartphone.
2. Recarga de la batería
An rg mptes er reali ar na ca del prim  uso,  z  u  re a co leta el siste ase au iculares inserta d   ma, b  con  r   dos 
(aproximadamente 2,30 h) Cada auricular está equipado con una batería interna recargable que permite un uso 
continuo del producto durante unas 4 horas.
En el interior de la base hay una batería recargable de mayor capacidad; la energía contenida en ella permite recargar 
los auriculares varias veces en cualquier situación, incluso en ausencia de una fuente de alimentación externa. 
Recarga de la base:
-  Introducir el conector USB Tipo C del cable en dotación en la toma de recarga USB Tipo C de la base [6];
-  Introducir el otro extremo del cable USB en cualquier cargador USB (5 Voltios); es posible utilizar un puerto USB de un  
  ordenador encendido;
-  Durante la recarga el LED [5] parpadea de color rojo.
-  
Recarga de los auriculares:
-  Colocar los auriculares en la base y comprobar que los LEDs [2] y [3] se enciendan de color rojo;
- 
  (base + auriculares);
-  Cuando los auriculares están cargados, los LEDs [2] y [3] se apagan.
3. Primera asociación con el dispositivo Bluetooth ® (teléfono móvil)
En el primero uso de los auriculares True Buds con un dispositivo Bluetooth® es necesario operar de la siguiente 
manera:
1 Apagar la conexión Bluetooth® en el dispositivo que se desea asociar (por ej., smartphone);. 
2. Retirar ambos auriculares y comprobar que los LEDs [2] y [3] de los auriculares parpadeen de esta manera:
Auricular IZQUIERDO: Parpadeo que alterna entre rojo y azul
Auricular DERECHO: LED apagado
Nota: Si los dos auriculares, una vez retirados de la base, estuviesen apagados, mantener pulsados ambos botones de 
encendido [1] y [4] durante unos 3 segundos hasta que los LEDs [2] y [3] empiecen a parpadear en rojo/azul, y esperar 
que se produzca la situación de funcionamiento descrita en la tabla anterior.
3. Encender el Bluetooth® y activar la función de “Búsqueda de Dispositivos” en el dispositivo que se desea asociar 
  (por ej., smartphone). Comprobar que el teléfono tenga la opción “visible a todos” activada;
4. En el teléfono, revisar la lista de dispositivos Bluetooth® encontrados y buscar “True Buds”;
5. Seleccionar la opción “True Buds” y seguir las instrucciones que se muestran en la pantalla del teléfono para realizar 
  la asociación. (Consultar el manual del usuario del teléfono para más información);
6. En caso de que se pida una contraseña, introducir “0000” (4 veces cero, no necesaria para dispositivos recientes);
7. Una vez completada la asociación, asegurarse de que el auricular reproduzca el sonido. De no ser así, insertar ambos  
  auriculares en la base y repetir la operación desde el punto 1. 
4. Uso de los auriculares - conexiones después de la primera asociación
A N:TENCIÓ  el uso de los   aur laresicu  T  rue Buds mientras se   c ce un  culo   ondu vehí no se re omienda ilega  c  y es  l 
en alg nosu  paí ess . Co su tarn l  y res etarp  las leyes y los reglame tosn  vi  s  gentes obre el uso de auri ularesc  mientras 
se co n veh lo y  restar siempre la máxima  ión a  connduce u ícu p atenc l ducirlo. 
D n  ura te el uso normal ta, bas  si l  mp emente retirar l  os aur lareicu s de la base, y se conec n au á c nte tará tom ti ame
al spo itivo Bl etooth® ropio si está cen ido dentro de rad de 10 metros (a iac  di s   u   p ,      en d   y      un  io        soc ión 
autom tiá ca).
Al term nari  de us  ar los auri arescul , se re om dac ien  c c  olo arlos en la base p  ara que se c uen arg para el p  róximo uso.
Si  p nec   n  us   y        base,   de     co  p     ,  apa los erma en si ar fuera de la se scargarán en po tiem o; para evitarlo gar
pu n         c d     y    d  u   3  undos    q   s  Ds    y [3] lsa do ambos botones de en en ido [1] [4] urante nos seg hasta ue lo LE [2]
em ta eo ueni n d 3 parpa s l apag de co or rojo y se  .
Cu         l ,    mú caando se re beci una lamada la si     i   y    no    l     u     bos se nterrumpe el to de lamada se reprod ce en am
auri ulare ;  do  ti amentec s cuan s n , c n áe termi a la llamada  la músi a vuelve a come zar autom c .
5. Uso de los mandos de música y de llamada
•   Durante la reproducción, en modo de música, pulsar brevemente el botón de encendido de uno de 
  los dos auriculares para ponerla en pausa; pulsar de nuevo para volver a activar la reproducción de la pista actual.
•   Puls    una   el b n    cen do de   de  s dos R  / in rr n    d :es stapue te upció de llama as ar brevemente vez otó de en di uno lo
  cul s s n s n p i con c .auri are  para re po der a la  llamadas e trantes o  ara term nar la  versa ión
•    l  y  n n   l do du  2  undos       e i    u  de los  s Re azar  mada:ch lla Pu sar ma te er pu sa rante seg el botón de ncend do de no do
  cul s las l das n .auri are  para rechazar  lama  entra tes
•      do  sica, pu  y  n  p sado   2  und      en mo mú lsar ma tener ul durante seg os el botón de en do de  cendi   l 
  cul  DERECHO  s  q     p   se a la  s  s u , o pu  y  n  pu  d e auri ar ha ta ue la re rod iónucc pa pi ta ig iente lsar mante er lsado urant
  2  und      de  c d  d  au  IZQUI  h  que   seg os el botón en en ido el ri larcu ERDO asta lareprod ió paseucc n   a u  p  an ior.na ista ter
•     p s  2  ces el   de  cen do     de      c , el si  a e al ul ar ve botón en di de uno los dos auri ulares stema cced
    i    al as stente virtual del d p i : S i is osit vo ir (para os si temas l   s  App ) o  g  A s  (      le Goo le ssi tant para los sistemas An roid d).
•  V er a m  olv arcar el ú mo lti número  mado:lla  pul  sar tres ve  ces el botón   ON/O  p  ll  FF ara amar autom ti ame teá c n  al 
  úl ú l .timo n mero de te éfono
6. Características técnicas
Versión de Bluetooth®:  5.0
Intervalo de transmisión: 10m
Uso:  3h
Tiempo de recarga:  1,5h (auriculares) - 2h (base)
Carga de batería:  DC 5V/ 1A máx.
Respuesta de frecuencia:  20Hz -20kHz
Banda de frecuencia de RF: 2.400-2.4835 GHz
Salida Máx. de RF:  <=2.5mW e.i.r.p.
Batería:  50mAh (auriculares) - 600mAh (base)
Temperatura de funcionamiento: 
0°C - 40°C
[2] [3]
[4][1]
[5] [6]
7. NOTAS
El fabricante, Meliconi S.p.A., declara que el tipo de aparato de radio, auriculares True Wireless MySound “True Buds”, 
cumple con la Directiva 2014/53/EU (RED). El texto completo de la Declaración de Conformidad UE está disponible en 
la siguiente dirección: www.meliconi.com/doc/truebuds5.0
8. Eliminación del producto y baterías
El símbolo del contenedor tachado indica que el producto cumple con la Directiva comunitaria 2012/19/
del uso, se deberá enviar a un centro de recogida separada o entregar al vendedor. Una recogida separada 
adecuada contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece 
el reciclaje de los materiales. Se prevén sanciones legales en caso de eliminación ilegal del producto.
Este símbolo indica que el producto contiene una batería recargable integrada que está sujeta a la 
Directiva europea 2013/56/EU y, por tanto, no se puede eliminar junto con los residuos domésticos 
normales. Hay que llevar el producto a un centro de recogida separada adecuado o entregárselo al 
vendedor.
 
EN- USER GUIDE / Meliconi Bluetooth TRUE BUDS V5.0 Earpods
[1] Right earpod on/off button
[2] LED light / right earpod microphone
[3] LED light / left earpod microphone
[4] Left earpod on/off button
[5] Case charging LED light
[6] Base USB Type-C charging port
Safety warnings
•  Us  the p  w  driving a  hicle is    n  its u  whi  driv g   be  g    c in ing ro ctdu hile ve not recomme ded; se le in may ille al in erta
areas ntr es/cou i .
•  T   p duct  is  n   a  toy  and  con ns  s l  p s  at  ld    sw o .  T   u st      a d he ro ot tai mal art th cou be all wed ake tmo care to voi
swallo ng ldwi  by chi ren d p . an ets
•  Da : s s ation i swallowed.nger  ri k of  uffoc f 
•  Da : r k   d a      digesti   s  if s low   s  n  a  h  ba ry).   sw low , nger is of am ge to the ve sy tem wal ed (earpod co tain Lit ium tte If al ed
g urg n Acci d E c Dep n l, sho s ns!o  ently to a dent an mergen y  artme t for remova wing the e instr tiouc
•  Do n   se    pods     and    s ly hi    low  p a s: a id leavi    u  the ot expo the ear to re to exces ive gh or tem er ture vo ng them nder
sun,  h i p ha h cold.in t e car or  n  laces t t are too  ot or 
•  Do n   p  the  s   wa     h  liquids: do   place th  in wa     p  th     ps, ot ex ose earpod to ter or ot er not em ter or ex ose em to dro
spl h s u ity.as es or exce sive h mid
•  A a h s b pping nocking.void dam ging t e earpod y dro  or k
•  D n d a duct.o  ot use a  am ged pro
•  I po n g, d r i h : c ual d n cen .f the ear ds are  ot workin o not t y to open or repa r t em  conta t a q ie  assista ce  tre
Hearing safety
To avoid possible damage to the ear, do not use the earpods at high volume for long periods of time. In particular 
circumstances, turn down the volume or stop listening to ensure the sound does not distract you and/or cover the 
noises around you, thus creating dangerous situations.
Package contents
•  2 True Buds Earpods (right and left)
•  Charging base 
•  Charging cable (USB-USB Type-C)
•  Instruction manual
1. Presentation
The Wireless MySound “True Buds” earpods, using Bluetooth® technology, allow you to:
•  Listen to music wireless;
•  Switch automatically to taking a call while you are listening to music;
•  Make phone calls with your smartphone.
2. Charging the battery
 Each 
earpod has a rechargeable battery inside it that allows continuous use of the product for approx. 4 hours. Inside the 
base there is a rechargeable battery of greater capacity which, thanks to its energy, allows you to charge the earpods 
several times in any situation, even in the absence of an external power supply. 
Charging the Base:
-  Insert the USB Type-C connector of the cable supplied into the USB Type-C charging socket of the base [6];
-  Ins    ert the ot erh  end   of the SB cable U    into any US (5B  c  so ket  Volt ;  u can  e a USB p    a c u  that is s) yo us ort of omp ter
  turned on;
- 
-  When charging is complete, the LED light [5] will remain steady on red.
Charging the earpods:
-  Place the earpods in the base and check that the LED lights [2] and [3] are red;
-  If n , ot this means that the base is a  t; connect the USB pow  er su lypp  for simu taneousl  c g g har in (base + earpo ;ds)
-  When the earpods are charged, the LED lights [2] and [3] will switch off.
3. First pairing with Bluetooth®  device (mobile phone)
1. Switch off the Bluetooth® connection on the device to be paired (e.g. Smartphone);
LEFT earpod:
RIGHT earpod: LED light off
NB: If, once removed from the base, both earphones are off, press and hold down the multi-function button [1] on 
situation described in the table above.
3. Switch on Bluetooth® and activate the “Device Search” function on the device to be paired (e.g. Smartphone).   
  Make sure that the phone has the “visible to all” option activated;
4. On the phone, check the list of Bluetooth® devices found and look for “True Buds”;
5. S ct “True B s”   ele ud and foll theow   in u s   the phone sc n     it. str ction on ree to pair (Refer to pho ser man   the  ne’s u   ual 
  for further details);
6. If a password is required, enter “0000” (4 zeros, not required for recent devices);
7. Once the pairing is complete, ensure that the earpod plays back sound. If not, insert both earpods in the base and repeat  
  the operation from step 1.
WARNING: using the True Buds earpods while driving a vehicle is not recommended and is illegal in some countries. 
Consult and comply with the laws and regulations in force regarding the use of headsets while driving a vehicle and 
always pay utmost caution and attention while driving. 
During normal use, simply remove the earpods from the base and they will automatically connect to your Bluetooth® 
device when turned on and within a range of 10 metres (automatic pairing).
 
for the next time.
If they remain unused and out of the base, they will quickly lose their charge; to prevent this, press both on/off buttons 
Wh   c ing a en re eiv cal thel,   music is   interrupted an rin to layed  d the  g  ne is p  by b h  ; w n the call is  d , ot earpods he en ed
the music starts again automatically.
5. Using the music and call commands
•  :  i  pl i  a  ck, in mu c  de, bri  p  the on  bu n on    p    p se; Wh le ay ng tra si mo ey ress /off tto either ear od to au
  p  ag n u n .ress ai  to res me playing the curre t track
•  Ans  end wer/ calls: B  p ss riey re the on off/  bu n  ce on tto on either earpod to answ  an er incom ngi  call or to e  the  nd
  con sation.ver
•  Refu  a se call: Pre an ol thess  d h d down   o  n/off button on   eith  er earpod for   2 seconds to refu an  se   inc inom g c l. al
•  : in  ic  , p  and Cha i  trackng ng mus mode ress hold wn do  the on off tto/  bu n of the GHT earpo for   RI   d   2 seconds  til un
   the playback moves on to the next track, or press and hold down the on off/  bu n tto of the LEFT ear odp  for 2 seco s nd
  u h p s .ntil t e  layback goes back to a previou  track
•  :   the   b n t  on ei      call up the vi u  assi nt    ur d ce: V u   tirt al Assistan press on/off utto wice ther earpod to rt al sta of yo evi
  ri  Ap s ) g    And d sys s).Si  (for ple sy tems  or Goo le Assistant (for roi tem
• Re  -call last nu er  e  mb call d: press the FF  /OON  button 3 ti  mes to autom ca re- allati lly  c  the la tele host  p ne number  
  d.entere
6. Technical features
Bluetooth® Version:  5.0
Bluetooth Range: 10m
Use:  5h
Charging time:  1.5hrs (earpods) - 2hrs (base)
Battery charger:  DC 5V/1A max.
Frequency Response:  20Hz -20kHz    
RF Frequency Band: 2.400-2.4835 GHz
Max RF Output <=2.5mW e.i.r.p.
Battery:  50mAh (earpods) - 600mAh (base)
Working Temperature:  0°C - 40°C
7. NOTES
The manufacturer, Meliconi S.p.A., declares that the type of radio equipment marketed as True Wireless MySound 
“True Buds” Earpods, is compliant with Directive 2014/53/EU (RED). The full text of the EU Conformity Declaration 
can be found at:
www.meliconi.com/doc/truebuds5.0
8. Disposal of the product and batteries
The crossed-out  wheeled bin symbol indicates that  the product  complies with  European Directive 
2012/19/EU. The product must be disposed of separately from other waste at end-of-life. When no 
longer in use, it must be taken to an appropriate waste recycling collection centre or given to the 
retailer. Adequate  separate  waste  collection  helps  to  prevent  possible  negative  impact  upon  the 
environment and on health, whilst encouraging  the  re-use  and/or recycling of  materials. Unlawful 
disposal of the product is subject to legal sanctions.
This symbol indicates that the product contains a built-in rechargeable battery that is subject to European 
Directive 2013/56/EU and therefore cannot be disposed of together with normal household waste. The 
product must be taken to  an appropriate waste  recycling collection centre or  given to the retailer. 
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG / Bluetooth In-Ear-Kopfhörer von Meliconi, Typ TRUE BUDS V5.0
[1] Taste zum Ein- und Ausschalten des rechten In-Ear-Kopfhörers
[2] LED-Anzeige / Mikrofon rechter In-Ear-Kopfhörer
[3] LED-Anzeige / Mikrofon linker In-Ear-Kopfhörer
[4] Taste zum Ein- und Ausschalten des linken In-Ear-Kopfhörers
Sicherheitshinweise
•     da  ab a n, das  u  b   h   n Fah  zu  we   ü   n     e Es wird von ger te Prod kt eim Fü ren vo rze enug ver nden; dar ber hi aus kann di
V we des d b Fah n i in i n b n sein.er ndung   Pro uktes  eim  re n e igen Geb ete Lä ern/ nd  ver ote
•  Das   ist   S g und  hält  ei le, die  l   d   n n.   S   , Pro ktedu kein pielzeu ent Kl ntei versch uckt wer en kö nte Achten ie darauf
das es n n und n schlu w den.s di e nicht vo  Kinder  Haustiere  ver ckt  er
•  hr: bei V l n bes h E k rGefa ersch ucke te t  rstic ungsgefah
•  hr:  i  V uc   bes   d   r,  d   V da ssys   zu  sch   (die  I r-K r Gefa be erschl ken teht ie Gefah as er uung tem äd enig n-Ea opfhöre
enthal n  ei   Lit mba i .  Im  Fa   e es  V chluc s  b ben  S   h  u ü ich    ei r te ne hiu tter e) ll in ers ken ege ie sic nverz gl zu ne
N ufnahota me  en  e  eseund zeig Si di   u !An iswe ngen vor
•  S n Sie die Kopfh  wed  F  no  zu h n od  zu n d gen Tetze örer er euer ch ohe er ie ri em er ture diese ht dep a n aus:   nic  in  r 
Son , im  , n h ßen d u l n n  n en.ne Auto  a  zu  ei  o er z  ka te  Orte liege  lass
•  S n  e  e Kopfh   d  Wa  noch an n  n a : ni t in Wa   c  u  a h etze Si di örer we er sser dere Fl gkeiteüssi us ch sser eintau hen nd uc
keinen Tro fe er  ht ke setzenp n, pri d u hoh S tzern o er z Feuc ig it aus .
•  -Ear-K h d  Fa e as n d S ß ä en.Di Ine  opf örer  ht nic urch ll nl se  o er  tö e besch dig
•  Das ben , wen s be i . Produkt  t nich utzen n e sc dihä gt  st
•  V  er ensuch Sie im Fal  ei s F l  nicht, d    le ne eh ers as Pro ktdu zu öff oder  nen   zu repar ere ie si eine  i n: we en Snd   ch an  n
  izi n K endienqual erte und st. 
Hörsicherheit
Zur Vermeidung möglicher Hörschäden benutzen Sie die In-Ear-Kopfhörer nicht zu lange bei großer Lautstärke. 
In bestimmten Situationen reduzieren Sie bitte  die Lautstärke oder unterbrechen Sie  komplett, um zu vermeiden, 
dass der Ton die Umweltgeräusche stören und/oder übertönen könnte und dadurch Gefahrensituationen entstehen.
Packungsinhalt
•  2 In-Ear-Kopfhörer vom Typ True Buds (rechts und links)
•  Ladebasis 
•  Ladekabel (USB-USB Type-C)
•  Bedienungsanleitung
1.Präsentation
Mit den wireless In-Ear-Kopfhörern vom Typ MySound „True  Buds“ können  Sie dank der Bluetooth® Technologie 
Folgendes:
•  Kabellos Musik hören;
•  Automatisch zum Empfang eines Anrufs wechseln, während Sie Musik hören;
•  Mit dem Smartphone telefonieren.
W  ennSie as d  System zum ersten Mal   ve wender n, laden Si  e es bitte   vo    llständig auf und zwar   d  ie Basisstation mit 
eingesteckten Kopfhö ern  r  (ca. 2 1/2 Std.)   
Batterie ausgestattet, die eine ununterbrochene Nutzung des Produkts für etwa 4 Stunden ermöglicht. Im Inneren der 
es  en, die I Ear-Kopfh   h ls  ad ,  ch wenn  ne  ne S s gung   ist. Ihn n- örer me rma aufzul en au kei exter tromver or vorhanden
-  Den USB-Verbinder Type C des mitgelieferten Kabels in die USB-Buchse Type C der Basisstation stecken [6];
-  Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an ein beliebiges USB-Ladegerät (5 Volt) an; Sie können z.B. einen 
  USB-Anschluss an einem eingeschalteten Computer verwenden;
-  Die LED [5] blinkt während des Ladevorgangs in Rot;
-  Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, bleibt die rote LED [5] weiterhin an.
- 
-  W n das  t d  Fall  t, bedeu  d s, dass  e  destati  l  i  des  zum  iti  Auaden en nich er is tet ie di La on eer st; halb gl chei ze gen
  (von Ladestation + In-Ear-Kopfhörern) die USB-Stromversorgung anschließen;
-  Wenn die In-Ear-Kopfhörer geladen sind, gehen LED [2] und [3] aus.
3. Die erste Kopplung mit einem Bluetooth®-Gerät (Mobilfunktelefon)
Wenn   Sie die True Buds In-Ea  r-Kopfhörer zum ersten     Mal mit  n  Bl ät  w , müss  Sie Fei em uetooth®-Ger ver enden en ol endeg s tun:
1. Schalten Sie die B g auf  em zu koluetooth®-Verbindun d ppelnden ä . Ger t (z.B  Smart hone) ausp ;
2. Zi       r-K hehen Sie beide In-Ea opf örer hera  us und     d ,               Kachten Sie arauf dass LED [2] und [3] an den opfhörer esn auf di e 
  W beise  linken:
LINKER In-Ear-Kopfhörer: Blinkt abwechselnd in Rot/Blau
RECHTER In-Ear-Kopfhörer: LED ist aus
Bitte beachten  : Wenn die In-Ea    r-K   ch          sta  b  ausg halopfhörer na dem Abnehmen von der Basis tion eide esc tet ei sol ten s n  l , 
halten Sie   die nschalttasten Ei  [1] und   [4] an bei  den Kopfhörern et  wa 3 Sek nden langu    gedrückt, bis LED   [2] und [3] in Rot/
Blau z  blinken beginnenu , und warte e auf d e in  er obin i S i d gen Tab s n a .elle be chriebe e Betriebssitu tion
3. Sc  haltenSie Bluetooth® ein und aktivieren Sie die Fu  nktion„Ger tes che“ä u  auf d  emzu koppelnden Gerät (z.B. Smartpho e)n .  
  K ,ontrollieren dass am Telefon d ption „ ar für al e“ akt viert iie O sichtb l i st;
4. Auf dem Telefon d e gefun enen B te duri d luetooth®-Gerä chl n  “Tru ”aufen u d nach e Buds  suchen;
5. W    „Tählen Sie rue Buds und befol en Sie die  “ aus    g      An ei ungen auf dem Bildsc irm Ihresw s       h    Telefons, um die   Ver dunbin g  
 
6. Sollte ein  wort verlangt werden  gePass , ben Sie „0 “ ein (4mal  ie Null; n000 d icht n ä ;otwendig für neuere Ger te)
7. Sobald die V ng erbindu herge tellts  ist, überprüfen Sie bitte, dass d  er In-Ear-Kopfhörer die T  önewiederg bti . W n di  ni t en es ch
  F ,der  all sein sollte  beide  opfhörer in dK ie Basis  tecken s und den Vorga er kt n dg wie h nolen und zwar ab Pu 1.
4. Verwendung der In-Ear-Kopfhörer - Verbindungen nach der ersten Kopplung
ACHTUNG: es wird davon abgeraten, die True Buds In-Ear-Kopfhörer beim Führen von Fahrzeugen zu benutzen; das 
kann in einigen Ländern sogar verboten sein. Konsultieren und respektieren Sie die geltenden Gesetze und Vorschriften 
bezüglich der Verwendung von In-Ear-Kopfhörern während des Führens von Fahrzeugen und achten Sie beim Fahren 
stets auf äußerste Vorsicht und Aufmerksamkeit. 
Während des normalen  Gebrauchs nehmen Sie  die In-Ear-Kopfhörer einfach aus der  Basisstation  heraus und die 
Kopfhörer werden automatisch eine Verbindung zu Ihrem Bluetooth®-Gerät herstellen, wenn es eingeschaltet ist und 
Wenn Sie die In-Ear-Kopfhörer nicht mehr verwenden, empfehlen wir Ihnen, sie in der Basisstation aufzubewahren, 
damit sie für den nächsten Gebrauch aufgeladen werden.
Wenn die In-Ear-Kopfhörer außerhalb der Ladestation unbenutzt bleiben, verlieren sie in kurzer Zeit ihre Ladung; um 
dies zu verhindern, die beiden Ein- und Ausschalttasten [1] und [4] etwa 3 Sekunden lang gedrückt halten, bis die LEDs 
[2] und [3] dreimal rot aufblinken und sich dann ausschalten.
Wenn ein Anruf eingeht, wird die Musik unterbrochen und der Klingelton ertönt beiden In-Ear-Kopfhörern; sobald der 
Anruf beendet ist, startet die Musik automatisch.
5. Benutzung der Musik- und Anrufkomandos
•  : D c n Sie b   s n   M dus   die E s al s    ei     den In-Ear rü ke eim Ab piele im usikmo kurz in ch tta te an nem der bei
  Kop r, um   P se zu s al n; drü n Sie s  fhöre auf au ch te cke ie erneut, um  s A len d   en da bspie es aktuell Lieds fortzu etzens .
•  Beantwortung/Unterbrechung eines Anrufs: Einmal kurz die Einschalttaste an einem der beiden In-Ear-Kopfhörer 
  drücken, um eingehende Anrufe zu beantworten oder das Gespräch zu beenden.
•  : Die Einschalttaste an einem der beiden In-Ear-Kopfhörer 2 Sekunden lang gedrückt halten, um Anruf abweisen
  eingehende Anrufe abzuweisen.
•  : im Musikmodus die Einschalttaste des RECHTEN In-Ear-Kopfhörers 2 Sekunden gedrückt halten,  Lied wechseln
  bis das Abspielen zum nächsten Lied übergeht, oder die Einschalttaste beim LINKEN In-Ear-Kopfhörer 2 Sekunden lang 
  gedrückt halten, bis das Abspielen zum vorherigen Lied übergeht.
•  : durch zweimaliges Drücken der Einschalttaste an einem der beiden In-Ear-Kopfhörer ruft das Virtueller Assistent
  System den virtuellen Assistenten Ihres Geräts auf: Siri (für Apple-Systeme) oder Google Assistant (für Android-Systeme).
•  Wahlwiederholung der zuletzt angerufenen Nummer: Drücken Sie dreimal kurz die ON/OFF-Taste, um automatisch  
  die letzte Telefonnummer anzurufen.
6. Technische Merkmale
Bluetooth® Version:  5.0
Übertragungsbereich: 10m
Gebrauch:  5h
Ladedauer:  1,5 Std. (In-Ear-Kopfhörer) - 2 Std. (Basis)
Batterieladung: DC 5V/1A max.
Frequenzantwort:   20Hz -20kHz    
Frequenzband RF: 2.400-2.4835 GHz
Max. HF Ausgabe: <=2.5mW e.i.r.p.
Batterie: 50mAh (In-Ear-Kopfhörer) - 600mAh (Basis)
Betriebstemperatur: 0°C - 40°C
7. ANMERKUNGEN
VVereinfachte Konformitätserklärung
Der Hersteller Meliconi S.p.A. erklärt, dass die In-Ear-Kopfhörer vom Typ True Wireless MySound „True Buds“ der Richt-
Internetadresse: www.meliconi.com/doc/truebuds5.0
8. Entsorgung des Produktes und der Batterie
Das Symbol des durchgestrichenen Abfalleimers weist darauf hin, dass das Produkt der EU-Richtlinie 
2012/19/EU entspricht.  Das  Produkt muss am  Ende  seiner  Nutzungsdauer getrennt  von  anderen 
Abfällen entsorgt werden. Nach Gebrauch muss es zu einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle oder 
zurück  zum  Händler  gebracht  werden.  Eine  korrekte  Mülltrennung hilft  dabei,  mögliche  negative 
Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, und fördert die Wiederverwendung 
bzw.  das  Recycling von  Materialien.  Bei  einer  illegalen  Entsorgung  des Produkts  sind  gesetzliche 
Strafen vorgesehen.
der EU- Richtlinie 2013/56/EU nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Nach Gebrauch muss 
das Produkt zu einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle oder zurück zum Händler gebracht werden. 
MELICONI S.p.A. - Via Minghetti, 10
40057 GRANAROLO EMILIA - BOLOGNA - ITALY
www.meliconi.com e-mail: info@meliconi.com
07/2020