Mont Blanc Vario 3 Manual


Læs gratis den danske manual til Mont Blanc Vario 3 (6 sider) i kategorien Cykelholder. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 31 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 16 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Mont Blanc Vario 3, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/6
MONTAGEANLEITUNG FITTING INSTRUCTIONS
MONTERINGSANVISNING INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEVOORSCHRIFT ASENNUSOHJEET
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
V2=18,5 Kg
V3=20,5 Kg
Mont Blanc Ind AB SE-516 90 Dalsjöfors
www.montblanc.se
EG-Gen. Nr.e4*79/488*87/354*0027*00
Hecktragesystem
Towball carrier
Vario 2-3
K - MB 1234
World Class Carrier Systems
www.montblanc.se Mont Blanc Industri AB 516 90 Dalsjöfors
Mont Blanc Service Center Europaallee 5 502 26 Frechen
Service Hotline Tel: 02234 - 95 99 121
World Class Carrier Systems
0402 152215-7
Max Beladung 60 Kg
!
SE
Gällande nationella lagkrav och föreskrifter skall ljas vad avser användningssätt för lasthållare och tillbehör.
GB
Be sure to follow the national rules and legislations in force regarding method of application of load carriers
and accessories.
DE
Geltende Rechte und Vorschriften, bezüglich Verwendungsweise für Lastenträger und Zubehör ssen
verfolgt werden.
FR
Les arrêtés et lois nationaux en vigueur doivent être suivis lors de l’emploi du porte-bagages et des ses
accessoires.
NL
Wettelijke regels en voorschriften ten aanzien van gebruik van allesdragers en accessoires moeten in acht
worden genomen.
FI
Taakkatelineiden ja niiden lisätarvikkeiden käyttöä koskevia kansallisia lakeja ja muita säännöksiä on aina
noudatettava.
ES
Reglas nacionales exigidas e instrucciones vigentes tienen que ser cumplidas al respecto del modo de uso de
carga equipajes y accesorios
WICHTIG:
-Vor Erstgebrauch lesen
-Montage nur nach dieser Vorlage durchführen
-Vorlage im Fahrzeug mitführen
-
Wir empfehlen nicht schneller als Richtgewindigkeit 130 km/h zu fahren.
-Zu Montage und Anwendung diese Montageanleitung sehr
genau durch lesen. Bei eventuellen Unklarheiten bitten wir Sie,
sich mit Ihrem Händler, für weitere Informationen, in
Verbindung zu setzen.
WARNING !
-Read these instructions carefully before using the product for
the first time
-Fit the rack using these instructions only
-Keep instructions in car
-We recommend not to drive faster than 130 km/h with load
-Do not assemble or use this product unless you have
understood the fitting instruction. If you have any questions,
please contact your local dealer for further information.
VARNING !
-Läs igenom anvisningen noggrant innan produkten tas i bruk
-Montera endast enligt denna beskrivning
-Monteringsanvisningen skall medföras i bilen
-Rekommenderad max hastighet 130 km/h med last
-Montera och använd inte produkten förrän du har förstått
monteringsanvisningen.
Vid eventuella oklarheter, kontakta återförsäljaren.
SE
FR
ES
GB
NE
FI
DE
IMPORTANT:
-A lire soigneusement avant la première utilisation
-Pour le montage, se conformer strictement aux présentes instructions
-Les instructions doivent nécessairement se trouver dans le véhicule
-Ne pas dépasser 130 km/h avec charge sur le toit
-Ne pas assembler et ne pas utiliser le produit avant de lire les instructions de
montage. Prendre contact avec le fournisseur lors de problèmes éventuels.
RKÄ:
-Luettava ennen ensimmäistä käyttöönottoa
-Asennus vain tämän ohjeen mukaan
-Pidettävä mukana ajoneuvossa
-Älä kuormalla ylitä 130 km/h nopeutta
Älä asenna äläkä käytä tuotetta ennen kuin olet ymmärtänyt asennusohjeet.
Ota yhteys lleenmyyjään epäselvissä tapauksissa.
BELANGRIJK:
-Voor gebruik goed doorlezen
-Montage alleen volgens dit voorbeeld uitvoeren
-Montagevoorschrift in de auto bewaren
-Niet harder dan 130 km/h rijden met lasten
-Dit produkt niet monteren en gebruiken voordat het montagevoorschrift geheel
duidelijk is. Wend U met eventuele vragen tot de plaatselijke dealer.
IMPORTANTE:
-Leer antes del primer uso
-Realizar el montaje unicamente conforme a estas instrucciones
-Llevar las instrucciones en el vehículo
-No conducir a más de 130 km/h con carga
-No monte o utilice este producto hasta que haya comprendido las
instrucciones de montaje. Si tiene alguna pregunta, por favor pongase en
contacto con su distribuidor para más información.
2 of 12
Bei Beladung zulässige Stützlast des Fahrzeuges bzw. der AHK nicht überschreiten. Siehe
Etikett an der AHK.
Maximale Nutzlast der Träger sind: “Vario 2&3 = 60 kg (mit Aufsatz 3. Rad: 60 kg)
Bei Leerfahrten die Montageanleitung beachten.
Passen Sie Ihre Geschwindigkeit der Ladung, dem Straßenzustand und dem Verkehr an. Auf
der Autobahn empfehlen wir Richtgeschwindigkeit. Achten Sie darauf, daß Heckträger das
Fahrverhalten negativ beeinflussen können, besonders bei Seitenwind, Bremsen und
Kurvenfahrten.
Prüfen Sie besonders nach der Erstmontage alle Verbindungen (Schrauben, Riemen) bereits
nach 15 Kilometer Fahrtstrecke. Danach sollten Sie alle zwei Stunden erneut alle
Verbindungen überprüfen, bei schlechten Straßen öfter !
Prüfen Sie den verkehrssicheren Zustand der Fahrräder bzw. der Ladung. Während des Trans-
portes dürfen sich keine Teile wie Seitenständer, Klingel, Sattel etc. lösen! Wir empfehlen, auf
eine Abdeckung der Fahrräder durch eine Plane zu verzichten.
Stellen Sie sicher, daß das zulässige Gesamtgewicht und die zulässige Achslast des
Fahrzeugs nicht überschritten wird, daß Ladung im Kofferraum weit nach vorn gepackt ist, die
Elektrik funktioniert und keine scharfen Teile der Ladung überstehen.
Achtung! Der Kugelkopf der AHK sowie die Kugelaufnahme im Adapter müssen absolut
fettfrei und sauber sein. Beugen Sie vorzeitigem Verschleiß vor und pflegen Sie den Träger wie
ein gutes Fahrrad. Ölen Sie alle Gewinde regelmäßig. Der Träger sollte, obwohl verzinkt und
pulverbeschichtet, nicht unnötig im Regen stehen gelassen und nach Fahrten auf versalzenen
Straßen mit klarem Wasser abgewaschen werden.
Sie sind verpflichtet, Leuchten und Nummernschild am Träger zu wiederholen. Für das
Ausland: Beachten Sie bitte evtl. Kennzeichnungsvorschriften, z. B. Italien „überstehende
Ladung mit Warntafel rot/weiß gestreift kennzeichnen“.
Fahrzeugelektrik: “Mont Blanc Heckträger für die Anhängekupplung werden mit 13-poligem
Stecker, System Jäger, geliefert, bei dem die 8 notwendigen Pole ausgeführt sind.
Für ältere Fahrzeuge mit 7-poligem oder Multiconstecker (erkennbar an dicken Kontaktpins)
hält Ihr Händler Adapter bereit.
Falls der Rückfahrscheinwerfer am Träger nicht funktioniert, liegt es meistens daran, daß in
der Fahrzeugelektrik das notwendige Kabel nicht zur Steckdose verlegt ist. Die
Nebelschlußleuchte des Fahrzeuges verlöscht bei eingestecktem Trägerstecker. Ist dies nicht
der Fall, können Sie oder Ihre Werkstatt ein dafür geeignetes Abschaltrelais bestellen (z. B.
Mont Blanc Nr. 843218).
Fragen beantworten wir gerne unter
Technik-Hotline: 0 22 34 – 9 59 91 21 “oder Besuchen Sie auch unsere Homepage
www.montblanc.se (Deutsche Flagge anklicken).
Viel Spaß mit Ihrem “VARIO-Heckträger.
11 of 12
EG-Gen. Nr.e4*79/488*87/354*0027*00


Produkt Specifikationer

Mærke: Mont Blanc
Kategori: Cykelholder
Model: Vario 3

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Mont Blanc Vario 3 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Cykelholder Mont Blanc Manualer

Cykelholder Manualer

Nyeste Cykelholder Manualer

Saris

Saris Freedom Manual

18 Juni 2025
Eufab

Eufab Crow Manual

1 Januar 2025
Cybex

Cybex Zeno Bike Manual

29 December 2024
Cruz

Cruz Stema 2 Manual

20 November 2024
Yakima

Yakima HoldUp +2 Manual

3 Oktober 2024
Eufab

Eufab 16411 Manual

25 September 2024
Enduro

Enduro BC260BE Manual

23 September 2024