Muse M-025 R Manual

Muse Radio M-025 R

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Muse M-025 R (3 sider) i kategorien Radio. Denne guide var nyttig for 13 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
M-025 R / M-025 RW
FR Manuel de l’utilisateur
GB User Manual
PT Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES Manual de instrucciones
Manuale
IT
NL Handleiding
Read the instructions carefully before operating
the unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch
des gerätes sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones.
Leggete attentamente il manuale prima dell’uso.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het
toestel gebruikt.
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l’appareil.
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
RADIO DE POCHE 2 GAMMES
2-BANDS POCKET RADIO
RÁDIO DE BOLSO COM 2 BANDAS
TASCHENRADIO MIT 2 FREQUENZBÄNDERN
FR
GB
PT
DE
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
DESCRIÇÃO DO APARELHO
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
ALIMENTATION
POWER SUPPLY
ALIMENTAÇÃO
STROMVERSORGUNG
ÉCOUTE DE LA RADIO
LISTENING TO THE RADIO
OUVIR O RÁDIO
UTILISATION DES ÉCOUTEURS
MISE EN MARCHE ET ARRET DE L’APPAREIL
LISTENING WITH EARPHONES
TUNING UNIT ON/OFF
AUDIÇÃO COM AURICULARES
LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO
FICHE TECHNIQUE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
ESPECIFICAÇÕES
1. Haut-parleur
2. Cadran de fréquences
3. Aiguille
4. Antenne télescopique FM
5. Molette de TUNING
6. Sélecteur de bande (
FM/MW)
7. Compartiment piles
8. Prise écouteurs
9. VOLUME/OFF (Bouton de volume/ marche)
1. Speaker
2. Dial scale
3. Dial pointer
4. FM telescopic antenna
5. TUNING knob
6. FM/MW band selector
7. Battery compartment
8. Earphone jack
9. VOLUME/OFF (Volume control/on/o󰀨)
1. Coluna
2. Escala de frequências
3. Ponteiro de frequência
4. Antena telescópica FM
5. Botão de sintonizão
TUNING
6. Seleccionador de bandas
FM/MW
7. Compartimento de pilhas
8. Entrada de auriculares
9. VOLUME/OFF (Botão rotativo volume/ligar/desligar)
1. Lautsprecher
2. Einstellskala
3. Skalenzeiger
4. FM Teleskopantenne
5. TUNING Einstellknopf
6. FM/MW Frequenzbandwähler
7. Batteriefach
8. Hörkapselbuchse
9. VOLUME/OFF (Drehrädchen Lautstärke/Ein/Aus)
• 3.0V 2 piles 1,5V UM3/R6/LR6/AA (non fournies)
Fonctionnement sur piles
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles en le faisant glisser
vers l’extérieur dans le sens de la èche.
2. Intro du ise z 2 pi les 1,5V de t ype UM3/R6/LR6/AA dans l e
compartiment. Veillez à respecter les polarités (+/-) indiquées à
l’intérieur du compartiment.
3. Refermez le couvercle.
Remarques concernant les piles (non fournies)
Ne mélangez pas différents types de piles ou des piles déjà
utilisées avec des neuves.
N’essayez jamais de recharger les piles, ne les chau󰀨ez pas et ne
les démontez pas.
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive
(soleil, le feu, etc.).
Ne jetez pas les piles au feu !
Veuillez tenir compte des aspects environnementaux lors de
l’élimination des piles.
Les piles doivent être remplacées lorsque : le volume sonore
diminue ou le son est déformé.
An d’éviter tout risque de fuites des piles, retirez-les si l’appareil
n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
Merci de respecter lenvironnement. Avant de jeter vos piles
usagées, consultez votre distributeur qui peut se charger de les
reprendre pour un recyclage spécique.
ATTENTION: D a nge r d e x plos i o n si l e s piles n e son t p as
remplacées correctement. Remplacez-les uniquement par des piles
identiques ou de type équivalent.
• 3.0V 2 x 1.5V UM3/R6/LR6/AA batteries (not supplied)
Battery operation
1. Remove the lid of the battery compartment by sliding it outward in
the direction of the arrow.
2. I n s e r t 2 x 1.5V U M3/ R6/ L R 6/A A s i z e b a t t e r i e s i n t o t h e
compartment. Make sure to match their polarities (+/-) to the
markings inside the compartment.
3. Put the lid back in place.
Notes on batteries (battery not supplied)
Do not mix di󰀨erent types of batteries or old batteries with new
ones.
Never recharge the batteries, apply heat to them or take them
apart.
Batteries should not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like.
• Do not throw the batteries in re!
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
disposal.
The batteries need to be replaced when: The volume decreases,
or sound is distorted during operation.
In order to avoid leakage, remove the batteries when unit will not
be used for a long period of time.
Please respect the environment. Before throwing any batteries
away, consult your distributor who may be able to take them back
for specic recycling.
CAUTION: Danger of explosion if the batteries are incorrectly
replaced. Replace only with the same or equivalent type.
• 3.0V 2 pilhas 1.5V UM3/R6/LR6/AA (não incluídas)
Funcionamento das pilhas
1. Retire a tampa do compartimento das pilhas deslizando-o para
fora na direcção da seta.
2. Coloque 2 pilhas 1,5V tamanho UM3/R6/LR6/AA no compartimento.
Faça corresponder as polaridades (+/-) às marcações dentro do
compartimento.
3. Recoloque a tampa.
Observações sobre as pilhas (pilhas não incluídas)
• Não misture tipos de pilhas ou pilhas antigas com velhas.
• Nunca recarregue as pilhas, nem as aqueça ou desmonte.
As pilhas não deverão ser expostas a calor excessivo como sol,
fogo ou semelhante.
• Não deite as pilhas no fogo!
Deverá tomar atenção aos aspectos ambientais de reciclagem das
pilhas.
As pilhas devem ser substituídas quando: O volume diminuir, ou o
som car distorcido durante o funcionamento.
De forma a evitar fugas, retire as pilhas se não usar o dispositivo
durante um longo período.
Respeite o ambiente. Antes de deitar as pilhas fora, contacte o seu
distribuidor que poderá ser capaz de reciclá-las correctamente no
local correcto.
CUIDADO: P e r i g o d e e x p l os ã o d a s pi l h a s s e c o l o c a d a s
incorrectamente. Substitua apenas pelo mesmo tipo ou equivalente.
• 3.0V 2 x 1.5V UM3/R6/LR6/AA Batterien (nicht mitgeliefert)
Batteriespeisung
1. Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs, indem Sie ihn in
Pfeilrichtung nach außen schieben.
2. Legen Sie 2 x 1.5V Batterien der Größe UM3/R6/LR6/AA in das
Fach. Achten Sie beim Einlegen darauf, dass die Polaritäten (+/-)
den Kennzeichnungen innerhalb des Fachs entsprechen.
3. Bringen Sie den Deckel wieder an.
Bemerkungen zu den Batterien (Batterie nicht mitgeliefert)
Mischen Sie die Batterietypen nicht oder legen alte Batterien mit
neuen zusammen.
N i e m a l s d i e B a t t e r i e n n e u a u f l a d e n , s i e e r h i t z e n o d e r
auseinandernehmen.
Die Batterie darf nicht übermäßiger Hitze ausgesetzt werden, wie
z.B. Sonnenschein, Feuer oder ähnlich.
• Batterien nicht ins Feuer werfen!
• Seien Sie umweltbewusst bei der Batterieentsorgung.
Batterien müssen ersetzt werden, wenn: Die Lautstärke nachlässt
oder der Klang während des Betriebs unklar wird.
Um Auslaufen zu vermeiden, entfernen Sie die Batterien, wenn die
Einheit über eine längere Zeit nicht gebraucht werden soll.
Bitte denken Sie an die Umwelt. Bevor Sie Batterien wegwerfen,
kon tak t i ere n S i e Ihren Hän dler, d er s i e v i e l l eic h t fü r e i n
spezisches Recycling zurücknehmen kann.
VORSICHT: Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie
inkorrekt ersetzt wird. Ersetzen Sie Batterien nur mit dem gleichen
oder einem gleichwertigen Typ.
1. Tournez la molette de volume vers le bas pour allumer luni,
vous entendrez un clic.
2. Utilisez le sélecteur de bande
FM/MW pour sélectionner la bande
de fréquences.
3. Tournez la molette TUNING pour sélectionner une station radio.
4. Réglez le niveau sonore.
Pour améliorer la réception radio:
FM: Déployez l’antenne télescopique.
MW: Pivotez l’appareil horizontalement pour une réception optimale.
1. Rotate the On/off volume control VOLUME/OFF downwards to
turn on the unit, you will hear a “click” sound.
2. Use the FM/MW
band selector to select band.
3. Use the TUNING
knob to tune to your desired radio station.
4. Adjust the volume level.
To enhance radio reception ability:
FM: Extend the telescopic antenna.
MW: Rotate the unit horizontally for optimum reception.
1. Gire o ajustador do volume para baixo para ligar o aparelho, onde
você poderá ouvir um leve “estalo”.
2. Use o seleccionador de bandas
FM/MW para seleccionar a banda.
3. Use o botão de TUNING para sintonizar a estação de rádio
desejada.
4. Ajuste o nível de volume.
Para melhorar a qualidade de recepção rádio:
FM: Estique a antena telescópica.
MW: Rode o aparelho horizontalmente para uma melhor recepção.
Branchez les écouteurs (non inclus) dans la prise écouteurs sur le
côté gauche de l’appareil.
1. Tournez la molette de volume vers le bas pour allumer luni,
vous entendrez un clic.
2. Tournez la molette de volume vers le haut pour arrêter luni,
assurez-vous d’entendre un clic.
Connect the earphones (not included) to the earphone jack on unit.
1. Rotate the On/off VOLUME Control downwards to turn on the
radio, you will hear a “click” sound.
2. Rotate the On/o󰀨 VOLUME Control upwards to turn o󰀨 the unit, a
“click” sound is heard.
Ligue os auriculares (não incluídos) na entrada respectiva do lado
esquerdo do aparelho.
1. Gire o ajustador do volume para baixo para ligar o aparelho,
onde você poderá ouvir um leve “estalo”.
2. Gire o ajustador do volume para cima para desligar o aparelho,
certicando-se de que foi possível ouvir um leve “estalo”.
ALIMENTATION:
3.0V 2 piles 1,5V UM3/R6/LR6/AA (non fournies)
RADIO:
FM: 88 - 108 MHz
MW: 540 - 1600 kHz
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que lappareil MUSE
M-025 R / M-025 RW est conforme aux exigences essentielles
et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site
www.muse-europe.com
POWER SUPPLY:
3.0V 2 x 1.5V UM3/R6/LR6/AA batteries (not supplied)
RADIO:
FM: 88 - 108 MHz
MW: 540 - 1600 kHz
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-025R/
M-025RW is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of
conformity may be consulted at www.muse-europe.com
ALIMENTAÇÃO:
3.0V 2 pilhas 1,5V UM3/R6/LR6/AA (não incluídas)
RÁDIO:
FM: 88 - 108 MHz
MW: 540 - 1600 kHz
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto «MUSE M-025 R/
M-025 RW» cumpre os requisitos essenciais e outras disposições
relevantes da Norma 2014/53/EU. A declaração de conformidade
pode ser consultada em www.muse-europe.com
An de réduire les risques de lésions auditives, nécoutez
pas de la musique à un volume élevé pendant longtemps.
Para prevenir possíveis danos auditivos, o escute
em volumes muito altos por longos períodos de tempo.
To prevent possible hearing damage, do not listen at
high volume levels for long periods.
Tension de sortie maximum ≤ 150mV
Tensão máxima de saída ≤ 150mV
Maximum output voltage ≤ 150mV
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de
tri, pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
CONSIGNES DE SECURITE
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
SAFETY INSTRUCTION
IMPORTANT
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
- La plaque signalétique se trouve à l’arrière de cet appareil.
- Veiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de l'appareil
pour une aération su󰀩sante et que la ventilation ne soit pas gênée
en recouvrant les orices d'aération de l'appareil avec des objets
tels que journaux, nappes, rideaux…..
- Ne placez pas de sources de ammes nues, telles que des bougies
allumées sur l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
- Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou
objets similaires sur l'appareil.
- Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l'environnement lors
de la disposition des piles usagées.
- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive
comme le soleil, le feu ou autre source de chaleur similaire.
- Sous l'inuence du phénomène transitoire rapide et / ou phénomène
élec-trostatique électrique, le produit pourrait présenter des
dysfonctionnements et l'utilisateur devra faire une réinitialisation de
l'appareil.
- Une intensité sonore excessive en cas d’utilisation d’écouteurs peut
entraîner des troubles auditifs.
ATENÇÃO
- Utilize este aparelho num clima temperado.
- A placa de características situa-se na parte de trás deste aparelho.
- Certique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à volta
do aparelho de modo a permitir uma ventilação suciente.
- Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre
ou na proximidade do aparelho.
- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
- Não coloque objectos que contenham líquido, como uma jarra,
sobre ou na proximidade do aparelho.
- Não deite as pilhas no fogo! Certique-se de que respeita o
ambiente quando eliminar pilhas gastas.
- Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo
ou outras fontes de calor semelhantes.
- Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos
transitórios, o produto pode apresentar anomalias e pode acabar
por ser necessário proceder-se a uma reinicialização.
- Uma intensidade sonora excessiva em caso de utilização dos
auscultadores pode resultar em problemas auditivos.
IMPORTANT
- The use of apparatus in moderate climates.
- The Marking plate is located at the back of the device.
- Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the unit for
su󰀩cient ventilation.
- Do not place naked ame sources, such as lighted candles on the
apparatus.
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
- Do not place objects lled with liquids, such as glass, vase on the
device.
- Do not throw batteries into re! Respect the environment when
disposing of used batteries.
- Batteries should not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or other similar heat source.
- Under the inuence of fast transient and / or electrostatic electric
phenomenon, the product may malfunction and the user must
perform a power reset of the device.
- Excessive sound pressure from earphones and headphones can
cause hearing loss.
Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit,
sachez que les produits électriques usagés ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères. Des installations destinées
au recyclage existent. Vériez auprès devotre municipalité ou
demandez à votre revendeur des conseils. (Directive chets
d'Equipements Electriques et Electroniques)
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua
reciclagem num centro de recolha para electrodomésticos.
Procure obter informações sobre o centro de reciclagem
mais próximo. Informe-se junto das autoridades locais ou
do seu revendedor local para a obtenção de pormenores
adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos).
If in the future, you need to get rid of this product, please
note that Waste electrical products should not be disposed
of with household waste. Recycling facilities exist. Check
with your municipality or ask your dealer for advice.
(Directive for Waste Electrical and Electronic Equipment)
R-5049 IB MUSE 001 REV0.indd 1 2020/9/10 11:07:59


Produkt Specifikationer

Mærke: Muse
Kategori: Radio
Model: M-025 R
Tænd-/slukkontakt: Ja
Bredde: 32 mm
Dybde: 130 mm
Højde: 70 mm
Vægt: 156 g
Produktfarve: Sort
Batterispænding: 1.5 V
Pakkedybde: 135 mm
Pakkebredde: 45 mm
Pakkehøjde: 80 mm
Batteriteknologi: Alkaline
Indbyggede højttaler(e): Ja
Tuner type: Analog
Udgangseffekt (RMS): - W
Udgange til hovedtelefoner: 1
Volumenkontrol: Dreje
Pakketype: Gaveæske
Strømkilde type: Batteri
Antal indbyggede højttalere: 1
Batteritype: AAA
Antal understøttede batterier: 2
Understøttede radiobånd: FM,MW
Antenne type: Ekstern
FM båndbredde: 88 - 108 Mhz
Radiotype: Bærbar
Kompatible batteristørrelser: AAA

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Muse M-025 R stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Radio Muse Manualer

Muse

Muse M-170 CMR Manual

19 Maj 2024
Muse

Muse M-17 CR Manual

1 April 2024
Muse

Muse M-05 Manual

24 Januar 2024
Muse

Muse M-135 DBT Manual

11 December 2023
Muse

Muse M-165 LD Manual

30 November 2023
Muse

Muse M-05R Manual

28 November 2023
Muse

Muse M-109 DBW Manual

19 November 2023
Muse

Muse MD-208 DB Manual

6 November 2023
Muse

Muse M-055 RR Manual

19 September 2023
Muse

Muse M-095 BT Manual

18 September 2023

Radio Manualer

Nyeste Radio Manualer