Speciche
Prodotto Pannello riscaldatore a
convezione
Numero articolo HTPL20FWT / HTPL20FBK
Dimensioni (p x l x a) 830 x 260 x 520 mm (con ruote)
830 x 90 x 465 mm (montaggio
a parete)
Peso 7,9 kg
Tensione in ingresso 220-240V~50/60Hz
Potenza nominale in
ingresso
1800 - 2000 W
Impostazione 1000 W / 2000 W
Temperatura di
protezione dal
surriscaldamento
105 °C
Grado di protezione IP IP24
h Guía de inicio rápido
Panel convector HTPL20FWT /
HTPL20FBK
Para más información, consulte el
manual ampliado en línea:
ned.is/htpl20fwt ned.is/htpl20fbk|
Uso previsto por el fabricante
El producto está diseñado para su uso en
interiores exclusivamente.
Este producto está indicado únicamente en
lugares abrigados o para una utilización puntual.
Se puede emplear en entornos húmedos o
mojados.
Cualquier modicación del producto puede tener
consecuencias para la seguridad, la garantía y el
funcionamiento adecuado.
Lista de piezas [Imagen A]
1 Panel convector
2 Mando a distancia
3 Taco
4 Interruptor de
alimentación
5 Tornillos para
montaje en pared
6 Anclaje
7 Pie con ruedas
8 Tornillo para
montar ruedas
9 Pantalla
q Botón ON/OFF
w Botón de modo
e Botón +
r Botón de programa
t Botón de tiempo
y Botón -
u Botón ON/OFF
i Botón de modo
o Botón de ventana
abierta
p Botón de tiempo
a Botón +
s Botón -
d Día de la semana
f Temporizador
g Indicador de intervalo
de calefacción
h Seguro para niños
j Temperatura
k Hora
l Indicación de
calefacción ON/OFF
z Modo de programación
x Modo cómodo
c Modo ECO
v Modo antiescarcha
b Modo ventana abierta
n Pantalla de calefacción
Instrucciones de seguridad
-ADVERTENCIA
•Utilice el producto únicamente tal como se
describe en este manual.
•No use el producto si alguna pieza está
dañada o presenta defectos. Sustituya
inmediatamente el aparato si presenta daños
o está defectuoso.
•Este producto solo puede recibir servicio de
un técnico cualicado para su mantenimiento
para así reducir el riesgo de descargas
eléctricas.
•Desconecte el producto de la toma de
corriente y de otros equipos si surgen
problemas.
•No deje caer el producto y evite que sufra
golpes.
•No utilice el producto en estancias donde
hayan o se almacenen líquidos o gases
inamables.
•Manténgalo alejado de la luz solar directa.
•No lo coloque cerca de otras fuentes de calor.
•Enchúfelo únicamente a una toma de
corriente con toma a tierra.
•No coloque el calefactor directamente debajo
de un enchufe de pared.
•No sitúe el producto justo debajo de una toma
de corriente.
•No sumerja el producto en agua.
•No exponga el producto a chorros de agua.
•No tape el producto mientras se esté usando.
•No introduzca objetos en el producto.
•No utilice disolventes para limpiar el producto.
•No alargue el cable de alimentación.
•No enchufe el producto a una toma de
corriente móvil.
•No desenchufe el cable de alimentación para
apagar el calefactor. Utilice siempre el
interruptor ON/OFF.
•En caso de avería, apague el calefactor,
desenchufe el cable de alimentación y
encargue su reparación a un técnico
cualicado.
Móvil con ruedas [Imagen B]
1. De la vuelta al calefactor.
2. Tome un pie A 7 y 2 tornillos A 8.
3. Use un destornillador para montar el pie del
calefactor.
4. Haga lo mismo con el otro pie.
5. Vuelva a poner del derecho el calefactor y
enchufe el cable de alimentación a una toma
de corriente con toma a tierra.
Calefactor montado en pared [Imagen C]
-ADVERTENCIA
• Monte el producto al menos a 150 mm del
suelo y al menos a 500 mm del techo.
• No monte el producto directamente bajo un
enchufe de pared.
• Asegúrese de que la pared puede soportar el
peso del producto.
• Use únicamente anclajes adecuados para su
tipo de pared.
1. Haga 3 agujeros como se indica.
4La medida vertical de 275 mm puede
desviarse según el producto. Por eso, antes de
taladrar, compruebe siempre las medidas.
2. Inserte los anclajes A 6.
3. Inserte los tornillos A
5 y deje que salgan
6mm de la pared.
4. Cuelgue el calefactor en la pared.
5. Enchufe el cable de alimentación en una toma
de pared.
Uso
4El producto se apagará automáticamente si se
sobrecalienta.
Fijar fecha y hora
1. Encienda el interruptor de alimentación A 4.
2. Pulse A q para encender el calefactor.
3. Pulse A w para encender la pantalla.
4. Pulse A t para abrir el ajuste de fecha y hora.
5. Pulse A t durante 3 para cambiar la hora.
6. Pulse A e o A y para las horas.
7. Pulse A t durante 3 segundos.
8. Pulse A e o A y para los minutos.
9. Pulse A w para conrmar la hora y salga o
espere 5 segundos.
Fijar la temperatura manualmente
Pulse A e o A y para cambiar la temperatura.
Usar el seguro de niños
Si está activado, el seguro de niños evita que se
pueda manejar el panel de control.
Para activar el seguro de niños, pulse A e y A y
simultáneamente durante 3 segundos. El símbolo
de seguro de niños de pantalla A h se ilumina.
Para desactivar el seguro de niños, pulse A e y
A y simultáneamente durante 3 segundos. El
símbolo de seguro de niños desaparece de la
pantalla.
Usar el mando a distancia
4El mando a distancia sólo puede utilizarse si el
calefactor no está en modo programado.
1. Abra la tapa de la parte trasera del mando y
ponga pilas .
A uEncender o apagar el calefactor
A tFijar el modo Eco, modo cómodo o modo
antiescarcha
A oFijar el modo ventana abierta
A pFijar la hora (igual que A t en el panel de
control)
A a+ (igual que A e en el panel de control)
A s- (igual que A v en el panel de control)
Especicaciones
Producto Panel convector
Número de artículo HTPL20FWT / HTPL20FBK
Dimensiones (L x An x Al) 830 x 260 x 520 mm (con
ruedas)
830 x 90 x 465 mm
(montaje en pared)
Peso 7,9 kg
Tensión de entrada 220-240V~50/60Hz
Potencia nominal de entrada 1800 - 2000 W
Ajuste 1000 W / 2000 W
Temperatura de
protección contra
sobrecalentamiento
105 °C
Clasicación IP IP24
i Guia de iniciação rápida
Painel aquecedor
por convecção
HTPL20FWT /
HTPL20FBK
Para mais informações, consulte a
versão alargada do manual on-line:
ned.is/htpl20fwt ned.is/htpl20fbk|
Utilização prevista
Este produto destina-se apenas à utilização em
interior.
Este produto é adequado apenas para espaços
bem isolados espaços ou utilização ocasional.
Pode ser utilizado em ambientes húmidos.
Qualquer alteração do produto pode ter
consequências em termos de segurança, garantia
e funcionamento adequado.
•Placera inte värmeelementet direkt under ett
vägguttag.
•Placera inte produkten omedelbart under ett
eluttag.
•Sänk inte ned produkten i vatten.
•Utsätt inte produkten för vattenstrålar.
•Täck inte över produkten när den används.
•För inte in några föremål i produkten.
•Använd inte lösningsmedel för att rengöra
produkten.
•Förläng inte nätsladden.
•Använd inte produkten med ett portabelt
uttag.
•Dra inte ut nätsladden för att stänga av
värmeelementet, använd alltid på/av-brytaren.
•I händelse av fel: stäng av värmeelementet, dra
ut nätsladden och låt det servas av en
kvalicerad tekniker.
Flyttbart på hjul [Bild B]
1. Vänd värmeelementet upp och ner.
2. Ta fram en fot A 7 och 2 skruvar A 8.
3. Använd en skruvmejsel för att montera foten
på värmeelementet.
4. Upprepa förfarandet med den andra foten.
5. Ställ värmeelementet upprätt och anslut
nätsladden till ett jordat vägguttag.
Väggmonterat värmeelement [Bild C]
-VARNING
• Montera produkten minst 150 mm från golvet
och minst 500 mm från taket.
• Montera inte produkten direkt under ett
vägguttag.
• Kontrollera att väggen kan bära upp
produktens vikt.
• Använd endast pluggar som är lämpliga för
väggtypen.
1. Borra 3 hål såsom visas på bilden.
4Det vertikala måttet på 275 mm kan variera
beroende på produkt. Kontrollera alltid måtten
före borrning.
2. Sätt i pluggarna A 6.
3. Sätt i skruvarna A 5, låt dem sticka ut 6mm
från väggen.
4. Häng upp värmeelementet på väggen.
5. Anslut nätsladden till ett vägguttag.
Handhavande
4Produkten stängs av automatiskt vid
överhettning.
Ställa in datum och tid
1. Slå på strömbrytaren A 4.
2. Tryck på A q för att slå på värmeelementet.
3. Tryck på A w för att slå på displayen.
4. Tryck på A t för att öppna datum- och
tidsinställningen.
5. Tryck på A t i 3 sekunder för att ändra tiden.
6. Tryck på A e eller A y för att ändra timme.
7. Tryck på A t i 3 sekunder.
8. Tryck på A e eller A y för att ändra minuter.
9. Tryck på A w för att bekräfta tiden och avsluta
eller vänta i 5 sekunder.
Ställa in temperaturen manuellt
Tryck på A e eller A
y för att ändra
temperaturen.
Använda barnlåset
När barnlåset är aktiverat spärras styrpanelen.
För att aktivera barnlåset: tryck på A
e och A
y samtidigt i 3 sekunder. Barnlåssymbolen på
displayen A h tänds.
För att inaktivera barnlåset: tryck igen på A e
och A y samtidigt i 3 sekunder. Barnlåssymbolen
på displayen släcks.
Använda ärrkontrollen
4Fjärrkontrollen kan endast användas när
värmeelementet inte används i programmerat
läge.
1. Öppna luckan på baksidan av ärrkontrollen
och sätt i batterier.
A
uSlå på och stänga av värmeelementet
A
tStälla in Eco-läge, komfortläge och
anti-frost-läge
A
oStälla in öppet fönster-läge
A
pStälla in tid (samma som A t på styrpanelen)
A
a+ (samma som A e på styrpanelen)
A
s- (samma som A v på styrpanelen)
Specikationer
Produkt Konvektionselement
Artikelnummer HTPL20FWT / HTPL20FBK
Dimensioner (l x b x h) 830 x 260 x 520 mm (med hjul)
830 x 90 x 465 mm
(väggmonterat)
Vikt 7,9 kg
Inspänning 220-240V~50/60Hz
Nominell ineekt 1800 - 2000 W
Inställning 1000 W / 2000 W
Temperatur
överhettningsskydd
105 °C
IP-klassning IP24
Lista de peças [Imagem A]
1 Painel aquecedor
por convecção
2 Controlo remoto
3 Ficha
4 Interruptor de
alimentação
5 Parafuso para
montagem na parede
6 Bucha
7 Pé com rodas
8 Parafuso para
montagem da roda
9 Visor
q Botão ligar/desligar
w Botão de modo
e Botão +
r Botão de programa
t Botão do
temporizador
y Botão -
u Botão ligar/desligar
i Botão de modo
o Botão de janela aberta
p Botão do
temporizador
a Botão +
s Botão -
d Dia da semana
f Temporizador
g Indicação do intervalo
de aquecimento
h Bloqueio para crianças
j Temperatura
k Hora
l Indicação de
aquecimento ligado/
desligado
z Modo de programação
x Modo confortável
c Modo ECO
v Modo anti-congelação
b Modo de janela aberta
n Indicação do
aquecimento
Instruções de segurança
-AVISO
•Utilize o produto apenas conforme descrito
neste manual.
•Não utilize o produto caso uma peça esteja
danicada ou defeituosa. Substitua
imediatamente um dispositivo danicado ou
defeituoso.
•Este produto pode ser reparado apenas por
um técnico qualicado para manutenção a m
de reduzir o risco de choque elétrico.
•Em caso de problema, desligue o produto da
tomada elétrica bem como outros
equipamentos.
•Não deixe cair o produto e evite impactos.
•Não utilize o produto em salas onde sejam
utilizados ou armazenados líquidos ou gases
inamáveis.
•Evite a luz solar direta.
•Não coloque perto de outras fontes de calor.
•Ligue apenas a uma tomada com ligação à
terra.
•Não coloque o aquecedor diretamente sob
uma tomada de parede.
•Não coloque o produto imediatamente
debaixo de uma tomada elétrica.
•Não mergulhe o produto em água.
•Não exponha o produto a jatos de água.
•Não cubra o produto quando está a ser
utilizado.
•Não insira quaisquer objetos no produto.
•Não utilize solventes para limpar o produto.
•Não estique o cabo de alimentação.
•Não utilize o produto numa tomada móvel.
•Não puxe o cabo de alimentação para desligar
o aquecedor, use sempre o interruptor de
ligar/desligar.
•Em caso de falha, desligue o aquecedor,
desligue o cabo de alimentação e peça a um
técnico qualicado que efetue a manutenção.
Móvel com rodas [Imagem B]
1. Vire o aquecedor de cabeça para baixo.
2. Pegue num pé A 7 e em 2 parafusos A 8.
3. Utilize uma chave de fendas para montar o pé
no aquecedor.
4. Repita com o outro pé.
5. Coloque o aquecedor na vertical e ligue o
cabo de alimentação a uma tomada de parede
com ligação à terra.
Aquecedor de parede [Imagem C]
-AVISO
•Monte o produto a pelo menos 150 mm do
chão e a pelo menos 500 mm do teto.
•Não monte o produto diretamente sob uma
tomada de parede.
•Verique se a parede pode suportar o peso do
produto.
•Utilize buchas adequadas ao seu tipo de
parede.
1. Faça os furos 3, conforme indicado.
4A medição vertical de 275 mm pode diferir
consoante o produto. Verique sempre as
medições antes de furar.
2. Insira as buchas A 6.
3. Insira os parafusos A
5, deixe-os sair 6mm
da parede.
4. Pendure o aquecedor na parede.
5. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada
de parede.
Utilização
4O produto desliga-se automaticamente
quando sobreaquece.
Denir a data e hora
1. Ligue o interruptor de alimentação A 4.
2. Prima A q para ligar o aquecedor.
3. Prima A w para ligar o visor.
4. Prima A t para abrir a denição de data e
hora.
5. Prima A t durante 3 segundos para alterar
a hora.
6. Prima A e ou A y para alterar a hora.
7. Prima A t durante 3 segundos.
8. Prima A e ou A y para alterar os minutos.
9. Prima A w para conrmar a hora e sair ou
aguardar durante 5 segundos.
Denir a temperatura manualmente
Prima A e ou A y para alterar a temperatura.
Utilização do bloqueio para crianças
Quando ativado, o bloqueio para crianças impede
quaisquer operações no painel de controlo.
Para ativar o bloqueio para crianças, prima A e
e A y simultaneamente durante 3 segundos. O
símbolo do bloqueio para crianças no visor A h
acende.
Para desativar o bloqueio para crianças, prima
novamente A e e A y simultaneamente
durante 3 segundos. O símbolo do bloqueio para
crianças no visor desaparece.
Utilização do controlo remoto
4O controlo remoto só pode ser utilizado
quando o aquecedor não está a funcionar no
modo programado.
1. Abra a tampa na parte de trás do controlo
remoto e instale as pilhas .
A
uLigar e desligar o aquecedor
A
tDenir Modo Eco, Modo Confortável ou Modo
Anti-congelação
A
oDenir o Modo de janela aberta
A
pDenir a hora (igual a A t no painel de
controlo)
A
a+ (igual a A e no painel de controlo)
A
s- (igual a A v no painel de controlo)
Especicações
Produto Painel aquecedor por
convecção
Número de artigo HTPL20FWT / HTPL20FBK
Dimensões (c x l x a) 830 x 260 x 520 mm (com
as rodas)
830 x 90 x 465 mm
(montado na parede)
Peso 7,9 kg
Tensão de entrada 220-240V~50/60Hz
Potência de entrada
nominal
1800 - 2000 W
Denições 1000 W / 2000 W
Temperatura de proteção
contra sobreaquecimento
105 °C
Classicação IP IP24
e Snabbstartsguide
Konvektionselement HTPL20FWT /
HTPL20FBK
För ytterligare information, se den
utökade manualen online:
ned.is/htpl20fwt ned.is/htpl20fbk|
Avsedd användning
Produkten är endast avsedd för användning
inomhus.
Denna produkt är endast lämpad för välisolerade
utrymmen eller sporadisk användning.
Den kan användas i våta och fuktiga miljöer.
Modiering av produkten kan medföra
konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt
funktion.
Dellista [Bild A]
1 Konvektionselement
2 Fjärrkontroll
3 Kontakt
4 Strömbrytare
5 Skruv för
väggmontering
6 Plugg
7 Fot med hjul
8 Skruv för
hjulmontering
9 Display
q På/av-knapp
w Lägesknapp
e (+)-knapp
r Programknapp
t Tidsknapp
y (−)-knapp
u På/av-knapp
i Lägesknapp
o Öppet fönster-knapp
p Tidsknapp
a (+)-knapp
s (−)-knapp
d Veckodag
f Timer
g Indikering av
uppvärmningsområde
h Barnlås
j Temperatur
k Tid
l Indikering
uppvärmning på/av
z Programmeringsläge
x Komfortläge
c ECO-läge
v Anti-frost-läge
b Öppet fönster-läge
n Uppvärmningsindikering
Säkerhetsanvisningar
-VARNING
•Använd produkten endast enligt
anvisningarna i denna bruksanvisning.
•Använd inte produkten om en del är skadad
eller defekt. Byt en omedelbart en skadad eller
defekt enhet.
•Denna produkt får, för att minska risken för
elchock, endast servas av en kvalicerad
underhållstekniker.
•Koppla bort produkten från eluttaget och
annan utrustning i händelse av problem.
•Tappa inte produkten och skydda den mot
slag.
•Använd inte produkten i utrymmen där
lättantändliga vätskor eller gaser hanteras eller
förvaras.
•Undvik direkt solljus.
•Får ej placeras i närheten av andra värmekällor.
•Anslut endast till jordat uttag.
7. Druk 3 seconden op A
t.
8. Druk op A e of A y om de minuten in te
stellen.
9. Druk op A w om de tijd te bevestigen en de
modus te verlaten of wacht 5 seconden.
De temperatuur handmatig instellen
Druk op A e of A
y om de temperatuur in te
stellen.
Gebruik van de kindervergrendeling
Wanneer het kinderslot geactiveerd is, verhindert
het de bediening van het bedieningspaneel.
Om de kindervergrendeling te activeren, druk
3 seconden tegelijkertijd op A e en A y. Het
kindervergrendelingssymbool op het display A
h gaat branden.
Om de kindervergrendeling te deactiveren, druk
3 seconden tegelijkertijd op A e en A y. Het
kindervergrendelingssymbool op het display
verdwijnt.
De afstandsbediening gebruiken
4De afstandsbediening kan alleen worden
gebruikt wanneer de kachel niet in de
geprogrammeerde modus staat.
1. Open het deksel op de achterkant van de
afstandsbediening en plaats de batterijen.
A
uDe kachel in- en uitschakelen
A
tDe Eco-modus, de Comfortmodus of de
Antivriesmodus instellen
A
oVenster Open Modus instellen
A
pStel de tijd in (hetzelfde als A
t op het
bedieningspaneel)
A
a+ (hetzelfde als A e op het bedieningspaneel)
A
s- (hetzelfde als A v op het bedieningspaneel)
Specicaties
Product Paneel convectorkachel
Artikelnummer HTPL20FWT / HTPL20FBK
Afmetingen (l x b x h) 830 x 260 x 520 mm (met
wieltjes)
830 x 90 x 465 mm
(wandmontage)
Gewicht 7,9 kg
Ingangsspanning 220-240V~50/60Hz
Nominaal
ingangsvermogen
1800 - 2000 W
Instelling 1000 W / 2000 W
De temperatuur van de
oververhittingsbescherming
105 °C
IP waarde IP24
j Guida rapida all’avvio
Pannello riscaldatore
a convezione
HTPL20FWT /
HTPL20FBK
Per maggiori informazioni vedere il
manuale esteso online:
ned.is/htpl20fwt ned.is/htpl20fbk|
Uso previsto
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti
correttamente isolati o ad un uso occasionale.
Può essere utilizzato in ambienti umidi e bagnati.
Eventuali modiche al prodotto possono
comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento.
Elenco parti [Immagine A]
1 Pannello riscaldatore
a convezione
2 Telecomando
3 Tassello
4 Interruttore di
alimentazione
5 Vite per montaggio
a parete
6 Tassello
7 Piede con ruote
8 Vite per montaggio
su ruote
9 Display
q Pulsante di
accensione/
spegnimento
w Pulsante Modalità
e Pulsante +
r Pulsante Programma
t Pulsante Tempo
y Pulsante -
u Pulsante di
accensione/
spegnimento
i Pulsante Modalità
o Pulsante apertura
nestra
p Pulsante Tempo
a Pulsante +
s Pulsante -
d Giorno della
settimana
f Timer
g Display intervallo di
riscaldamento
h Blocco per bambini
j Temperatura
k Ora
l Indicazione
riscaldamento acceso/
spento
z Modalità
Programmazione
x Modalità Piacevole
c Modalità ECO
v Modalità Antigelo
b Modalità apertura
nestra
n Display
riscaldamento
Istruzioni di sicurezza
-ATTENZIONE
•Utilizzare il prodotto solo come descritto nel
presente manuale.
•Non utilizzare il prodotto se una parte è
danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un dispositivo danneggiato
o difettoso.
•Il prodotto può essere riparato e sottoposto a
manutenzione esclusivamente da un tecnico
qualicato per ridurre il rischio di scosse
elettriche.
•Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da
altre apparecchiature se si vericano problemi.
•Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
•Non utilizzare il prodotto in ambienti in cui
sono utilizzati o conservati liquidi o gas
inammabili.
•Evitare la luce solare diretta.
•Non disporre accanto ad altre fonti di calore.
•Collegare solo a una presa dotata di messa a
terra.
•Non disporre il riscaldatore direttamente al di
sotto di una presa a parete.
•Non posizionare il prodotto direttamente
sotto a una presa di corrente.
•Non immergere il prodotto in acqua.
•Non esporre il prodotto a getti d’acqua.
•Non coprire il prodotto durante l’uso.
•Non inserire alcun oggetto nel prodotto.
•Non utilizzare solventi per la pulizia del
prodotto.
•Non prolungare il cavo di alimentazione.
•Non utilizzare il prodotto con una presa
mobile.
•Non tirare il cavo di alimentazione per
spegnere il riscaldatore, utilizzare sempre
l’interruttore di accensione/spegnimento.
•In caso di guasto, spegnere il riscaldatore,
scollegare il cavo di alimentazione e farlo
riparare da un tecnico qualicato.
Mobile su ruote [Immagine B]
1. Ribaltare il riscaldatore.
2. Prendere un piede A 7 e le viti 2 A 8.
3. Utilizzare un cacciavite per montare il piede
sul riscaldatore.
4. Ripetere con l’altro piede.
5. Ribaltare il riscaldatore e collegare il cavo di
alimentazione in una presa a parete dotata di
messa a terra.
Riscaldatore montato a parete [Immagine C]
-ATTENZIONE
•Montare il prodotto almeno 150 mm dal
pavimento e almeno 500 mm dal sotto.
•Non montare il prodotto direttamente al di
sotto di una presa a parete.
•Controllare che la parete possa sopportare il
peso del prodotto.
•Utilizzare esclusivamente tasselli idonei al
proprio tipo di parete.
1. Praticare 3 fori, come indicato.
4La misurazione verticale di 275 mm può
deviare a seconda del prodotto. Controllare
sempre le misurazioni prima di praticare i fori.
2. Inserire i tasselli A 6.
3. Inserire le viti A 5, facendole sporgere di 6
mm dalla parete.
4. Appendere il riscaldatore alla parete.
5. Inserire il cavo di alimentazione in una presa
a parete.
Uso
4Il prodotto si spegne automaticamente in caso
di surriscaldamento.
Impostazione di data e ora
1. Accendere l’interruttore di alimentazione A 4.
2. Premere A q per accendere il riscaldatore.
3. Premere A w per accendere il display.
4. Premere A t per aprire l’impostazione di data
e ora.
5. Premere A t per 3 secondi per cambiare l’ora.
6. Premere A e o A y per cambiare l’ora.
7. Premere A t per 3 secondi.
8. Premere A e o A y per cambiare i minuti.
9. Premere A w per confermare l’ora e uscire o
attendere 5 secondi.
Impostazione manuale della temperatura
Premere A e o A y per modicare la
temperatura.
Utilizzo del blocco per bambini
Quando è attivato, il blocco per bambini
impedisce l’utilizzo del pannello di controllo.
Per attivare il blocco per bambini, premere A
e
e A y contemporaneamente per 3 secondi. Il
simbolo del blocco per bambini A h si accende
sul display.
Per disattivare il blocco per bambini, premere
di nuovo A e e A y contemporaneamente per
3 secondi. Il simbolo del blocco per bambini si
spegne sul display.
Utilizzo del telecomando
4Il telecomando può essere utilizzato solo
quando il riscaldatore non è in funzione in
modalità programmata.
1. Aprire il coperchio sul retro del telecomando e
installare batterie .
A uAccensione e spegnimento del riscaldatore
A tImpostazione della modalità Eco, Piacevole o
Antigelo.
A oImpostazione della Modalità apertura nestra
A pImpostazione dell’ora (lo stesso di A
t
sul
pannello di controllo)
A a+ (lo stesso di A e sul pannello di controllo)
A s- (lo stesso di A v sul pannello di controllo)
9