
• Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai
viallinen tuote välittömästi.
• Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
• Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
• Älä upota tuotetta veteen.
• Tuotteen saa kytkeä ainoastaan tuotteessa olevaa merkintää vastaavaan jännitteeseen.
• Pyyhi akun navat puhtaalla kuivalla liinalla, jos ne likaantuvat.
• Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja yhdessä.
• Huomioi akkukennon tai pariston ja tuotteen plus- ja miinusmerkit (+/–) oikean käytön
varmistamiseksi.
• Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on
heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos
heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he
ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset
eivät saa puhdistaa ja huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
• Ennen puhdistusta ja huoltoa sammuta tuotteen virta ja irrota virtajohto pistorasiasta.
• Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten
ammoniakkia, happoja tai asetonia.
• Älä puhdista tuotetta sisäpuolelta.
Tuotteen asentaminen
1. Vapauta molemmat salvat A
u
.
2. Avaa kotelo A
4
.
3. Aseta alustettu microSD-kortti microSD-korttipaikkaan A
t
.
4
On suositeltavaa käyttää luokan 10 microSD-korttia, jonka tallennuskapasiteetti on
enintään 256 Gt.
4. Puhdista kotelo A
4
.
5. Sulje molemmat salvat A
u
.
Tuotteen virransyöttö
Paristoilla (eivät sisälly toimitukseen):
1. Vapauta molemmat salvat A
u
.
2. Avaa kotelo A
4
.
3. Irrota paristolokeron kansi A
a
.
4. Aseta paristot.
-
Huomioi akkukennon tai pariston ja tuotteen plus- ja miinusmerkit (+/–) oikean käytön
varmistamiseksi.
5. Aseta paristokotelon kansi A
a
.
6. Puhdista kotelo A
4
.
7. Sulje molemmat salvat A
u
.
DC-6V-virtakaapelilla (ei sisälly):
1. Poista kuminen pölysuoja A
o
.
2. Kytke DC-6V-virtakaapeli DC-virtaporttiin. A.
o
3. Kiinnitä DC-6V-virtakaapeli vedonpoistokoukkuun. A
8
välttääksesi virtajohdon
vetämisen portista.
4
Aseta kuminen suojus A
o
takaisin DC-virtaporttiin A
o
jos irrotat virtajohdon,
suojellaksesi tuotetta vedeltä ja pölyltä.
4
DC-portti syöttää virtaa tuotteeseen vain, kun se on kytketty tasavirtaan.
4
DC-portti ei lataa tuotteen sisällä olevia akkuja. Jos paristoja ei poisteta, tuote valitsee
automaattisesti korkeamman jännitteen DC-virran toimiakseen.
Tuotteen kiinnittäminen
Kiinnitä tuote:
• Kiinnityshihna A
k
.
• Kolmijalka (ei sisälly pakkaukseen) millä tahansa kiinnikkeellä, jossa on standardoitu
kolmijalan ruuvi, kiinnitettynä kolmijalan kiinnikkeeseen A
p
.
Tuotteen käyttäminen
4
Kun tuotetta käytetään pimeällä, valokuvat ja videot ovat mustavalkoisia.
4
Tuotteessa ei ole sisäistä tallennustilaa. Valokuvia voi tallentaa vain microSD-kortille (ei
toimiteta tuotteen mukana).
1. Liu'uta tilakytkintä A
h
kohtaan TEST.
2. Paina valikkopainiketta A
q
avataksesi valikon.
3. Valitse haluamasi kuvaustila ja säädä asetukset haluamiksesi.
Tila Vaihda valokuvan, videon tai valokuvan ja videon välillä.
Valokuvan resoluutio Valitse haluamasi kuvaresoluutio.
Kuvasarja Valitse peräkkäin otettavien valokuvien määrä.
Videoresoluutio Valitse haluamasi videoresoluutio.
Videon pituus Valitse haluamasi videon pituus.
Äänitallenne Valitse videotallenteiden mykistämiseksi tai mykistyksen poistamiseksi.
Laukausviive Aseta aikaväli valokuvien tai videoiden välillä, jotka on otettu jokaisen
liiketunnistuksen yhteydessä.
Sivuttaiset
liiketunnistimet
Valitse sivuantureiden haluttu asetus.
Herkkyys
liiketunnistimet
Aseta liiketunnistimen herkkyydeksi matala, keskitaso tai korkea.
Intervallikuvaus Kytke aikakatkaisuvaihtoehto päälle tai pois päältä.
Säädä aikaväliä valo- tai videokuvien välillä tuotteen ollessa
intervallikuvaustilassa.
PIR-liiketunnistimet ovat pois päältä aikakatkaisutilan aikana. Tuote ottaa
valokuvia valituin aikavälein.
Tavoiteltu tallennusaika Kytke ajastinvaihtoehto päälle tai pois.
Aseta tietty ajanjakso, jolloin tuote tallentaa liikettä.
Kieli Valitse haluamasi kieli.
Loputon kaappaus Kytke päälle, jotta tuote voi jatkaa valokuvien ja videoiden tallentamista, kun
microSD-kortti on täynnä, poistamalla vanhimmat valokuvat ja videot.
Aika ja päivämäärä Päivämäärän esitysmuoto: pp/kk/vvvv – vvvv/kk/pp – kk/pp/vvvv.
Ajan esitysmuoto 24 h / 12 h
Kuvaleima Mahdollistaa päivämäärä- ja aikaleiman kuviin.
Salasanasuojaus Aseta salasana suojaamaan tallenteita luvattomalta käytöltä.
Muistikortin alustaminen Valitse Kyllä poistaaksesi kaikki tiedot microSD-kortilta.
Valitse Ei palataksesi takaisin.
Sarjanumero Määritä kameralle nelinumeroinen numero, joka näkyy kuvan alareunassa
olevassa jäljennöksessä.
Tästä voi olla hyötyä usean kameran käyttäjille.
Nollaa asetus Palauttaa kaikki asetukset valmistajan oletusasetuksiin.
Versio Näyttää asennetun laiteohjelmistoversion.
4. Käytä nuolipainikkeita A
wrsf
navigoidaksesi valikoissa.
5. Syötä asetus tai vahvista valittu asetus painamalla OK-painiketta A
g
.
6. Paina valikkopainiketta A
q
avataksesi valikon.
7. Liu'uta tilakytkintä A
h
kohtaan ON.
4
LED-merkkivalo A
2
vilkkuu punaisena 15 sekunnin ajan. Tuote aloittaa tallennuksen
4
Liu'uta tilakytkintä A
h
kohtaan TEST käyttääksesi ohjauspaneelia ja katsellaksesi
valokuvia ja videoita nestekidenäytöllä. A
9
.
Jätehuolto
Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
f
Hurtigguide
Viltkamera
WCAM180GN
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett:
ned.is/wcam180gn
Tiltenkt bruk
Dette produktet er et viltkamera som tar bilder og videoer av dyrs og menneskers aktivitet
når det registrerer bevegelse med den integrerte bevegelsessensoren.
Dette produktet er utstyrt med nattsynsfunksjoner.
Dette produktet er tiltenkt for både innendørs og utendørs bruk.
Gjør deg kjent med lokale lover og forskrifter for dette produktet før montering og bruk.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan p2-ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og
funksjon.
Hoveddeler (bilde A)
1 Lyssensor/LED-indikator
2 LED-indikator
3 Usynlig IR LED (42 ×)
4 Monteringshus
5 Objektiv
6 PIR-bevegelsessensor
7 PIR-bevegelsessensor på siden
8 Krok for strekkavlastning
9 LCD-skjerm
q Meny/stopp-knapp
w Venstre-knapp
e Avspillings-knapp
r Foto-knapp (Meny-modus: Side ned)
t Åpning for Micro SD-kort
y USB-C-port
u Lås
i Mikrofon
o Gummideksel / likestrømsport
p Tripod-feste
a Batterideksel / AA-batterirom
s Video-knapp (Meny-modus: Side opp)
d Bilde-knapp
f Høyre-knapp
g OK-knapp (start/stopp- og
bekreftelsesfunksjon)
h Modus-bryter
j USB C–USB V-kabel
k Festerem
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
• Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller
bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
• Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
• Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt
med det samme.
• Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
• Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert tekniker for vedlikehold for å redusere
risikoen for elektrisk støt.
• Ikke nedsenk produktet i vann.
• Bruk kun strøm med en spenning som er i samsvar med merkingen på produktet.
• Tørk av batteripolene med en ren og tørr klut hvis de blir skitne.
• Ikke bruk gamle og nye batterier sammen.
• Se hvor pluss (+) og minus (–) er angitt på batteriet, og sørg for at det settes inn på korrekt
måte i produktet.
• Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får
tilsyn eller instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med
de potensielle farene. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold av
brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
• Slå av produktet og koble fra strømmen før rengjøring og vedlikehold.
• Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du
rengjør produktet.
• Ikke rengjør innsiden av produktet.
Sette opp produktet
1. Løsne begge låsene A
u
.
2. Åpne kabinettet A
4
.
3. Sett et formatert microSD-kort inn i microSD-kortåpningen A
t
.
4
Det anbefales å bruke et microSD-kort i klasse 10 med en maksimal lagringskapasitet på
256 GB.
l
Rychlý návod
Fotopast
WCAM180GN
Více informací najdete v rozšířené příručce online: ned.is/wcam180gn
Zamýšlené použití
Tato fotopast umí pořizovat fotograe avideozáznamy zvířecí alidské aktivity při detekci
pohybu díky vestavěnému snímači.
Tento výrobek je vybaven funkcí nočního vidění.
Tento výrobek je určen kpoužití ve vnitřních ivnějších prostorách.
Před instalací a použitím výrobku se vždy informujte o příslušných místních zákonech a
předpisech.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Hlavní části (obrázek A)
1 Světelný senzor / LED indikátor
2 LED ukazatel
3 Nezářivá IR LED (42×)
4 Plášť
5 Čočka
6 Senzor pohybu PIR
7 Boční pohybový senzor PIR
8 Odlehčovací hák
9 LCD displej
q Tlačítko Menu/stop
w Tlačítko doleva
e Tlačítko přehrávání
r Tlačítko fotograe (vrežimu nabídky:
Ostránku dolů)
t Slot pro Micro SD kartu
y Port USB-C
u Západka
i Mikrofon
o Gumový kryt / port stejnosměrného
napájení
p Montáž pro trojnožku
a Kryt baterií / přihrádka na baterie AA
s Tlačítko videa (vrežimu nabídky:
Ostránku nahoru)
d Tlačítko snímku
f Tlačítko doprava
g Tlačítko OK (funkce spuštění/zastavení a
potvrzení)
h Přepínač režimu
j Kabel USB-C na USB-A
k Montážní popruh
Bezpečnostní pokyny
-
VAROVÁNÍ
• Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené
v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro
případné budoucí použití.
• Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
• Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo
vadný výrobek okamžitě vyměňte.
• Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
• Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalikovaný technik údržby, sníží
se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
• Neponořujte výrobek do vody.
• Výrobek lze napájet pouze napětím, které odpovídá údajům uvedeným na označení
výrobku.
• Pokud jsou vývody baterie špinavé, otřete je čistým suchým hadříkem.
• Nepoužívejte staré a nové baterie společně.
• Dodržte označení kladného (+) a záporného (–) pólu na článku nebo baterii a ve výrobku
a zajistěte správné použití.
• Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dohledem, nebo podle pokynů ohledně bezpečného používání výrobku, pokud se seznámí
s možnými riziky. Děti by si s výrobkem neměly hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí
vykonávat děti bez dozoru.
• Před čištěním a údržbou výrobek vypněte a odpojte napájení.
• K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny
nebo acetonu.
• Nečistěte vnitřní část výrobku.
Nastavení výrobku
1. Uvolněte obě západky A
u
.
2. Otevřete kryt A
4
.
3. Vložte zformátovanou kartu microSD do otvoru pro kartu microSD A
t
.
4
Doporučujeme používat kartu microSD třídy 10 s maximální kapacitou 256 GB.
4. Zavřete kryt A
4
.
5. Zavřete obě západky A
u
.
Napájení výrobku
Pomocí baterií (nejsou součástí):
1. Uvolněte obě západky A
u
.
2. Otevřete kryt A
4
.
3. Odstraňte kryt baterie A
a
.
4. Vložte baterii.
-
Dodržte označení kladného (+) azáporného (–) pólu na článku nebo baterii ave výrobku
azajistěte správné použití.
5. Umístěte kryt baterie A
a
.
6. Zavřete kryt A
4
.
7. Zavřete obě západky A
u
.
S napájecím kabelem DC-6V (není součástí dodávky):
1. Odstraňte pryžový kryt A
o
.
2. Zapojte napájecí kabel DC-6V do portu DC. A.
o
3. Připojte napájecí kabel DC-6V k odlehčovacímu háku. A
8
abyste zabránili vytažení
napájecího kabelu z portu.
4
Umístěte pryžový kryt A
o
zpět do portu stejnosměrného napájení A
o
pokud odpojíte
napájecí kabel, aby byl výrobek chráněn před vodou a prachem.
4
Stejnosměrný port napájí výrobek pouze po připojení ke stejnosměrnému napájení.
4
Stejnosměrný port nenabíjí baterie uvnitř výrobku. Pokud nejsou baterie vyjmuty,
výrobek automaticky zvolí pro provoz vyšší napětí stejnosměrného proudu.
Montáž výrobku
Výrobek namontujte na místo pomocí:
• Montážní popruh A
k
.
• Trojnožka (není součástí balení) s libovolnou montáží se standardizovaným šroubem
připevněným k montážní ploše trojnožky A
p
.
Použití výrobku
4
Pokud výrobek používáte vnoci, budou fotograe avidea černobílé.
4
Výrobek nemá vnitřní úložiště. Fotograe lze ukládat pouze na kartu MicroSD (není
vbalení).
1. Posuňte přepínač režimů A
h
do polohy TEST.
2. Stiskněte tlačítko nabídky A
q
pro otevření nabídky.
3. Zvolte požadovaný režim záznamu aupravte nastavení dle vlastních požadavků.
Režim Přepínejte mezi fotograí, videem nebo fotograí + videem.
Fotogracké rozlišení Zvolte preferované rozlišení fotograe.
Série fotograí Vyberte počet fotograí, které mají být pořízeny postupně.
Rozlišení videa Zvolte preferované rozlišení videa.
Délka videa Vyberte požadovanou délku videa.
Zvukový záznam Slouží k aktivaci/utlumení zvuku videozáznamu.
Zpoždění výstřelu Nastavte časový interval mezi fotograemi nebo videozáznamy pořízenými
při každé detekci pohybu.
Boční snímače pohybu Vyberte preferované nastavení bočních snímačů.
Citlivost snímačů
pohybu
Nastavte citlivost snímače pohybu – možnosti jsou nízká, střední avysoká.
Časosběr Zapněte nebo vypněte možnost časosběrného snímání.
Upravuje interval mezi fotograemi avidei, když je výrobek včasosběrném
režimu.
Během časosběrného režimu jsou PIR senzory pohybu vypnuté. Výrobek
pořizuje fotograe ve zvolených časových intervalech.
Cílová doba záznamu Zapíná nebo vypíná funkci časovače.
Nastavte konkrétní dobu, kdy má výrobek zaznamenávat pohyb.
Jazyk Zvolte preferovaný jazyk.
Nekonečné zachycení Zapnutím umožníte produktu pokračovat v ukládání fotograí a videí, když je
karta microSD plná, a to tak, že odstraníte nejstarší fotograe a videa.
Čas a datum Formát datumu: dd/mm/rrrr – rrrr/mm/dd - mm/dd/rrrr.
Formát času: 24h / 12h
Foto razítko Slouží k povolení/zakázání označení fotograe datem a časem.
Ochrana heslem Nastavte heslo pro ochranu záznamů před neoprávněnými uživateli.
Formátování paměťové
karty
Vyberte Ano pro odstranění všech dat na kartě microSD.
Vyberte Ne pro návrat zpět.
Sériové číslo NO Přiřaďte fotoaparátu čtyřmístné číslo, které se zobrazí na otisku ve spodní
části fotograe.
To může být užitečné pro uživatele s více kamerami.
Obnovení nastavení Vrátí všechna nastavení do továrního stavu.
Verze Zobrazí instalovanou verzi rmwaru.
4. Použijte tlačítka se šipkami A
wrsf
pro pohyb v nabídkách.
5. Stiskem tlačítka OK A
g
vstoupíte do nabídky nebo potvrdíte vybrané nastavení.
6. Stiskněte tlačítko nabídky A
q
pro otevření nabídky.
7. Posuňte přepínač režimů A
h
do polohy ON.
4
Indikátor LED A
2
bliká červeně po dobu 15 sekund. Výrobek začne nahrávat
4
Posuňte přepínač režimů A
h
do polohy TEST pro použití ovládacího panelu a prohlížení
fotograí a videí na LCD displeji. A
9
.
Likvidace
Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento
výrobek s komunálním odpadem.
Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za
nakládání s odpady.
4. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά με τα βέλη A
wrsf
για να πλοηγηθείτε στα μενού.
5. Πατήστε το κουμπί OK A
g
για εισαγωγή ή επιβεβαίωση της επιλεγόμενης ρύθμισης.
6. Πατήστε το κουμπί μενού A
q
για να ανοίξετε το μενού.
7. Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας A
h
στο ON.
4
Η ένδειξη LED A
2
αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα για 15 δευτερόλεπτα. Το προϊόν
αρχίζει την εγγραφή
4
Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας A
h
στο TEST για να χρησιμοποιήσετε τον πίνακα
ελέγχου και να προβάλετε φωτογραφίες και βίντεο στην οθόνη LCD A
9
.
Απόρριψη
Tο προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής.
Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή τις
τοπικές αρχές διαχείρισης αποβλήτων.
1
Rýchly návod
Fotopasca
WCAM180GN
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online: ned.is/wcam180gn
Určené použitie
Tento výrobok je kamera na záznam voľne žijúcich zvierat, ktorá zhotovuje fotograe a
zaznamenáva videá činnosti zvierat a ľudí, keď zistí pohyb pomocou vstavaného snímača
pohybu.
Tento výrobok je vybavený funkciou nočného videnia.
Tento výrobok je určený na použitie vo vnútornom a vonkajšom prostredí.
Pred inštaláciou a použitím sa oboznámte s miestnymi zákonmi a predpismi týkajúcimi sa
tohto výrobku.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Hlavné časti (obrázok A)
1 Snímač svetla/indikátor LED
2 LED indikátor
3 Infračervená LED dióda v neviditeľnom
spektre (42 ×)
4 Teleso
5 Objektív
6 Snímač pohybu PIR
7 Bočný snímač pohybu PIR
8 Odľahčovací hák
9 LCD displej
q Tlačidlo Menu/stop
w Tlačidlo so šípkou doľava
e Tlačidlo prehrávania
r Tlačidlo fotograí (režim ponuky: Strana
dole)
t Slot na kartu MicroSD
y Port USB-C
u Západka
i Mikrofón
o Gumový kryt / DC napájací port
p Upevňovací prvok statívu
a Kryt batérie / priehradka na batérie AA
s Tlačidlo videa (režim ponuky: Strana
hore)
d Tlačidlo záberu
f Tlačidlo so šípkou doprava
g Tlačidlo OK (funkcia spustenia/zastavenia
a potvrdenia)
h Prepínač režimu
j Kábel USB-C – USB-A
k Upevňovací popruh
Bezpečnostné pokyny
-
VAROVANIE
• Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny
v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
• Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
• Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný
výrobok okamžite vymeňte.
• Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
• Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalikovaný technik, aby sa znížilo
nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
• Výrobok nenamáčajte do vody.
• Výrobok napájajte len napätím zodpovedajúcim označeniam na výrobku.
• Poutierajte póly batérie čistou suchou handričkou, ak sú znečistené.
• Nepoužívajte staré a nové batérie spolu.
• Všimnite si značky plus (+) a mínus (–) na článku alebo batérii a výrobku a dbajte na
správne použitie.
• Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí
iba pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a
chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu
nesmú vykonávať deti bez dozoru.
• Pred čistením a údržbou výrobok vypnite a odpojte od napájania.
• Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok,
kyselinu alebo acetón.
• Nečistite vnútro výrobku.
Nastavenie výrobku
1. Uvoľnite obe západky A
u
.
2. Otvorte kryt A
4
.
3. Vložte naformátovanú kartu microSD do otvoru na kartu microSD A
t
.
4
Odporúčame používať kartu microSD triedy 10 s maximálnou kapacitou 256 GB.
4. Zatvorte kryt A
4
.
5. Zatvorte obe západky A
u
.
Napájanie výrobku
S batériami (nie sú súčasťou dodávky):
1. Uvoľnite obe západky A
u
.
2. Otvorte kryt A
4
.
3. Odstráňte kryt batérie A
a
.
4. Vložte batérie.
-
Všimnite si značky plus (+) a mínus (–) na článku alebo batérii a výrobku a dbajte na
správne použitie.
5. Umiestnite kryt batérie A
a
.
6. Zatvorte kryt A
4
.
7. Zatvorte obe západky A
u
.
S napájacím káblom DC-6V (nie je súčasťou balenia):
1. Odstráňte gumený kryt A
o
.
2. Zapojte napájací kábel DC-6V do portu DC A.
o
3. Pripojte napájací kábel DC-6V k háku na odľahčenie pnutia A
8
aby ste zabránili
vytiahnutiu napájacieho kábla z portu.
4
Umiestnite gumový kryt A
o
naspäť do portu jednosmerného prúdu A
o
ak odpojíte
napájací kábel, aby ste výrobok ochránili pred vodou a prachom.
4
DC port napája výrobok len vtedy, keď je pripojený k jednosmernému napájaniu.
4
DC port nenabíja batérie vo vnútri výrobku. Ak batérie nevyberiete, výrobok si na
prevádzku automaticky zvolí vyššie napätie jednosmerného prúdu.
Montáž výrobku
Namontujte výrobok pomocou:
• Upevňovací popruh A
k
.
• Statív (nie je súčasťou dodávky) s ľubovoľným držiakom so štandardizovanou skrutkou
statívu pripojenou k držiaku statívu A
p
.
Používanie výrobku
4
Keď sa výrobok používa v noci, fotograe a videá budú čiernobiele.
4
Výrobok nemá žiadnu vnútornú pamäť. Fotograe je možné ukladať len na kartu
microSD (nie je súčasťou dodávky).
1. Posuňte prepínač režimu A
h
do polohy TEST.
2. Stlačte tlačidlo ponuky A
q
na otvorenie ponuky.
3. Zvoľte požadovaný režim snímania a podľa potreby upravte príslušné nastavenia.
Režim Prepínajte medzi fotograou, videom alebo fotograou + videom.
Rozlíšenie fotograí Zvoľte preferované rozlíšenie fotograí.
Séria fotograí Vyberte počet fotograí, ktoré sa majú nasnímať postupne.
Rozlíšenie videa Zvoľte preferované rozlíšenie videí.
Dĺžka videa Vyberte požadovanú dĺžku videa.
Zvukový záznam Zvoľte možnosť stlmenia alebo zrušenia stlmenia zvuku záznamov videa.
Oneskorenie výstrelu Nastavenie časového intervalu medzi fotograami alebo videami
nasnímanými pri každej detekcii pohybu.
Bočné snímače pohybu Vyberte preferované nastavenie bočných snímačov.
Citlivosť snímačov
pohybu
Nastavte citlivosť snímača pohybu na nízku, strednú alebo vysokú úroveň.
Časozberný záznam Zapnite alebo vypnite možnosť časozberného snímania.
Nastavte interval medzi fotograami alebo videami, keď je výrobok v režime
časozberného záznamu.
Snímače pohybu PIR sú počas časozberného režimu vypnuté. Výrobok sníma
fotograe vo zvolených časových intervaloch.
Cieľový čas záznamu Zapnite alebo vypnite možnosť časovača.
Nastavte konkrétny časový interval, v ktorom bude výrobok zaznamenávať
pohyb.
Jazyk Zvoľte preferovaný jazyk.
Nekonečné zachytávanie Zapnutím umožníte produktu pokračovať v ukladaní fotograí a videí, keď je
karta microSD plná, a to vymazaním najstarších fotograí a videí.
Čas a dátum Formát dátumu: dd/mm/rrrr - rrrr/mm/dd - mm/dd/rrrr.
Formát času: 24h/12h
Fotogracká pečiatka Zapnite alebo vypnite vloženie dátumu a času do obrázkov.
Ochrana heslom Nastavte heslo na ochranu vašich záznamov pred neoprávnenými
používateľmi.
Formátovanie pamäťovej
karty
Vyberte Áno na odstránenie všetkých údajov na karte microSD.
Vyberte Nie pre návrat späť.
Sériové číslo NO Priraďte fotoaparátu 4-miestne číslo, ktoré sa zobrazí na odtlačku v spodnej
časti fotograe.
To môže byť užitočné pre používateľov viacerých kamier.
Obnovenie nastavenia Vráťte všetky nastavenia na výrobné.
Verzia Zobrazí sa verzia nainštalovaného rmvéru.
4. Použite tlačidlá so šípkami A
wrsf
prechádzajte ponukami.
5. Stlačením tlačidla OK A
g
zadáte alebo potvrdíte zvolené nastavenie.
6. Stlačte tlačidlo ponuky A
q
na otvorenie ponuky.
7. Posuňte prepínač režimu A
h
do polohy ON.
4
Indikátor LED A
2
bliká červeno počas 15 sekúnd. Výrobok začne nahrávať
4
Posuňte prepínač režimu A
h
do polohy TEST na používanie ovládacieho panela a
prezeranie fotograí a videí na LCD displeji A
9
.
Likvidácia
Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom mieste.
Výrobok nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom.
Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestneho úradu zodpovedného za
nakladanie s odpadmi.
Godzina i data Format daty: dd/mm/yyyy - yyyy/mm/dd - mm/dd/yyyy.
Format godziny: 24h / 12h
Znaczek ze zdjęciem Włącz lub wyłącz znacznik daty i godziny na zdjęciach.
Ochrona hasłem Ustaw hasło, aby chronić nagrania przed nieautoryzowanym dostępem.
Formatowanie karty
pamięci
Wybierz Tak aby usunąć wszystkie dane z karty microSD.
Wybierz Nie aby wrócić.
Nr seryjny Przypisz do kamery 4-cyfrowy numer, który będzie wyświetlany na nadruku
w dolnej części zdjęcia.
Może to być pomocne dla użytkowników wielu kamer.
Ustawienia resetowania Powrót wszystkich ustawień do ustawień producenta.
Wersja Pokazuje zainstalowaną wersję oprogramowania układowego.
4. Użyj przycisków strzałek A
wrsf
do poruszania się po menu.
5. Naciśnij przycisk OK A
g
, aby wprowadzić lub potwierdzić wybrane ustawienie.
6. Naciśnij przycisk Menu A
q
aby otworzyć Menu.
7. Przesuń przełącznik trybu A
h
na ON.
4
Wskaźnik LEDowy A
2
miga na czerwono przez 15 sekund. Produkt rozpoczyna zapis
4
Przesuń przełącznik trybu A
h
na TEST aby korzystać z panelu sterującego i wyświetlać
zdjęcia i lmy na ekranie LCD A
9
.
Utylizacja
Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki w odpowiednim punkcie
odbioru. Nie należy pozbywać się produktu razem z odpadami gospodarstwa
domowego.
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub
lokalnym urzędem odpowiedzialnym zagospodarkę odpadami.
x
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Κάμερα άγριας φύσης
WCAM180GN
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο:
ned.is/wcam180gn
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν αυτό είναι μια κάμερα άγριας φύσης που τραβάει φωτογραφίες και ηχογραφεί
βίντεο ζώων και ανθρώπινης δραστηριότητας όταν ανιχνεύει κίνηση με τον ενσωματωμένο
αισθητήρα κίνησης.
Αυτό το προϊόν είναι εξοπλισμένο με δυνατότητες νυχτερινής όρασης.
Το προϊόν προορίζεται για εσωτερική και εξωτερική χρήση.
Συμβουλευτείτε την τοπική νομοθεσία και τους κανονισμούς για αυτό το προϊόν πριν από τη
χρήση και την εγκατάσταση.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την
εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Κύρια μέρη (εικόνα A)
1 Αισθητήρας φωτός/ένδειξη LED
2 Ένδειξη LED
3 LED υπερύθρων χωρίς λάμψη (42 ×)
4 Περίβλημα
5 Φακοί
6 Αισθητήρας κίνησης PIR
7 Πλευρικός αισθητήρας κίνησης PIR
8 Αγκίστρι ανακούφισης τάσης
9 Οθόνη LCD
q Κουμπί μενού/διακοπής
w Κουμπί αριστερά
e Κουμπί αναπαραγωγής
r Κουμπί φωτογραφίας (Μενού
λειτουργίας: Σελίδα κάτω)
t Υποδοχή κάρτας Micro SD
y USB-C θύρα
u Κλείδωμα
i Μικρόφωνο
o Καουτσούκ κάλυμμα / θύρα
τροφοδοσίας DC
p Τοποθέτηση τρίποδα
a Κάλυμμα μπαταρίας / θήκη μπαταριών
AA
s Κουμπί βίντεο (Μενού λειτουργίας:
Σελίδα πάνω)
d Κουμπί λήψης
f Κουμπί δεξιά
g Κουμπί OK (Λειτουργία έναρξης/
διακοπής και επιβεβαίωσης)
h Διακόπτης λειτουργίας
j Καλώδιο USB-C – USB-A
k Ιμάντας στήριξης
Οδηγίες ασφάλειας
-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή
χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική
αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα.
Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
• Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να
πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
• Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό.
• Η παροχή ρεύματος στο προϊόν πρέπει να συμφωνεί με την τάση η οποία αναγράφεται
πάνω στο προϊόν.
• Καθαρίστε τους ακροδέκτες της μπαταρίας με ένα καθαρό στεγνό πανί αν λερωθούν.
• Μην χρησιμοποιείτε παλιές και νέες μπαταρίες μαζί.
• Παρατηρήστε τις ενδείξεις συν (+) και μείον (–) πάνω στο κελί ή την μπαταρία και το προϊόν
και διασφαλίστε τη σωστή χρήση.
• Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και
γνώσεις αν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος
και κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το
προϊόν. Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται
από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
• Πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση, απενεργοποιείστε το προϊόν και αποσυνδέστε
από το ρεύμα.
• Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον
καθαρισμό του προϊόντος.
• Μην καθαρίζετε το εσωτερικό του προϊόντος.
Ρύθμιση του προϊόντος
1. Απελευθερώστε και τις δύο ασφάλειες A
u
.
2. Ανοίξτε το περίβλημα A
4
.
3. Τοποθετήστε τη μορφοποιημένη κάρτα microSD στη θύρα κάρτας microSD A
t
.
4
Συνιστάται η χρήση κάρτας microSD κατηγορίας 10 με μέγιστη χωρητικότητα 256 GB.
4. Κλείστε το περίβλημα A
4
.
5. Κλείστε και τις δύο κλειδαριές A
u
.
Ενεργοποίηση του προϊόντος
Με μπαταρίες (δεν περιλαμβάνονται):
1. Απελευθερώστε και τις δύο ασφάλειες A
u
.
2. Ανοίξτε το περίβλημα A
4
.
3. Απομακρύνετε το κάλυμμα μπαταρίας A
a
.
4. Τοποθετήστε τις μπαταρίες.
-
Παρατηρήστε τις ενδείξεις συν (+) και μείον (–) πάνω στο κελί ή την μπαταρία και το
προϊόν και διασφαλίστε τη σωστή χρήση.
5. Τοποθετήστε το κάλυμμα της μπαταρίας A
a
.
6. Κλείστε το περίβλημα A
4
.
7. Κλείστε και τις δύο κλειδαριές A
u
.
Με καλώδιο τροφοδοσίας DC-6V (δεν περιλαμβάνεται):
1. Απομακρύνετε το ελαστικό προστατευτικό A
o
.
2. Συνδέστε ένα καλώδιο τροφοδοσίας DC-6V στη θύρα τροφοδοσίας DC. A.
o
3. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας DC-6V στο άγκιστρο ανακούφισης τάσης. A
8
για να
αποφύγετε το τράβηγμα του καλωδίου τροφοδοσίας από τη θύρα.
4
Τοποθετήστε το ελαστικό κάλυμμα A
o
πίσω στη θύρα τροφοδοσίας DC A
o
εάν
αφαιρέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας, για να προστατεύσετε το προϊόν από το νερό και
τη σκόνη.
4
Η θύρα συνεχούς ρεύματος παρέχει ρεύμα στο προϊόν μόνο όταν είναι συνδεδεμένο με
ρεύμα συνεχούς ρεύματος.
4
Η θύρα DC δεν φορτίζει τις μπαταρίες στο εσωτερικό του προϊόντος. Εάν δεν
αφαιρεθούν οι μπαταρίες, το προϊόν θα επιλέξει αυτόματα την υψηλότερη τάση
συνεχούς ρεύματος για να λειτουργήσει.
Συναρμολόγηση του προϊόντος
Συναρμολόγηση του προϊόντος με τη χρήση:
• Ο ιμάντας στήριξης A
k
.
• Ένας τρίποδας (δεν περιλαμβάνεται) με μια βάση με τυποποιημένη βίδα τρίποδα
προσαρμοσμένη στη βάση τρίποδα A
p
.
Χρήση το προϊόντος
4
Όταν χρησιμοποιείτε το προϊόν κατά τη διάρκεια της νύχτας, οι φωτογραφίες και τα
βίντεο θα είναι ασπρόμαυρα.
4
Το προϊόν δεν διαθέτει εσωτερικό χώρο αποθήκευσης. Οι φωτογραφίες αποθηκεύονται
μόνο σε μία κάρτα microSD (δεν περιλαμβάνεται).
1. Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας A
h
στο TEST.
2. Πατήστε το κουμπί μενού A
q
για να ανοίξετε το μενού.
3. Επιλέξτε την κατάσταση λήψης και προσαρμόστε τις ρυθμίσεις που θέλετε.
Λειτουργία Εναλλαγή μεταξύ φωτογραφίας, βίντεο ή φωτογραφίας + βίντεο.
Ανάλυση φωτογραφίας Επιλέξτε την ανάλυση φωτογραφίας που επιθυμείτε.
Σειρά φωτογραφιών Επιλέξτε τον αριθμό των φωτογραφιών που θα ληφθούν διαδοχικά.
Ανάλυση βίντεο Επιλέξτε την προτιμώμενη ανάλυση βίντεο.
Διάρκεια βίντεο Επιλέξτε το επιθυμητό μήκος βίντεο.
Ηχογράφηση Επιλέξτε σίγαση ή χωρίς σίγαση της ηχογράφησης βίντεο.
Καθυστέρηση βολής Ορίστε το χρονικό διάστημα μεταξύ των φωτογραφιών ή των βίντεο που
λαμβάνονται σε κάθε ανίχνευση κίνησης.
Πλευρικοί αισθητήρες
κίνησης
Επιλέξτε την προτιμώμενη ρύθμιση για τους πλευρικούς αισθητήρες.
Αισθητήρες κίνησης
ευαισθησίας
Ρυθμίστε την ευαισθησία του αισθητήρα κίνησης σε χαμηλή, μέτρια ή υψηλή.
Χρονική περίοδος Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε την επιλογή time lapse.
Ρυθμίστε το διάστημα μεταξύ φωτογραφιών ή βίντεο όταν το προϊόν
βρίσκεται στην κατάσταση time-lapse.
Οι αισθητήρες κίνησης PIR είναι απενεργοποιημένοι κατά τη λειτουργία time
lapse. Το προϊόν τραβάει φωτογραφίες στα επιλεγμένα χρονικά διαστήματα.
Στόχος χρόνου εγγραφής Ενεργοποιείστε και απενεργοποιείστε τον χρονοδιακόπτη.
Ρυθμίστε μια συγκεκριμένη χρονική περίοδο κατά την οποία το προϊόν
εγγράφει κίνηση.
Γλώσσα Επιλέξτε την γλώσσα που επιθυμείτε.
Ατελείωτη σύλληψη Ενεργοποίηση για να επιτρέψετε στο προϊόν να συνεχίσει την αποθήκευση
φωτογραφιών και βίντεο όταν η κάρτα microSD είναι πλήρης, διαγράφοντας
τις παλαιότερες φωτογραφίες και βίντεο.
Ώρα & ημερομηνία Απεικόνιση ημερομηνίας: ηη/μμ/εεεε - εεεε/μμ/ηη - μμ/ηη/εεεε.
Απεικόνιση ώρας: 24 ώρες / 12 ώρες
Σφραγίδα φωτογραφίας Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της αποτύπωσης ημερομηνίας και ώρας
στις φωτογραφίες.
Προστασία με κωδικό
πρόσβασης
Ρυθμίστε έναν κωδικό πρόσβασης για προστασία των εγγραφών σας από μη
εξουσιοδοτημένους χρήστες.
Μορφοποίηση κάρτας
μνήμης
Επιλέξτε Ναι για να διαγράψετε όλα τα δεδομένα στην κάρτα microSD.
Επιλέξτε Όχι για να επιστρέψετε πίσω.
Αύξων αριθμός Εκχωρήστε έναν τετραψήφιο αριθμό στη φωτογραφική μηχανή, ο οποίος θα
εμφανίζεται στην αποτύπωση στο κάτω μέρος της φωτογραφίας.
Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για χρήστες πολλών καμερών.
Επαναφορά ρύθμισης Επιστροφή όλων των ρυθμίσεων στις προεπιλογές του κατασκευαστή.
Έκδοση Εμφανίζει την εγκατεστημένη εκδοσή υλικολογισμικού.
Videofelvétel hosszúsága Válassza ki a kívánt videohosszúságot.
Hangfelvétel A videófelvételek némítása vagy a némítás feloldása.
Lövés késleltetése Állítsa be az egyes mozgásérzékeléseknél készített fényképek vagy videók
közötti időintervallumot.
Oldalsó
mozgásérzékelők
Válassza ki az oldalsó érzékelők kívánt beállítását.
Érzékeny
mozgásérzékelők
Állítsa be a mozgásérzékelő kis, közepes vagy nagy érzékenységét.
Időközönként Kapcsolja be vagy ki az időzítés opciót.
A time-lapse üzemmódban készített fényképek vagy rögzített videófelvételek
közötti intervallum beállítása.
A PIR mozgásérzékelők kikapcsolt állapotban vannak az időzített
üzemmódban. A termék a kiválasztott időintervallumonként készít
fényképeket.
Célfelvételi idő Az időzítő be- vagy kikapcsolása.
Állítson be egy meghatározott időszakot, amelyben a termék rögzíti a
mozgást.
Nyelv Válassza ki a kívánt nyelvet.
Végtelen elfogása Kapcsolja be, hogy a termék a legrégebbi fényképek és videók törlésével
folytathassa a fényképek és videók tárolását, p2-ha a microSD-kártya megtelt.
Idő és dátum Dátumformátum: nn/hh/éééé – éééé/hh/nn – hh/nn/éééé.
Időformátum: 24 ó / 12 ó
Fotó bélyegző Engedélyezze vagy tiltsa le a képekre nyomtatott dátumot és időt.
Jelszóvédelem Állítson be jelszót a kamera illetéktelen felhasználókkal szembeni védelmére.
Memóriakártya
formázása
Válassza ki a címet. Igen a microSD-kártyán lévő összes adat törléséhez.
Válassza ki a címet. Nincs a visszatéréshez.
Sorozatszám Rendeljen a fényképezőgéphez egy 4 számjegyű számot, amely a fénykép
alján lévő lenyomaton jelenik meg.
Ez hasznos lehet a több kamerát használók számára.
Beállítás visszaállítása A gyári alapbeállítások visszaállítása.
Verzió Megjeleníti a telepített rmware-verziót.
4. Használja a nyílgombokat A
wrsf
a menükben való navigáláshoz.
5. Nyomja meg az OK gombot A
g
a kiválasztott beállítás megadásához vagy
megerősítéséhez.
6. Nyomja meg a menü gombot A
q
a menü megnyitásához.
7. Csúsztassa az üzemmódkapcsolót A
h
a állásba. ON.
4
A LED kijelző A
2
15 másodpercig pirosan villog. A termék megkezdi a rögzítést
4
Csúsztassa az üzemmódkapcsolót A
h
a állásba. TEST a kezelőpanel használatához és a
fényképek és videók megtekintéséhez az LCD-képernyőn. A
9
.
Ártalmatlanítás
A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a
készüléket a háztartási hulladék közé.
További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a
hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal.
n
Przewodnik Szybki start
Kamera przyrodnicza
WCAM180GN
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/wcam180gn
Przeznaczenie
Ten produkt to kamera do obserwacji dzikiej przyrody, która robi zdjęcia i nagrywa lmy z
aktywności zwierząt i ludzi, gdy wykryje ruch za pomocą wbudowanego czujnika ruchu.
Ten produkt jest wyposażony w funkcję noktowizora.
Produkt jest przeznaczony do użytku w pomieszczeniach i na zewnątrz.
Przed instalacją i użyciem należy zapoznać się z lokalnymi przepisami i regulacjami
dotyczącymi tego produktu.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Główne części (obraz A)
1 Czujnik oświetlenia/wskaźnik LEDowy
2 LEDowy wskaźnik
3 Nieświecąca dioda LED na podczerwień
(42 ×)
4 Obudowa
5 Obiektyw
6 Czujnik ruchu PIR
7 Boczny czujnik ruchu PIR
8 Hak odciążający
9 Ekran LCD
q Przycisk Menu/Stop
w Przycisk w lewo
e Przycisk Replay
r Przycisk zdjęcia (tryb menu: Strona w
dół)
t Gniazdo kart micro SD
y Gniazdo USB-C
u Zasuwa
i Mikrofon
o Osłona gumowa / Gniazdo zasilania DC
p Mocowanie statywu
a Komora baterii / Komora baterii AA
s Przycisk wideo (tryb menu: Strona w
górę)
d Przycisk Shot
f Przycisk w prawo
g Przycisk OK (funkcja uruchamiania/
zatrzymywania i potwierdzania)
h Przełącznik trybu
j Kabel USB-C – USB-A
k Pasek mocujący
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEŻENIE
• Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w
niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz
niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
• Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
• Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona.
Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
• Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
• Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalikowanego serwisanta, aby
zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
• Nie zanurzaj produktu w wodzie.
• Zasilaj produkt tylko napięciem odpowiadającym oznaczeniom na produkcie.
• Jeśli styki akumulatora ulegną zabrudzeniu, przetrzyj je czystą, suchą szmatką.
• Nie można korzystać jednocześnie z baterii nowych i używanych
• Przestrzegaj oznaczeń plus (+) i minus (-) na baterii i produkcie oraz zadbaj o prawidłowe
użytkowanie.
• Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o
ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby, które
nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub
otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpieczny sposób oraz
rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Dzieci nie
powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez
nadzoru.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji należy wyłączyć produkt i odłączyć
zasilanie.
• Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak
amoniak, kwas lub aceton.
• Nie czyść wnętrza produktu.
Konguracja produktu
1. Zwolnić oba zatrzaski A
u
.
2. Otwórz obudowę A
4
.
3. Włóż sformatowaną kartę microSD do gniazda karty microSD A
t
.
4
Zaleca się użycie karty microSD klasy 10 o maksymalnej pojemności 256 GB.
4. Zamknij obudowę A
4
.
5. Zamknąć oba zatrzaski A
u
.
Zasilanie produktu
Z bateriami (brak w zestawie):
1. Zwolnić oba zatrzaski A
u
.
2. Otwórz obudowę A
4
.
3. Zdejmij osłonę komory baterii A
a
.
4. Włóż baterie.
-
Przestrzegaj oznaczeń plus (+) i minus (-) na baterii i produkcie oraz zadbaj o prawidłowe
użytkowanie.
5. Osłona akumulatora A
a
.
6. Zamknij obudowę A
4
.
7. Zamknąć oba zatrzaski A
u
.
Z kablem zasilającym DC-6V (brak w zestawie):
1. Zdejmij gumową pokrywę =A
o
.
2. Podłącz przewód zasilania DC-6V do Gniazda zasilania DC. A.
o
3. Podłącz kabel zasilający DC-6V do zaczepu odciążającego A
8
aby uniknąć wyciągnięcia
kabla zasilającego z portu.
4
Umieść gumową osłonę A
o
z powrotem w Gniazdo zasilania DC A
o
po odłączeniu
kabla zasilającego, aby chronić produkt przed wodą i kurzem.
4
Gniazdo zasilania DC dostarcza zasilanie do produktu tylko wtedy, gdy jest on
podłączony do zasilania DC.
4
Port DC nie ładuje Akumulatorów wewnątrz produktu. Jeśli Akumulatory nie zostaną
wyjęte, produkt automatycznie wybierze do pracy zasilanie prądem stałym o wyższym
napięciu.
Mocowanie produktu
Zamontuj produkt za pomocą:
• Pasek mocujący A
k
.
• Statyw (brak w zestawie) z dowolnym mocowaniem ze znormalizowaną śrubą statywową
przymocowaną do uchwytu statywu A
p
.
Użytkowanie produktu
4
W przypadku użytkowania produktu w nocy zdjęcia i nagrania wideo będą czarno-białe.
4
Produkt nie ma pamięci wewnętrznej. Zdjęcia można zapisywać tylko na karcie microSD
(brak w zestawie).
1. Przesuń przełącznik trybu A
h
na TEST.
2. Naciśnij przycisk Menu A
q
aby otworzyć Menu.
3. Wybierz żądany tryb robienia zdjęć i dostosuj ustawienia zgodnie z potrzebami.
Tryb Przełączanie między zdjęciami, lmami lub zdjęciami + lmami.
Rozdzielczość zdjęcia Wybierz preferowaną rozdzielczość zdjęć.
Seria zdjęć Wybór liczby kolejno wykonywanych zdjęć.
Rozdzielczość obrazu
wideo
Wybierz preferowaną rozdzielczość wideo.
Długość nagrania wideo Wybierz żądaną długość wideo.
Zapis audio Wybierz, aby wyciszyć lub wyłączyć wyciszenie nagrań wideo.
Opóźnienie strzału Ustawienie interwału czasowego pomiędzy zdjęciami lub lmami
wykonanymi po każdym wykryciu ruchu.
Boczne czujniki ruchu Wybierz preferowane ustawienia dla czujników bocznych.
Czułość czujników ruchu Ustaw czułość czujnika ruchu na niską, średnią lub wysoką.
Film poklatkowy Włączanie lub wyłączanie opcji upływu czasu.
Ustawić odstęp pomiędzy zdjęciami lub lmami, gdy produkt jest w trybie
ekspozycji poklatkowej.
Czujniki ruchu PIR są wyłączone w trybie poklatkowym. Produkt wykonuje
zdjęcia w wybranych odstępach czasu.
Docelowy czas zapisu Włączanie lub wyłączanie opcji timera.
Ustaw określony czas, w którym produkt rejestruje ruch.
Język Wybierz preferowany język.
Niekończące się
przechwytywanie
Włącz, aby umożliwić produktowi dalsze przechowywanie zdjęć i lmów po
zapełnieniu karty microSD poprzez usunięcie najstarszych zdjęć i lmów.
Montering af produktet
Monter produktet ved hjælp af:
• Monteringsstroppen A
k
.
• En tripod (medfølger ikke) med enhver montering med standardiseret tripodskrue
fastgjort til tripodmonteringen A
p
.
Brug af produktet
4
Når du bruger produktet om natten, vil fotos og videoer være i sort/hvid.
4
Produktet har ikke nogen intern lagring. Billeder kan kun gemmes på et microSD-kort
(ikke inkluderet).
1. Skub tilstandskontakten A
h
til TEST.
2. Tryk på menuknappen A
q
for at åbne menuen.
3. Vælg den ønskede optagetilstand og juster indstillingerne efter behov.
Modus Skift mellem foto, video eller foto + video.
Fotoopløsning Vælg den foretrukne fotoopløsing.
Fotoserie Vælg antallet af fotos, der skal tages i træk.
Videoopløsning Vælg den foretrukne videoopløsing.
Videolængde Vælg den ønskede videolængde.
Lydoptagelse Vælg om videooptagelser skal gøres lydløse eller bevare lyden.
Skudforsinkelse Indstil tidsintervallet mellem fotos eller videoer, der tages ved hver
bevægelsesregistrering.
Bevægelsessensorer
på siden
Vælg den foretrukne indstilling for sidesensorerne.
Følsomme
bevægelsessensorer
Indstil bevægelsessensorens følsomhed til lav, medium eller høj.
Periode Slå tidsforløbet til eller fra.
Juster intervallet mellem fotos eller videoer, når produktet er i
intervaltilstand.
PIR-bevægelsessensorerne er slukket i time lapse-tilstand. Produktet tager
billeder med de valgte tidsintervaller.
Mål for optagelsestid Tænd eller sluk for timerfunktionen.
Angiv en bestemt tidsperiode, hvor produktet registrerer bevægelse.
Sprog Vælg det foretrukne sprog.
Uendelig indfangning Slå til for at lade produktet fortsætte med at gemme fotos og videoer, når
microSD-kortet er fuldt, ved at slette de ældste fotos og videoer.
Tid og dato Datoformat: dd/mm/åååå - åååå/mm/dd - mm/dd/åååå.
Tidsformat: 24t / 12t
Foto frimærke Aktiver eller deaktiver påstemplet dato og tid på fotos.
Beskyttelse med
adgangskode
Indstil et kodeord for at beskytte dine optagelser mod uautoriserede brugere.
Formater
hukommelseskort
Vælg Ja for at slette alle data på microSD-kortet.
Vælg Nej for at gå tilbage.
Serienummer Tildel et 4-cifret nummer til kameraet, som vil blive vist på aftrykket nederst
på billedet.
Dette kan være nyttigt for brugere med ere kameraer.
Nulstil indstilling Sæt alle indstillinger tilbage til fabriksindstillinger.
Version Viser den installerede rmwareversion.
4. Brug pileknapperne A
wrsf
til at navigere gennem menuerne.
5. Tryk på OK-knappen A
g
for at åbne eller bekræfte.
6. Tryk på menuknappen A
q
for at åbne menuen.
7. Skub tilstandskontakten A
h
til ON.
4
LED-indikatoren A
2
blinker rødt i 15 sekunder. Produktet begynder at optage
4
Skub tilstandskontakten A
h
til TEST for at bruge kontrolpanelet og se fotos og videoer
på LCD-skærmen A
9
.
Bortskaelse
Produktet skal aeveres på et passende indsamlingspunkt. Bortskaf ikke
produktet sammen med husholdningsaald.
For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er
ansvarlig for kontrol af aald.
k
Gyors beüzemelési útmutató
Vadkamera
WCAM180GN
További információért lásd a bővített online kézikönyvet: ned.is/wcam180gn
Tervezett felhasználás
Ez a termék egy vadkamera, amely fényképeket készít és videófelvételeket rögzít állatok és
emberek tevékenységéről, amikor a beépített mozgásérzékelő mozgást észlel.
Ez a termék éjjellátó képességgel van felszerelve.
Ez a termék kültéri és beltéri használatra egyaránt megfelel.
Beüzemelés és használat előtt ismerje meg a termékkel kapcsolatos helyi törvényeket és
szabályokat.
A termék nem professzionális használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő
működést.
Fő alkatrészek (A kép)
1 Fényérzékelő/LED kijelző
2 LED-es kijelző
3 Nem izzó IR LED (42 ×)
4 Ház
5 Lencse
6 PIR mozgásérzékelő
7 PIR oldalsó mozgásérzékelő
8 Húzáscsökkentő horog
9 LCD képernyő
q Menü/stop gomb
w Balra gomb
e Replay gomb
r Fénykép gomb (Menü üzemmód:
Lapozás lefelé)
t Micro SD-kártya foglalata
y USB-C port
u Retesz
i Mikrofon
o Gumiborítás / DC tápcsatlakozó
p Állványrögzítő
a Elemfedél / AA elemtartó rekesz
s Video gomb (Menü üzemmód: Lapozás
felfelé)
d Kioldógomb
f Jobbra gomb
g OK gomb (Start/stop és megerősítő
funkció)
h Üzemmódváltó kapcsoló
j USB-C – USB-A kábel
k Rögzítőheveder
Biztonsági utasítások
-
FIGYELMEZTETÉS
• Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt gyelmesen elolvasta és
megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a
csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
• A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
• Ne használja a terméket, p2-ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy
meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
• Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
• Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának
csökkentése érdekében.
• Ne merítse vízbe a terméket.
• A terméket kizárólag a terméken szereplő jelzésnek megfelelő elektromos feszültséggel
lehet táplálni.
• Ha az akkumulátor pólussarui szennyezettek, törölje le őket egy tiszta, száraz kendővel.
• Ne használja együtt a régi és az új elemeket.
• Vegye gyelembe az elemen vagy akkumulátoron és a terméken látható plusz (+) és
mínusz (–) jeleket, és ügyeljen a megfelelő használatra.
• 8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve
tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a terméket
megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett,
amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak
a termékkel. Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet
nélkül.
• Tisztítás és karbantartás előtt kapcsolja ki a terméket, és szakítsa meg az áramellátást.
• Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat vagy acetont a termék
tisztításához.
• Ne tisztítsa meg az eszköz belsejét.
A termék üzembe helyezése
1. Engedje ki mindkét reteszt A
u
.
2. Nyissa fel a burkolatot A
4
.
3. Helyezzen be egy formázott microSD-kártyát a microSD-kártyafoglalatba A
t
.
4
Javasoljuk, hogy 10-es osztályú microSD-kártyát használjon, amelynek maximális
tárolókapacitása 256 GB.
4. Zárja le a burkolatot A
4
.
5. Zárja be mindkét reteszt A
u
.
A termék áramellátása
Elemekkel (nem tartozék):
1. Engedje ki mindkét reteszt A
u
.
2. Nyissa fel a burkolatot A
4
.
3. Vegye le az akkumulátorburkolatot A
a
.
4. Helyezze be az elemeket.
-
Vegye gyelembe az elemen vagy akkumulátoron és a terméken látható plusz (+) és
mínusz (–) jeleket, és ügyeljen a megfelelő használatra.
5. Helyezze az elemtartó fedelet A
a
.
6. Zárja le a burkolatot A
4
.
7. Zárja be mindkét reteszt A
u
.
DC-6V-os tápkábellel (nem tartozék):
1. Vegye le a gumi borítást A
o
.
2. Csatlakoztasson egy DC-6V-os tápkábelt a DC tápcsatlakozóhoz. A.
o
3. Csatlakoztassa a DC-6V tápkábelt a húzásmentesítő kampóhoz. A
8
hogy elkerülje a
tápkábel kihúzását a csatlakozóból.
4
Helyezze a gumiburkolatot A
o
vissza a DC tápcsatlakozóba A
o
p2-ha eltávolította a
tápkábelt, hogy megvédje a terméket a víztől és a portól.
4
Az egyenáramú port csak akkor szolgáltat áramot a terméknek, p2-ha egyenáramú
hálózatra van csatlakoztatva.
4
Az egyenáramú port nem tölti a termékben lévő akkumulátorokat. Ha az akkumulátorok
nincsenek eltávolítva, a termék automatikusan a magasabb feszültségű egyenáramú
áramot választja a működéshez.
A termék felszerelése
A termék felszereléséhez használja az alábbiakat:
• A rögzítőheveder A
k
.
• Bármilyen, szabványos állványcsavarral felszerelt állvány (nem tartozék), csatlakoztatható
az állványrögzítő furathoz A
p
.
A termék használata
4
Ha a terméket éjszaka használja, a fényképek és videók fekete-fehérek lesznek.
4
A termék nem rendelkezik belső memóriával. Fotók csak microSD kártyára menthetők
(nem tartozék).
1. Csúsztassa az üzemmódkapcsolót A
h
a állásba. TEST.
2. Nyomja meg a menü gombot A
q
a menü megnyitásához.
3. A kívánt rögzítési mód kiválasztása, és a beállítások módosítása a kívánt módon.
Üzemmód Váltson a fénykép, a videó vagy a fénykép + videó között.
Színmélység A kívánt fényképfelbontás kiválasztása.
Fotósorozat Válassza ki az egymás után készítendő fényképek számát.
Videofelbontás A kívánt videófelbontás kiválasztása.
4. Lukk kabinettet A
4
.
5. Lukk begge låsene A
u
.
Drift av produktet
Med batterier (medfølger ikke):
1. Løsne begge låsene A
u
.
2. Åpne kabinettet A
4
.
3. Fjern batteridekselet A
a
.
4. Sett inn batteriene.
-
Se hvor pluss (+) og minus (–) er angitt på batteriet, og sørg for at det settes inn på
korrekt måte i produktet.
5. Sett på batteridekselet A
a
.
6. Lukk kabinettet A
4
.
7. Lukk begge låsene A
u
.
Med en DC-6V strømkabel (ikke inkludert):
1. Fjern gummidekselet A
o
.
2. Koble en DC-6V-strømkabel til DC-strømforsyningen A.
o
3. Fest DC-6V-strømkabelen til kroken for strekkavlastning A
8
for å unngå å trekke
strømkabelen ut av porten.
4
Sett gummidekselet tilbake A
o
tilbake i likestrømsporten A
o
hvis du erner
strømkabelen, for å beskytte produktet mot vann og støv.
4
DC-porten forsyner bare produktet med strøm når det er koblet til likestrøm.
4
Likestrømsporten lader ikke batteriene inne i produktet. Hvis batteriene ikke tas ut, vil
produktet automatisk velge likestrøm med høyere spenning for å fungere.
Feste produktet
Monter produktet med:
• Festeremmen A
k
.
• En tripod (medfølger ikke) med alle typer feste med en standard tripodskrue skrudd på
tripodfestet A
p
.
Bruk av produktet
4
Når produktet brukes om natten, vil bilder og videoer være i svart/hvitt.
4
Produktet har ikke intern minne. Bilder kan kun lagres på et mikroSD-kort (ikke
inkludert).
1. Skyv modusbryteren A
h
til TEST.
2. Trykk på menyknappen A
q
for å åpne menyen.
3. Velg ønsket opptaksmodus og juster innstillingene etter ønske.
Modus Bytt mellom foto, video eller foto + video.
Bildeoppløsning Velg foretrukket bildeoppløsning.
Fotoserie Velg antall bilder som skal tas fortløpende.
Videooppløsning Velg foretrukket videooppløsning.
Videolengde Velg ønsket videolengde.
Lydopptak Velg å dempe eller slå på lyden for videoopptak.
Skuddforsinkelse Still inn tidsintervallet mellom bilder eller videoer som tas ved hver
bevegelsesdeteksjon.
Bevegelsessensorer på
siden
Velg ønsket innstilling for sidesensorene.
Følsomme
bevegelsessensorer
Sett sensitiviteten for bevegelsessensoren til lav, medium eller høy.
Tidsforkortet
fotografering
Slå tidsforløpsalternativet på eller av.
Juster intervallet mellom bilder og videoer når produktet er i tidsforkortet
modus.
PIR-bevegelsessensorene er slått av i tidsforløpsmodus. Produktet tar bilder
med de valgte tidsintervallene.
Mål for opptakstid Slå tidsinnstillingsalternativet på eller av.
Angi en spesikk tidsperiode hvor produktet registrerer bevegelse.
Språk Velg foretrukket språk.
Uendelig fangst Slå på for å la produktet fortsette å lagre bilder og videoer når microSD-kortet
er fullt, ved å slette de eldste bildene og videoene.
Tid og dato Datoformat: dd/mm/åååå - åååå/mm/dd - mm/dd/åååå.
Tidsformat: 24t / 12t
Frimerke Aktiver eller deaktiver stempling av dato og klokkeslett på bildene.
Passordbeskyttelse Sett opp et passord til å beskytte opptakene dine mot uautoriserte brukere.
Formater minnekortet Velg Ja for å slette alle data på microSD-kortet.
Velg Nei for å gå tilbake.
Serienummer NO Tilordne et resifret nummer til kameraet, som vil vises på avtrykket nederst
på bildet.
Dette kan være nyttig for brukere med ere kameraer.
Tilbakestill innstilling Tilbakestill alle innstillingene til produsentstandardene.
Versjon Viser installert fastvareversjon.
4. Bruk piltastene A
wrsf
for å navigere gjennom menyene.
5. Trykk på OK-knappen A
g
for å angi eller bekrefte valgt innstilling.
6. Trykk på menyknappen A
q
for å åpne menyen.
7. Skyv modusbryteren A
h
til PÅ.
4
LED-indikatoren A
2
blinker rødt i 15 sekunder. Produktet begynner å ta opp
4
Skyv modusbryteren A
h
til TEST for å bruke kontrollpanelet og vise bilder og videoer på
LCD-skjermen A
9
.
Kassering
Produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende
produktet som husholdningsavfall.
Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer
informasjon om avhending.
2
Vejledning til hurtig start
Kamera til naturliv
WCAM180GN
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual online: ned.is/wcam180gn
Tilsigtet brug
Dette produkt er et vildtkamera, som tager fotos og optager video af dyre- og
menneskeaktivitet, når det detekterer bevægelse med den indbyggede bevægelsessensor.
Dette produkt er udstyret med nattesynsfunktioner.
Dette produkt er beregnet til indendørs og udendørs brug.
Gennemgå de lokale love og bestemmelser for dette produkt før montering og anvendelse.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt
funktion.
Hoveddele (billede A)
1 Lyssensor/LED-indikator
2 LED-indikator
3 No-glow IR LED (42 ×)
4 Etui
5 Linse
6 PIR-bevægelsessensor
7 PIR-bevægelsessensor på siden
8 Trækaastningskrog
9 LCD-skærm
q Menu/stop-knap
w Venstre-knap
e Afspilningsknap
r Fotoknap (menufunktion: Side ned)
t Sprække til mikro SD-kort
y USB-C-port
u Lås
i Mikrofon
o Gummidæksel / jævnstrømsport
p Tripod-stander
a Batteridæksel / AA-batterirum
s Videoknap (menufunktion: Side op)
d Optageknap
f Højre knap
g OK-knap (start/stop og
bekræftelsesfunktion)
h Funktionskontakt
j USB-C – USB-A-kabel
k Monteringsstrop
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
• Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du
installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen
kan læses.
• Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
• Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt
produkt.
• Tab ikke produktet og undgå at støde det.
• Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret tekniker pga. risikoen for elektrisk
stød.
• Nedsænk ikke produktet i vand.
• Forsyn kun produktet med den spænding, der svarer til markeringerne på produktet.
• Tør batteriterminalerne med en ren, tør klud, hvis de er beskidte.
• Brug ikke gamle og nye batterier sammen.
• Overhold mærkerne for plus (+) og minus (–) på cellen, batteriet og produktet, og sørg for
korrekt brug.
• Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer med reducerede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring
eller instruktion angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer er
involverede. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må
ikke udføres af børn uden opsyn.
• Før rengøring og vedligeholdelse skal produktet slukkes og strømmen skal tages fra.
• Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone,
når du rengør produktet.
• Rengør ikke produktets inderside.
Opsætning af produktet
1. Slip begge låse A
u
.
2. Åbn kabinettet A
4
.
3. Sæt et formatteret microSD-kort ind i microSD-sprækken A
t
.
4
Det anbefales at bruge et microSD-kort i klasse 10 med en maksimal lagerkapacitet på
256 GB.
4. Luk kabinettet A
4
.
5. Luk begge låse A
u
.
Sådan tændes produktet
Med batterier (medfølger ikke):
1. Slip begge låse A
u
.
2. Åbn kabinettet A
4
.
3. Fjern batteridækslet A
a
.
4. Isæt batterierne.
-
Overhold mærkerne for plus (+) og minus (–) på cellen, batteriet og produktet, og sørg
for korrekt brug.
5. Sæt batteridækslet på plads A
a
.
6. Luk kabinettet A
4
.
7. Luk begge låse A
u
.
Med et DC-6V strømkabel (medfølger ikke):
1. Fjern støvdækslet A
o
.
2. Sæt et DC-6V-strømkabel i DC-strømforsyningen. A.
o
3. Fastgør DC-6V-strømkablet til trækaastningskrogen A
8
for at undgå at trække
strømkablet ud af porten.
4
Sæt gummidækslet tilbage A
o
tilbage i jævnstrømsporten A
o
hvis du erner
strømkablet, for at beskytte produktet mod vand og støv.
4
DC-porten leverer kun strøm til produktet, når det er tilsluttet jævnstrøm.
4
DC-porten oplader ikke batterierne inde i produktet. Hvis batterierne ikke tages ud,
vælger produktet automatisk den højere jævnstrømsspænding til drift.
y
Ghid rapid de inițiere
Cameră de monitorizare
WCAM180GN
Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil online:
ned.is/wcam180gn
Utilizare preconizată
Acest produs este o cameră pentru observarea habitatului natural, care realizează fotograi
și înregistrări video ale animalelor și activității umane când detectează mișcare cu ajutorul
senzorului de mișcare integrat.
Acest produs este echipat cu funcții de vedere pe timp de noapte.
Acest produs este destinat pentru utilizare în interior și în exterior.
Consultați legislația și reglementările locale pentru acest produs înainte de utilizarea și
instalarea acestuia.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și
funcționarea corectă a produsului.
Piese principale (imagine A)
1 Senzor de lumină/indicator LED
2 LED indicator
3 LED IR negru mat (42 ×)
4 Carcasă
5 Lentilă
6 Senzor de mișcare PIR
7 Senzor de mișcare lateral PIR
8 Cârlig de atenuare a tensiunii
9 Ecran LCD
q Buton meniu/stop
w Buton stânga
e Buton redare
r Buton foto (Mod meniu: Pagină în jos)
t Fantă card micro SD
y Port USB-C
u Închizătoare
i Microfon
o Capac de cauciuc / Port de alimentare
DC
p Montare trepied
a Capacul bateriei / compartimentul
bateriei AA
s Buton video (Mod meniu: Pagină în sus)
d Buton de înregistrare
f Buton dreapta
g Butonul OK (Start/stop și funcție de
conrmare)
h Comutator de mod
j Cablu USB-C – USB-A
k Curea de montare
Instrucțiuni de siguranță
-
AVERTISMENT
• Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de
a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta
ulterior.
• Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
• Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul
deteriorat sau defect.
• Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
• Service-ul asupra acestui produs poate realizat doar de către un tehnician calicat pentru
întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
• Nu scufundați produsul în apă.
• Produsul trebuie alimentat exclusiv cu tensiunea corespunzătoare marcajului de pe produs.
• Ștergeți bornele bateriei cu o lavetă uscată și curată, în cazul murdăririi acestora.
• Nu utilizați baterii vechi și noi împreună.
• Respectați marcajele plus (+) și minus (-) de pe acumulator sau baterie și produs și
asigurați-vă că le utilizați corect.
• Acest produs poate utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoanele cu capacități
zice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență și fără cunoștințe dacă acestea
sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur și
înțeleg pericolele implicate. Copii nu trebuie să se joace cu produsul. Curățarea și
întreținerea de către utilizator nu trebuie să e efectuate de copii fără supraveghere.
• Înainte de curățare și întreținere, opriți produsul și deconectați alimentarea.
• Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu amoniac, acid sau acetonă la curățarea
produsului.
• Nu curățați interiorul produsului.
Congurarea produsului
1. Eliberați ambele încuietori A
u
.
2. Deschideți carcasa A
4
.
3. Introduceți un card microSD formatat în fanta pentru card microSD A
t
.
4
Se recomandă utilizarea unui card microSD clasa 10 cu o capacitate maximă de stocare
de 256 GB.
4. Închideți carcasa A
4
.
5. Închideți ambele încuietori A
u
.
Alimentarea cu energie a produsului
Cu baterii (nu sunt incluse):
1. Eliberați ambele încuietori A
u
.
2. Deschideți carcasa A
4
.
3. Scoateți capacul bateriei A
a
.
4. Introduceți bateriile.
-
Respectați marcajele plus (+) și minus (-) de pe acumulator sau baterie și produs și
asigurați-vă că le utilizați corect.
5. Puneți capacul bateriei A
a
.
6. Închideți carcasa A
4
.
7. Închideți ambele încuietori A
u
.
Cu un cablu de alimentare DC-6V (nu este inclus):
1. Scoateți capacul de cauciuc A
o
.
2. Conectați un cablu de alimentare DC-6V în portul de alimentare DC A.
o
3. Atașați cablul de alimentare DC-6V la cârligul de atenuare a tensiunii A
8
pentru a evita
tragerea cablului de alimentare din port.
4
Așezați capacul de cauciuc A
o
înapoi în portul de alimentare DC A
o
dacă scoateți
cablul de alimentare, pentru a proteja produsul de apă și praf.
4
Portul DC alimentează produsul numai atunci când este conectat la curent continuu.
4
Portul DC nu încarcă bateriile din interiorul produsului. Dacă bateriile nu sunt scoase,
produsul va alege automat alimentarea cu curent continuu de tensiune mai mare pentru
a funcționa.
Montarea produsului
Montați produsul utilizând:
• Cureaua de montare A
k
.
• Un trepied (nu este inclus) cu orice suport, cu un șurub de trepied standard atașat pe
suportul trepiedului A
p
.
Utilizarea produsului
4
La utilizarea produsului pe timp de noapte, fotograile și înregistrările video vor
alb-negru.
4
Produsul nu are niciun element de stocare internă. Fotograile pot stocate doar pe un
card microSD (nu este inclus).
1. Glisați comutatorul de mod A
h
la TEST.
2. Apăsați butonul meniu A
q
pentru a deschide meniul.
3. Selectați modul dorit de înregistrare și reglați setările după cum doriți.
Modul Comutați între foto, video sau foto + video.
Rezoluție foto Selectați rezoluția dorită pentru fotograi.
Serie foto Selectați numărul de fotograi care urmează să e făcute consecutiv.
Rezoluție imagine video Selectați rezoluția dorită pentru înregistrări video.
Lungime imagine video Selectați lungimea video dorită.
Înregistrare audio Selectați pe modul fără sonor sau cu sonor pentru înregistrări video.
Întârziere lovitură Setați intervalul de timp dintre fotograile sau clipurile video realizate la
ecare detectare a mișcării.
Senzori de mișcare
laterali
Selectați setarea preferată pentru senzorii laterali.
Senzori de mișcare de
sensibilitate
Setați sensibilitatea senzorului de mișcare la scăzut, mediu sau ridicat.
Interval de timp Activați sau dezactivați opțiunea Time Lapse.
Setați intervalul între fotograi sau înregistrări video când produsul este în
mod interval de timp.
Senzorii de mișcare PIR sunt dezactivați în timpul modului time lapse.
Produsul face fotograi la intervalele de timp selectate.
Timp de înregistrare
țintă
Deschideți sau închideți temporizatorul.
Setați un interval de timp în care produsul înregistrează mișcările.
Limba Selectați limba preferată.
Captură fără sfârșit Activați pentru a permite produsului să continue să stocheze fotograi și
videoclipuri atunci când cardul microSD este plin prin ștergerea celor mai
vechi fotograi și videoclipuri.
Ora și data Format dată: dd/mm/yyyy - yyyy/mm/dd - mm/dd/yyyy.
Format oră: 24h / 12h
Ștampilă foto Activați sau dezactivați data și ora imprimate pe fotograi.
Protecție prin parolă Setați o parolă pentru a vă proteja înregistrările de utilizatori neautorizați.
Formatați cardul de
memorie
Selectați Da pentru a șterge toate datele de pe cardul microSD.
Selectați Nu pentru a reveni.
Nr. de serie Atribuiți camerei un număr din 4 cifre, care va așat pe amprenta din partea
de jos a fotograei.
Acest lucru poate util pentru utilizatorii cu mai multe camere.
Resetare setare Restabiliți toate setările la valorile implicite ale producătorului.
Versiune Vizualizarea versiunii de rmware instalate.
4. Utilizați butoanele săgeată A
wrsf
pentru a naviga prin meniuri.
5. Apăsați butonul OK A
g
pentru a introduce sau a conrma setarea selectată.
6. Apăsați butonul meniu A
q
pentru a deschide meniul.
7. Glisați comutatorul de mod A
h
la ON.
4
Indicatorul LED A
2
clipește roșu timp de 15 secunde. Produsul începe înregistrarea
4
Glisați comutatorul de mod A
h
la TEST pentru a utiliza panoul de control și a vizualiza
fotograi și videoclipuri pe ecranul LCD A
9
.
Eliminare
Produsul a fost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat.
Nu eliminaţi produsul odată cu deşeurile menajere.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi magazinul sau autoritatea locală
responsabilă pentru gestionarea deşeurilor.