Display (g. B)
22. Fotomodus / Videomodus / Foto+Videomodus 23. Bildestørrelse
24. Batterinivå 25. Minnekortstatus
26. Antall bilder og videoer på minnekortet 27. Ledig plass på minnekortet
OSD-meny (g. C)
• Se tabellen for OSD-menystrukturen.
Tekniske data
Inngangsspenning 6 V DC
Batteritype AA-batterier, alkaliske/NiMH (4x / 8x)
PIR deteksjonsområde 25,9 m, 50°
Bildesensor 5MP farge-CMOS
8MP / 12MP interpolering
Bildeoppløsning 5MP / 8MP / 12MP
Utløsertid 1,2 sekunder
Utløserintervall 0 sekunder ~ 1 time
Synsfelt (FOV) 52°
Minneutvidelse ≤ 32 GB
IP-klassisering IP44
Driftstemperatur -20 ~ 60 °C
Dimensjoner (LxBxH) 140 x 80 x 50 mm
Vekt 250 g (uten batteri)
Sikkerhet
Generell sikkerhet
• For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når
vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er
beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den
er skadet eller defekt.
• Ikke utsett enheten for vann eller fuktighet.
Batterisikkerhet
• Bruk bare batteriene som er nevnt i denne veiledningen.
• Ikke bland gamle og nye batterier.
• Ikke bruk batterier av ulike typer eller merker.
• Ikke sett inn batterier i omvendt polaritet.
• Ikke kortslutt eller demonter batteriene.
• Ikke utsett batteriene for vann.
• Ikke utsett batteriene for brann eller overdreven varme.
• Batterier er mer utsatt for lekkasje når de helt utladet. For å unngå skader på produktet, ta ut batteriene
når du forlater produktet uten tilsyn i lengre perioder.
• Hvis væske fra batteriene kommer i kontakt med hud eller klær, må du skylle med friskt vann
umiddelbart.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Beskrivning (g. A) Svenska
Naturlivskameran används för att ta foton och spela in videos när enheten upptäcker rörelse.
1. Display
2. Menyknapp • Tryck på knappen för att öppna eller stänga menyn.
3. Lägesknapp • Tryck på knappen för att välja ett läge: Uppspelningsläge / Förhandsvisningsläge.
4. Inspelningsknapp • Tryck på knappen för att ta foton eller spela in videor.
5. Ta bort-knapp • Tryck på knappen för att ta bort ler.
6. OK-knapp • Tryck på knappen för att bekräfta valet.
7. Pilknappar • Tryck på knapparna för att navigera genom menyn
8. Infrarött ljus • Det infraröda ljuset låter dig ta foton spela in videos i mörker.
9. LED-indikator • Buertid: LED-indikatorn blinkar i 10 sekunder efter att enheten har satts på.
• Låg batteri: LED-indikatorn blinkar.
10. Infraröd sensor • Den infraröda sensorn upptäcker rörelse.
11. Lins • Linsen används för att ta foton och spela in videor.
12. Högtalare
13. Mikrofon
14. På/av-brytare
• För att sätta på enheten, sätt brytaren i "ON"-läget.
• För att stänga av enheten, sätt brytaren i "OFF"-läget.
• För att visa alla foton (inga videos), ställ brytaren till "SETUP"-läget.
Obs: Enheten stängs automatiskt av efter 3 minuter om inget händer.
15. Batterifack
• Sätt i batterierna i batterifacket. Kontrollera att batteriets polaritet (+/-) stämmer med
märkningen inuti batterifacket.
Obs: Det är rekommenderat att använda 8 batterier med enheten, men enheten fungerar
även med endast 4 batterier.
16. DC-ingång (6V) • Anslut strömadaptern till DC-ingången på enheten och i vägguttaget.
17. TV-anslutning • Använd TV-anslutningen för att ansluta enheten till TVn.
Obs: Kabeln medföljer ej.
18. USB-port • Använd USB-porten för att ansluta enheten till datorn via en USB-kabel (dataöverföring).
19. Minneskortsplats (SD) • Sätt i ett minneskort i minneskortsplatsen (lagring).
20. Fästskruv för stativ • Montera ett stativ på fästskruven för stativet.
21. Skydd
(DC-ingång) • Stäng skyddet för att hålla ute vatten och insekter.
Display (g. B)
22. Fotoläge / Videoläge / Foto+Videoläge 23. Bildstorlek
24. Batterinivå 25. Minneskort status
26. Antal foton och videor på minneskortet 27. Tillgängligt minne på minneskortet
OSD-meny (g. C)
• Se tabell för OSD-menyns struktur.
Tekniska data
Ingående spänning 6 V DC
Batterityp AA-batterier, alkaline/NiMH (4x / 8x)
PIR-detekteringsområde 25,9 m, 50°
Bildsensor 5MP färg CMOS
8MP / 12MP interpolation
Bildupplösning 5MP / 8MP / 12MP
Trigger-tid 1,2 sekunder
Trigger-intervall 0 sekunder ~ 1 timme
Synfält (FOV) 52°
Minnesexpansion ≤ 32 GB
IP-klassning IP44
Driftstemperatur -20 ~ 60 °C
Dimensioner (LxBxH) 140 x 80 x 50 mm
Vikt 250 g (utan batteri)
Säkerhet
Allmän säkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när
service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den
igen.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som
beskrivs i denna bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig
ska den bytas ut omedelbart.
• Utsätt inte enheten för vatten eller fukt.
Beskrivelse (g. A) Dansk
Wildlife-kameraet bruges til at tage foto op optage videoer, når enheden sporer en bevægelse.
1. Display
2. Menuknap • Tryk på knappen for at åbne eller forlade menuen.
3. Tilstandsknap • Tryk på knappen for at vælge en ønsket funktion: Afspilningstilstand / Forvisningstilstand.
4. Optageknap • Tryk på knappen for at tage foto eller optage video.
5. Sletteknap • Tryk på knappen for at slette ler.
6. OK-knap • Tryk på knappen for at bekræfte valget.
7. Pileknapper • Tryk på knapperne for at navigere gennem menuen.
8. Infrarødt lys • Det infrarøde lys gør det muligt at tage foto og optage video i mørket.
9. LED-indikator • Buertid: LED-indikatoren blinker i 10 sekunder, efter at enheden er blevet tændt.
• Lavt batteriniveau: LED-indikatoren blinker.
10. Indrarød sensor • Den infrarøde sensor registrerer bevægelser.
11. Linse • Linsen bruges til at tage foto og optage videoer.
12. Højttaler
13. Mikrofon
14. Tænd/sluk-kontakt
• Tænd for enheden ved at stille kontakten i positionen "ON".
• Sluk for enheden ved at stille kontakten i positionen "OFF".
• Stil kontakten i positionen "SETUP" for at vise alle foto (ingen videoer).
Bemærk: Enheden slukker efter 3 minutters inaktivitet.
15. Batterirum
• Sæt batterierne i batterirummet. Se efter, om batteriernes polaritet (+/-) passer med
markeringerne inde i batterirummet.
Bemærk: Det anbefales at bruge 8 batterier i enheden, men den fungerer også med 4 batterier.
16. DC-indgang (6V) • Tilslut strømadapteren til DC-indgangen på enheden og til vægstikket.
17. TV-tilslutning: • Brug TV-forbindelsen til at tilslutte enheden til et TV.
Bemærk: Kablet følger ikke med leveringen.
18. USB-port • Brug USB-porten til at koble enheden til computeren ved hjælp af et USB-kabel
(dataoverførsel).
19. Slot til hukommelseskort
(SD) • Sæt i hukommelseskort i slottet til hukommelseskort (lagring).
20. Monteringsskrue til trefod • Monter en trefod til trefodsmonteringsskruen.
21. Stopper
(DC-indgang) • Luk stopperen for at holde vand og insekter ude.
Display (g. B)
22. Foto-tilstand / Video-tilstand / Foto+Video-tilstand 23. Billedstørrelse
24. Batteriniveau 25. Status for hukommelseskort
26. Antal foto og videoer på hukommelseskort 27. Plads på hukommelseskort
OSD-menu (g. C)
• Se tabellen for OSD-menuens struktur.
Tekniske data
Indgangsspænding 6 V DC
Batteritype AA-batterier, alkaline/NiMH (4x / 8x)
PIR detektionsområde 25,9 m, 50°
Billedsensor 5 MP farve CMOS
8 MP / 12 MP interpolering
Billedopløsning 5 MP / 8 MP / 12 MP
Udløsningstid 1,2 sekunder
Udløserinterval 0 sekunder ~ 1 time
Visningsvinkel (FOV) 52°
Udvidelse af hukommelse ≤ 32 GB
IP-klassicering IP44
Driftstemperatur -20 ~ 60 °C
Mål (LxBxH) 140 x 80 x 50 mm
Vægt 250 g (uden batterier)
Sikkerhed
Generel sikkerhed
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker,
når service er nødvendig.
• Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
• Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller
defekt, skal den omgående udskiftes.
• Udsæt ikke enheden for vand eller fugt.
Batterisikkerhed
• Brug kun de batterier, som er nævnt i vejledningen.
• Brug ikke gamle og nye batterier sammen.
• Brug ikke batterier af anden type eller mærker.
• Installer ikke batterierne med omvendt polaritet.
• Kortslut eller afmonter ikke batterierne.
• Udsæt ikke batterierne for vand.
• Udsæt ikke batterierne for ild eller overdreven varme.
• Batterier kan lække, når de er fuldt aadede. For at undgå skade på produktet skal batterierne ernes,
når de produktet efterlades uden opsyn i et længere tidsrum.
• Hvis batterivæsken kommer i kontakt med hud eller tøj, skylles omgående med frisk vand.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Rengør ikke enheden indvendigt.
• Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en
ny enhed.
• Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse (g. A) Norsk
Viltkameraet brukes til å ta bilder og videoer når enheten detekterer bevegelser.
1. Display
2. Menyknapp • Trykk på knappen for å åpne eller lukke menyen.
3. Modusknapp • Trykk på knappen for å velge ønsket modus: Avspillingsmodus / Forhåndsvisningsmodus.
4. Opptaksknapp • Trykk knappen for å ta bilder eller gjøre videoopptak.
5. Slette-knapp • Trykk på knappen for å slette ler.
6. OK-knapp • Trykk på knappen for å bekrefte valget.
7. Pilknapper • Trykk på knappene for å navigere gjennom menyen.
8. Infrarødt lys • Det infrarøde lyset gjør det mulig å ta bilder og video i mørke.
9. LED-indikator • Buertid: LED-indikatoren blinker i 10 sekunder etter at enheten er slått på.
• Lavt batterinivå: LED-indikatoren blinker.
10. Infrarød sensor • Den infrarøde sensoren detekterer bevegelser.
11. Linse • Linsen brukes til å ta bilder og gjøre videoopptak.
12. Høyttaler
13. Mikrofon
14. På/av-bryter
• For å slå på enheten, sett bryteren til "ON".
• For å slå av enheten, sett bryteren til "OFF".
• For å se alle bildene (ingen videoer), sett bryteren til "SETUP"-posisjon.
Merk: Enheten slår seg av etter 3 minutter uten bruk.
15. Batterirom
• Sett batteriene inn i batterikammeret. Sørg for at batteri-polariteten (+/-) samsvarer
med merkingen inne i batterikammeret.
Merk: Det anbefales å bruke 8 batterier i enheten, men det vil også fungere med bare
4 batterier.
16. DC-inngang (6V) • Koble strømadapteren til DC-inngangen på enheten og til veggkontakten.
17. TV-tilkobling • Bruk TV-tilkoblingen til å koble enheten til TV-en.
Merk: Kabelen er ikke inkludert.
18. USB-port • USB-porten brukes for å koble enheten til en datamaskin med en USB-kabel
(dataoverføring).
19. Minnekortspor (SD) • Sett et minnekort inn i minnekortsporet (lagring).
20. Kamerastativskrue • Monter et stativ med stativskruen.
21. Blindplugg
(DC-inngang) • Sett på plass blindpluggen for å holde ute vann og insekter.
Batterisäkerhet
• Använd endast de batterier som omnämns i denna bruksanvisning.
• Blanda inte gamla och nya batterier.
• Använd inte batterier av olika typ eller märke.
• Montera inte batterierna med polerna felvända.
• Kortslut eller öppna inte batterierna.
• Utsätt inte batterierna för vatten.
• Utsätt inte batterierna för eld eller kraftig värme.
• Det nns risk för att batterierna läcker när de är helt urladdade. Undvik skada på produkten genom
att avlägsna batterierna när produkten inte används under längre perioder.
• Skölj omedelbart med vatten om vätska från batterierna kommer i kontakt med skinn eller kläder.
Rengöring och underhåll
Varning!
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Kuvaus (kuva A) Suomi
Luontokameraa käytetään valokuvien ottamiseen ja videoiden kuvaamiseen, kun laite havaitsee liikettä.
1. Näyttö
2. Valikkopainike • Paina painiketta siirtyäksesi valikkoon tai poistuaksesi sieltä.
3. Tilapainike • Valitse tila painamalla painiketta: Toistotila / esikatselutila.
4. Tallenna-painike • Ota valokuvia tai tallenna videoita painamalla painiketta.
5. Poistopainike • Poista tiedostot painamalla painiketta:
6. OK-painike • Vahvista valinta painamalla painiketta.
7. Nuolipainikkeet • Näillä painikkeilla voit selata valikkoa.
8. Infrapunavalo • Infrapunavalon avulla on mahdollista ottaa valokuvia ja kuvata videoita pimeässä.
9. LED-merkkivalo • Puskurointiaika: LED-merkkivalo vilkkuu 10 sekunnin ajan käynnistettäessä laite.
• Paristo lähes tyhjä: LED-merkkivalo vilkkuu.
10. Infrapuna-anturi • Infrapuna-anturi havaitsee liikkeen.
11. Objektiivi • Objektiivia käytetään valokuvien ottamiseen ja videoiden kuvaamiseen.
12. Kovaääninen
13. Mikrofoni
14. Virtakytkin
• Laite kytketään päälle asettamalla kytkin "ON"-asentoon.
• Laite sammutetaan asettamalla kytkin "OFF"-asentoon.
• Katso kaikki valokuvat (ei videoita) asettamalla kytkin "SETUP"-asentoon.
Huomaa: Laite sammuu automaattisesti 3 minuutin joutenolon jälkeen.
15. Paristokotelo
• Laita paristot paristokoteloon. Varmista, että paristojen napaisuus (+/-) vastaa paristotilan
sisällä olevia merkintöjä.
Huomaa: On suositeltavaa käyttää 8 paristoa laitteen kanssa, mutta laite toimii myös vain
4 paristolla.
16. DC-tulo (6V) • Liitä verkkolaite laitteen DC-tuloon ja pistorasiaan.
17. TV-liitäntä • Liitä laite televisioon TV-liitäntää käyttäen.
Huomaa: Kaapeli ei ole mukana toimituksessa.
18. USB-liitin • Käytä USB-porttia laitteen liittämiseen tietokoneeseen USB-kaapelilla (tiedonsiirto).
19. Muistikorttipaikka (SD) • Aseta muistikortti muistikorttipaikkaan (tallennuspaikka).
20. Kolmijalan kiinnitysruuvi • Kiinnitä kolmijalka kolmijalan kiinnitysruuviin.
21. Estin
(DC-tulo) • Estä veden ja hyönteisten pääsyn laitteeseen sulkemalla estin.
Näyttö (kuva B)
22. Valokuvatila / Videotila / Valokuva-jaVideotila 23. Kuvan koko
24. Pariston varaustila 25. Muistikortin tila
26. Valokuvien ja videoiden lukumäärä muistikortilla 27. Vapaa tila muistikortissa
OSD-valikko (kuva C)
• Katso OSD-valikkorakenne taulukosta.
Tekniset tiedot
Tulojännite 6 V DC
Paristotyyppi AA-paristo, alkali/NiMH (4x / 8x)
PIR-havaitsemisalue 25,9 m, 50°
Kuva-anturi 5MP:n väri-CMOS
8MP / 12MP interpolaatio
Kuvaresoluutio 5MP / 8MP / 12 MP
Liipaisuaika 1,2 sekuntia
Liipaisuväli 0 sekuntia ~ 1 tunti
Näkymäkulma (FOV) 52°
Muistin laajennus ≤ 32 GB
IP-luokitus IP44
Käyttölämpötila -20 ~ 60 °C
Mitat (PxLxK) 140 x 80 x 50 mm
Paino 250 g (ilman paristoa)
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen
huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin
käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi.
• Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
Paristoturvallisuus
• Käytä vain käsikirjassa mainittuja paristoja.
• Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja yhdessä.
• Älä käytä eri tyyppisiä tai eri merkkisiä paristoja.
• Älä asenna paristoja väärin päin.
• Älä aiheuta paristoissa oikosulkua tai pura niitä.
• Älä altista paristoja vedelle.
• Älä altista paristoja tulelle tai liialliselle kuumuudelle.
• Paristot saattavat vuotaa, kun ne ovat täysin tyhjät. Jotta tuote ei vaurioidu, poista paristot jättäessäsi
tuotteen valvomatta pitemmäksi aikaa.
• Jos paristoista vuotava neste joutuu kosketuksiin ihon tai vaatteiden kanssa, huuhtele välittömästi
raikkaalla vedellä.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Περιγραφή (εικ. A) Ελληνικά
Η κάμερα άγριας φύσης χρησιμοποιείται για την λήψη φωτογραφιών και την εγγραφή βίντεο όταν η
συσκευή ανιχνεύει κίνηση.
1. Οθόνη
2. Κουμπί μενού • Πιέστε το κουμπί για πρόσβαση ή έξοδο από το μενού.
3. Κουμπί λειτουργίας • Πιέστε το κουμπί για να επιλέξετε μια λειτουργία: Λειτουργία αναπαραγωγής / Λειτουργία
προεπισκόπησης.
4. Κουμπί εγγραφής • Πιέστε το κουμπί για τη λήψη φωτογραφιών ή την εγγραφή βίντεο.
5. Κουμπί διαγραφής • Πιέστε το κουμπί για να διαγράψετε αρχεία.
6. Κουμπί OK • Πιέστε το κουμπί για να επιβεβαιώσετε την επιλογή.
7. Κουμπιά με βέλη • Πιέστε τα κουμπιά για να πλοηγηθείτε στο μενού
8. Λυχνία υπερύθρων • Η λυχνία υπερύθρων επιτρέπει τη λήψη φωτογραφιών και την εγγραφή βίντεο στο
σκοτάδι.
9. Ένδειξη LED
• Χρόνος προσωρινής μνήμης: Η ένδειξη LED αναβοσβήνει για 10 δευτερόλεπτα αφότου
ενεργοποιηθεί η συσκευή.
• Χαμηλή μπαταρία: Η ένδειξη LED αναβοσβήνει.
10. Αισθητήρας υπερύθρων • Ο αισθητήρας υπερύθρων ανιχνεύει κίνηση.
11. Φακός • Ο φακός χρησιμοποιείται για τη λήψη φωτογραφιών ή την εγγραφή βίντεο.
12. Ηχείο
13. Μικρόφωνο
14. Διακόπτης on/o
• Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, θέστε το διακόπτη στη θέση “ON“.
• Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, θέστε το διακόπτη στη θέση “OFF“.
• Για να προβάλλετε όλες τις φωτογραφίες (όχι βίντεο), θέστε το διακόπτη στη θέση “SETUP“.
Σημείωση: Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 3 λεπτά μη λειτουργίας.
15. Θήκη μπαταριών
• Τοποθετήστε τις μπαταρίες στη θήκη μπαταρίας. Βεβαιωθείτε ότι η πολικότητα των
μπαταριών (+/-) ταιριάζει με τα σύμβολα πολικότητας μέσα στη θήκη μπαταρίας.
Σημείωση: Συστήνεται να χρησιμοποιείτε 8 μπαταρίες με τη συσκευή, αλλά η συσκευή θα
λειτουργεί και εάν τοποθετηθούν μόνο 4 μπαταρίες.
16. Είσοδος DC (6V) • Συνδέστε τον προσαρμογέα ρεύματος στην είσοδο DC της συσκευής και στην υποδοχή
τοίχου.
17. Σύνδεση σε τηλεόραση • Χρησιμοποιήστε τη σύνδεση τηλεόρασης για να συνδέσετε τη συσκευή στην τηλεόραση.
Σημείωση: Το καλώδιο δεν περιλαμβάνεται.
18. Θύρα USB • Χρησιμοποιήστε την υποδοχή USB για να συνδέσετε τη συσκευή στον υπολογιστή
χρησιμοποιώντας ένα καλώδιο USB (μεταφορά δεδομένων).
19. Υποδοχή κάρτας μνήμης
(SD) • Εισάγετε μια κάρτα μνήμης στην υποδοχή κάρτας μνήμης (αποθήκευση).
20. Βίδα τοποθέτησης
τρίποδου • Τοποθετήστε ένα τρίποδο στη βίδα τοποθέτησης τρίποδου.
21. Στοπ
(Είσοδος DC) • Κλείστε το στοπ για να διατηρήσετε νερό και έντομα μακριά.
Οθόνη (εικ. Β)
22. Λειτουργία φωτογραφίας / Λειτουργία βίντεο /
Λειτουργία φωτογραφίας + βίντεο 23. Μέγεθος εικόνας
24. Επίπεδο μπαταρίας 25. Κατάσταση κάρτας μνήμης
26. Αριθμός φωτογραφιών και βίντεο στην κάρτα μνήμης 27. Διαθέσιμος χώρος στην κάρτα μνήμης
Μενού εμφάνισης στην οθόνη (εικ. C)
• Ανατρέχετε στον πίνακα για τη δομή του μενού εμφάνισης στην οθόνη.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση εισόδου 6 V DC
Τύπος μπαταρίας Μπαταρίες ΑΑ, αλκαλική/NiMH (4x / 8x)
Εύρος ανίχνευσης PIR 25,9 m, 50°
Αισθητήρας εικόνας 5MP color CMOS
8MP / 12MP παρεμβολή
Ανάλυση εικόνας 5MP / 8MP / 12MP
Χρόνος ενεργοποίησης 1,2 δευτερόλεπτα
Διάστημα ενεργοποίησης 0 δευτερόλεπτα ~ 1 ώρα
Οπτικό πεδίο (FOV) 52°
Επέκταση μνήμης ≤ 32 GB
Τιμή ΙΡ IP44
Θερμοκρασία λειτουργίας -20 ~ 60 °C
Διαστάσεις (ΜxΠxΥ) 140 x 80 x 50 mm
Βάρος 250 g (χωρίς μπαταρία)
Ασφάλεια
Γενική ασφάλεια
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή
έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή σε νερό ή υγρασία.
Ασφάλεια μπαταριών
• Χρησιμοποιείτε μόνο τις μπαταρίες που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
• Μην χρησιμοποιείτε μαζί παλιές και νέες μπαταρίες.
• Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες διαφορετικού τύπου ή μάρκας.
• Μην εγκαθιστάτε μπαταρίες με αντίστροφη πολικότητα.
• Μην βραχυκυκλώνετε ή αποσυναρμολογείτε τις μπαταρίες.
• Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε νερό.
• Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε φωτιά ή υπερβολική θερμότητα.
• Υπάρχει μεγάλη πιθανότητα διαρροής των μπαταριών εάν αποφορτιστούν πλήρως. Προς αποφυγή
ζημιάς στο προϊόν, αφαιρέστε τις μπαταρίες όταν αφήνετε το προϊόν ανεπιτήρητο για μεγαλύτερες
χρονικές περιόδους.
• Εάν υγρό των μπαταριών έρθει σε επαφή με το δέρμα ή το ρουχισμό, ξεπλύνετε αμέσως με καθαρό
νερό.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε
την με μια νέα.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
Opis (rys. A) Polski
Fotopułapka jest urządzeniem wykonującym zdjęcia irejestrującym nagrania wideo po wykryciu ruchu.
1. Wyświetlacz
2. Przycisk menu • Naciśnij przycisk, aby wejść do menu lub z niego wyjść.
3. Przycisk trybu • Naciśnij przycisk, aby wybrać tryb: Tryb odtwarzania / Tryb podglądu.
4. Przycisk nagrywania • Naciśnij przycisk, aby zrobić zdjęcie lub nagrać wideo.
5. Przycisk usuwania • Naciśnij przycisk, aby usunąć pliki.
6. Przycisk OK • Naciśnij przycisk, aby potwierdzić wybór.
7. Przyciski strzałek • Naciskaj przyciski, aby poruszać się po menu.
8. Światło podczerwone • Dzięki niemu można wykonywać zdjęcia irejestrować nagrania wideo wciemności.
9. Wskaźnik LED • Czas buforowania: Wskaźnik LED miga przez 10 sekund po włączeniu urządzenia.
• Niski poziom naładowania baterii: Wskaźnik LED miga.
10. Czujnik podczerwieni • Czujnik podczerwieni wykrywa ruch.
11. Obiektyw • Obiektyw umożliwia robienie zdjęć inagrywanie lmów wideo.
12. Głośnik
13. Mikrofon
14. Przełącznik wł./wył.
• Aby włączyć urządzenie, ustaw przełącznik wpozycji „ON”.
• Aby wyłączyć urządzenie, ustaw przełącznik wpozycji „OFF”.
• Aby wyświetlić wszystkie zdjęcia (a nie lmy), ustaw przełącznik w pozycji „SETUP”.
Uwaga: Urządzenie automatycznie wyłącza się po 3 minutach nieaktywności.
15. Komora baterii
• Włóż baterie do komory na baterie. Upewnij się, że biegunowość baterii (+/-) zgadza
się z oznaczeniami biegunowości wewnątrz gniazda baterii.
Uwaga: Zalecane jest używanie urządzenia z8 bateriami, jednak będzie ono działało także,
gdy włożone do niego zostaną tylko 4 baterie.
16. Wejście DC (6V) • Podłącz zasilacz do wejścia DC urządzenia i do gniazda ściennego.
17. Kabel telewizyjny • Skorzystaj zgniazda kabla telewizyjnego, aby podłączyć urządzenie do telewizora.
Uwaga: Kabel nie znajduje się w zestawie.
18. Port USB • Port USB służy do podłączania urządzenia do komputera za pomocą kabla USB (transfer
danych).
19. Gniazdo karty pamięci
(SD) • Włóż kartę pamięci do gniazda karty pamięci (przechowywanie danych).
20. • Zamontuj statyw na śrubę montażową statywu.Śruba montażowa statywu
21. Zatyczka
(wejście DC) • Zamknij zatyczkę w celu ochrony przed wodą i owadami.
Wyświetlacz (rys. B)
22. Tryb zdjęć / Tryb wideo / Tryb zdjęcia+wideo 23. Wielkość obrazu
24. Poziom naładowania baterii 25. Stan karty pamięci
26. Liczba zdjęć inagrań wideo na karcie pamięci 27. Dostępne miejsce na karcie pamięci
Menu OSD (rys. C)
• Prawidłowe ustawienia są podane w strukturze menu OSD.
Dane techniczne
Napięcie wejściowe 6 V DC
Typ baterii Baterie AA, alkaliczne/NiMH (4x / 8x)
Zakres wykrywania czujnika PIR 25,9 m, 50°
Czujnik obrazu Kolorowa matryca CMOS o rozdzielczości 5MP
Interpolacja 8MP / 12MP
Rozdzielczość obrazu 5MP / 8MP / 12MP
Czas uruchomienia 1,2 sekundy
Interwał włączania od 0 sekund do 1 godziny
Pole widzenia (FOV) 52°
Karta rozszerzenia pamięci ≤ 32 GB
Poziom IP IP44
Temperatura robocza -20 ~ 60 °C
Wymiary (DxSxW) 140 x 80 x 50 mm
Ciężar 250 g (bez baterii)
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno
być otwierane wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest
przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj
instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia
w celach innych niż określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie
jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
• Nie wystawiać urządzenia na działanie wody lub wilgoci.
Bezpieczne korzystanie z baterii
• Używać wyłącznie baterii wskazanych w instrukcji.
• Nie używać razem starych i nowych baterii.
• Nie używać baterii różnych typów lub marek.
• Nie zakładać baterii w odwrotnej biegunowości.
• Nie powodować zwarcia baterii ani ich nie demontować.
• Nie wystawiać baterii na działanie wody.
• Nie wystawiać baterii na działanie ognia lub zbyt wysokiej temperatury.
• Przy całkowitym rozładowaniu baterii może dojść do ich wycieku. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia,
należy wyjąć z niego baterie, jeśli nie jest ono używane przez dłuższy okres czasu.
• Jeśli płyn z baterii wejdzie w styczność ze skórą lub ubraniem, należy niezwłocznie przepłukać czystą
wodą.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
• Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić
je na nowe urządzenie.
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Popis (obr. A) Čeština
Kamera do volné přírody se používá ke snímání fotograí a záznamu videa, když zařízení zjistí pohyb.
1. Displej
2. Tlačítko nabídky • Stisknutím tlačítko vstoupíte do nabídky nebo z ní odejdete.
3. Tlačítko režimu • Stisknutím tlačítka zvolíte režim: Režim přehrávání / Režim náhledu.
4. Tlačítko záznam • Stisknutím tlačítka pořídíte fotograi nebo zaznamenáte video.
5. Tlačítko vymazat • Stisknutím tlačítka odstraníte soubory.
6. Tlačítko OK • Stisknutím tlačítka potvrdíte výběr.
7. Tlačítka šipek • Stisknutím tlačítek se můžete posouvat po nabídce.
8. Infračervené světlo • Infračervené světlo umožňuje fotografování a záznam videa ve tmě.
9. LED ukazatel • Doba nabíhání: Po zapnutí zařízení LED kontrolka 10 sekund bliká.
• Slabá baterie: LED ukazatel zabliká.
10. Infračervený snímač • Infračervený snímač zjišťuje pohyb.
11. Objektiv • Objektiv se používá k fotografování a záznamu videa.
12. Reproduktor
13. Mikrofon
14. Vypínač
• Pro zapnutí zařízení nastavte vypínač do polohy „ON“.
• Pro vypnutí zařízení nastavte vypínač do polohy „OFF“.
• Pro zobrazení všech fotograí (bez videí) nastavte vypínač do polohy „SETUP“.
Poznámka: Zařízení se po 3 minutách nečinnosti automaticky vypne.
15. Prostor na baterie
• Do prostoru na baterie vložte baterie. Ujistěte se, zda polarita baterií (+/-) souhlasí s
označením uvnitř prostoru pro baterie.
Poznámka: U zařízení se doporučuje používat 8 baterií, ale zařízení bude fungovat i v případě
vložení jen 4 baterií.
16. Vstup DC (6V) • Napájecí adaptér připojte k DC vstupu zařízení a do síťové zásuvky.
17. Připojení TV • Spojovací TV kabel použijte pro připojení zařízení k TV.
Poznámka: Kabel není dodáván se zařízením.
18. USB port • Pro připojení zařízení k počítači pomocí kabelu USB použijte USB port (přenos dat).
19. Slot paměťové karty (SD) • Paměťovou kartu zasuňte do slotu paměťové karty (úložiště).
20. Montážní šroub trojnožky • Přimontujte trojnožku na montážní šroub trojnožky.
21. Uzávěr
(DC vstup) • Pomocí uzávěru ochráníte zařízení před vodou a hmyzem.
Displej (obr. B)
22. Režim fotograí / Režim videa / Režim fotograí a videa 23. Velikost obrázku
24. Úroveň nabití baterie 25. Stav paměťové karty
26. Počet fotograí a videí na paměťové kartě 27. Dostupné místo na paměťové kartě
Nabídka OSD (obr. C)
• Strukturu nabídky OSD najdete v tabulce.
Technické údaje
Vstupní napětí 6 V DC
Typ baterie AA baterie, alkalické/NiMH (4x / 8x)
Dosah detekce PIR 25,9 m, 50°
Snímač obrazu 5 Mpx barevný CMOS
8 Mpx / interpolací 12 Mpx
Rozlišení obrázku 5 Mpx / 8 Mpx / 12 Mpx
Čas spínače 1,2 sekund
Interval spínače 0 sekund ~ 1 hodina
Zorné pole 52°
Rozšíření paměti ≤ 32 GB
Ochrana IP IP44
Provozní teplota -20 ~ 60 °C
Rozměry (DxŠxV) 140 x 80 x 50 mm
Hmotnost 250 g (bez baterie)
Bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek otevřen
pouze autorizovaným technikem.
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
• Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než
je popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené
nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
• Nevystavujte zařízení působení vody ani vlhkosti.
Pokyny pro použití baterií
• Používejte pouze baterie uvedené v návodu.
• Nevkládejte zároveň staré a nové baterie.
• Nepoužívejte baterie jiného typu ani značky.
• Baterie neinstalujte s obrácenou polaritou.
• Baterie nezkratujte ani nedemontujte.
• Nevystavujte baterie působení vody.
• Nevystavujte baterie působení ohně či nadměrného tepla.
• Při úplném vybití mají baterie tendence vytékat. Abyste zabránili poškození produktu, vyjměte
baterie, pokud necháváte produkt na delší dobu bez dozoru.
• Pokud se kapalina z baterie dostane do styku s pokožkou nebo oblečením, okamžitě je opláchněte
čistou vodou.
Čištění a údržba
Upozornění!
• Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
• Nečistěte vnitřek zařízení.
• Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
• Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
Leírás (A ábra) Magyar
A vadmeggyelő kamera célja fényképek és videófelvételek rögzítése mozgás észlelésekor.
1. Kijelző
2. Menü gomb • Nyomja meg a gombot a menü megnyitásához/bezárásához.
3. Üzemmód gomb • Nyomja le a gombot a mód kiválasztásához: Lejátszás mód / Előnézet mód.
4. Felvétel gomb • A gomb megnyomásával készítheti el a fényképeket vagy videófelvételeket.
5. Törlés gomb • Nyomja meg a gombot a fájlok törléséhez.
6. OK gomb • A gomb megnyomásával megerősítheti a kiválasztott menüpontot.
7. Nyílgombok • A gombok segítségével navigálhat a menüben.
8. Infravörös fény • Az infravörös fény segítségével sötétben is készíthet képeket és videófelvételeket.
9. LED jelzőfény • Puerelési idő: Miután a készülék bekapcsolt, a LED jelzőfény 10 másodpercig villog.
• Az elem töltöttsége alacsony: A LED jelzőfény villog.
10. Infravörös érzékelő • Az infravörös érzékelő feladata a mozgás érzékelése.
11. Lencse • Az objektív fényképek és videófelvételek rögzítésére szolgál.
12. Hangszóró
13. Mikrofon
14. Be-/kikapcsoló gomb
• A készülék a be-/kikapcsoló gomb „ON” helyzetbe állításával kapcsolható be.
• A készülék a be-/kikapcsoló gomb „OFF” helyzetbe állításával kapcsolható ki.
• Az összes fénykép (a videofelvételekre ez nem vonatkozik) megtekintéséhez állítsa
„SETUP” helyzetbe a kapcsolót.
Megjegyzés: A készülék 3 perc inaktivitást követően automatikusan kikapcsolódik.
15. Elemtartó
• Tegye be az elemeket az elemtartóba. Ügyeljen rá, hogy az elemeket az elemtartóban
feltüntetett polaritással (+/-) helyezze be.
Megjegyzés: Habár a készülék 4 elemmel is működik, javasolt 8 elemet behelyezni a
készülékbe.
16. DC bemenet (6V) • Csatlakoztassa a tápadapter egyik végét a készülék DC-bemenetéhez, a másik végét
pedig az elektromos fali aljzathoz.
17. TV-csatlakozás • A készülék a TV-csatlakozó segítségével csatlakoztatható a TV-hez.
Megjegyzés: A kábel nem tartozék.
18. USB csatlakozó • A készüléket az USB csatlakozó és egy USB kábel segítségével csatlakoztathatja a
számítógéphez (adatátvitel céljából).
19. Memóriakártya-foglalat
(SD) • Helyezzen egy memóriakártyát a memóriakártya-foglalatba (tárolás).
20. Állványcsatlakozó • Ezzel a csatlakozóval erősítheti a kamerát az állványhoz.
21. Elzáró elem
(DC bemenet) • A víz és a rovarok távoltartása érdekében zárja le az elzáró elemet.
Kijelző (B ábra)
22. Fénykép mód / Videó mód / Fénykép + Videó mód 23. Képméret
24. Elemtöltöttség szintje 25. Memóriakártya állapota
26. A memóriakártyán tárolt fényképek és videók száma 27. Memóriakártyán elérhető szabad hely
OSD menü (C ábra)
• Az OSD menü felépítése a táblázatban megtalálható.
Műszaki adatok
Bemenő feszültség 6 V DC
Elem típusa AA elemek, alkáli/NiMH (4x / 8x)
PIR hatótávolság 25,9 m, 50°
Képérzékelő 5 MP, színes, CMOS
8 MP / 12 MP, interpolált
Képfelbontás 5 MP / 8 MP / 12 MP
Aktiválási idő 1,2 s
Aktiválási intervallum 0 mp ~ 1 óra
Látótér (FOV) 52°
Memóriabővítés ≤ 32 GB
Védettségi fokozat IP44
Működési hőmérséklet -20 ~ 60 °C
Méretek (HxSZxM) 140 x 80 x 50 mm
Tömeg 250 g (elem nélkül)
Biztonság
Általános biztonsági tudnivalók
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője
nyithatja fel.
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén
belenézhessen.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől
eltérő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott
készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
• Vigyázzon, hogy a készüléket ne érje víz vagy nedvesség.
Elemekkel kapcsolatos biztonsági előírások
• Kizárólag az útmutatóban meghatározott elemeket használja.
• Ne keverje a használt és új elemeket.
• Ne használjon eltérő típusú vagy márkájú elemeket.
• Ne próbálja fordított polaritással behelyezni az elemeket.
• Ne zárja rövidre és ne szerelje szét az elemeket.
• Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje víz.
• Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje tűz vagy túlzott mértékű hő.
• A teljesen kisült elemek hajlamosak elfolyni. A termék esetleges megrongálódásának elkerülése
érdekében az elemeket ki kell venni, ha a terméket hosszabb ideig nem kívánja használni.
• Ha az elemből szivárgó folyadék bőrrel vagy ruhával érintkezik, akkor a szennyezett felületet azonnal
öblítse le tiszta vízzel.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
• Ne tisztítsa a készülék belsejét.
• Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új
készülékre.
• Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.