OK OAC 2223 Airconditioner - Aircooler Manual
OK
Klimaanlæg - Luftkøler
OAC 2223 Airconditioner - Aircooler
Læs gratis den danske manual til OK OAC 2223 Airconditioner - Aircooler (162 sider) i kategorien Klimaanlæg - Luftkøler. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 24 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 3.7 stjerner ud af 12.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om OK OAC 2223 Airconditioner - Aircooler, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/162

Folded Size = A5
OAC 2223
OAC 2223 CH
MOBILES KLIMAGERÄT // PORTABLE AIR COndITIOnER
IM_OAC2223_OAC2223CH_181219_V05
www.ok-online.com
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
9
MODE
Cool
Fan
Dry 8.8.
ON/OFF SHORT
CUT
TIMER
ON
TIMER
OFF
MODE
FAN
TEMP
SLEEP LED
20
FAN
Set Temp.
Auto
Cool
Dry
Heat
Fan
Auto
Timer On Timer Off
10
11
ON/OFF SHORT
CUT
TIMER
ON
TIMER
OFF
MODE
FAN
TEMP
SLEEP LED
20
FAN
Set Temp.
Auto
Cool
Dry
Heat
Fan
Auto
Timer On Timer Off
MODE
Cool
Fan
Dry 8.8.
OAC 2223
OAC 2223 CH
12
13 14
2
hrs.
dE GEBRAUCHSANWEISUNG 3HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 83
En USER MANUAL 24 nL GEBRUIKSAANWIJZING 103
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 43 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 123
FR MODE D’EMPLOI 63 PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO 143
IM_OAC2223_181219_V05_HR.indb 1 19/12/18 10:27 am

Folded Size = A5
1
L
N M L
2
min
30 cm
max
120 cm
34
MODE
Cool
Fan
Dry 8.8.
ON/OFF SHORT
CUT
TIMER
ON
TIMER
OFF
MODE
FAN
TEMP
SLEEP LED
20
FAN
Set Temp.
Auto
Cool
Dry
Heat
Fan
Auto
Timer On Timer Off
OAC 2223
OAC 2223 CH
56
MODE
Cool
Fan
Dry 8.8.
ON/OFF SHORT
CUT
TIMER
ON
TIMER
OFF
MODE
FAN
TEMP
SLEEP LED
20
FAN
Set Temp.
Auto
Cool
Dry
Heat
Fan
Auto
Timer On Timer Off
7
MODE
Cool
Fan
Dry 8.8.
ON/OFF SHORT
CUT
TIMER
ON
TIMER
OFF
MODE
FAN
TEMP
SLEEP LED
20
FAN
Set Temp.
Auto
Cool
Dry
Heat
Fan
Auto
Timer On Timer Off
8
A1 A2 A3 A4
BC
D
E
F
GH
I
K
L M N O P Q R S
J
A5
A6
A
MODE
Cool
Fan
Dry 8.8. ON/OFF SHORT
CUT
TIMER
ON
TIMER
OFF
MODE
FAN
TEMP
SLEEP LED
20
FAN
Set Temp.
Auto
Cool
Dry
Heat
Fan
Auto
Timer On Timer Off
T T1
T2
T3
T10
T11
T12
T9
T8
T5
T6
T7
T4
IM_OAC2223_181219_V05_HR.indb 2 19/12/18 10:27 am

3
DE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR
SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
Achtung: Feuerrisiko/ Brennbare
Materialien.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die
Nichtbeachtung von Anweisungen zu schweren
Verletzungen oder sogar zum Tode führen kann.
WARNUNG: Um Tod oder Verletzung des Benutzers
oder anderer Personen sowie Sachschäden zu
vermeiden, müssen die folgenden Anweisungen
befolgt werden. Eine unsachgemäße Bedienung
durch Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu
Verletzungen, Tod oder Beschädigung führen.
WICHTIGER HINWEIS: Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie
Ihr neues Klimagerät installieren oder betreiben.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum
späteren Nachschlagen auf.
1. Das Produkt OAC-2223 sollte in einem Raum mit einer
Grundäche von mehr als 8 m² installiert, betrieben
und gelagert werden.
2. Die Installation muss unbedingt gemäß den
Installationsanweisungen durchgeführt werden. Eine
unsachgemäße Installation kann zu Wasserleckagen,
Stromschlägen oder Feuer führen.
3. Verwenden Sie nur das beiliegende Zubehör und Teile
sowie die für die Installation spezizierten Werkzeuge.
Die Verwendung von nicht genormten Teilen kann zu
Wasserleckagen, Stromschlägen, Feuer und Verletzungen
oder zu Sachschäden führen.
IM_OAC2223_181219_V05_HR.indb 3 19/12/18 10:27 am

4
Size = A5
DE
4. Achten Sie darauf, dass die von Ihnen gewählte Steckdose
über die korrekte Netzspannung verfügt. Das Netzkabel
ist mit einem dreipoligen Erdungsstecker zum Schutz vor
Stromschlag ausgestattet. Die Spannungsangaben sind auf
dem Typenschild des Produktes zu nden.
5. Das Produkt darf nur in eine ordnungsgemäß geerdete
Wandsteckdose gesteckt werden. Wenn die Wandsteckdose,
die Sie verwenden möchten, nicht ausreichend geerdet oder
durch eine zeitverzögerte Sicherung oder einen Trennschalter
geschützt ist, lassen Sie einen qualizierten Elektriker die
richtige Steckdose installieren (die benötigte Sicherung oder
den erforderlichen Trennschalter wird durch den maximalen
Strom des Produkte bestimmt. Der maximale Strom ist auf
dem Typenschild am Produkt angegeben).
6. Installieren Sie das Produkt auf einer ebenen, stabilen
Unterlage. Andernfalls kann es zu Schäden oder zu
übermäßigem Lärm und Erschütterungen kommen.
7. Achten Sie darauf, dass die direkte Umgebung des Produktes
frei von Hindernissen ist, um eine einwandfreie Funktion zu
gewährleisten und Sicherheitsrisiken zu minimieren.
8. Modizieren Sie NICHT die Länge des Netzkabels und
verwenden Sie auch kein Verlängerungskabel, um das Produkt
mit Strom zu versorgen.
9. Teilen Sie NICHT eine einzige Steckdose mit anderen
Elektrogeräten. Eine unsachgemäße Stromversorgung kann
zu Feuer oder Stromschlägen führen.
10. Installieren Sie Ihr Klimagerät NICHT in einem nassen
Raum, wie beispielsweise einem Badezimmer oder einer
Waschküche. Eine zu starke Belastung durch Wasser, bspw.
durch Wasserdampf oder sehr hohe Luftfeuchtigkeit, kann
dazu führen, dass elektrische Komponenten kurzgeschlossen
werden.
11. Installieren Sie das Produkt NICHT an einem Ort, der
brennbaren Gasen ausgesetzt sein könnte, da dies zu Bränden
führen kann.
IM_OAC2223_181219_V05_HR.indb 4 19/12/18 10:27 am

6
Size = A5
DE
22. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Produkt spielen. Kinder müssen immer
beaufsichtigt werden, wenn sie sich in der Nähe des Produktes
benden.
23. Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller,
seinem Servicepartner oder ähnlich qualizierten Personen
ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
24. Vor der Reinigung oder anderen Pegearbeiten muss das
Produkt vom Stromnetz getrennt werden.
25. Entfernen Sie keine festen Abdeckungen. Verwenden Sie
dieses Produkt niemals, wenn es nicht ordnungsgemäß
funktioniert, fallen gelassen oder beschädigt wurde.
26. Verlegen Sie das Kabel nicht unter Teppichböden. Decken Sie
das Kabel nicht mit Wurfteppichen, Läufern oder ähnlichen
Abdeckungen ab. Verlegen Sie das Kabel nicht unter Möbeln
oder anderen Produkten bzw. Gerätschaften. Verlegen Sie
das Kabel dort, wo sich möglichst wenige Personen bewegen
und keine Gefahr besteht, dass das Produkt unbeabsichtigt
umgestoßen wird, bzw. durch ein Stolpern über das Kabel.
27. Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, der Stecker,
die Netzsicherung oder der Trennschalter beschädigt ist.
Entsorgen Sie in diesem Fall das Produkt oder schicken Sie es
zur Überprüfung und/oder Reparatur an einen autorisierten
Kundendienst.
28. Um die Gefahr von Feuer oder Stromschlägen zu verringern,
verwenden Sie dieses Produkt nicht mit einem kontaktlosen
Geschwindigkeitsregler.
29. Das Produkt ist gemäß den nationalen
Verdrahtungsvorschriften zu installieren.
30. Wenden Sie sich zur Reparatur oder Wartung dieses Produktes
an den autorisierten Kundendienst.
31. Wenden Sie sich für die Installation dieses Produktes an den
autorisierten Installateur.
32. Die Ein- und Auslassgitter dürfen nicht abgedeckt oder
blockiert werden.
33. Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere als die in
dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen.
IM_OAC2223_181219_V05_HR.indb 6 19/12/18 10:27 am

8
Size = A5
DE
46. Fassen Sie ausgelaufene Batterien nur mit entsprechendem
Schutz an und entsorgen Sie diese umgehend und
entsprechend geltender Vorschriften und Gesetzen.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Batterieüssigkeit,
insbesondere mit Haut und Augen. Spülen Sie die betroenen
Stellen bei Kontakt mit Augen oder Mund sofort unter
ießendem Wasser ab und suchen Sie umgehend ärztliche
Hilfe auf. Waschen Sie betroenen Hautstellen mit reichlich
Wasser und Seife.
47. Reinigen Sie die Kontakte an Batterien und in dem Produkt,
bevor Sie diese einsetzen.
48. Verwenden Sie niemals alte mit neuen Batterien, Batterien
unterschiedlichen Typs oder von verschiedenen Herstellern.
Wechseln Sie alle Batterien eines Satzes gleichzeitig aus.
49. Benutzen Sie nur für dieses Produkt empfohlene Batterien.
Siehe technische Daten.
50. Beachten Sie beim Einsetzen von Batterien die Polarität (+
und -). Achten Sie auf entsprechende Markierungen auf dem
Produkt und der Batterie.
51. Nehmen Sie Batterien aus dem Produkt, wenn dieses für
längere Zeit nicht benutzt wird.
52. Entfernen Sie leere Batterien umgehend aus dem Produkt.
53. Versuchen Sie niemals, nicht wieder auadbare Batterien
aufzuladen.
54. Setzen Sie Batterien niemals extremen Bedingungen wie
Hitze, Kälte oder Feuchtigkeit aus.
55. Zerlegen, önen oder zerkleinern Sie Batterien nicht.
56. Schließen Sie Batterien nicht kurz. Bewahren Sie diese niemals
so auf, dass sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch
metallische Objekte kurzgeschlossen werden können.
Warnungen (betreend dem Kühlmittel R290)
1. Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller
empfohlenen Mittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen
das Produkt reinigen.
2. Das Produkt ist in einem Raum ohne ständig betriebene
Zündquellen (z.B. oene Flammen, ein laufendes Gasgerät
oder eine elektrische Heizung) zu lagern.
IM_OAC2223_181219_V05_HR.indb 8 19/12/18 10:27 am

9
DE
3. Nicht durchbohren oder verbrennen.
4. Die Einhaltung der nationalen Gasvorschriften ist zu
beachten.
5. Halten Sie die Lüftungsönungen frei von Hindernissen.
6. Das Produkt ist so zu lagern, dass keine mechanischen
Schäden auftreten.
7. Beachten Sie, dass das Produkt in einem gut belüfteten
Bereich gelagert werden muss, in dem die Raumgröße der für
den Betrieb festgelegten Raumäche entspricht.
8. Jede Person, die an Arbeiten an oder dem Einbruch in einen
Kältemittelkreislauf beteiligt ist, sollte über ein aktuell
gültiges Zertikat einer von der Industrie akkreditierten
Bewertungsstelle verfügen, die ihre Kompetenz zum sicheren
Umgang mit Kältemitteln gemäß einer von der Industrie
anerkannten Bewertungsspezikation autorisiert.
9. Die Wartung darf nur auf Empfehlung des Geräteherstellers
durchgeführt werden. Die Pege und Reparatur, die die Hilfe
von anderem Fachpersonal erfordert, ist unter der Aufsicht
der für den Umgang mit brennbaren Kältemitteln zuständigen
Person durchzuführen.
10. Beachten Sie bzgl. dem Transport von Produkten, die
brennbare Kältemittel enthalten, die anzuwendenden
Transportvorschriften.
11. Beachten Sie bzgl. der Kennzeichnung von Produkten mit
Schildern die anzuwendenden örtlichen Vorschriften.
12. Beachten Sie bzgl. der Entsorgung von Produkten mit brennbaren
Kältemitteln die anzuwendenden nationalen Vorschriften.
13. Lagerung von Produkten/Ausrüstung
Die Lagerung des Produktes sollte in Übereinstimmung mit
den Anweisungen des Herstellers erfolgen.
14. Verkabelung
Überprüfen Sie, ob die Verkabelung Verschleiß, Korrosion,
übermäßigen Druck, Vibrationen, scharfen Kanten oder
anderen schädlichen Umwelteinüssen ausgesetzt ist. Bei
der Prüfung sind auch die Auswirkungen der Alterung oder
der ständigen Schwingungen von Quellen wie Kompressoren
oder Ventilatoren zu berücksichtigen.
IM_OAC2223_181219_V05_HR.indb 9 19/12/18 10:27 am

10
Size = A5
DE
15. Erkennung von brennbaren Kältemitteln
Bei der Suche nach Kältemittelleckagen oder der
Erkennung von Kältemittelleckagen dürfen unter keinen
Umständen potenzielle Zündquellen genutzt werden. Ein
Halogenidbrenner (oder ein anderer Detektor mit oener
Flamme) darf nicht verwendet werden.
Hinweis zu nicht uorierten Gasen
1. Nicht ourierte Treibhausgase sind in hermetisch
abgeschlossenen Anlagen enthalten. Spezische
Informationen über die Art, die Menge und das CO2-
Äquivalent des nicht uorierten Treibhausgases in Tonnen (bei
einigen Modellen) nden Sie auf dem entsprechenden Etikett
auf dem Produkt selbst.
2. Installation, Wartung, Pege und Reparatur dieses Produktes
dürfen nur von einem zugelassenen Techniker durchgeführt
werden.
3. Die Deinstallation und das Recycling des Produkts muss von
einem zertizierten Techniker durchgeführt werden.
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch. Sie enthält wichtige
Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur Pege des Gerätes. Heben Sie die
Anleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem Gerät weiter.
2. Um gefährliche Situationen zu vermeiden, das Produkt nicht für andere als die in dieser Anleitung beschrie-
benen Zwecke verwenden. Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust der Garantie.
3. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Produktes aufmerksam durch.
Machen Sie sich mit der Nutzung, den Einstellmöglichkeiten und den Funktionen der Schalter
vertraut. Verinnerlichen Sie Sicherheitshinweise und Anweisungen und befolgen Sie diese, um
mögliche Risiken und Gefahren zu vermeiden.
4. Montieren und verwenden Sie das Produkt ausschließlich wie in dieser Anleitung beschrieben.
5. Untersuchen Sie die Wand, an der Sie den Abluftschlauch montieren wollen, bevor Sie mit der
Montage beginnen. Stellen Sie sicher, dass sich keine versteckten Objekte wie z. B. Strom, Wasser oder
Gas führende Leitungen an der Montagestelle benden, die vom Bohrer getroen werden könnten.
6. Halten Sie Kinder und Haustiere währen der Montage fern. Diese könnten Kleinteile verschlucken –
Erstickungsgefahr.
7. Verwenden Sie nur geeignete Werkzeuge zur Montage des Produktes.
8. Ziehen Sie alle Schrauben und andere Verbindungen stets gut fest, überdrehen Sie diese aber nicht.
IM_OAC2223_181219_V05_HR.indb 10 19/12/18 10:27 am

18
Size = A5
DE
Abb. 9 Zeitschaltuhr einstellen
Die Zeitschaltuhr schaltet das Produkt ein oder in Standby, nachdem die eingestellte Zeit
verstrichen ist. Beim Einschalten verwendet das Produkt den / die letzten verwendeten
Modus und Einstellung. Die eingestellte Dauer wird umgehend nach der Eingabe
heruntergezählt.
1. Betätigen Sie die spezische TIMER ON/OFF -Taste der Fernbedienung, um jeweils einen
Zeitpunkt für Auto-Ein oder Auto-Aus festzulegen. Die jeweilige Kontrollleuchte leuchtet
auf.
2. Betätigen Sie die spezische TIMER ON/OFF -Taste der Fernbedienung so oft wie nötig,
um eine Zeit zwischen 0,5 bis zu 24 Stunden festzulegen.
3. Die Einstellung wird nach 5 Sekunden ohne Eingabe gespeichert.
Beispiele:
• Um das Produkt nach 1 Stunde aus und nach weiteren 1 ½ Stunden wieder einzuschalten,
stellen Sie während des Betriebs die Auto-Aus-Zeit auf 1,0h und die Auto-Ein-Zeit auf 2,5 h.
• Um das Produkt in 8 Stunden für einen Zeitraum von 8 Stunden einzuschalten, stellen Sie
in Standby die Auto-Ein-Zeit auf 8,0 h und die Auto-Aus-Zeit auf 16,0 h.
Hinweise:
• Die Einstellung erfolgt in 0,5-Schritten bis zu 10 Stunden und 1-Stunden-Schritten ab 10
bis zu 24 Stunden.
• Die jeweilige Kontrollleuchte leuchtet, wenn eine Zeit eingestellt ist.
• Die Einstellungen werden gelöscht, wenn das Produkt vor Ablauf der Zeit manuell ein-
oder in Standby geschaltet wurde.
• Nach Ausführung des Auto-Ein-/Aus-Befehls wird die Einstellung gelöscht und das Produkt
muss erneut eingestellt werden.
• Die Einstellungen werden gelöscht, wenn es zu einem Fehler kommt (siehe Schutz- und
Fehlercodes).
Funktion vorprogrammieren
Durch Drücken der Taste SHORTCUT lässt sich eine beliebige Funktion und Temperatur abspeichern und
abrufen.
1. Wählen Sie z. B. mit den Tasten MODE, TEMP / + und verringern / – , FAN usw. die gewünschte
Funktion.
2. Halten Sie nun die Taste SHORTCUT gedrückt bis die Anzeige einmal blinkt, um die Einstellung zu
übernehmen.
3. Sie können die abgespeicherte Einstellung jederzeit und aus jedem Modus heraus durch kurzes
Drücken der Taste SHORTCUT aktivieren.
Abb. 10 ENTWÄSSERN
Wasser wird ausschließlich während des Automatik- AUTO, Kühl- Cool und Entfeuchtungs modus
Dry angesammelt.
• Während des Entfeuchtungsmodus Dry wird Wasser unverzüglich durch den oberen
Ablauf abgeleitet und der Entwässerungsschlauch muss dauerhaft angeschlossen sein. Das
Wasser wird durch den Schlauch in einen geeigneten Behälter oder einen nahegelegenen
Ablauf geleitet.
WARNUNG – Überschwemmungsgefahr! Lassen Sie das Produkt während des
Entwässerns in einen externen Behälter niemals unbeaufsichtigt. Leeren Sie den Behälter
regelmäßig, um ein Überlaufen und Wasserschäden zu vermeiden.
• Während des Automatik- AUTO und Kühlmodus Cool wird das Wasser in einem internen
Tank angesammelt, welcher entleert werden muss, wenn er voll ist. In diesem Fall ertönt
ein akustisches Signal, auf der Anzeige erscheint der Schutzcode P1. Der Kühlprozess wird
gestoppt, bis das Wasser entleert und das Produkt neugestartet wurde, während der Lüfter
weiterhin arbeitet.
1. Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung.
2. Platzieren Sie das Produkt mit dem unteren Ablauf über einem geeigneten Behälter
oder Ablauf.
3. Entfernen Sie die Abdeckung des unteren Ablaufs.
4. Bringen Sie die Abdeckung wieder an, nachdem das Wasser vollständig abgelaufen ist.
5. Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose.
6. Schalten Sie das Produkt wieder ein.
IM_OAC2223_181219_V05_HR.indb 18 19/12/18 10:27 am
Produkt Specifikationer
Mærke: | OK |
Kategori: | Klimaanlæg - Luftkøler |
Model: | OAC 2223 Airconditioner - Aircooler |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til OK OAC 2223 Airconditioner - Aircooler stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Klimaanlæg - Luftkøler OK Manualer
14 August 2024
14 August 2024
14 August 2024
14 August 2024
14 August 2024
14 August 2024
14 August 2024
Klimaanlæg - Luftkøler Manualer
- König
- General Electric
- Olimpia Splendid
- Princess
- Seally
- Mill
- Panatron
- Frigicoll
- Duracraft
- Suntec
- Livington
- Eberspacher
- Bodin
- White Knight
- Bomann
Nyeste Klimaanlæg - Luftkøler Manualer
11 Januar 2025
10 Januar 2025
10 Januar 2025
30 August 2024
30 August 2024
27 August 2024
27 August 2024
27 August 2024
27 August 2024
27 August 2024