Onkyo HT-S9405THX Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Onkyo HT-S9405THX (256 sider) i kategorien Lydanlæg. Denne guide var nyttig for 38 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/256

Deutsch Nederland Svenska
AV Receiver
HT-R990
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines A/V-Receivers
von Onkyo. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung
vor dem Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Geräts
durch.
Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten Tips
halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die Qualität des
A/V-Receivers von Onkyo voll auszukosten.
Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf.
Gebruiksaanwijzing
Wij danken u voor de aanschaf van deze Onkyo AV-receiver.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het
apparaat aan te sluiten en de stekker in de contactdoos te
steken.
Als u de instructies uit deze handleiding opvolgt, kunt u de
beste prestaties uit uw nieuwe AV-receiver halen en optimaal
van uw muziek genieten.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor raadpleging in de
toekomst.
Bruksanvisning
Tack för inköpet av Onkyos mottagare med inbyggt
förstärkarsteg för styrning av en videoanläggning. Läs noga
igenom bruksanvisningen för att lära känna till
tillvägagångssättet innan anslutningarna görs, strömmen slås
på och mottagaren tas i bruk.
Genom att följa anvisningarna i denna bruksanvisning
kommer du att tillfullo kunna utnyttja egenskaperna hos din
nya mottagare för optimal prestanda och ljudkvalitet.
Spara bruksanvisningen.
Einführung ...................................... De-2
Inleiding............................................ Nl-2
Inledning ......................................... Sv-2
Verbindungen ............................... De-12
Aansluitingen................................. Nl-12
Anslutningar ................................. Sv-12
Einschalten & grundlegende
Bedienung................................ De-21
Inschakelen &
basisbediening ......................... Nl-21
Påslagning & grundläggande
funktioner................................. Sv-21
Erweiterte Funktionen.................. De-41
Geavanceerde bediening .............. Nl-41
Avancerad användning ................ Sv-41
Fernbedienung anderer Geräte... De-61
Andere componenten
bedienen.................................... Nl-61
Styra andra komponenter............ Sv-61
Anhang .......................................... De-67
Appendix ........................................ Nl-67
Bilaga............................................. Sv-67
DeSvNl

2
De
Einführung
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von
Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen
Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen
Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den
Anweisungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer
Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw.
anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
9.
Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung des
polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen. Ein
polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unterschiedlicher
Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist zwei Stifte und
einen Erdungsstift auf. Der breitere Stift bzw. der
Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der beiliegende
Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, müssen Sie einen
Elektriker bitten, neue Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel
treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird. Diese
Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der
Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das
vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
12. Verwenden Sie nur Wagen,
Ständer, Halterungen und
Unterlagen, die entweder vom
Hersteller empfohlen werden
oder zum Lieferumfang das
Gerätes gehören. Seien Sie bei
Verwendung eines Wagens
vorsichtig. Dieser darf beim
Transport nicht umfallen, weil
das zu schweren Verletzungen führen kann.
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie das
Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, den
Netzanschluss.
14.
Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifizierten
Kundendienststelle. Das Gerät muss zur Wartung
eingereicht werden, wenn es Schäden aufweist, z.B. wenn
das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn
Wasser oder Fremdkörper in das Geräteinnere gelangt
sind, wenn das Gerät Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt
war bzw. wenn es sich nicht normal verhält oder wenn
seine Funktionstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern
Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie
das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle
ein, wenn:
A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist;
B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung
gegebenen Hinweise nicht erwartungsgemäß
funktioniert. Prinzipiell sollten Sie nur die
Bedienelemente verwenden, die ausdrücklich
erwähnt werden, weil andere Handlungsabläufe zu
so schweren Schäden führen können, dass nur ein
qualifizierter Wartungstechniker sie wieder
beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich
nachgelassen hat—das sollte immer als Warnung
gewertet werden, dass das Gerät überprüft werden
muss.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper
Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch
kleine Gegenstände über die Öffnungen in das
Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Stromschlägen
oder sogar Brand führen.
Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät
tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie niemals
Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf.
Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden
Gegenstände auf dieses Gerät.
17. Batterien
Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien
immer die in Ihrer Gegend geltenden
Umweltvorschriften oder -empfehlungen.
18.
Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem Schrank
oder Bücherbord auf eine einwandfreie Lüftung.
An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum
von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite müssen
mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rückseite
des Schranks oder Bücherbords muss ein Freiraum
von mindestens 10 cm gelassen werden, um die
Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU
VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER
REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT
WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER
DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN.
NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER
GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN
DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das
Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im
Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam
machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um
für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein
von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen
(Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumen-
tation hinweisen.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
S3125A

3
De
Vorsichtsmaßnahmen
1. Urheberrechte—Außer für private Zwecke ist das
Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials
ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar.
2. Sicherung—Die Sicherung im Inneren des Gerätes
darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn
sich das Gerät nicht einschalten lässt, verständigen Sie
bitte Ihren Onkyo-Händler.
3. Pflege—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit
einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Flekken
darf man mit einem weichen und Tuch und etwas
milder Reinigungslauge abwischen. Wischen Sie das
Gehäuse gleich im Anschluss mit einem sauberen
Tuch trocken. Verwenden Sie niemals ätzende
Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder chemische
Lösungsmittel, da diese die Lackierung angreifen oder
die Beschriftung ablösen können.
4. Stromversorgung
VORSICHT
LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE
SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT
ANS NETZ ANSCHLIESSEN.
Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu Land
unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass die
Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite Ihres
Gerätes aufgedruckten Angaben (z.B., AC 230 V,
50 Hz oder AC 120 V, 60 Hz).
Um die Stromversorgung des Geräts ganz zu
unterbinden, müssen Sie die Verbindung des
Netzkabels lösen. Sorgen Sie dafür, dass der
Netzstecker im Bedarfsfall problemlos gezogen
werden kann.
Das Drücken auf die [ON/STANDBY]-Taste, um den
Standby-Modus auszuwählen, unterbricht nicht
vollständig die Stromversorgung. Wenn Sie
beabsichtigen das Gerät längere Zeit nicht zu
verwenden, ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose.
5. Vermeiden von Hörverlust
Vorsicht
Ein übertriebener Schalldruck eines Ohr- oder
Kopfhörers kann zu Hörschwund führen.
6. Batterien und Hitze
Warnung
Batterien (in der Verpackung oder im Gerät) darf man
niemals extremer Hitze aussetzen, also nie in die
direkte Sonne legen, in ein Feuer werfen usw.
7. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen
Händen—Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerätes
niemals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn
Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere
gelangen, müssen Sie es sofort zur Wartung bei Ihrem
Onkyo-Händler einreichen.
8. Hinweise für die Handhabung
• Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, pakken
Sie es am besten wieder in den Original-
Lieferkarton.
• Lassen Sie niemals Gummi- oder
Plastikgegenstände auf dem Gerät liegen, weil diese
eventuell schwer entfernbare Ränder auf dem
Gehäuse hinterlassen.
• Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes werden bei
längerer Verwendung warm. Das ist völlig normal.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet
haben, verhält es sich beim nächsten Einschalten
eventuell nicht mehr erwartungsgemäß. Am besten
schalten Sie es in regelmäßigen Zeitabständen kurz
einmal ein.
Modelle für Europa
Konformitätserklärung
Wir, ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANY
GROEBENZELL, GERMANY
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt,
das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den
folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065,
EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI

5
De
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise......................................... 2
Vorsichtsmaßnahmen...................................................... 3
Lieferumfang .................................................................... 4
Funktionen........................................................................ 6
Front- und Rückseiten ..................................................... 8
Frontplatte ...................................................................... 8
Anzeige .......................................................................... 9
Rückseite...................................................................... 10
Fernbedienung ............................................................... 11
Bedienung des AV-Receiver ........................................ 11
Anschließen der AV-Receiver ....................................... 12
Anschließen der Lautsprecher ..................................... 12
Apropos AV-Verbindungen........................................... 15
Anschließen von Komponenten mit HDMI ................... 16
Anschließen Ihrer Komponenten.................................. 17
Anschließen u-kompatibler Geräte von Onkyo ......... 19
Anschließen eines Aufnahmegeräts............................. 19
Anschließen der Antennen ........................................... 20
Anschließen des Netzkabels ........................................ 20
Ein-/Ausstellen des AV-Receiver.................................. 21
Einstellen...................................................................... 21
Ausschalten.................................................................. 21
Wiedergabe..................................................................... 22
Auswahl der Sprache für die Bildschirmmenüs............ 22
Das angeschlossene Gerät abspielen.......................... 22
Steuerung der Inhalte von USB oder
Netzwerkgeräten........................................................ 22
Zum Verständnis der Symbole auf dem Display .......... 23
iPod/iPhone via USB abspielen.................................... 23
Ein USB-Gerät abspielen ............................................. 24
Empfang von Internetradio ........................................... 24
Wiedergabe von Musikdateien von einem Server........ 26
Fernbetriebene Wiedergabe......................................... 26
AM/FM-Radio hören ..................................................... 27
Verwendung der Basisfunktionen ................................ 30
Verwendung der automatischen
Lautsprechereinrichtung ............................................ 30
Verwendung der Wiedergabemodi............................... 33
Verwendung des Home-Menüs.................................... 39
Verwendung der Timer-Funktionen.............................. 39
Einstellen der Helligkeit der Anzeige............................ 39
Anfordern von Infos über die Eingangsquelle .............. 40
Ändern der Anzeige für die Eingangsquelle ................. 40
Stummschalten AV-Receiver ....................................... 40
Verwendung eines Kopfhörers ..................................... 40
Aufnahme..................................................................... 40
Erweiterte Einstellungen ...............................................41
Einstellungsmenüs am Bildschirm................................41
Allgemeine Verfahren in den Einrichtungsmenüs.........41
Input/Output Assign
(Eingangs-/Ausgangs-Zuweisung).............................42
Speaker Setup (Lautsprecherkonfiguration).................43
Audio Adjust (Klangeinstellungen)................................47
Source Setup (Einrichten der Quellen).........................48
Listening Mode Preset
(Voreingestellter Wiedergabemodus).........................53
Miscellaneous (Verschiedenes)....................................53
Hardware Setup (Hardware-Setup) ..............................54
Remote Controller Setup
(Fernbedienungseinrichtung) ..................................... 57
Lock Setup (Sperrfunktionen).......................................57
Verwendung der Audioeinstellungen............................57
Zone 2..............................................................................59
Anschlüsse in Zone 2 vornehmen ................................59
Steuerung der Geräte in Zone 2...................................60
iPod/iPhone Wiedergabe via Onkyo-Dock ...................61
Verwendung des Onkyo-Docks ....................................61
Bedienung Ihres iPods/iPhones ...................................62
Steuerung anderer Geräte .............................................64
Vorprogrammierte Fernbedienungscodes ....................64
Nachschlagen der Fernbedienungscodes ....................64
Eingabe von Fernbedienungscodes .............................64
Fernbedienungscodes für Onkyo-Geräte
mit Anschluss über u..............................................65
Neueinstellung der REMOTE MODE Tasten ...............65
Initialisieren der Fernbedienung ...................................65
Steuerung anderer Geräte............................................65
Fehlersuche ....................................................................67
Netzwerk/USB-Eigenschaften .......................................73
Firmware Update ............................................................76
Verbindungsspitzen und Videosignalpfad...................79
Über HDMI .......................................................................81
Verwendung eines RIHD-kompatiblen Fernsehers,
Players oder Recorders...............................................82
Technische Daten...........................................................84
Übersicht der Bildauflösungen .....................................85
Einführung
Verbindungen
Einschalten & grundlegende Bedienung
Erweiterte Funktionen
Fernbedienung anderer Geräte
Anhang
Um den AV-Receiver auf seine Werkseinstellungen
zurückzusetzen, schalten Sie ihn ein, indem Sie auf
8ON/STANDBY drücken, wobei Sie VCR/DVR
gedrückt halten (➔Seite 67).

6
De
Funktionen
Verstärker
• 130 Watt/Kanal @ 6 Ohm (IEC)
• Spezialschaltung für optimierte Pegelsteuerung
• H.C.P.S. (High Current Power Supply) Hochstrom-
Netzteil mit Hochleistungstransformator
• Jitter Reinigungskreislauftechnik
Signalverarbeitung
•THX
*1 Integriertes System Zertifiziert
• THX Surround EX*1, THX I/S*1 Cinema, THX Music
Modus
• Integriert die Qdeo™*2 Technologie für HDMI Video-
Hochskalierung (bis 4K kompatibel)
• HDMI (Audio-Rückkehr-Kanal, 3D, DeepColor,
x.v.Color*3, Lip Sync, DTS-HD Master Audio*4,
DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD*5,
Dolby Digital Plus, DSD und Multi-CH PCM)
• Dolby TrueHD*5 und DTS-HD Master Audio*4
• Dolby Pro Logic IIz*5
• Non-Scaling-Konfiguration
• A-Form Listening Mode Memory (Speicher für A-Form-
Wiedergabemodus)
• Direct Modus
• Musikoptimierer*7 für komprimierte digitale Musikdaten
• 192 kHz/24-Bit D/A-Wandler
• Leistungsfähige und hochpräzise Signalverarbeitung mit
32-Bit-DSPs
Anschlüsse
• 4 HDMI*8-Eingänge und 1 Ausgang
• Onkyo p zur Systemsteuerung
• 4 Digitaleingänge (2 optisch/2 koaxial)
• Komponent-Video-Umschaltung (2 Eingänge/1
Ausgang)
• Universal Port für das Dock für iPod®/iPhone®*9/DAB+
Tunermodule
• Zone 2 Verstärkerausgang
• Analoger RGB-Videoeingang (D-sub 15) für PC
• Internetradio Netzwerkanschluss (SiriusXM Internet
Radio/vTuner/Last.fm/Pandora/Rhapsody/Slacker/
Mediafly/Napster)
*Die verfügbaren Dienste sind länderabhängig verschieden.
• Netzwerkfähigkeit für das Streamen von
Audiodateien*10
• Front-Panel USB-Eingang an der Frontplatte für
Speichergeräte und iPod®/iPhone®*9 Modelle (Aktiviert
Anzeige des Album-Covers)
Sonstiges
• 40 AM/FM Voreinstellungen
• Audyssey 2EQ®*6 zur Korrektur von
Raumakustikproblemen
• Audyssey Dynamic EQ®*6 zur „Loudness
“
-Korrektur
• Audyssey Dynamic Volume®*6 für die optimale
Anpassung von Lautstärke und Dynamikbereich
• Einstellbare Audio/Video-Synchronisation (bis zu
800 ms)
• Auto-Standby-Funktion
• Bildschirmanzeige (OSD) via HDMI
• Vorprogrammierter u-kompatibler Fernbetrieb

7
De
*1
THX und das THX-Logo sind Warenzeichen der THX Ltd.,
die in bestimmten Ländern eingetragen sind. Alle Rechte
vorbehalten.
*2 Qdeo und QuietVideo sind Handelsmarken von Marvell oder
seinen Partnern.
*3 „x.v.Color“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
*4
In Lizenz hergestellt unter den US-Patentnummern:
5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616;
6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 und
andere in den USA und weltweit erteilten oder angemeldete
Patente. DTS und das Symbol sind registrierte
Handelsmarken & DTS-HD, DTS-HD Master Audio und die
DTS-Logos sind Handelsmarken der DTS, Inc. Das Produkt
beinhaltet Software.
© DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
*5
Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories. Dolby, Pro
Logic, Surround EX und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen der Dolby Laboratories.
*6
Hergestellt unter Lizenz der Audyssey Laboratories™, Inc.
Patent in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern
beantragt. Audyssey 2EQ®, Audyssey Dynamic EQ® und
Audyssey Dynamic Volume® sind eingetragene
Handelsmarken der Audyssey Laboratories, Inc.
*7 Music Optimizer™ ist ein Warenzeichen der Onkyo
Corporation.
*8
„HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia
Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
der HDMI Licensing, LLC. in den Vereinigten Staaten und
anderen Ländern.“
*9
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle und
iPod touch sind Handelsmarken der Apple Inc., registriert in
den USA und anderen Ländern.
„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass ein
elektronisches Zubehör speziell entwickelt wurde, um
ausdrücklich an den iPod oder iPhone angeschlossen zu
werden und wurde vom Entwickler zertifiziert, damit es den
Leistungsstandards von Apple gerecht wird. Apple ist für den
Betrieb dieses Geräts oder seiner Kompatibilität mit der
Sicherheit und behördlichen Standards nicht verantwortlich.
Bitte beachten Sie, dass der Gebrauch dieses Zubehörs mit
iPod oder iPhone die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann.
*10 „DLNA®, das DLNA Logo und DLNA CERTIFIED™ sind
Markenzeichen für Waren, Dienstleistungen bzw.
Zertifizierungen der Digital Living Network Alliance.“
*10 Windows und das Windows-Logo sind Warenzeichen
Microsoft-Unternehmensgruppe.
THX
Der HT-R990, gemeinsamt entwickelt von Onkyo und
THX Ltd., bietet Liebhabern der perfekten
Heimunterhaltung die ideale Mischung aus Leistung und
einfacher Handhabung. Alle Komponenten in diesem
THX-zertifizierten System sind so entwickelt worden,
dass sie nahtlos zusammenarbeiten, um
außergewöhnliche Unterhaltungserfahrungen zu liefern.
Ob Sie nun einen Film ansehen, Musik hören oder das
heißeste neue Videospiel spielen, der HT-R990
verwandelt Ihren Raum in die ultimative
Unterhaltungsumgebung.

8
De
Front- und Rückseiten
Auf den in Klammern angegebenen Seiten sind die wesentlichen Funktionen der betreffenden Bedienelemente beschrieben.
a8ON/STANDBY-Taste (21)
bZONE 2, OFF Tasten (60)
cFernbedienungssensor (4)
dAnzeige (9)
eLISTENING MODE-Tasten (33)
fRT/PTY/TP-Taste (29)
gMEMORY-Taste (28)
hTUNING MODE-Taste (27)
iDISPLAY-Taste (40)
jSETUP-Taste (41)
kTUNING, PRESET (27 bis 28), Pfeil- und ENTER
Tasten
lRETURN-Taste
mMASTER VOLUME-Regler (22)
nTHX-Taste und Anzeiger (33)
oPHONES-Buchse (40)
pTONE und Tonstufentasten (57)
qQuellenwahltasten (22)
rAUX INPUT AUDIO/VIDEO-Buchse (17)
sUSB-Anschluss (17)
tSETUP MIC-Buchse (30)
uHDMI THRU-Anzeige (55)
Frontplatte
q p r t u
s
o
n
a b c d e g
f h i j k l m

9
De
Detaillierte Informationen finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
aLautsprecher-/Kanalanzeigen
bZ2 (Zone 2) Anzeige (60)
cAnzeigen für Wiedergabemodus und -format (33,
58)
d1, 3 und Cursoranzeigen (22)
eNET-Anzeige (24, 56)
fTuning-Anzeigen
RDS-Anzeige (28)
AUTO-Anzeige (27)
TUNED-Anzeige (27)
FM STEREO-Anzeige (27)
gAudio-Eingangsanzeigen
hAudyssey-Anzeige (30, 48)
Dynamic EQ-Anzeige (48)
Dynamic Vol-Anzeige (49)
iKopfhöreranzeige (40)
jMeldungsbereich
kMUTING-Anzeige (40)
lLautstärkepegel (22)
mUSB-Anzeige (23, 24)
nSLEEP-Anzeige (39, 52)
Anzeige
cb dfea g
ijklm
n
h

10
De
aDIGITAL IN COAXIAL und OPTICAL Buchsen
bCOMPONENT VIDEO IN und OUT Buchsen
cETHERNET Anschluss
dFM ANTENNA-Buchse und AM ANTENNA-
Klemme
ePC IN-Buchse
fHDMI IN und OUT Buchsen
gNetzkabel
hu REMOTE CONTROL-Buchse
iKomposit-Video und analoge Audiobuchsen
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN und OUT, CBL/SAT
IN, GAME IN, TV/CD IN)
jMONITOR OUT V-Buchse
kZONE 2 LINE OUT-Buchsen
lUNIVERSAL PORT-Buchse
mSUBWOOFER PRE OUT-Buchse
nSPEAKERS-Anschlüsse
(CENTER, FRONT, SURROUND, SURROUND
BACK or FRONT HIGH, ZONE 2)
Rückseite
a b f g
e
h i j k l m n
c d
Siehe „Anschließen der AV-Receiver“ für
Verbindungen (➔Seiten 12 bis 20).

11
De
Fernbedienung
Detaillierte Informationen finden Sie auf den in
Klammern erwähnten Seiten.
a8RECEIVER-Taste (21)
bREMOTE MODE/INPUT SELECTOR-Tasten (22)
cPfeil q/w/e/r und ENTER Tasten
dSETUP-Taste (41)
eWiedergabemodus-Tasten (33)
fDIMMER-Taste (39)
gMUTING-Taste (40)
hDISPLAY-Taste (40)
iVOL q/w -Taste (22)
jRETURN-Taste
kHOME-Taste (39, 57)
lSLEEP-Taste (39)
■Bedienung des Tuners
Um den Tuner des AV-Receivers zu bedienen, müssen Sie
die Taste TUNER (oder RECEIVER) drücken.
Um AM (MW) oder FM (UKW) zu wählen, müssen Sie
die Taste TUNER wiederholt drücken.
aPfeil q/w Tasten (27)
bD.TUN Taste (28)
cDISPLAY-Taste
dCH +/– Taste (28)
eZifferntasten (28)
*1 Um das Gerät zu steuern, müssen Sie erst den
Fernbedienungscode eingeben.
Siehe „Eingabe von Fernbedienungscodes“ für weitere
Einzelheiten (➔Seite 64).
*2 Diese Tasten können verwendet werden, wenn sich das Gerät
nicht im Receiver-Modus befindet und wenn ein REMOTE
MODE gewählt wurde, der nicht der Receiver-Modus ist.
Bedienung des AV-Receiver
i
j
k
c
d
l
f
b
d
a
c
b
a
g
h
e
e
*1
*2
*2
Um den AV-Receiver bedienen zu können, drücken
Sie RECEIVER, um den Receiver-Modus zu wählen.
Sie können mit der Fernbedienung auch Ihren
Onkyo Blu-ray Disc/DVD Player, CD-Player oder
andere Geräte bedienen.
Siehe „Eingabe von Fernbedienungscodes“ für
weitere Einzelheiten (➔Seite 64).

12
De
Verbindungen
Anschließen der AV-Receiver
Anschließen der Lautsprecherkabel
Die nachfolgende Abbildung zeigt, welche Lautsprecher an welche Klemmenpaare angeschlossen werden müssen. Wenn
Sie nur einen Surround-Back-Lautsprecher verwenden, müssen Sie ihn mit den SURROUND BACK or FRONT
HIGH L Anschlüssen verbinden.
Tipp
• Sie können festlegen, ob die Surround-Back oder Front-High-Lautsprecher im „Speaker Configuration“ Menü angeschlossen sind
(➔Seite 44) oder während der Audyssey 2EQ® Raum Korrektur und Lautsprechereinrichtung (➔Seite 30).
• Die Lautsprecher, die Sie verbinden können, unterscheiden sich von dem Lautsprechersystem, das Sie haben.
■Lautsprecheranschlüsse zum Anschrauben
Entfernen Sie 12 bis 15 mm des Kabelmantels an
beiden Enden der Lautsprecherkabel und verdrehen
Sie die blanke Adern so fest wie möglich. Siehe die
Abbildung. (Im Lieferumfang enthaltene
Lautsprecherkabel sind bereits abisoliert.)
■Lautsprecheranschlüsse zum Hineindrücken
Entfernen Sie 10 bis 12 mm des Kabelmantels an beiden Enden der
Lautsprecherkabel und verdrehen Sie die blanke Adern so fest wie
möglich. Siehe Abbildung. (Im Lieferumfang enthaltene
Lautsprecherkabel sind bereits abisoliert.)
Anschließen der Lautsprecher
Surround back/
Front-High
rechts
Surround
links
Surround
rechts Center
Front linksFront rechts
Surround back/
Front-High
links
12 bis 15 mm
10 bis 12 mm

15
De
Anschließen der AV-Komponenten
• Lesen Sie sich vor dem Anschließen der AV-Komponenten auch deren Bedienungsanleitungen durch.
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle Ton- und Bildverbindungen hergestellt
haben.
• Schieben Sie die Stecker vollständig in die Buchsen, um eine stabile Verbindung herzustellen.
(Mangelhafte Verbindungen können Rauschen und Funktionsstörungen verursachen.)
• Um Interferenzen zu vermeiden, dürfen Sie Audio- und Videokabel nicht auf oder neben Netz- oder
Lautsprecherkabel legen.
AV-Kabel und Anschlüsse
*Die verfügbare Sampling-Frequenz für das PCM-Eingangssignal (stereo/mono) ist 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Im Falle eines HDMI-
Anschlusses steht 176,4/192 kHz ebenfalls zur Verfügung.
Anmerkung
• An den AV-Receiver können keine SCART-Stecker angeschlossen werden.
•
Die digitalen Glasfaseranschlüsse des AV-Receivers sind mit einer Blende versehen, die sich automatisch öffnet, sobald ein
Glasfaserstecker angeschlossen wird. Bei Lösen der Verbindung schließt sich die Blende wieder. Schieben Sie die Stecker vollständig ein.
Achtung
• Halten Sie den Glasfaserstecker beim Anschließen und Lösen waagerecht, um die Blende nicht zu beschädigen.
Apropos AV-Verbindungen
Signal Kabel Buchse Beschreibung
Video und
Audio
HDMI HDMI-Verbindungen können digitales Video und Audio
übertragen.
Video Component-
Video
Component-Video trennt die Signale nach Helligkeit (Y)
und Farbmischsignalen (PB, PR). Das sorgt für eine
optimale Bildqualität. (Bei bestimmten Fernsehgeräten
heißen diese Component-Video anders.)
Analog RGB Dies ist eine handelsübliche, analoge Schnittstelle, um
einen PC und ein Anzeigegerät anzuschließen (auch
genannt D-Sub oder D-Subminiatur).
Composite-Video Composite-Video findet sich auf fast allen Fernsehgeräten,
Videorecordern und anderen Videogeräten.
Audio Optisches
digitales Audio
Optische Digitalverbindungen ermöglichen es Ihnen,
digitalen Sound wie zum Beispiel PCM*, Dolby Digital
oder DTS zu genießen. Die Tonqualität entspricht der einer
Koaxialverbindung.
Koaxiales
digitales Audio
Koaxiale Digitalverbindungen ermöglichen es Ihnen,
digitalen Sound wie zum Beispiel PCM*, Dolby Digital
oder DTS zu genießen. Die Tonqualität entspricht der
optischen.
Analog-Audio
(RCA)
Analoge Audioverbindungen (RCA) übertragen analoge
Töne.
HDMI-Kabel Andere Kabel
: Video & Audio : Video
: Audio
Spielkonsole
Blu-ray Disc/
DVD-Player
TV, Projektor usw. Spielkonsole
Blu-ray Disc/
DVD-Player
TV, Projektor usw.
AV-ReceiverAV-Receiver
Richtig!
Falsch!
HDMI
Y
PB
PR
Grün
Blau
Rot
V
Gelb
OPTICAL
Orange
L
R
Weiß
Rot

16
De
Schließen Sie Ihre Komponenten an die entsprechenden Buchsen an. Die vorgegebenen Eingangszuweisungen werden
unten gezeigt:
✔: Die Zuweisung kann geändert werden (➔Seite 42).
Siehe auch:
• „Verbindungsspitzen und Videosignalpfad“ (➔Seite 79)
• „Über HDMI“ (➔Seite 81)
• „Verwendung eines RIHD-kompatiblen Fernsehers, Players oder Recorders“ (➔Seite 82)
■Audio-Rückkehr-Kanal (ARC) Funktion
Audio-Rückkehr-Kanal (ARC)-Funktion aktiviert das HDMI-fähige Fernsehgerät, um den Audiostream zum HDMI
OUT des AV-Receivers zu schicken.
• Diese Technologie kann verwendet werden, wenn:
– Ihr Fernsehgerät ARC-fähig ist und
–die TV/CD Quellwahltaste gewählt wurde und
–„HDMI Control (RIHD)“ auf „On“ gestellt wurde (➔Seite 54), und
–„Audio Return Channel“ auf „Auto“ gestellt wurde (➔Seite 55).
Tipp
• Gehen Sie zur Wiedergabe von über die HDMI IN-Buchsen empfangenen Audiosignalen über die Lautsprecher Ihres Fernsehgeräts wie
folgt vor:
– Stellen Sie die „HDMI Control (RIHD)“-Einstellung auf „On“ (➔Seite 54) für einen p-kompatiblen Fernseher.
– Stellen Sie die „Audio TV Out“-Einstellung auf „On“ (➔Seite 55), wenn der Fernseher nicht mit p, kompatibel oder die
„HDMI Control (RIHD)“-Einstellung auf „Off“ steht.
– Stellen Sie den HDMI-Audioausgang Ihres Blu-ray Disc/DVD-Players auf PCM.
– Wie Sie TV-Audio durch den AV-Receiver hören, finden Sie auf „Anschließen Ihrer Komponenten“ (➔Seite 17).
Anmerkung
• Wenn Sie sich die Audiosignale eines HDMI-Geräts über den AV-Receiver anhören möchten, müssen Sie das HDMI-Gerät so
einstellen, dass seine Bildsignale am Fernsehbildschirm wiedergegeben werden (wählen Sie am Fernsehgerät den Eingang, der dem an
den AV-Receiver angeschlossenen HDMI-Gerät entspricht). Wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet oder auf eine andere Eingangsquelle
eingestellt ist, kann dies dazu führen, dass entweder überhaupt keine Tonausgabe vom AV-Receiver erfolgt oder die Tonausgabe
unterbrochen wird.
• Wenn Sie „Audio TV Out“ auf „On“ (➔Seite 55) gestellt haben, um die Lautsprecher des Fernsehgeräts zu verwenden, wird der
Ton auch über die Lautsprecher des AV-Receiver ausgegeben, wenn Sie die Lautstärke des AV-Receiver regeln. Ähnlich, wie wenn
die „HDMI Control (RIHD)“ Einstellung auf „On“ gestellt wurde, wird (➔Seite 54) von den Lautsprechern eines p-
kompatiblen Fernsehgerät zu hören sein. Die Lautsprecher des AV-Receivers werden Ton ausgeben, wenn Sie die Lautstärke des AV-
Receiver einstellen, wenn die Lautsprecher des Fernsehgeräts stummgeschaltet werden. Um die Tonausgabe der Lautsprecher des AV-
Receivers anzuhalten, können Sie entweder die Einstellungen am AV-Receiver oder am Fernsehgerät ändern, oder die Lautstärke des
AV-Receiver herunterregeln.
Anschließen von Komponenten mit HDMI
Buchse Komponenten Zuweisbar
Eingang HDMI IN 1 Blu-ray Disc/DVD Player ✔
HDMI IN 2 VCR oder DVD Recorder/Digitaler Videorecorder ✔
HDMI IN 3 Satelliten-/Kabel tuner usw. ✔
HDMI IN 4 Spielkonsole ✔
Ausgang HDMI OUT TV, Projektor usw.
Spielkonsole
VCR oder DVD Recorder/Digitaler Videorecorder
TV, Projektor
usw.
Satelliten-/Kabel tuner usw.
Blu-ray Disc/DVD Player

17
De
Schließen Sie Ihre Komponenten an die entsprechenden Buchsen an. Die vorgegebenen Eingangszuweisungen werden
unten gezeigt: Siehe „Verbindungsspitzen und Videosignalpfad“ für weitere Informationen (➔Seite 79).
✔: Die Zuweisung kann geändert werden (➔Seite 43).
Anmerkung
*1 Wenn der USB Eingang ausgewählt wurde, können Sie Eingangsvideosignale von der AUX INPUT VIDEO-Buchse eingeben.
Videosignaleingänge vom AUX INPUT VIDEO werden von der MONITOR OUT V-Buchse ausgegeben.
*2 Schließen Sie den USB-Anschluss des AV-Receivers nicht an einen USB-Anschluss an Ihrem Computer an. Die Musik auf Ihrem
Computer kann nicht durch AV-Receiver auf diese Weise wiedergegeben werden.
*3 Schließen Sie einen Plattenspieler (MM) an, der einen eingebauten Phono-Vorverstärker hat. Wenn Ihr Plattenspieler (MM) das
nicht hat, brauchen Sie einen handelsüblichen Phono-Vorverstärker.
Wenn Ihr Plattenspieler einen dynamischen Tonabnehmer (MC) verwendet, brauchen Sie einen handelsüblichen MC-Vorverstärker
oder einen MC-Transformator sowie einen Phono-Vorverstärker. Einzelheiten hierzu sind in der Bedienungsanleitung des
Plattenspielers zu finden.
Anschließen Ihrer Komponenten
Das Bildschirmmenü (OSD) wird nur angezeigt, wenn Sie das Fernsehgerät mit dem HDMI OUT verbinden.
Wenn Sie das Fernsehgerät an andere Video-Ausgänge angeschlossen haben, können Sie die Einstellungen nur
im Display des AV-Receivers ändern.
Nr. Buchse/Anschluss Komponenten Zuweisbar
AAUX INPUT AUDIO L/R Camcorder usw.
VIDEO
BUSB, AUX INPUT VIDEO*1 iPod/iPhone (Videowiedergabe)
CUSB*2 iPod/iPhone, MP3 Player, USB-Stick
DDIGITAL IN OPTICAL 1 (GAME) Spielkonsole ✔
2 (TV/CD) TV, CD-Player ✔
COAXIAL 1 (BD/DVD) Blu-ray Disc/DVD Player ✔
2 (CBL/SAT) Satelliten-/Kabeltuner, RI-Dock usw. ✔
ECOMPONENT
VIDEO
IN 1 (BD/DVD) Blu-ray Disc/DVD Player, RI-Dock ✔
IN 2 (CBL/SAT) Satelliten-/Kabeltuner, RI-Dock usw. ✔
OUT TV, Projektor usw.
FETHERNET Router
GMONITOR OUT TV, Projektor usw.
BD/DVD IN Blu-ray Disc/DVD Player
VCR/DVR IN VCR oder DVD Recorder/Digitaler
Videorecorder, RI-Dock
CBL/SAT IN Satelliten-/Kabeltuner usw.
GAME IN Spielekonsole, RI-Dock
TV/CD IN TV, CD-Player, Kassettentapedeck, MD, CD-R,
Plattenspieler*3, RI-Dock
HPC IN*4 Personal Computer ✔
IUNIVERSAL PORT Universal Port für optionale Dockingstation
(UP-A1 usw.)
A CB EDGHF I

18
De
*4 Wenn Sie Ihren Personal Computer an PC IN anschließen und die entsprechende Quellwahltaste auswählen, dann wird das
Videosignal des PCs an den HDMI-Ausgängen ausgegeben. Wenn Sie allerdings die HDMI-Eingänge der gleichen Quellwahltaste
zugewiesen haben, gibt der AV-Receiver die Signale aus, die über die HDMI-Eingänge empfangen werden, statt der Signale des PC
IN. Um die Signale vom PC IN auszugeben, wählen Sie „-----“ für die entsprechenden Quellwahltasten in der „HDMI Input“-
Einstellung (➔Seite 42).
• Mit der Verbindung D, können Sie Dolby Digital und DTS genießen. (Um die Aufnahme bzw. Wiedergabe auch in
Zone 2 zu nutzen, verwenden Sie D und G.)
• Über den Anschluss G können Tonsignale von externen Geräten wiedergegeben und aufgenommen werden, wenn Sie
sich in Zone 2 befinden.
• Bei der Verbindung G, wenn Ihr Blu-ray Disc/DVD Player sowohl den Haupt-Stereo als auch die Multikanalausgänge
hat, achten Sie darauf, dass der Haupt-Stereoausgang angeschlossen ist.
■Wie man eine Videoquelle aufnimmt
Mit den oben beschriebenen Verbindungen können Sie nicht Video durch den AV-Receiver aufnehmen. Siehe
„Aufnahme“ bezüglich der Anschlüsse für die Videoaufnahme (➔Seite 40).

19
De
Mit u (Remote Interactive) können Sie die folgenden
speziellen Funktionen verwenden:
■System Ein/Auto Power Ein
Wenn Sie an einem über u angeschlossenen Gerät die
Wiedergabe starten, während sich der AV-Receiver im
Bereitschaftszustand befindet, wird AV-Receiver
automatisch eingeschaltet und das betreffende Gerät als
Eingangsquelle gewählt.
■Direktumschaltung
Wenn Sie an einem über
u
angeschlossenen Gerät die
Wiedergabe starten, wählt der AV-Receiver automatisch
das betreffende Gerät als Eingangsquelle aus.
■Fernbedienung
Mit der Fernbedienung des AV-Receivers können auch
andere u-kompatible Onkyo-Geräte bedient werden.
Richten Sie dafür die Fernbedienung während der
Bedienung immer zum Fernbedienungssensor des AV-
Receivers und nicht auf das angeschlossene Gerät.
Zunächst muss der passende Fernbedienungscode
eingegeben werden (➔Seite 65).
Anmerkung
• Verwenden Sie nur u-Kabel für u-Anschlüsse. Die u
Kabel werden mit den Onkyo Geräten mitgeliefert.
• Manche Geräte verfügen über zwei u-Anschlussbuchsen.
Hiervon können Sie eine zum Anschließen des AV-Receivers
verwenden. An die andere Buchse können weitere u-
kompatible Geräte angeschlossen werden.
• Schließen Sie an den u-Buchsen ausschließlich Geräte von
Onkyo an. Das Anschließen von Geräten anderer Hersteller kann
zu Fehlfunktionen an den betreffenden Geräten führen.
•
Einige Geräte unterstützen u. U. nicht alle
u
-Funktionen. Nehmen
Sie auch die Bedienungsanleitungen Ihrer Onkyo-Geräte zur Hand.
• Solange Zone 2 aktiv ist, sind die Funktionen „System On/Auto
Power On“ (Automatisches Ein-/Ausschalten) und „Direct
Change“ (Direktumschaltung) u nicht belegt.
Siehe „Aufnahme“ für Einzelheiten zur Aufnahme
(➔Seite 40). Anmerkung
• Zum Aufnehmen muss der AV-Receiver eingeschaltet sein.
Wenn er sich im Bereitschaftsbetrieb befindet, ist keine
Aufnahme möglich.
• Um die Signale des Fernsehgeräts oder einer anderen
Wiedergabequelle direkt (d.h. ohne Umweg über den AV-
Receiver) aufzunehmen, müssen Sie die Audio- und Video-
Ausgänge des Fernsehgeräts bzw. anderen Videogeräts an die
entsprechenden Eingänge des aufzeichnenden Videorecorders
anschließen. Siehe die Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts
bzw. Videorecorders für Einzelheiten hierzu.
• An Composite-Video-Eingänge angeschlossene Bildsignale
können allerdings nur über Composite-Video-Ausgänge
aufgenommen werden. Wenn zum Beispiel Ihr Fernseh- oder
Videogerät an einen Composite-Video-Eingang angeschlossen
ist, müssen Sie den aufzeichnenden Videorecorder an einen
Composite-Video-Ausgang anschließen.
• Die Surround-Abbildung bzw. der DSP-Wiedergabemodus
werden bei einer Aufnahme nicht berücksichtigt.
• Blu-ray Discs mit Kopierschutz und DVDs können nicht
beschrieben werden.
• An einen digitalen Eingang angeschlossene Quellen können
nicht aufgenommen werden. Nur analoge Quellen können
aufgenommen werden.
• DTS-Signale werden als Rauschen aufgenommen. DTS-CDs
bzw. -LDs können demnach nicht überspielt werden.
Anschließen u-kompatibler Geräte von Onkyo
1Vergewissern Sie sich, dass alle Onkyo-Geräte mit
einem analogen Audiokabel angeschlossen wurden
(Anschluss G in den Anschlussbeispielen)
(➔Seite 17).
2Stellen Sie die u-Verbindung (wie abgebildet)
her.
3Wenn Sie ein RI-Dock oder Kassetten-Tapedeck
verwenden, müssen Sie das Display für den
Eingang ändern (➔Seite 40).
LR
ANALOG
AUDIO OUT
LR
ANALOG
AUDIO OUT
z. B. CD-Player
RI Dock
Anschließen eines Aufnahmegeräts
AUDIO
IN
LR
VIDEO
IN
VCR, DVD Recorder,
Kassetten-Tapedeck,
CDR, MD-Recorder, usw.

20
De
Dieses Kapitel erklärt, wie die mitgelieferte UKW-Zimmerantenne und die MW-Rahmenantenne angeschlossen werden.
Der AV-Receiver kann nur Radiosignale empfangen, wenn eine Antenne angeschlossen wird. Vor Verwendung des
Tuners muss demnach eine Antenne angeschlossen werden.
In dieser Bedienungsanleitung werden „FM“ statt „UKW“ und „AM“ statt „MW“ verwendet.
Anmerkung
• Sobald der AV-Receiver soweit betriebsfertig ist, müssen Sie einen Radiosender suchen und die optimale Position für die MW-Antenne
ermitteln.
• Stellen Sie die MW-Rahmenantenne immer so weit wie möglich vom AV-Receiver, einem Fernseher, Lautsprecher- oder Netzkabeln
entfernt auf.
Tipp
• Wenn der UKW-Zimmerantenne Empfang mit der beiliegenden immer noch zu wünschen übrig lässt, müssen Sie statt dieser Antenne
eine UKW-Außenantenne verwenden.
• Wenn mit der mitgelieferten MW-Rahmenantenne kein guter Empfang erzielt werden kann, sollten Sie stattdessen eine handelsübliche
MW-Außenantenne verwenden.
Anmerkung
• Bevor Sie das Netzkabel anschließen, schließen Sie alle Ihre
Lautsprecher und AV-Komponenten an.
• Beim Einschalten des AV-Receivers kommt es vorübergehend
zu einer Spannungsspitze, die andere elektrische Geräte
beeinträchtigen könnte. Wenn Sie das als störend empfinden,
müssen Sie den AV-Receiver an einen anderen Stromkreis
anschließen.
Anschließen der Antennen
Anschließen des Netzkabels
Reißzwecken usw.
Den Stecker vollständig in die Buchse
einstecken.
Drücken. Ader einführen. Freigeben.
Zusammenbau der MW-Rahmenantenne
UKW-Zimmerantenne (mitgeliefert)
MW-Rahmenantenne (mitgeliefert)
Achtung
•
Passen Sie auf, das Sie sich nicht verletzen,
wenn Sie die Heftzwecken verwenden.
1Schließen Sie das Netzkabel an eine WS-
Wandsteckdose an.

21
De
Einschalten & grundlegende Bedienung
Ein-/Ausstellen des AV-Receiver
Tipp
• Einzelheiten zu den Einstellungen der Energieverwaltung finden Sie auf „Auto Standby“ (➔Seite 55).
Einstellen
1Drücken Sie auf 8ON/STANDBY auf der Vorderseite.
oder
Drücken Sie auf der Fernbedienung RECEIVER, gefolgt von 8RECEIVER.
Die AV-Receiver-Anzeige erscheint, das Display leuchtet.
Ausschalten
1Drücken Sie auf 8ON/STANDBY auf der Vorderseite.
oder
Drücken Sie auf der Fernbedienung RECEIVER, gefolgt von 8RECEIVER.
Der AV-Receiver wird in den Bereitschaftszustand geschaltet. Regeln Sie stets die Lautstärke vor dem Abschalten
des Geräts herunter, um unangenehme Überraschungen beim nächsten Einschalten des AV-Receivers zu vermeiden.
8RECEIVER
RECEIVER
8ON/STANDBY

22
De
Wiedergabe
Sie können die Einstellung bestimmen, in welcher
Sprache die Bildschirmmenüs angezeigt werden. Siehe
„Language“ und „OSD Setup“ auf (➔Seite 54).
■Betrieb mit der Fernbedienung
■Betrieb auf den AV-Receiver
Siehe unter „Steuerung anderer Geräte“ zum Betrieb
anderer Komponenten (➔Seite 64).
Das Bildschirmmenü (OSD) wird nur angezeigt,
wenn Sie das Fernsehgerät mit dem HDMI OUT
verbinden. Wenn Sie das Fernsehgerät an andere
Video-Ausgänge angeschlossen haben, können Sie
die Einstellungen nur im Display des AV-Receivers
ändern.
Dieser Abschnitt beschreibt die Vorgänge, wenn die
Fernbedienung verwendet wird, es sei denn es wird
anders näher beschrieben.
Auswahl der Sprache für die
Bildschirmmenüs
Das angeschlossene Gerät abspielen
1Drücken Sie RECEIVER gefolgt von INPUT
SELECTOR.
2Starten Sie die Wiedergabe der Quelle.
Siehe auch:
• „iPod/iPhone via USB abspielen“ (➔Seite 23)
• „Ein USB-Gerät abspielen“ (➔Seite 24)
• „Empfang von Internetradio“ (➔Seite 24)
• „Wiedergabe von Musikdateien von einem Server“
(➔Seite 26)
• „Fernbetriebene Wiedergabe“ (➔Seite 26)
• „AM/FM-Radio hören“ (➔Seite 27)
• „iPod/iPhone Wiedergabe via Onkyo-Dock“
(➔Seite 61)
• „Steuerung anderer Geräte“ (➔Seite 64)
3Um die Lautstärke abzugleichen, verwenden Sie
VOL q/w.
4Wählen Sie einen Wiedergabemodus und genießen
Sie!
Siehe auch:
• „Verwendung der Wiedergabemodi“ (➔Seite 33)
• „Audyssey“ (➔Seite 48)
1Verwenden Sie die Quellenwahltasten, um die
gewünschte Signalquelle auszuwählen.
2Starten Sie die Wiedergabe der Quelle.
3Um die Lautstärke abzugleichen, verwenden Sie
den MASTER VOLUME-Regler.
4Wählen Sie einen Wiedergabemodus und genießen
Sie!
Steuerung der Inhalte von USB oder
Netzwerkgeräten
aTOP MENU
Diese Taste zeigt das obere Menü für jedes Medium oder
Dienstleistung.
bq/w und ENTER
Diese Tasten navigieren durch die Menüs.
e/r
Diese Taste navigiert durch die Seiten.
PLAYLIST e/r
Im Standard-Modus (iPod/iPhone) wählt diese Taste die
Wiedergabelisten.
c1
Diese Taste startet die Wiedergabe.
d7
Diese Taste wählt den Beginn des aktuellen Lieds aus. Das
zweimalige Drücken auf diese Taste wählt das
vorangegangene Lied aus.
e5
Diese Taste lässt das aktuelle Lied schnell zurücklaufen.
f3
Diese Taste pausiert die Wiedergabe.
gSEARCH
Sie können während der Wiedergabe zwischen dem
Wiedergabebildschirm und der Liste hin und herschalten.
hDISPLAY
Diese Taste schaltet zwischen den Informationen der Lieder um.
iALBUM +/–
Im Standard-Modus (iPod/iPhone) wählt diese Taste die Alben.
d
k
j
m
b
a
c
e
f
g
l
n
o
q
h
i
p
Drücken Sie USB oder zuerst NET.

24
De
Modus „Extended“ (Musik) Steuerung
Die Information des Musikinhalts wird angezeigt (die
Listen werden angezeigt) und Sie können den Musikinhalt
steuern, während Sie den Bildschirm betrachten.
Obere Bildschirmliste:
Wiedergabelisten, Künstler, Alben, Genres, Lieder,
Komponisten, Shuffle-Songs, spielt jetzt.
Modus „Extended“ (Video) Steuerung
Die Information des Videoinhalts wird angezeigt (die
Listen werden angezeigt) und Sie können den Videoinhalt
steuern, während Sie den Bildschirm betrachten.
Obere Bildschirmliste:
Filme, Musik Videos, TV-Shows, Video Podcasts,
Leihgaben.
Anmerkung
• Um den Videoinhalt Ihres iPods/iPhones zu sehen, schließen Sie
ihn an den USB-Anschluss und AUX INPUT VIDEO-Buchse
an der Vorderseite des AV-Receivers an, indem Sie das
offizielle Apple Composite AV Kabel verwenden.
• Abhängig von Ihrem iPod/iPhone Modell und Generation
können die angezeigten Objekte variieren und die Unterstützung
für den Extended-Modus (Video) ist nicht garantiert.
Standard Modus-Kontrolle
Die Information des Inhalts wird nicht angezeigt, kann
aber durch die Verwendung des iPods/iPhones oder der
Fernbedienung betrieben werden (USB).
Anmerkung
• Die folgenden iPod-Modelle werden im Standard-Modus nicht
unterstützt.
(Sie können nur im Extended-Modus gesteuert werden.)
– iPod mit Video
– iPod nano (1te Generation)
Dieses Kapitel erklärt, wie man Musikdateien von einem
USB-Gerät abspielt (d.h. USB-Sticks und MP3-Player).
Siehe auch:
• „Netzwerk/USB-Eigenschaften“ (➔Seite 73).
Anmerkung
• Trennen Sie nicht das USB-Gerät oder das USB-Kabel, das mit
dem iPod/iPhone geliefert wird, vom USB Anschluss auf der
Vorderseite des AV-Receiver, während die Nachricht
„Connecting...“ auf der Anzeige erscheint.
Sie können Internet-Radiosender wählen, indem Sie sich
von Ihrem Computer mit dem AV-Receiver verbinden
und Sender in Ihrem Webbrowser auswählen.
Internetradio-URLs in den folgenden Formaten werden
unterstützt: PLS, M3U und Podcast (RSS). Abhängig vom
Daten- oder Audioformat, das durch den Internet-
Radiosender genutzt wird, ist jedoch unter Umständen die
Wiedergabe bestimmter Sender nicht möglich.
Anmerkung
• Die verfügbaren Dienste sind länderabhängig verschieden.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der separaten
Bedienungsanleitung.
Empfang von vTuner Internetradio
Dieses Gerät umfasst den vollständigen vTuner Internet
Radio Service ohne zusätzliche Kosten. Sobald Sie Ihr
Gerät mit dem Internet verbunden haben, können Sie
vTuner Internet Radio auswählen, um jederzeit Internet-
Radiosender und Podcasts zu suchen und wiederzugeben.
Um Ihr Internetradio-Erlebnis zu verbessern, steht Ihnen
das Portal http://onkyo.vtuner.com/ als einfache Art zum
Suchen und Finden von Sendern, zum Einrichten bzw.
Organisieren Ihrer Lieblingssender, zum Hinzufügen
eigener Sender, für Hilfe usw. zur Verfügung. Nachdem
Sie vTuner Internetradio erstmalig an Ihrem Gerät
ausprobiert haben, können Sie die MAC-Adresse Ihres
Geräts verwenden, um ein Mitgliedskonto für die
Anmeldung (E-Mail-Adresse und Kennwort) auf dem
Portal http://onkyo.vtuner.com/ anzulegen. Einzelheiten
zum Überprüfen Ihrer MAC-Adresse finden Sie unter
„Network“ (➔Seite 56).
Ein USB-Gerät abspielen
1Drücken Sie USB, um den „USB“ -Eingang
auszuwählen.
2Stecken Sie Ihr USB-Gerät in den USB-Anschluss
des AV-Receivers.
Die USB-Anzeige leuchtet. Sie blinkt, wenn der AV-
Receiver den das USB-Gerät nicht lesen kann.
3Drücken Sie ENTER.
Eine Liste des Inhalts auf dem Gerät erscheint. Um
einen Ordner zu öffnen, verwenden Sie q/w, um ihn
auszuwählen, und dann drücken Sie ENTER.
4Verwenden Sie q/w, um eine Musikdatei
auszuwählen und drücken Sie ENTER oder 1,
um die Wiedergabe zu starten.
Empfang von Internetradio
Sie müssen den AV-Receiver an Ihr Heimnetzwerk
anschließen (➔Seite 73).
1Drücken Sie NET.
Es erscheint der „NET“ Bildschirm und die NET-
Anzeige leuchtet. Wenn sie blinkt, überprüfen Sie ob
das Ethernet-Kabel fest im AV-Receiver eingesteckt
ist.
2Verwenden Sie q/w/e/r um „vTuner Internet
Radio“ auszuwählen und dann drücken Sie
ENTER.

25
De
Empfang von anderem Internetradio
Um andere Internetradiosender zu hören, fügen Sie
folgenden Schritt nach Schritt 1 im „Empfang von vTuner
Internetradio“ Bereich ein.
Meine Favoriten registrieren*1
Sie können dem „My Favorites“ das aktuell spielende
Lied oder Sender hinzufügen. Sie können bis zu 40
Internetradiosender speichern.
Wenn Sie der Liste einen Sender hinzugefügt haben,
wählen Sie diesen einfach im „My Favorites“ Menü aus,
und dann drücken Sie ENTER, um die Wiedergabe zu
starten.
*1 Von den Suchergebnissen aus können Sie die Sender und
Lieder speichern, Sie können Sie aber nicht direkt hören.
■Top-Menü des Internetradios
`Create new station:
Fügen Sie Meinen Favoriten einen Lieblingssender
oder Internetradio hinzu.
`Rename this station:
Sie können die Sender und Lieder, die in der „My
Favorites“ Liste gespeichert sind, umbenennen.
`Delete from My Favorites:
Sie können die Sender und Lieder, die in der „My
Favorites“ Liste gespeichert sind, löschen.
Tipp
• Wenn Sie sich entscheiden, den Sender umzubenennen, siehe
„Name Edit“ (➔Seite 50).
3Verwenden Sie q/w, um ein Programm
auszuwählen, und dann drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe beginnt.
Drücken Sie MENU, um die Auswahl aus den
folgenden Menüpunkten zu aktivieren.
`Stations like this:
Es werden Sender, wie der, der gerade spielt,
wiedergegeben.
`Add to My Favorites:
Fügt einen Sender in meine Favoritenliste ein.
Drücken Sie TOP MENU, um zum oberen Menü
der Internetradio-Dienste zu gehen.
Tipp
• Indem Sie SEARCH drücken, können Sie zwischen dem
Wiedergabebildschirm und dem Bildschirm der Radioliste
umschalten.
1Starten Sie an Ihrem Computer den Webbrowser
und geben Sie die IP-Adresse des AV-Receivers im
Internet-Adressfeld (URL) des Browsers ein.
Der Browser verbindet mit dem AV-Receiver (WEB-
Einstellmenü).
Anmerkung
• Die IP-Adresse des AV-Receivers wird auf dem „IP
Address“-Bildschirm angezeigt (➔Seite 56).
• Wenn Sie DHCP nutzen, vergibt Ihr Router unter
Umständen nicht immer die gleiche IP-Adresse an den AV-
Receiver. Sollten Sie daher feststellen, dass Sie sich nicht
mit dem AV-Receiver verbinden können, kontrollieren Sie
erneut die IP-Adresse des AV-Receivers auf dem
„Network“-Bildschirm.
2Klicken Sie auf „My Favorites“ (Meine Favoriten).
3Geben Sie den voreingestellten Namen und die
Internetadresse (URL) ein.
4Klicken Sie auf „Save“, um den
Internetradiosender zu speichern.
5Der Internetradiosender wurde dann dem „My
Favorites“ hinzugefügt.
Greate Artist
My Music
My Favorite
0 : 11
1Drücken Sie MENU mit dem ausgewählten Sender
oder während ein Lied spielt.
2Verwenden Sie q/w, um „Add to My Favorites“
auszuwählen und dann drücken Sie ENTER.
3Verwenden Sie q/w/e/r um „OK“ auszuwählen
und dann drücken Sie ENTER.

27
De
Gebrauch der Remote-Wiedergabe
Verwendung des Tunerteils
Der interne Tuner kann MW- und UKW-Radiosender
empfangen. Zur schnellen Auswahl können Sie Ihre
Lieblingssender als Festsender speichern.
Sie können auch die Frequenzschritte ändern (
➔
Seite 54
).
In dieser Bedienungsanleitung werden „FM“ statt
„UKW“ und „AM“ statt „MW“ verwendet.
Einstellen einer Senderfrequenz
■Automatische Sendersuche
■Manuelle Sendersuche
Bei der manuellen Sendersuche werden UKW-Sender in
Mono wiedergegeben.
1Starten Sie Windows Media Player 12.
Um eine fernbetriebene Wiedergabe zu aktivieren,
müssen Sie zuerst den Windows Media Player 12
konfigurieren.
2Drücken Sie NET.
Die Anzeige „NET“ erscheint. Die NET-Anzeige
leuchtet. Überprüfen Sie die Netzwerkverbindung,
wenn die Anzeige blinkt.
3Verwenden Sie q/w/e/r, um „dlna“ auszuwählen
und dann drücken Sie ENTER.
Eine Liste der Medienserver wird angezeigt.
Anmerkung
• Während die Musikdateien auf einem anderen
Medienserver wiedergegeben werden, kann die Remote-
Wiedergabe nicht verwendet werden. Sie müssen zuerst
ihre Wiedergabe anhalten.
4Klicken Sie in Windows Media Player 12 mit der
rechten Maustaste auf eine Musikdatei.
Das Kontextmenü erscheint. Wählen Sie zur Auswahl
eines anderen Medienservers den gewünschten
Medienserver im Menü „Other Libraries“ (andere
Bibliotheken) in Windows Media Player 12 aus.
5Wählen Sie das AV-Receiver mit einem Klick auf
die rechte Maustaste aus.
Das Fenster „Play to“ wird geöffnet und die
Wiedergabe am Produkt wird gestartet. Die
Bedienung während der Remote-Wiedergabe kann
über das Fenster „Play to“ in Windows 7 auf Ihrem
PC erfolgen. Während der Remote-Wiedergabe
können keine Bedienschritte (wie Wiedergabe,
Pause, Schnellvorlauf, Schnellrücklauf, Zurück, Vor,
Wiederholfunktion oder Zufallswiedergabe)
ausgeführt werden.
6Lautstärke abgleichen.
Sie können die Lautstärke abgleichen, indem Sie die
Lautstärkeleiste im „Remote playback“ Fenster
abgleichen. Der maximale Standardlautstärkepegel
ist 82 (0 dB). Wenn Sie dies ändern möchten, geben
Sie den Wert der WEB-Einrichtung in Ihren Browser
ein.
Die Lautstärke des Remote-Fensters und die
Lautstärke des AV-Receiver passen nicht immer
zusammen.
Einstellungen, die Sie an der Lautstärke des AV-
Receiver vornehmen, werden nicht immer im
„Remote playback“-Fenster wiedergespiegelt.
AM/FM-Radio hören
Dieses Kapitel beschreibt den Ablauf, wenn man die
Tasten auf der Vorderseite verwendet, es sei denn sie
werden anders belegt.
1Drücken Sie TUNER, um entweder „AM“ oder
„FM“ auszuwählen.
In diesem Beispiel wurde das UKW-Band gewählt.
Jedes Mal wenn Sie TUNER drücken, wechselt die
Radiofrequenz zwischen MW und UKW.
(Die tatsächliche Anzeige ist abhängig vom
Auslieferungsland.)
1Drücken Sie die TUNING MODE-Taste, damit die
AUTO-Anzeige erscheint.
2Drücken Sie TUNING q/w.
Die Sendersuche hält beim ersten Sender mit
ausreichender Feldstärke an.
Wenn ein Sender gefunden wird, leuchtet die
TUNED-Anzeige. Sobald ein UKW-Sender in Stereo
empfangen wird, leuchtet die FM STEREO-Anzeige
(siehe Abbildung).
Tipp
• Anwahl eines schwachen UKW-Senders
Wenn das Signal eines Stereo-UKW-Senders zu schwach
ist, ist es unmöglich, einen guten Empfang zu bekommen.
Am besten wechseln Sie dann in den manuellen Modus und
hören sich das Programm in Mono an.
1Drücken Sie die TUNING MODE-Taste, damit die
AUTO-Anzeige erlischt.
2Halten Sie TUNING q/w gedrückt.
Sobald Sie die Taste freigeben, ändert sich die
Frequenz nicht mehr.
Sie können diese Tasten auch wiederholt drücken, um
schrittweise vor- oder zurückzugehen.
Band Frequenz
TUNED
FM
S
TERE
O
AUTO

28
De
■Einstellen von Sendern durch Frequenzeingabe
Sie können MW- und UKW-Sender direkt einstellen,
indem Sie die entsprechende Frequenz eingeben.
Speichern von MW-/UKW-Sendern
Sie können bis zu 40 UKW- und MW-Sender Ihrer Wahl
als Festsender speichern.
Anmerkung
• Sie können Ihren Senderspeichern zur leichteren Erkennung
auch eigene Namen zuweisen (➔Seite 50). Dieser Name wird
dann statt des Frequenzbands und der Frequenz angezeigt.
■Anwahl gespeicherter Sender
■Löschen gespeicherter Sender
Verwendung von RDS
Bei Anwahl eines Senders mit RDS-Informationen
leuchtet die RDS-Anzeige.
Wenn der Sender Textinformationen ausstrahlt, kann der
Text angezeigt werden.
■Was ist RDS?
Die Abkürzung RDS steht für Radio Data System und ist
eine Methode zur Übertragung von Daten in UKW-
Radiosignalen. Das System wurde durch die European
Broadcasting Union (EBU) entwickelt und ist in den
meisten europäischen Ländern verfügbar. Heute wird das
System von zahlreichen UKW-Sendern verwendet. Neben
der Anzeige von Textinformationen kann RDS auch beim
Auffinden von Radiosendern nach Programmart behilflich
sein (z. B. Nachrichten, Sport, Rockmusik usw.).
Der AV-Receiver unterstützt vier Arten von RDS-
Informationen:
PS (Senderkennung)
Wenn Sie einen RDS-Sender mit PS-Informationen
wählen, wird der Sendername angezeigt. Durch Drücken
der Taste DISPLAY wird für 3 Sekunden die Frequenz
angezeigt.
RT (Radiotext)
Bei Einstellung eines RDS-Senders, der
Textinformationen sendet, wird der Text auf dem Display
angezeigt, wie es im nächsten Abschnitt beschrieben wird.
PTY (Programmtyp)
Diese Funktion gestattet die Suche nach RDS-
Radiosendern nach Programmart (➔Seite 29).
TP (Verkehrsfunkkennung)
Diese Funktion gestattet die Suche nach RDS-
Radiosendern, die Verkehrsinformationen senden
(➔Seite 29).
Anmerkung
• In einigen Fällen können die auf dem Display des AV-Receivers
angezeigten Text-Informationen von den Textzeichen
abweichen, die der Radiosender ausstrahlt. Außerdem können
unerwartete Zeichen angezeigt werden, wenn nicht unterstützte
Textzeichen empfangen werden. Dies ist keine
Funktionsstörung.
• Wenn das Signal eines RDS-Senders schwach ist, werden RDS-
Daten unter Umständen mit Unterbrechungen oder gar nicht
angezeigt.
1Drücken Sie auf der Fernbedienung wiederholt
TUNER, um „AM“ oder „FM“ auszuwählen,
gefolgt von D.TUN.
(Die tatsächliche Anzeige ist abhängig vom
Auslieferungsland.)
2Verwenden Sie innerhalb von 8 Sekunden die
Zifferntasten, um die Frequenz des Radiosenders
einzugeben.
Für die Einstellung von 87.5 (UKW) müssen Sie z. B.
8, 7, 5 drücken.
Wenn Sie die falsche Nummer eingegeben haben,
können Sie es nach 8 Sekunden noch einmal versuchen.
1Suchen Sie den MW-/UKW-Sender, den Sie
speichern möchten.
Siehe vorherigen Abschnitt.
2Drücken Sie MEMORY.
Die Speichernummer blinkt.
(Die tatsächliche Anzeige ist abhängig vom
Auslieferungsland.)
3Solange die Speichernummer blinkt (ca. 8
Sekunden), können Sie mit der Taste PRESET
e/r eine Speichernummer von 1 bis 40 wählen.
4Drücken Sie die MEMORY-Taste erneut, um den
Sender bzw. Kanal zu speichern.
Der Sender bzw. der Kanal wird gespeichert und die
Speichernummer hört auf zu blinken.
Wiederholen Sie dieses Verfahren zum Speichern
weiterer MW-/UKW-Senderfrequenzen.
1Um eine Voreinstellung auszuwählen, drücken Sie
PRESET e/r auf dem AV-Receiver, oder CH +/–
der Fernbedienung.
Tipp
• Sie können den gespeicherten Sender auch direkt mit den
Zifferntasten der Fernbedienung wählen.
1Wählen Sie den zu löschenden Sender.
Siehe vorherigen Abschnitt.
2Während Sie MEMORY gedrückt halten, drücken
Sie TUNING MODE.
Der gespeicherte Sender wird gelöscht und seine
Nummer verschwindet aus dem Display.
RDS wird nur in Gebieten unterstützt, in denen RDS-
Informationen empfangen werden.

29
De
■Anzeige von Radiotext (RT)
■Sendersuche nach Sparte (PTY)
Sender können gezielt nach Sparten gesucht werden.
■Verkehrsnachrichten (TP)
Sie können nach Radiosendern suchen, die
Verkehrsnachrichten senden.
RDS-Programmsparten (PTY)
1Drücken Sie einmal RT/PTY/TP.
Die RT-Informationen werden als Laufschrift auf
dem Display angezeigt.
Anmerkung
• Mitunter erscheint die Meldung „Waiting“, während der
AV-Receiver auf RT-Informationen wartet.
• Die Meldung „No Text Data“ bedeutet, dass momentan
keine RT-Daten verfügbar sind.
1Drücken Sie zwei Mal RT/PTY/TP.
Die Programmsparte des momentan gewählten
Senders (bzw. der Sendung) erscheint im Display.
2Wählen Sie mit den Taste PRESET e/r die
gewünschte Programmsparte.
Schauen Sie sich die Tabelle an, die weiter unten in
diesem Kapitel steht.
3Drücken Sie die Taste ENTER, um den Suchlauf
zu starten.
Der AV-Receiver sucht nun einen Sender mit der
gewünschten Programmsparte. Dort verweilt er einen
Augenblick. Wenn Sie nichts weiter tun, sucht er den
nächsten passenden Sender.
4Wenn Ihnen ein Programm gefällt, drücken Sie
ENTER.
Wenn kein Sender gefunden wird, erscheint die
Meldung „Not Found“ im Display.
1Drücken Sie drei Mal RT/PTY/TP.
Wenn der aktuell gewählte Sender seine
Verkehrsnachrichten mit TP-Kennung versieht,
erscheint „[TP]“ im Display und das Gerät schaltet
automatisch auf Radioempfang um, sobald aktuelle
Verkehrsnachrichten ausgestrahlt werden. Erscheint
jedoch nur „TP“ im Display (ohne eckige Klammern)
verweist das darauf, dass der momentan gewählte
Sender keine TP-Meldungen ausstrahlt.
2Drücken Sie ENTER, um einen Sender mit TP-
Kennung zu suchen.
Der AV-Receiver sucht nun einen TP-Sender.
Wenn kein Sender gefunden wird, erscheint die
Meldung „Not Found“ im Display.
Sparte Display
Kein None
Nachrichtenberichte News
Aktuelle Themen Affairs
Informationen Info
Sport Sport
Bildung Educate
Drama Drama
Kultur Culture
Wissenschaft und Technik Science
Verschiedenes Varied
Popmusik Pop M
Rockmusik Rock M
Unterhaltungsmusik Easy M
Leichte klassische Musik Light M
Ernste klassische Musik Classics
Sonstige Musik Other M
Wetter Weather
Finanzen Finance
Kindersendungen Children
Gesellschaftliche Themen Social
Religion Religion
Anrufsendung Phone In
Reise Travel
Freizeit Leisure
Jazzmusik Jazz
Country-Musik Country
Landestypische Musik Nation M
Oldies-Musik Oldies
Folk-Musik Folk M
Dokumentation Document
Warnmeldungstest TEST
Warnmeldungen Alarm!

30
De
Verwendung der Basisfunktionen
Mit dem beiliegenden Messmikrofon können Sie die
Audyssey 2EQ®-Funktion zur automatischen Ermittlung
der Anzahl angeschlossener Lautsprecher, ihrer Größe
zum Zweck der Bassregelung, der optimalen
Weichenfrequenz für den Subwoofer (falls vorhanden)
und des Abstands der Lautsprecher zur Hörposition
verwenden.
Die Audyssey 2EQ-Funktion kompensiert Verzerrungen,
die von der Raumakustik verursacht werden, indem sie
etwaige Frequenzüberlagerungen und
Laufzeitunterschiede an der Hörposition korrigiert. Das
Ergebnis ist ein klarer, gut ausbalancierter Klang für
jeden. Audyssey 2EQ kann mit Audyssey Dynamic EQ®
und Audyssey Dynamic Volume® verwendet werden
(➔Seiten 48, 49).
Vor der Verwendung dieser Funktion müssen alle
Lautsprecher aufgestellt und angeschlossen werden.
Audyssey 2EQ bietet zwei Messwege an: den „Audyssey
Quick Start“ und „Audyssey 2EQ Full Calibration“.
•„Audyssey Quick Start“ verwendet die Messung von
einer Position, um nur die Lautsprechereinstellung
auszuführen.
•„Audyssey 2EQ Full Calibration“ verwendet die
Messung von drei Positionen, um die Raumresonanz
zusätzlich zur Lautsprechereinstellung zu korrigieren.
Je mehr Positionen bei der Messung verwendet werden,
um so besser wird die Wiedergabeumgebung. Wir
empfehlen eine Messung von drei Positionen, um die
beste Wiedergabeumgebung zu schaffen.
Der Schnellstart dauert 2 Minuten und die vollständige
Kalibrierung dauert etwa 10 Minuten.
Die Dauer aller Messvorgänge richtet sich nach der
Anzahl der Lautsprecher.
Messvorgang
Um eine optimale Wiedergabe für mehrere Personen zu
gewährleisten, misst die Audyssey 2EQ-Funktion den
Schall an bis zu drei Plätzen im Hörfeld. Stellen Sie das
Mikrofon in Ohrhöhe eines sitzenden Hörers auf und
verwenden Sie ein Stativ, um die Spitze des Mikrofons
direkt zur Decke zu richten. Halten Sie das Mikrofon
während der Messungen nicht in der Hand, da dies zu
fehlerhaften Messergebnissen führt.
aErste Messposition
Auch genannt als Haupthörposition, bezieht sich dies
auf die zentralste Position, in der Jemand
normalerweise innerhalb der Hörumgebung sitzt.
Audyssey 2EQ verwendet die von diesem Platz aus
erfassten Messwerte zur Berechnung von
Lautsprecherabständen, Pegel, Polarität und der
optimalen Weichenfrequenz für den Subwoofer.
bZweite Messposition
Die rechte Seite des Hörfeldes.
cDritte Messposition
Die linke Seite des Hörfeldes.
Der Abstand zwischen den Positionen a bis b und a bis
c muss mindestens 1 Meter betragen.
Anmerkung
• Sorgen Sie dafür, dass es möglichst still im Raum ist.
Hintergrundgeräusche und Radiofrequenzinterferenzen (RFI)
können die Raummessung zerstören. Schließen Sie alle Fenster
und schalten Sie ggf. Fernsehgeräte, Radios, Klimaanlagen,
Fluoreszenzlampen, Haushaltsgeräte, Lampen-Dimmerschalter
und andere Geräte aus. Stellen Sie das Mobiltelefon aus (selbst
wenn es nicht gebraucht wird) oder halten Sie es von jeder
Audio-Elektronik fern.
• Das Mikrofon nimmt Testtöne auf, welche durch alle
Lautsprecher wiedergegeben werden, sobald Audyssey 2EQ die
Raumkorrektur und Lautsprechereinrichtung laufen.
• Audyssey 2EQ Die Raumkorrektur und die
Lautsprechereinrichtungen können nicht ausgeführt werden,
wenn ein Paar Kopfhörer angeschlossen wurde.
Verwendung der automatischen
Lautsprechereinrichtung
1Schalten Sie den AV-Receiver und Ihr
Fernsehgerät ein.
Wählen Sie am Fernsehgerät den Eingang, an den der
AV-Receiver angeschlossen ist.
2Stellen Sie am subwoofer, die OUTPUT LEVEL
Steuerung auf THX POSITION.
3Stellen Sie das Messmikrofon an den
Haupthörplatz a und verbinden Sie es mit der
SETUP MIC-Buchse.
Das Menü der Lautsprecher-Einstellungen erscheint.
Anmerkung
• Das Bildschirmmenü (OSD) wird nur angezeigt, wenn Sie
das Fernsehgerät mit dem HDMI OUT verbinden. Wenn
Sie das Fernsehgerät an andere Video-Ausgänge
angeschlossen haben, können Sie die Einstellungen nur im
Display des AV-Receivers ändern.
TV
abc
: Hörfeld a bis c: Hörposition
Messmikrofon für die
Lautsprecherkonfiguration
SETUP MIC-Buchse

31
De
Anmerkung
• Um die Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und
Lautsprecherkonfiguration abzubrechen, müssen Sie die
Verbindung des Messmikrofons lösen.
• Bei laufender Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und
Lautsprecherkonfiguration dürfen Sie niemals weitere
Lautsprecher anschließen bzw. vorhandene lösen.
• Wenn die Stummschaltung des AV-Receivers aktiv ist, wird sie
ausgeschaltet, wenn die Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur
und Lautsprecherkonfiguration startet.
• Änderungen am Raum nach der Audyssey 2EQ Raumakustik-
Korrektur und der Lautsprecherkonfiguration erfordern, dass Sie
die Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und die
Lautsprecherkonfiguration erneut laufen lassen, da sich die
Raum-EQ-Charakteristiken geändert haben können.
4Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen
haben, drücken Sie ENTER.
Führen Sie die „Speaker Setup
(Lautsprecherkonfiguration)“ gemäß der
Lautsprecherkonfiguration aus:
–Powered Zone 2 (➔Seite 43)
–Surround Back/Front High (➔Seite 44)
Wenn ein optionales Gerät an die UNIVERSAL
PORT-Buchse des AV-Receivers angeschlossen
wurde, kann es sein, dass sie optionale
Geräteeinstellung im Lautsprechereinstellungsmenü
auf dem Bildschirm erscheint.
5Verwenden Sie q/w, um „Audyssey Quick Start“
oder „Audyssey 2EQ Full Calibration“
.auszuwählen.
6Drücken Sie ENTER.
Audyssey 2EQ® Die Raumakustik-Korrektur und die
Boxenkonfiguration starten.
Während der Raumakustik-Korrektur und
Lautsprecherkonfiguration mit Audyssey 2EQ
werden Testtöne der Reihe nach von jedem
Lautsprecher ausgegeben. Dieser Vorgang dauert
mehrere Minuten. Bitte sprechen Sie nicht während
der Messungen und stellen Sie sich nicht zwischen
die Lautsprecher und das Mikrofon.
Lösen Sie die Verbindung des Messmikrofons bei
laufender Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur
und Lautsprecherkonfiguration nur, wenn Sie die
Einstellung abbrechen möchten.
Wenn Sie „Audyssey Quick Start“ auswählen,
gehen Sie zu Schritt 9.
7Stellen Sie das Messmikrofon an die nächste
Position und drücken Sie ENTER.
Audyssey 2EQ nimmt weitere Messungen vor. Das
dauert einige Minuten.
8Wenn Sie dazu aufgefordert werden, wiederholen
Sie Schritt 7.
2EQ: Auto Setup
AUDYSSEY
Powered Zone 2 No
Surround Back/Front High Surround Back
9Verwenden Sie q/w, um eine Option auszuwählen
und dann drücken Sie ENTER.
Folgende Optionen stehen zur Auswahl:
`Save:
Speichern der berechneten Einstellungen und
Verlassen der Audyssey 2EQ Raumakustik-
Korrektur und Lautsprecherkonfiguration.
`Cancel:
Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und
Boxenkonfiguration löschen.
Anmerkung
• Die ermittelten Einstellungen für die
Lautsprecherkonfiguration, der Abstand und der Pegel der
Lautsprecher können mit e/r angefordert werden.
10
Verwenden Sie q/w, um ein Ziel auszuwählen und
e/r, um die Einstellung zu ändern.
Nachdem die Ergebnisse von Audyssey 2EQ
gespeichert wurden, zeigt das Menü die „Audyssey“
(➔Seite 48), „Dynamic EQ“ (➔Seite 48),
„Dynamic Volume“ (➔Seite 49) Einstellungen an.
Anmerkung
•Wenn „Audyssey Quick Start“ für die Messung
verwendet wurde, kann „Audyssey“ nicht ausgewählt
werden.
• Diese Einstellungen werden für alle Eingangsquellen
angewendet.
11
Drücken Sie ENTER.
12
Lösen Sie die Verbindung des Messmikrofons
wieder.
Subwoofer : Yes
Front : Yes
Center : Yes
Surround : Yes
Front High : No
Surround Back : Yes
Surround Back Ch : 2ch
Save
Cancel
AUDYSSEY
-- Review Speaker Configuration --
2EQ: Auto Setup

32
De
Fehlermeldungen
Während der Audyssey 2EQ® Raumakustikkorrektur und
Lautsprecherkonfiguration erscheint eventuell eine der
folgenden Fehlermeldungen.
Folgende Optionen stehen zur Auswahl:
`Retry:
Versuchen Sie es noch einmal.
`Cancel:
Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und
Boxenkonfiguration löschen.
• Ambient noise is too high.
Die Hintergrundgeräusche sind zu laut. Stellen Sie die
Hintergrundgeräusche ab und versuchen Sie es noch
einmal.
• Speaker Matching Error!
Die Anzahl der festgestellten Lautsprecher war eine
andere, als bei der ersten Messung. Überprüfen Sie den
Lautsprecheranschluss.
• Writing Error!
Diese Meldung erscheint, wenn die Einstellungen nicht
gespeichert werden können. Versuchen Sie die
Speicherung erneut. Falls diese Meldung auch nach
zwei oder drei Versuchen immer wieder erscheint,
setzen Sie sich mit Ihrem Onkyo-Händler in
Verbindung.
• Speaker Detect Error
Diese Meldung wird angezeigt, wenn kein Lautsprecher
erkannt wird. „No“ bedeutet, dass kein Lautsprecher
erkannt wurde.
Tipp
• Siehe „Lautsprecher-Konfiguration“ für die entsprechenden
Einstellungen (➔Seite 13).
Manuelle Änderung der
Lautsprechereinrichtungen
Sie können auch Änderungen an den Einstellungen
vornehmen, die während der Audyssey 2EQ
Raumakustikkorrektur und der Lautsprechereinrichtung
aufgetreten sind.
Siehe auch:
• „Speaker Configuration“ (➔Seite 44)
• „Speaker Distance“ (➔Seite 44)
• „Level Calibration“ (➔Seite 45)
• „Equalizer Settings“ (➔Seite 45)
Anmerkung
• Unter bestimmten Umständen empfiehlt THX wegen der
elektrischen Komplexität von Subwoofern und der Interaktion
mit dem Raum die manuelle Einstellung des Pegels und des
Abstands des Subwoofers.
• Gelegentlich können durch Interaktion mit dem Raum
unregelmäßige Ergebnisse auftreten, wenn der Pegel bzw. der
Abstand der Hauptlautsprecher eingestellt wird. In diesem Fall
empfiehlt THX die manuelle Einstellung der Lautsprecher.
Verwendung eines aktiven Subwoofers
Wenn Sie einen aktiven Subwoofer verwenden, der nur
Tiefbass-Signale mit einem niedrigen Lautstärkepegel
ausgibt, wird dieser während der Audyssey 2EQ
Raumakustik-Korrektur und Lautsprecherkonfiguration u.
U. nicht erkannt.
Wird der „Subwoofer“ auf der Seite „Review Speaker
Configuration“ als „No“ erkannt, müssen Sie die
Lautstärke des Subwoofers auf den halben Maximalpegel
erhöhen, die höchste Weichenfrequenz wählen und die
Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und
Lautsprecherkonfiguration wiederholen. Wenn die
Lautstärke zu hoch ist, treten Verzerrungen auf, die zu
fehlerhaften Messergebnissen führen können; achten Sie
daher darauf, einen geeigneten Lautstärkepegel
einzustellen.
Retry
Cancel
Ambient noise is too high.
2EQ: Auto Setup
AUDYSSEY
Fehlermeldung

33
De
Anwahl des Wiedergabemodus
Siehe „Über die Wiedergabemodi“ für weitere Einzelheiten zu den Wiedergabemodi (➔Seite 34).
■Wiedergabemodus-Tasten
MOVIE/TV-Taste
Mit dieser Taste wählen Sie die Wiedergabemodi, die
speziell für den Film- und Fernsehton gedacht sind.
MUSIC-Taste
Mit dieser Taste wählen Sie Wiedergabemodi, die
speziell für Musik gedacht sind.
GAME-Taste
Mit dieser Taste wählen Sie die Wiedergabemodi, die
speziell für Videospiele gedacht sind.
STEREO-Taste
Mit dieser Taste wählen Sie den Stereo-
Wiedergabemodus und den All Channel Stereo-
Wiedergabemodus.
THX-Taste und -Anzeige
Mit dieser Taste wählen Sie die THX-Wiedergabemodi.
Die Anzeige leuchtet auf, wenn dieser Modus
ausgewählt wurde.
Verwendung der Wiedergabemodi
GAME
STEREO
MOVIE/TV
MUSIC
Drücken Sie zuerst RECEIVER.
MOVIE/TV, MUSIC, GAME
THX
• Dolby Digital und DTS Wiedergabemodi können nur dann genutzt werden, wenn der Blu-ray Disc/DVD Player über einen
digitalen Audio-Anschluss.(Koaxial, Glasfaser oder HDMI) mit dem AV-Receiver verbunden ist.
• Die verfügbaren Wiedergabemodi sind vom Format des gewählten Eingangssignals abhängig. Zum Überprüfen des Formats
siehe „Anfordern von Infos über die Eingangsquelle“ (➔Seite 40).
• Wenn Kopfhörer angeschlossen wurden, können Sie aus den folgenden Wiedergabemodi auswählen: Mono, Direct, und
Stereo.
• Die Wiedergabemodi können nicht verwendet werden, wenn Sie die Töne durch Ihre TV-Lautsprecher hören, welche von
Geräten kommen, die an die AV-Receiver angeschlossen wurden.

34
De
Über die Wiedergabemodi
Die Wiedergabemodi des AV-Receivers können in den eigenen vier Wänden eine Kino- oder Konzertsaalatmosphäre mit
HiFi und einem überwältigenden Surround-Klang simulieren.
■Erklärende Hinweise
Eingangsquelle
Die folgenden Audioformate werden durch den Wiedergabemodus unterstützt.
Lautsprecher-Layout
Die Zeichnung zeigt, welche Lautsprecher in jedem Kanal aktiviert sind. Siehe „Speaker Configuration“ für die
Einrichtung der Lautsprecher (➔Seite 44).
e
d
a
b
c
f
a Front-Lautsprecher
b Center-Lautsprecher
c Surround-Lautsprecher
d Surround-Back-Lautsprecher
e Front-High-Lautsprecher
f Subwoofer
ADies ist der Mono (monophonic) Ton.
SDies ist der Stereo (stereophonic) Ton. Es werden zwei unabhängige Audiosignalkanäle durch zwei Lautsprecher
erzeugt.
DDies ist ein 5.1-Kanal-Surroundsound. Dieses Surround-System hat fünf Hauptkanäle für den Ton und einen sechsten
Subwoofer-Kanal (genannt Punkt-Eins-Kanal).
FDies ist ein 7.1-Kanal-Surroundsound. Dies ist eine weiterer 5.1 Kanal zur Tonverbesserung, mit zwei zusätzlichen
Lautsprechern, die eine größere Soundentwicklung bieten und für eine exaktere Positionierung der Töne sorgen.
GDies ist ein DTS-ES Surroundsound. Dieses Surroundsystem kann einen getrennten oder einen Matrix-verschlüsselten
sechsten Kanal aus dem DTS 5.1 codierten Material produzieren.
HDies ist Dolby Digital EX Surroundsound. Dies bietet eine mittleren Back-Surround-Kanal aus 5.1-Kanal-Quellen.
ZXC N
BV

35
De
■Von Onkyo-Original entwickelte DSP-Wiedergabemodi
■Wiedergabemodi
Wiedergabemodus Beschreibung Eingang-
squelle
Lautsprecher-
Layout
Orchestra Eignet sich für klassische Orchestermusik und Oper. Die Surround-Kanäle
werden durch diesen Modus extra betont, um ein „breites“ Stereo-Schallbild
zu erzeugen. Außerdem wird der Hall eines großen Saals simuliert.
A
S
D
F
G
H
CN
Unplugged Dieser Modus eignet sich für akustische Instrumente, Gesang und Jazz.
Durch die Betonung des vorderen Stereobildes werden die akustischen
Gegebenheiten vor der Bühne simuliert.
Studio-Mix Dieser Modus eignet sich für Rock- und Pop-Musik. Es entsteht ein überaus
„lebendiger“ Klangeindruck mit der Akustik eines Clubs oder Rock-
Konzerts.
TV Logic Dieser Modus eignet sich besonders, um den Ton von Fernseh-
Studioaufnahmen realistischer zu gestalten. Außerdem werden alle
Toninformationen für Surround aufbereitet, was dazu führt, dass Stimmen
verständlicher werden.
Game-RPG In diesem Modus, vermittelt der Klang ein dramatisches Gefühl mit einer
Atmosphäre wie in einem Orchester.
Game-Action In diesem Modus ist die Sound-Lokalisierung anders mit einer Betonung auf
dem Bass.
Game-Rock In diesem Modus wir der Sound-Druck verstärkt, um das Live-Gefühl zu
erhöhen.
Game-Sports In diesem Modus wir das Echo erhöht und die Sound-Lokalisierung leicht
herabgesetzt.
All Ch Stereo Dieser Modus eignet sich für Hintergrundmusik. Das Stereo-Schallbild wird
von allen Kanälen (Front, Surround und Surround-Back) erzeugt, damit der
Ton den Hörraum ganz ausfüllt.
XCN
Full Mono In diesem Modus geben alle Lautsprecher das gleiche Mono-Signal wieder,
so dass die Hörposition keine Rolle spielt.
T-D (Theater-
Dimensional)
Dieser Modus gestattet die Wiedergabe eines virtuellen Surround-Sounds,
auch wenn nur zwei oder drei Lautsprecher angeschlossen sind. Die
Funktion steuert die Art, wie die Klangsignale zu den beiden Ohren des
Hörers gelangen. Unter Umständen können keine guten Ergebnisse erzielt
werden, wenn zu viel Nachhall vorhanden ist. Daher wird empfohlen, diesen
Modus in Räumen mit wenig oder keinem natürlichen Hall zu nutzen.
ZXC
N
Wiedergabemodus Beschreibung Eingang-
squelle
Lautsprecher-
Layout
Direct In diesem Modus wird Audio von der Eingangsquelle ausgegeben, ohne dass
Surroundsound produziert wird. Die Lautsprecherkonfiguration (Präsens der
Lautsprecher) und Abstände der Lautsprecher sind aktiviert, aber viele
Ablaufsteuerungen, die via Home-Menü eingestellt sind, sind deaktiviert.
A/V Sync hat einen Einfluss auf das analoge Audio. Siehe „Erweiterte
Einstellungen“ für weitere Einzelheiten (➔Seite 41).
A
S
D
F
G
H
ZXC
N*1
Stereo Der Ton wird vom linken und rechten Front-Lautsprecher sowie dem
Subwoofer wiedergegeben. ZXC
N
Mono Wählen Sie diesen Modus für ältere Filme mit Mono-Ton bzw. wenn Sie nur
eine Sprachversion hören möchten (früher enthielten der linke und rechte
Kanal mancher Filme verschiedene Sprachversionen). Außerdem eignet sich
dieser Modus für die Wiedergabe von DVDs oder anderen Audioquellen mit
Multiplex-Signalen (z. B. Karaoke-DVDs).
Multichannel Dieser Modus eignet sich für PCM-Mehrkanalquellen. D
F
XCN
Or c es t r ah
Unp uggedl
Stu io–Mi xd
TV og icL
Gam –RPGe
Gam –Ac t i o ne
Gam –Ro c ke
Gam –Spor tse
Al l Ch Stereo
Fu l Monol
T–D
Di rect
Stereo
Mono
Mu l t ich

37
De
DTS Neo:6 Dieser Modus erweitert jede 2-kanalige Quelle für die 7.1-Kanal-Surround-
Wiedergabe. Das System nutzt sieben Kanäle voller Bandbreite für Matrix-
codierte Signale und erzeugt einen natürlich wirkenden und nahtlosen
Surround-Sound, der den Zuhörer förmlich umhüllt.
• DTS Neo:6 Cinema
Wählen Sie diesen Modus für alle Stereo-Filme (z. B. TV, DVD, VHS).
• DTS Neo:6 Music
Wählen Sie diesen Modus für alle Stereo-Musikquellen (z. B. CD, Radio,
Kassette, TV, VHS, DVD).
SXCN
•DTS Neo:6
Dieser Modus verwendet DTS Neo:6. um 5.1-kanalige Quellen auf die
6.1/7.1-Kanalwiedergabe zu erweitern.
DV
THX THX wurde durch George Lucas gegründet und liefert strenge Vorgaben, die
sicherstellen, dass Filme in Kinos und Heimkinos wie vom Regisseur
beabsichtigt wiedergegeben werden. THX-Modi optimieren sorgfältig die
Klang- und Raumeigenschaften des Soundtracks für die Wiedergabe in der
Heimkinoumgebung. Sie können mit Matrix-codierten 2-Kanal- und
Mehrkanalquellen verwendet werden. Die Ausgabe der Surround-Back-
Lautsprecher hängt vom Audiomaterial der Eingangsquelle und dem
gewählten Wiedergabemodus ab.
•THX Cinema
THX Cinema korrigiert theatralische Soundtracks für die Wiedergabe in
einer Heimkinoumgebung. In diesem Modus wird THX Loudness Plus für
die Wiedergabepegel im Kino konfiguriert und Re-EQ, Timbre Matching
und Adaptive Decorrelation sind aktiv.
•THX Music
THX Music ist auf die Musikwiedergabe zugeschnitten, die üblicherweise
auf bedeutend höhere Pegel abgemischt ist als Filme. In diesem Modus wird
THX Loudness Plus für die Musikwiedergabe konfiguriert und nur Timbre
Matching ist aktiv.
•THX Games
THX Games ist für die räumlich exakte Wiedergabe von Audiomaterial für
Spiele konzipiert, das häufig ähnlich wie für Filme, jedoch für eine kleinere
Umgebung, abgemischt ist. THX Loudness Plus für die Pegel von
Audiomaterial für Spiele konfiguriert und Timbre Matching ist aktiv.
D
F
G
CN
• Dolby Pro Logic II/IIx Movie + THX Cinema
• Dolby Pro Logic II/IIx Music + THX Music
• Dolby Pro Logic II/IIx Game + THX Games
Die Kombination von Dolby Pro Logic II/IIx*2 und THX
Cinema/Music/Games Modi kann verwendet werden.
Die PLII oder PLIIx-Anzeige leuchtet auf dem Display.
SCN
• Dolby Pro Logic IIx Movie + THX Cinema
• Dolby Pro Logic IIx Music + THX Music
Die Kombination von Dolby Pro Logic IIx und THX Cinema/Music kann
verwendet werden.
Die PLIIx-Anzeige leuchtet auf dem Display.
D
H
V
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Cinema
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Music
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Games
Die Kombination von Dolby Pro Logic IIz Height und THX
Cinema/Music/Games Modi kann verwendet werden.
Die PLIIz-Anzeige leuchtet auf dem Display.
S
D
F
G
H
B
• DTS Neo:6 Cinema + THX Cinema
• DTS Neo:6 Music + THX Music
SCN
• DTS Neo:6 + THX Cinema
• DTS Neo:6 + THX Music
• DTS Neo:6 + THX Games
Die Kombination von DTS Neo:6 und THX Cinema/Music/Games-Modi
kann verwendet werden. Die Neo:6-Anzeige leuchtet auf dem Display.
D
H
V
Wiedergabemodus Beschreibung Eingang-
squelle
Lautsprecher-
Layout
Neo 6:Neo 6 C i nema:
Neo 6 Music:
Neo 6:
THX C i n ema
Neo 6:THX Mu s i c
THX Game s

38
De
Anmerkung
*1 Wenn die Eingangsquelle den codierten vorderen Höhenkanal enthält, wird der Klang von den entsprechenden Lautsprechern
ausgegeben.
*2 Wenn es keine hinteren Surround-Lautsprecher gibt, wird Dolby Pro Logic II verwendet.
*3 Bei Blu-ray Discs wird Dolby Digital in einem 3.1/5.1-Kanal-Lautsprechersystem verwendet.
*4 AV-Receiver kann das DSD-Signal über HDMI IN eingeben. Je nach Player kann ein besserer Klang erzielt werden, indem die
Ausgabe am Player auf PCM eingestellt wird. In diesem Fall wählen Sie als Ausgangseinstellung auf Seite des Players PCM.
*5 Wenn keine Surround-Back-Lautsprecher vorhanden sind, wird DTS verwendet.
• Die Wiedergabemodi stehen für bestimmte Quellenformate nicht zur Verfügung.
• THX I/S Cinema
Dieser Modus erweitert 5.1-kanalige Quellen für die 7.1-Kanal-Surround-
Wiedergabe. Dies geschieht durch die Analyse der Zusammensetzung der
Surround-Quelle und die Optimierung der Raum- und Richtungsklänge, um
die Ausgabe des hinteren Surround-Kanals zu erstellen.
• THX I/S Music
Dieser Modus ist für die Wiedergabe von Musik ausgelegt. Er erweitert 5.1-
kanalige Quellen für die 7.1-Kanal-Surround-Wiedergabe.
•THX I/S Games
Dieser Modus ist für die Wiedergabe von Videospielen ausgelegt. Er kann
5.1-kanalige Quellen auf die 6.1/7.1-Kanalwiedergabe erweitern.
• THX Surround EX
Dieser Modus erweitert 5.1-kanalige Quellen für die 6.1/7.1-Kanal-
Surround-Wiedergabe. Er ist speziell für Quellen im Format Dolby Digital
EX geeignet. THX Surround EX, auch bekannt als Dolby Digital Surround
EX, ist eine gemeinsame Entwicklung der Dolby Laboratories und der THX
Ltd.
DV
• Dolby Pro Logic II Game + THX I/S Games
Die Kombination von Dolby Pro Logic II Game und THX I/S Games Modi
kann verwendet werden. Die PLII-Anzeige leuchtet auf dem Display.
SV
Wiedergabemodus Beschreibung Eingang-
squelle
Lautsprecher-
Layout
Neo 6:
THX I / S C i nema
THX I / S Mu s i c
THX I / S Game s
THX Su r r EX

39
De
Das Home-Menü bietet Ihnen schnellen Zugriff auf häufig
genutzte Menüs, ohne dass Sie durch das lange
Standardmenü gehen müssen. Dieses Menü ermöglicht es
Ihnen, die Einstellungen zu ändern und die aktuelle
Information zu sehen.
Anmerkung
*1 Bei der PORT Quellwahltaste, wird der Name des Universal
Port Option Docks angezeigt.
*2 Nur wenn Sie „Custom“ im „Picture Mode“ ausgewählt
haben (➔Seite 51), ermöglicht Ihnen das Drücken auf
ENTER die folgenden Optionen durch das Home-Menü
einzustellen: „Brightness“, „Contrast“, „Hue“ und
„Saturation“. Drücken Sie RETURN, um zur „Picture
Mode“ Einstellung zurückzukehren.
*3 Es hängt von der Eingangsquelle und dem Wiedergabemodus
ab, ob alle Kanäle, die hier gezeigt werden, den Klang
ausgeben.
Mit der Timer- oder Schlummerfunktion sorgen Sie dafür,
dass der AV-Receiver zum gewählten Zeitpunkt
automatisch ausgeschaltet wird.
Die Helligkeit der Anzeige des AV-Receivers kann
geändert werden.
Verwendung des Home-Menüs
Das Bildschirmmenü (OSD) wird nur angezeigt,
wenn Sie das Fernsehgerät mit dem HDMI OUT
verbinden. Wenn Sie das Fernsehgerät an andere
Video-Ausgänge angeschlossen haben, können Sie
die Einstellungen nur im Display des AV-Receivers
ändern.
1Drücken Sie RECEIVER gefolgt von HOME.
Das Home-Menü wird auf dem Bildschirm des
Fernsehers überlagert.
2Verwenden Sie q/w und ENTER, um die
gewünschte Auswahl treffen zu können.
■Input*1
`Sie können die Quellwahltaste auswählen,
während Sie die Informationen wie folgt sehen:
der Name der Quelltaste, Eingangszuweisungen
und Radioinformation und die Einstellung der
ARC-Funktion.
Drücken Sie ENTER, um sich die aktuelle
Quellwahltaste anzeigen zu lassen, gefolgt von
q/w, um die gewünschte Quellwahltaste
auszuwählen. Ein weiteres Drücken auf
ENTER schaltet zur gewünschten
Quellwahltaste um.
■Audio
`Sie können die folgenden Einstellungen ändern:
„Bass“, „Treble“, „Subwoofer Level“, „Center
Level“, „Audyssey“, „Dynamic EQ“,
„Dynamic Volume“, „Late Night“, „Music
Optimizer“, „Re-EQ“ und „Re-EQ(THX)“.
Siehe auch:
• „Audyssey“ (➔Seite 48)
• „Verwendung der Audioeinstellungen“
(➔Seite 57)
■Video
`Sie können die folgenden Einstellungen ändern:
„Wide Mode“ und „Picture Mode*2“.
Siehe auch:
• „Picture Adjust“ (➔Seite 51)
■Info*3
`Sie können die Informationen der folgenden
Optionen sehen: „Audio“, „Video“ und „Tuner“.
■Listening Mode
`Sie können die Wiedergabemodi, die in den
folgenden Kategorien zusammengefasst wurden,
auswählen: MOVIE/TV, MUSIC, GAME und
THX.
Verwenden Sie q/w, um die Kategorie
auszuwählen und e/r, um den Wiedergabe-
Modus auszuwählen. Drücken Sie ENTER, um
zum gewählten Wiedergabemodus
umzuschalten.
Verwendung der Timer-Funktionen
1Drücken Sie wiederholt RECEIVER, gefolgt von
SLEEP, um die erwünschte Schlafzeit
auszuwählen.
Die Abschaltzeit kann in 10 Minuten-Schritten im
Bereich von 90 Minuten bis 10 Minuten eingestellt
werden.
Wenn Sie einen Zeitwert für die Schlummerfunktion
einstellen, leuchtet die SLEEP-Anzeige im Display.
Die eingestellte Zeit wird ungefähr 5 Sekunden lang
angezeigt. Danach erscheint wieder die
vorhergehende Anzeige.
Tipp
• Um die Schlummerfunktion auszuschalten, müssen Sie
wiederholt die SLEEP-Taste drücken, bis die SLEEP-
Anzeige ausgeht.
• Wenn Sie sehen möchten, wie lange es noch dauert, bis der
AV-Receiver einschlummert, können Sie die SLEEP-
Taste drücken. Beachten Sie: Wenn Sie noch einmal auf
SLEEP drücken und die angezeigte Zeit gleich groß oder
weniger als 10 Minuten ist, wird der Sleep-Timer
ausgehen.
Einstellen der Helligkeit der Anzeige
1Drücken Sie RECEIVER, gefolgt durch
wiederholtes Drücken von DIMMER, um:
• Normal
•Dim
• Dimmer

40
De
Bei Bedarf können Sie mehrere Angaben über die
gewählte Eingangsquelle abrufen. (Komponenten, die an
die UNIVERSAL PORT-Buchse angeschlossen wurden,
sind ausgeschlossen.)
Die folgende Information kann üblicherweise angezeigt werden.
*1
Handelt es sich um ein analoges Signal, wird „
Analog
“ angezeigt. Im
Falle eines PCM-Signals wird die Sampling-Frequenz angezeigt.
Wenn das Eingangssignal digital ist, aber nicht PCM, wird das
Signalformat angezeigt. Diese Informationen werden ungefähr 3
Sekunden angezeigt. Danach erscheint wieder die vorherige Anzeige.
Wenn Sie ein u-fähiges Onkyo-Gerät anschließen,
müssen Sie die Eingangsanzeige konfigurieren, sodass
u richtig arbeiten kann.
Diese Einstellung kann nur von der Vorderseite aus
vorgenommen werden.
Mit dieser Funktion können Sie die Tonausgabe des AV-
Receivers zeitweilig unterbrechen.
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die gewählte
Eingangsquelle auf einem aufnahmefähigen Gerät
aufnehmen und wie Sie Audio- oder Videosignale
separater Quellen aufzeichnen können.
AV-Aufnahmen
Audiosignale können mit einem Recorder (z.B.
Kassettentapedeck, CDR, MD-Recorder) aufgenommen
werden. Bildsignale können mit einem Videorecorder
(z.B. VCR, DVD-Recorder) aufgenommen werden.
Anfordern von Infos über die
Eingangsquelle
1Drücken Sie wiederholt RECEIVER gefolgt von
DISPLAY um die zur Verfügung stehende
Information ein- und auszuschalten.
Tipp
• Alternativ dazu können Sie den DISPLAY des AV-
Receiver verwenden.
Ändern der Anzeige für die
Eingangsquelle
1Drücken Sie TV/CD, GAME oder VCR/DVR.
Es erscheint „TV/CD“, „GAME“ oder „VCR/DVR“
im Display.
2Halten Sie TV/CD, GAME oder VCR/DVR (etwa 3
Sekunden lang) gedrückt, um die Eingangsanzeige
zu ändern.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um die gewünschte
Eingangsanzeige auszuwählen.
■TV/CD:
■GAME:
■VCR/DVR:
Anmerkung
•
DOCK
kann für die
TV/CD
,
GAME
oder
VCR/DVR
Quellenwahltaste ausgewählt werden, aber nicht gleichzeitig.
• Geben Sie den passenden Fernbedienungscode ein, bevor
Sie die Fernbedienung des s zum ersten Mal verwenden
(➔Seite 64).
Eingangsquelle
Auflösung des
Eingangssignals
Auflösung des
Ausgangssignals
Signalformat*1
Wiedergabe-
modus
Sampling-
Frequenz
TV/CD → DOCK
→
→
TAPE
GAME ↔ DOCK
VCR/DVR ↔ DOCK
Stummschalten AV-Receiver
1Drücken Sie RECEIVER gefolgt von MUTING.
Die Tonausgabe wird stummgeschaltet und die
MUTING-Anzeige blinkt im Display.
Tipp
• Um die Stummschaltung zu deaktivieren, müssen Sie
nochmals die MUTING-Taste drücken oder die Lautstärke
ändern.
• Auch bei Anwahl der Bereitschaft (Standby), wird die
Stummschaltung des AV-Receivers automatisch wieder
deaktiviert.
Verwendung eines Kopfhörers
1Stecken Sie einen Stereokopfhörer mit einem
Standardstecker (6,3 mm) in die PHONES
Buchse.
Anmerkung
• Drehen Sie die Lautstärke vor dem Anschließen des
Kopfhörers herunter.
• Wenn ein Klinkenstecker an die PHONES Buchse
angeschlossen wird, werden die Lautsprecher
ausgeschaltet. (Die Lautsprecher der „Powered Zone 2“
bleiben jedoch eingeschaltet.)
• Wenn Sie einen Kopfhörer anschließen, wird automatisch
der Stereo-Wiedergabemodus gewählt, es sei denn, es ist
bereits Stereo, Mono, oder Direct gewählt.
• Wenn Sie einen iPod oder iPhone an den USB-Anschluss
dieses Geräts anschließen, wird von der Kopfhörerbuchse
keinen Ton ausgegeben.
Aufnahme
1Wählen Sie mit den Quellenwahltasten das Gerät,
dessen Signal Sie aufnehmen möchten.
Während der Aufnahme können Sie sich das
Quellmaterial anhören. Der MASTER VOLUME-
Regler des AV-Receivers hat keinen Einfluss auf den
Aufnahmepegel.
2Starten Sie die Aufnahme am Recorder.
3Starten Sie die Wiedergabe der Quelle.
Wenn Sie während der Aufnahme eine andere
Eingangsquelle wählen, wird deren Signal
aufgezeichnet.

41
De
Erweiterte Funktionen
Erweiterte Einstellungen
Die Bildschirmmenüs werden am angeschlossenen
Fernsehgerät angezeigt und ermöglichen die bequeme
Einstellung der Parameter des AV-Receivers. Die
Einstellungen werden in 9 Kategorien im Hauptmenü
organisiert.
Führen Sie die Einstellungen aus, indem Sie das
Bildschirmdisplay verwenden.
Anmerkung
• Dieses Verfahren kann auch am AV-Receiver mit der Taste
SETUP, den Pfeiltasten und ENTER ausgeführt werden.
• Während der Audyssey 2EQ® Raumakustik-Korrektur und
Lautsprecherkonfiguration, werden Nachrichten usw. am
Bildschirm des Fernsehgeräts im Display angezeigt.
Erklärende Hinweise
Das Bildschirmmenü wird nur angezeigt, wenn Sie
das Fernsehgerät mit der HDMI OUT-Buchse
verbinden. Wenn Sie das Fernsehgerät an andere
Video-Ausgänge angeschlossen haben, können Sie
die Einstellungen nur im Display des AV-Receivers
ändern.
Dieser Abschnitt beschreibt die Vorgänge, wenn die
Fernbedienung verwendet wird, es sei denn es wird
anders näher beschrieben.
Einstellungsmenüs am Bildschirm
aInput/Output Assign
(➔Seite 42)
fMiscellaneous
(➔Seite 53)
bSpeaker Setup
(➔Seite 43)
gHardware Setup
(➔Seite 54)
cAudio Adjust
(➔Seite 47)
hRemote Controller
Setup (➔Seite 64)
dSource Setup
(➔Seite 48)
iLock Setup
(➔Seite 57)
eListening Mode Preset
(➔Seite 53)
MENU
1. Input/Output Assign
2. Speaker Setup
3. Audio Adjust
4. Source Setup
5. Listening Mode Preset
6. Miscellaneous
7. Hardware Setup
8. Remote Controller Setup
9. Lock Setup
a
b
c
d
e
f
g
h
i
1. Monitor Out
2. HDMI Input
3. Component Video Input
4. Digital Audio Input
1. Input/Output Assign
1. Volume Setup
2. OSD Setup
6. Miscellaneous
1. Speaker Settings
2. Speaker Configuration
3. Speaker Distance
4. Level Calibration
5. Equalizer Settings
6. THX Audio Setup
2. Speaker Setup
1. Remote ID
2. Tuner
3. HDMI
4. Auto Standby
5. Network
6. Firmware Update
7. Hardware Setup
1. Multiplex/Mono
2. Dolby
3. DTS
4. Theater-Dimensional
5. LFE Level
3. Audio Adjust
1. Remote Mode Setup
8. Remote Controller Setup
1. Audyssey
2. IntelliVolume
3. A/V Sync
4. Name Edit
5. Picture Adjust
6. Audio Selector
4. Source Setup
Setup
9. Lock Setup
1. BD/DVD
2. VCR/DVR
3. CBL/SAT
4. GAME
5. AUX
5. Listening Mode Preset
Allgemeine Verfahren in den
Einrichtungsmenüs
1Drücken Sie RECEIVER gefolgt von SETUP.
Tipp
•
Wenn das Hauptmenü nicht erscheint, müssen Sie überprüfen,
ob am Fernsehgerät der geeignete Eingang gewählt wurde.
2Verwenden Sie q/w, um ein Menü auszuwählen,
und dann drücken Sie ENTER.
3Verwenden Sie q/w, um das Ziel auszuwählen und
dann drücken Sie ENTER.
4Verwenden Sie q/w, um eine Option auszuwählen
und e/r, um die Einstellung zu ändern.
Drücken Sie SETUP, um das Menü zu schließen.
Drücken Sie RETURN, um zum vorigen Menü
zurückzukehren.
RETURN
SETUP
RECEIVER
ENTER
q/w/e/r
Fernbedienungs-
anzeige
a Menüauswahl
b Einstellungsziel
c Einstellungsoptionen (die voreingestellte
Einstellung ist unterstrichen)
Hauptmenü
Speaker Configuration
■Subwoofer
`Yes
`No
a
b
c

43
De
Component Video Input
Wenn Sie ein Videogerät an den Component-
Videoeingang anschließen, müssen Sie diesen Eingang
einer Quellenwahltaste zuordnen. Beispiel: Wenn Sie
einen Blu-ray Disc/DVD Player an COMPONENT
VIDEO IN 2 anschließen, müssen Sie die „IN2“ der
„BD/DVD“-Quellenwahltaste zuordnen.
Im Folgenden sind die Standardvorgaben aufgeführt.
■BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
TV/CD, PORT
`IN1, IN2:
Wählen Sie einen entsprechenden Component-
Videoeingang, an den das Videogerät angeschlossen
wurde.
`-----:
Wählen Sie aus, ob Sie die HDMI-Ausgabe, keine
Component-Video-Ausgabe, zu Composite-Video-
Ausgang und Component-Videoquellen verwenden.
`PC IN:
Wählen Sie dies, wenn der PC mit PC IN verbunden
ist.
Anmerkung
• Wenn Sie ein Gerät (z. B. eine Dockingstation UP-A1 mit
eingesetztem iPod/iPhone) an die Buchse UNIVERSAL PORT
anschließen, können Sie der Quellenwahltaste „PORT“ keinen
Eingang zuweisen.
• Die Quellentaste „TUNER“ kann nicht zugeordnet werden; sie
ist fest auf die „-----“ Option eingestellt.
Digital Audio Input
Wenn Sie ein Gerät an einen Digital-Audioeingang
anschließen, müssen Sie diese einer Quellenwahltaste
zuordnen. Beispiel: Wenn Sie Ihren CD-Player an
OPTICAL IN 1 anschließen, müssen Sie „OPTICAL1“
der „TV/CD“ Quellenwahltaste zuordnen.
Im Folgenden sind die Standardvorgaben aufgeführt.
■BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
TV/CD, PORT
`
COAXIAL1
,
COAXIAL2
,
OPTICAL1
,
OPTICAL2
:
Wählen Sie einen entsprechenden digitalen
Audioeingang, an den das Gerät angeschlossen wurde.
`-----:
Wählen Sie das Gerät aus, das an den analogen
Audioeingang angeschlossen ist.
Anmerkung
• Wenn ein HDMI IN einer Eingangsquelle in „HDMI Input“
zugewiesen wurde (➔Seite 42), wird das Gleiche HDMI IN als
Priorität in dieser Zuweisung eingestellt. In diesem Fall, wenn
Sie den koaxialen oder den optischen Audio-Eingang
verwenden möchten, treffen Sie die Auswahl in „Audio
Selector“ (➔Seite 52).
• Es stehen Sampling-Frequenzen von PCM-Signalen
(stereo/mono) eines Digitaleingangs (optisch und koaxial) von
32/44,1/48/88,2/96 kHz/16, 20, 24 Bit zur Verfügung.
• Wenn Sie ein Gerät (z. B. eine Dockingstation UP-A1 mit
eingesetztem iPod/iPhone) an die Buchse UNIVERSAL PORT
anschließen, können Sie der Quellenwahltaste „PORT“ keinen
Eingang zuweisen.
• Die Quellentaste „TUNER“ kann nicht zugeordnet werden; sie
ist fest auf die „-----“ Option eingestellt.
Hauptmenü Speaker Setup
Die bei der Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und
Lautsprecherkonfiguration eingestellten Werte können Sie
hier überprüfen und bei Bedarf nachbessern. Das ist z. B.
nützlich, wenn Sie einen Lautsprecher nach Ausführen der
Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und
Lautsprecherkonfiguration durch einen anderen Typ
ersetzen.
Anmerkung
• In folgenden Fällen stehen diese Einstellungen nicht zur
Verfügung:
– ein paar Kopfhörer wurde angeschlossen.
–die „
Audio TV Out
“ Einstellung steht auf „
On
“ (
➔
Seite 55
).
– „HDMI Control(RIHD)“ steht auf „On“ (➔Seite 54) und
Sie hören durch Ihre Fernseherlautsprecher.
Speaker Settings
■Powered Zone 2
`No
`Yes:
Zone2-Lautsprecher können verwendet werden.
(Powered Zone 2 aktiviert.)
Anmerkung
• Regeln Sie die Lautstärke herunter, bevor Sie diese Einstellung
ändern.
• Wenn die „Powered Zone 2“ Einstellung auf „Yes“ gestellt
wurde, können die hinteren Surround oder die vorderen
Höhenlautsprecher nicht verwendet werden.
Quellenwahltaste Werkseitige Zuordnung
BD/DVD IN1
VCR/DVR - - - - -
CBL/SAT IN2
GAME -----
AUX -----
TV/CD -----
PORT -----
Quellenwahltaste Werkseitige Zuordnung
BD/DVD COAXIAL1
VCR/DVR - - - - -
CBL/SAT COAXIAL2
GAME OPTICAL1
AUX -----
TV/CD OPTICAL2
PORT -----
Speaker Setup (Lautsprecherkonfiguration)
Einige dieser Einstellungen werden automatisch von der
Audyssey 2EQ
®
Raumakustik-Korrektur und
Lautsprecherkonfiguration vorgenommen (
➔
Seite 30
).
Wenn diese Einstellungen geändert werden, müssen
die Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und
Lautsprecherkonfiguration erneut ausgeführt
werden (➔Seite 30).

44
De
Speaker Configuration
Anmerkung
• In folgenden Fällen stehen diese Einstellungen nicht zur
Verfügung:
– ein paar Kopfhörer wurde angeschlossen.
–die „Audio TV Out“ Einstellung steht auf „On“
(➔Seite 55).
–„HDMI Control(RIHD)“ steht auf „On“ (➔Seite 54) und
Sie hören durch Ihre Fernseherlautsprecher.
■Subwoofer, Center, Surround, Surround
Back*1*2*3
`Yes
`No
■Front High*1*2*4
`Yes
`No
Anmerkung
*1 Wenn die „Surround“ Einstellung auf „No“ gestellt wurde,
kann diese Einstellung nicht gewählt werden.
*2 Wenn die „Powered Zone 2“ Einstellung auf „Yes“ gestellt
wurde, kann diese Einstellung nicht gewählt werden.
*3 Wenn die „Front High“ Einstellung auf „Yes“ gestellt
wurde, wird diese Einstellung automatisch auf „No“ gestellt.
*4 Wenn die „Surround Back“ Einstellung auf „Yes“ gestellt
wurde, wird diese Einstellung automatisch auf „No“ gestellt.
■Surround Back Ch
`1ch:
Wählen Sie diese Option, wenn nur eine Surround-
Back-Lautsprecher L angeschlossen ist.
`2ch:
Wählen Sie diese Option, wenn zwei Surround-
Back-Lautsprecher (links und rechts) angeschlossen
sind.
Anmerkung
• Wenn „Surround Back“ auf „No“ gesetzt wurde, kann diese
Einstellung nicht gewählt werden.
■Wireless Front High, Wireless Surround Back,
Wireless Subwoofer
`Yes:
Audio wird von den Lautsprechern ausgegeben, die
an das drahtlose Gerät angeschlossen wurden.
`No:
Audio wird nicht von den Lautsprechern ausgegeben,
die an das drahtlose Gerät angeschlossen wurden.
Wenn das drahtlose Gerät an die UNIVERSAL PORT-
Buchse des AV-Receivers angeschlossen wurde, können
Sie auswählen, ob Sie gerne den Ton von den
Lautsprechern ausgeben lassen möchten, die am
drahtlosen Gerät angeschlossen sind.
Anmerkung
• Wenn die „Front High“ Einstellung auf „No“, gesetzt wurde,
kann „Wireless Front High“ nicht gewählt werden.
• Wenn die „Surround Back“ Einstellung auf „No“, gesetzt
wurde, kann „Wireless Surround Back“ nicht gewählt werden.
• Wenn die „Subwoofer“ Einstellung auf „No“, gesetzt wurde,
kann „Wireless Subwoofer“ nicht gewählt werden.
Speaker Distance
Hier geben Sie die Entfernung der einzelnen Lautsprecher
zur Hörposition ein. Dadurch erreichen Sie, dass deren
Signale gleichzeitig beim Hörer ankommen, was zu einem
kohärenteren Schallbild führt.
■Unit
`feet:
Abstände können in cm eingestellt werden.
Einstellbereich: 1.0ft bis 30.0ft in 1 Fuß Schritten.
`meters:
Abstände können in Metern eingestellt werden.
Einstellbereich: 0.30m bis 9.00m in 0,3 Meter-
Schritten.
■Left, Front High Left, Center, Front High Right,
Right, Surround Right, Surround Back Right,
Surround Back Left, Surround Left, Subwoofer
`Stellen Sie den Abstand der einzelnen Lautsprecher
zur Hörposition ein.
Anmerkung
• In folgenden Fällen stehen diese Einstellungen nicht zur
Verfügung:
– ein paar Kopfhörer wurde angeschlossen.
–die „Audio TV Out“ Einstellung steht auf „On“
(➔Seite 55).
–„HDMI Control(RIHD)“ steht auf „On“ (➔Seite 54) und
Sie hören durch Ihre Fernseherlautsprecher.
• Boxen, die Sie bei der „Speaker Configuration“ als „No“
ausgewiesen haben, können nicht gewählt werden.
Die Einstellungen der Lautsprecherkonfiguration
müssen nur geändert werden, wenn Sie nicht alle
Lautsprecher in diesem Paket verwenden.
Wenn ein optionales Gerät an die
UNIVERSAL PORT
-
Buchse des AV-Receivers angeschlossen wurde, erscheint
das Lautsprechereinstellungsmenü auf dem Bildschirm.
Diese Einstellung wird automatisch während der
Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und
Lautsprecherkonfiguration vorgenommen (
➔
Seite 30
).

45
De
Level Calibration
Mit dieser Funktion können Sie die Lautstärke der
Lautsprecher mit Hilfe des eingebauten Testtongenerators
separat einstellen, um dafür zu sorgen, dass an der
Hörposition alle gleich laut sind.
■Left, Front High Left, Center*1, Front High Right,
Right, Surround Right, Surround Back Right,
Surround Back Left, Surround Left
`–12dB bis 0dB bis +12dB in 1 dB Schritten.
■Subwoofer*1
`–15dB bis 0dB bis +12dB in 1 dB Schritten.
Anmerkung
• In folgenden Fällen können diese Einstellungen nicht kalibriert
werden:
– ein paar Kopfhörer wurde angeschlossen.
–die „Audio TV Out“ Einstellung steht auf „On“
(➔Seite 55).
–„HDMI Control(RIHD)“ steht auf „On“ (➔Seite 54) und
Sie hören durch Ihre Fernseherlautsprecher.
– der AV-Receiver ist stummgeschaltet.
• Boxen, die Sie bei der „Speaker Configuration“ als „No“
ausgewiesen haben, können nicht gewählt werden
(➔Seite 44).
• Der Prüfton wird mit 0 dB (Standardpegel für THX) ausgegeben
(der absolute Wert der Lautstärke beträgt 82). Wenn Sie für die
Wiedergabe normalerweise Pegel unter diesem Wert
verwenden, denken Sie daran, dass der Prüfton sehr viel lauter
wiedergegeben wird.
*1 Die Einstellungen der Pegel für den Center-Lautsprecher und
den Subwoofer werden vorgenommen, indem das Home-
Menü verwendet wird und sind in diesem Menü gespeichert
(➔Seite 39).
Tipp
• Stellen Sie bei Verwendung eines tragbaren
Schallpegelmessgeräts den Pegel der Lautsprecher so ein, dass
an der Hörposition 75 dB SPL (mit C-Gewichtung und trägem
Ausschlag) angezeigt werden.
Equalizer Settings
Die Equalizer-Einstellungen bieten eine separate 5-Band-
Klangregelung für alle Lautsprecher. Zur Pegeleinstellung
der einzelnen Lautsprecher siehe.
■Equalizer
`Manual:
Die Klangregelung für die einzelnen Boxen erfolgt
von Hand. Machen Sie weiter mit folgendem
Vorgang:
`Off:
Klangregelung aus, linearer Frequenzgang.
Anmerkung
• Sie können wählen: „63Hz“, „250Hz“, „1000Hz“, „4000Hz“
oder „16000Hz“. Und für den Subwoofer: „25Hz“, „40Hz“,
„63Hz“, „100Hz“ oder „160Hz“.
• Wenn Direct Wiedergabemodus ausgewählt wurde, haben die
Equalizer-Einstellungen keinen Effekt.
•Wenn „Audyssey“ aktiviert wurde, überwiegt dies über diese
Einstellung (➔Seite 48).
Diese Einstellung wird automatisch während der
Audyssey 2EQ Raumakustik-Korrektur und
Lautsprecherkonfiguration vorgenommen (
➔
Seite 30
).
Stellen Sie den Lautstärkeregler des Subwoofers auf die
THX POSITION, bevor Sie dieses System kalibrieren.
1Drücken Sie w, um „Channel“ auszuwählen
und dann verwenden Sie e/r, um einen
Lautsprecher auszuwählen.
2Verwenden Sie q/w, um eine Frequenz
auszuwählen und dann verwenden Sie den
e/r, um den Pegel mit dieser Frequenz
abzugleichen.
Die Lautstärke kann bei jeder Frequenz von
–6dB bis 0dB bis +6dB in 1 dB Schritten
eingestellt werden.
Tipp
• Niedrige Frequenzen (z. B. 63Hz) beeinflussen die
Basswiedergabe, hohe Frequenzen (z. B. 16000Hz)
die Höhenwiedergabe.
3Drücken Sie q, um „Channel“ auszuwählen
und dann verwenden Sie e/r, um einen
anderen Lautsprecher auszuwählen.
Wiederholen Sie die Schritte 1und 2 für alle
Boxen.
Sie können keine Lautsprecher wählen, die Sie
auf „No“ in der „Speaker Configuration“
(➔Seite 44) gestellt haben.

46
De
THX Audio Setup
■Surr Back Speaker Spacing
`<1ft (<0.3m)
`1ft-4ft (0.3m-1.2m)
`>4ft (>1.2m)
Sie können den Abstand zwischen Ihren rückwärtigen
Surround-Lautsprechern festlegen.
Anmerkung
• Kann nicht eingestellt werden wenn:
–„Surround Back Ch“ auf „1ch“ gestellt wurde (➔Seite 44).
–„Surround Back“ auf „No“ gestellt wurde (➔Seite 44).
–„Powered Zone 2“ steht auf „Yes“ (➔Seite 43) und Zone 2
ist eingeschaltet (➔Seite 60).
■BGC
`Off
`On
Sie können die THX Boundary Gain Compensation
(BGC) anwenden, um die wahrgenommene Übertreibung
der tiefen Frequenzen für Hörer auszugleichen, die sehr
nahe an der Raumbegrenzung (z. B. einer Wand) sitzen.
Anmerkung
• Wenn „Subwoofer“ auf „No“ gesetzt wurde, kann diese
Einstellung nicht gewählt werden (➔Seite 44).
■Loudness Plus
`Off
`On
Wenn Sie die „Loudness Plus“-Funktion auf „On“
stellen, können selbst unterschwellige Nuancen des
Klangausdrucks bei geringer Lautstärke wiedergegeben
werden.
Dies ist nur verfügbar, wenn der THX-Wiedergabemodus
ausgewählt ist.
■Preserve THX Settings
`Yes
`No
Wenn diese Einstellung auf „Yes“ steht, haben Dynamic
EQ und Dynamic Volume keinen Einfluss auf den THX-
Wiedergabemodus.
Anmerkung
• Diese Einstellung ist auf „Yes“ festgelegt, wenn „Loudness
Plus“ auf „On“ eingestellt ist.
THX Loudness Plus
THX Loudness Plus ist eine neuartige Technologie zur
Lautstärkeregelung, die in THX Ultra2 Plus™, THX
Select2 Plus™ und THX I/S Plus™ zertifizierten
Receivern enthalten ist. Mit THX Loudness Plus kann
das Heimkino-Publikum jetzt bei jeder Lautstärke die
reichhaltigen Details einer Surround-Abmischung
erleben. Wird die Lautstärke unter den Referenzpegel
abgesenkt, hat dies zur Folge, dass bestimmte
Klangelemente verloren gehen können oder vom Hörer
anders wahrgenommen werden. THX Loudness Plus
gleicht die die Klang- und Raumunterschiede aus, die
beim Verringern der Lautstärke auftreten, indem die
Pegel der Surround-Kanäle und der Frequenzgang
intelligent angepasst werden. Hierdurch erlebt der Hörer
unabhängig von der eingestellten Lautstärke den echten
Eindruck von Soundtracks. THX Loudness Plus wird
bei der Wiedergabe in allen THX-Wiedergabemodi
automatisch angewendet. Die neuen Modi THX
Cinema, THX Music und THX Games sind auf die
Anwendung der korrekten THX Loudness Plus-
Einstellungen für jede Art von Audiowiedergabe
zugeschnitten.

48
De
DTS
■Neo:6 Music
Center Image
`0 bis 2 bis 5
Der „DTS Neo:6 Music“-Modus erzeugt eine 6-Kanal-
Surround-Wiedergabe anhand von 2-Kanal-Stereo-
Quellen. Hier können Sie einstellen, wie stark der Pegel
des linken und rechten Front-Kanals abgeschwächt wird,
um den mittleren Kanal zu erzeugen.
Die Änderung des Wertes von „
0
“ auf „
5
“ verteilt den Klang
des mittleren Kanals auf links und rechts (nach außen).
Theater-Dimensional
■Listening Angle
`Wide:
Wählen Sie diese Option, wenn der Hörwinkel 40
Grad beträgt.
`Narrow:
Wählen Sie diese Option, wenn der Hörwinkel 20
Grad beträgt.
Mit dieser Funktion kann das Verhalten des Theater-
Dimensional-Wiedergabemodus optimiert werden, indem der
Winkel des linken und rechten Front-Lautsprechers im
Verhältnis zur Hörposition angegeben wird. Im Idealfall haben
die linke und rechte Frontlautsprecher den gleichen Abstand
zur Hörposition und weisen zu ihr einen Winkel auf, der einer
der zwei verfügbaren Einstellungen möglichst nahe kommt.
LFE Level
■Dolby Digital*1, DTS*2, Multich PCM, Dolby
TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD*3
`–QdB, –20dB, –10dB, oder 0dB
Mit diesen Einstellungen können Sie den Pegel des LFE
(Low Frequenzy Effects/Niedrigfrequenzeffekte) Kanals
einzeln für jede Eingangsquelle einstellen.
Falls Sie der Meinung sind, dass bei der Nutzung einer
dieser Quellen die tieffrequenten Effekte zu laut sind,
ändern Sie die Einstellung auf –20 dB oder –Q dB.
*1 Dolby Digital und Dolby Digital Plus Quellen
*2 DTS und DTS-HD High Resolution Quellen
*3 DSD (Super Audio CD) Quellen
Sie können diese Einstellung für jede Eingangsquelle
getrennt vornehmen.
HauptMenü Source Setup
Audyssey
■Audyssey
`Off
`Movie:
Wählen Sie diese Einstellung für Filmmaterial.
Die Audyssey-Anzeige leuchtet.
`Music:
Wählen Sie diese Einstellung für Musikmaterial.
Die Audyssey-Anzeige leuchtet.
Anmerkung
• Wenn die „Audyssey“ Einstellung auf „Off“, steht, werden die
„Equalizer“ Einstellungen angewendet.(➔Seite 45).
•Wenn „Audyssey Quick Start“ für die Messung verwendet
wurde, kann die „Audyssey“ Einstellung nicht ausgewählt
werden.
• Audyssey Verzerrung funktioniert nicht mit DSD-Quellen.
• Diese Technologien können nicht verwendet werden wenn:
– ein paar Kopfhörer angeschlossen werden oder
– Direct der Wiedergabemodus wird ausgewählt.
■Dynamic EQ
`Off
`On:
Audyssey Dynamic EQ® wird aktiv.
Die Dynamic EQ-Anzeige leuchtet.
Mit Audyssey Dynamic EQ können Sie eine großartige
Klangqualität bei einem niedrigen Lautstärkepegel
genießen.
Die Audyssey Dynamic EQ-Funktion löst das Problem
einer bei abnehmendem Lautstärkepegel geminderten
Klangqualität, indem sie die Wahrnehmungsfähigkeit des
menschlichen Gehörs und die Raumakustik
berücksichtigt. Diese Funktion analysiert fortwährend den
Frequenzgang sowie die Surround-Pegel und nimmt alle
erforderlichen Korrekturen vor, damit die Klangqualität
bei so gut wie jedem Wiedergabepegel optimal ist - nicht
nur beim Referenzpegel.
Anmerkung
• Diese Technologien können nicht verwendet werden wenn:
– ein paar Kopfhörer angeschlossen werden oder
– Direct der Wiedergabemodus wird ausgewählt.
20°/40°
Linker Front-
Lautsprecher
Rechter Front-
Lautsprecher
Source Setup (Einrichten der Quellen)
Vorbereitung
Drücken Sie die Quellenwahltasten, um eine
Eingangsquelle auszuwählen.
Die Klangeinstellung wird für jeden Lautsprecher
automatisch durch die Audyssey 2EQ® Raumakustik-
Korrektur und Lautsprecherkonfiguration
vorgenommen. Um die folgenden Einstellungen zu
aktivieren, müssen Sie zuerst die Raumkorrektur und
die Lautsprechereinrichtung ausführen (➔Seite 30).

49
De
■Reference Level
Audyssey Dynamic EQ® Reference Level Offset
(Korrektur des Referenzpegels)
`0dB:
Dies sollte verwendet werden, wenn Filme gehört
werden.
`5dB:
Wählen Sie diese Einstellung für Inhalte, die über
einen sehr großen Dynamikumfang verfügen, wie z.
B. klassische Musik.
`10dB:
Wählen Sie diese Einstellung für Jazz oder andere
Musik, die einen weiteren Dynamikumfang besitzt.
Diese Einstellung sollte außerdem für TV-Inhalte
gewählt werden, die normalerweise um 10 dB unter
dem Film-Referenzpegel abgemischt werden.
`15dB:
Wählen Sie diese Einstellung für Pop-/Rockmusik
oder anderes Sendermaterial, das mit sehr hohen
Wiedergabepegeln abgemischt wurde und einen
komprimierten Dynamikumfang besitzt.
Filme werden in speziell für Filme referenzierten
Räumen abgemischt. Um den gleichen Referenzpegel in
einer Heimkinoanlage zu erreichen, muss jeder
Lautsprecherpegel so geregelt werden, dass –30 dBFS
Frequenzband-beschränktes (500 Hz bis 2000 Hz)
Rosa-Rauschen 75 dB Schalldruckpegel in der
Hörposition erzeugt. Bei einer Heimkinoanlage, die
automatisch durch Audyssey 2EQ® kalibriert wurde,
erfolgt die Wiedergabe mit dem Referenzpegel, wenn
der Hauptlautstärkeregler auf die 0 dB-Position
eingestellt ist. Bei diesem Pegel können Sie die
Abmischung so hören, wie sie beim Abmischen gehört
wurde.
Audyssey Dynamic EQ ist auf den Standard-
Abmischpegel für Filme referenziert. Die Funktion
führt Justierungen aus, um den Referenz-Frequenzgang
und die Surround-Umgebung zu erhalten, wenn die
Lautstärke von 0 dB herunter geregelt wird. Der Film-
Referenzpegel wird allerdings nicht immer bei Musik
oder anderen Inhalten genutzt. Audyssey Dynamic EQ
Reference Level Offset bietet drei Korrekturen vom
Film-Referenzpegel (5 dB, 10 dB, und 15 dB), die
gewählt werden können, wenn der Abmischpegel des
Inhalts nicht innerhalb der Standardwerte liegt.
Anmerkung
• Wenn die „Dynamic EQ“ Einstellung auf „Off“ steht, können
diese Technologien nicht verwendet werden.
■Dynamic Volume
`Off
`Light:
Aktiviert den Leichten Kompressionsmodus.
`Medium:
Aktiviert den Mittleren Kompressionsmodus.
`Heavy:
Aktiviert den starken Kompressionsmodus. Diese
Einstellung hat den größten Einfluss auf die
Lautstärke. Es stellt die lauten Teile leiser, wie zum
Beispiel Explosionen und verstärkt die ruhigen
Teile, sodass sie gehört werden können.
Anmerkung
• Wenn Sie Audyssey Dynamic EQ oder die Dynamic Volume
verwenden möchten, während Sie die THX Wiedergabemodi
verwenden, stellen Sie die Einstellung „Loudness Plus“ auf
„Off“ und stellen Sie „Preserve THX Settings“ auf „No“
(➔Seite 46).
• Wenn Sie Dynamic Volume aktivieren, wird „Dynamic EQ“
auf „On“ gestellt. Die Dynamic Vol-Anzeige leuchtet.
•Wenn „Dynamic EQ“ auf „Off“ gestellt wurde, wird
„Dynamic Volume“ automatisch auf „Off“ geschaltet.
• Diese Technologien können nicht verwendet werden wenn:
– ein paar Kopfhörer angeschlossen werden oder
– Direct der Wiedergabemodus wird ausgewählt.
Über Audyssey Dynamic EQ®
Die Audyssey Dynamic EQ-Funktion löst das Problem
einer bei abnehmendem Lautstärkepegel geminderten
Klangqualität, indem sie die Wahrnehmungsfähigkeit
des menschlichen Gehörs und die Raumakustik
berücksichtigt. Die „Dynamic EQ“-Funktion wählt den
momentan für die jeweils vom Benutzer eingestellte
Lautstärke am besten geeigneten Frequenzgang und den
optimalen Surround-Pegel. Dies führt dazu, dass
Bassverhalten, Klangbalance und Surround-Effekt auch
bei einer Änderung des Lautstärkepegels konstant
bleiben. Die „Dynamic EQ“-Funktion kombiniert
Informationen über den Pegel des Eingangssignals mit
dem tatsächlichen Ausgangspegel im Hörraum, wobei
es sich um eine Voraussetzung für eine angemessene
Loudness-Korrektur handelt. Audyssey Dynamic EQ
funktioniert allein. Wenn allerdings Audyssey 2EQ auf
ein steht, funktionieren die Technologien als Tandem,
um einen gut ausbalancierten Klang für jeden Hörer bei
jedem Laustärkepegel zu liefern.
Über Audyssey Dynamic Volume®
Die Audyssey Dynamic Volume-Funktion löst das
Problem von starken Lautstärkeschwankungen
zwischen Fernsehprogrammen und Werbespots sowie
zwischen den leisen und lauten Passagen von
Spielfilmen. Die „Dynamic Volume“-Funktion
vergleicht die Lautstärke des momentan
wiedergegebenen Programms mit der vom Benutzer
vorgenommenen Einstellung der bevorzugten
Lautstärke, um zu ermitteln, ob eine Justierung des
Lautstärkepegels erforderlich ist. Wann immer es nötig
ist, führt die Dynamic Volume die notwendigen
schnellen oder schrittweise Einstellungen durch, um den
gewünschten Wiedergabelautstärkepegel zu erhalten,
der den dynamischen Bereich optimiert.
Audyssey Dynamic Volume funktioniert gut alleine,
kann aber auch zusammen mit Audyssey Dynamic EQ
verwendet werden. Wenn beide eingeschaltet sind,
Audyssey Dynamic EQ stellen Sie den
wahrgenommenen Bassempfang, die Klangbalance, der
Surround-Effekt und die Klarheit des Dialogs
unverändert, wobei es keine Rolle spielt, ob ein
Spielfilm betrachtet, zwischen Fernsehkanälen
umgeschaltet oder von Stereoklang auf Surround Sound
gewechselt wird, wenn „Dynamic Volume“ die
Lautstärke einstellt.

50
De
IntelliVolume
■IntelliVolume
`–12dB bis 0dB bis +12dB in 1 dB Schritten.
Die „IntelliVolume“-Funktion erlaubt Ihnen die separate
Einstellung des Eingangspegels für jede Eingangsquelle.
Das ist nützlich, wenn eine Eingangsquelle viel lauter
bzw. leiser ist als die anderen.
Verwenden Sie e/r, um den Pegel einzustellen.
Wenn ein Gerät deutlich lauter ist als die anderen, müssen
Sie seinen Eingangspegel mite verringern. Ist es dagegen
zu leise, müssen Sie den Eingangspegel mit r anheben.
A/V Sync
■A/V Sync
`0msec bis 800msec in 10 msec-Schritten.
Bei Verwendung des Suchlaufs am Blu-ray Disc/DVD
Player kann unter Umständen die Synchronisation von
Ton und Bild gestört werden. Mithilfe dieser Einstellung
kann dieser Effekt durch die Verzögerung der Tonsignale
korrigiert werden.
Wenn Sie während der Einstellung der Verzögerungszeit
das Fernsehbild sehen möchten, müssen Sie ENTER
drücken.
Um auf den vorigen Bildschirm zurückzukehren, drücken
Sie RETURN.
Den Wertebereich, den Sie einstellen können, hängt davon
ab, ob ihr Fernseher oder Display HDMI Lip Sync
unterstützt und wenn die „Lip Sync“ Einstellung auf
„On“ oder nicht steht (➔Seite 55).
Anmerkung
• Die A/V Sync-Funktion ist nicht Analog-Signal den „Direct“-
Wiedergabemodus wählen.
• Diese Einstellung kann nicht für die NET Quellenwahltasten
verwendet werden.
Name Edit
Alle Quellentasten und Senderspeicher können für eine
leichtere Identifizierung benannt werden. Die
eingegebenen Namen werden angezeigt, wenn die
betreffende Quelle bzw. der Speicher gewählt wird.
Der kundenspezifische Name kann mit Hilfe des
Schriftzeichen-Eingabeanzeige bearbeitet werden.
■Name
Zum Korrigieren eines Zeichens:
Tipp
• Um eine Senderfrequenz zu benennen, verwenden Sie TUNER,
um MW oder UKW zu wählen, und wählen Sie dann die
voreingestellte (➔Seite 28).
• Um einen selbst gewählten Namen auf die Vorgabe
zurückzustellen, löschen Sie den selbst gewählten Namen,
indem Sie eine Leerstelle anstelle jedes Zeichens eingeben.
Anmerkung
• Diese Einstellung kann nicht für die NET oder USB
Quellenwahltasten verwendet werden.
1Verwenden Sie q/w/e/r, um ein Zeichen
auszuwählen, und dann drücken Sie ENTER.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um bis zu 10
Zeichen einzugeben.
2Um einen Namen zu speichern, wenn Sie fertig
sind, achten Sie darauf, dass Sie „OK“
auswählen, indem Sie q/w/e/r verwenden und
dann drücken Sie ENTER.
1Verwenden Sie q/w/e/r um „ “ (links) oder
„ “ (rechts) auszuwählen und dann drücken
Sie ENTER.
2Drücken Sie mehrmals ENTER, um das falsche
Zeichen zu betonen (Bei jedem Drücken wird
der Cursor zum nächsten Zeichen bewegt).
3Verwenden Sie q/w/e/r, um das richtige
Zeichen auszuwählen, und dann drücken Sie
ENTER.
BD/DVD
Shift All Erase
Shift All Erase
4 - 4. Name Edit
Name
abcde fgh i j k lm
nopqr s tuvwxyz
1234567890
–`
Space
Back Space
Shift
Shift
OK
{}|: <>
?
ABCDEFGH I JKLM
NOPQRSTUVWXY Z
;
’,
./
[]
Back Space OK
!
@
#$%
^& ()_ ~
+10 CLR
+10 CLR
Space
Namenseingabefeld
Space:
Geben Sie ein Leerzeichen ein.
Shift*1:
Schaltet zwischen Klein- und Großschreibung um.
(Links)/ (Rechts):
Bewegt den Cursor nach links oder rechts im
Nameneingabebereich.
Back Space*2:
Bewegt den Cursor zurück und löscht ein Zeichen.
OK:
Bestätigt Ihre Eingabe.
Tipp
*1 Dies kann auch über die Fernbedienung mit +10
ausgeführt werden.
*2 Drücken Sie auf der Fernbedienung CLR. Sie können
alle eingegebenen Zeichen löschen.

52
De
■Color Temperature*3*5
`Warm
`Normal
`Cool
Mit dieser Einstellung können Sie die Farbtemperatur regulieren.
Anmerkung
•„Picture Adjust“ kann nicht mit den NET Quellwahltasten
verwendet werden.
*1 Dieses Verfahren kann auch über die Fernbedienung mit der
Fernbedienung ausgeführt werden, indem man das Home-
Menü verwendet (➔Seite 39).
*2 Wenn eine 3D-Videoquelle eingegeben wird, wird „Wide
Mode“ auf „Full“ fixiert.
*3 Wenn die „Picture Mode“ Einstellung auf etwas Anderes
eingestellt wurde als „Custom“, kann diese Einstellung nicht
verwendet werden.
*4
Wenn die „Resolution“ Einstellung auf „4K Upscaling“
gestellt wurde (
➔
Seite 42
), wird diese Einstellung auf „Off“
festgelegt.
*5 Drücken Sie CLR, wenn Sie auf den voreingestellten Wert
zurückstellen möchten.
*6 Wenn Sie den analogen RGB-Eingang verwenden, steht diese
Einstellung nicht zur Verfügung.
*7 Wenn die „Game Mode“ Einstellung auf „On“ gestellt
wurde, wird diese Einstellung auf „Off“ festgelegt.
Audio Selector
Sie können Prioritäten für die Audioausgabe festlegen, wenn
sowohl digitale als auch analoge Eingangssignale vorhanden sind.
■Audio Selector
`ARC:
Das Audiosignal von Ihrem TV-Tuner kann zum
HDMI OUT des AV-Receiver geschickt werden.*1
Mit dieser Auswahl kann TV-Audio automatisch
ausgewählt als Priorität vor allen anderen
Zuweisungen ausgewählt werden.
`HDMI:
Dies kann ausgewählt werden, wenn
HDMI IN
als
Eingangsquelle zugewiesen wurde. Wenn sowohl HDMI
(
HDMI IN
) als auch digitale Audioeingänge (
COAXIAL
IN
oder
OPTICAL IN
) zugewiesen wurden, werden die
HDMI-Eingänge automatisch vorrangig ausgewählt.
`COAXIAL:
Dies kann ausgewählt werden, wenn
COAXIAL IN
als
Eingangsquelle zugewiesen wurde. Wenn sowohl koaxiale
als auch optische Eingänge zugewiesen wurden, ist ein
koaxialer Eingang automatisch vorrangig ausgewählt.
`OPTICAL:
Dies kann ausgewählt werden, wenn
OPTICAL IN
als
Eingangsquelle zugewiesen wurde. Wenn sowohl koaxiale
als auch optische Eingänge zugewiesen wurden, ist ein
optischer Eingang automatisch vorrangig ausgewählt.
`Analog:
Der AV-Receiver gibt immer analoge Signale aus.
Anmerkung
• Die Einstellung wird für jede Quellenwahltaste getrennt gespeichert.
• Diese Einstellung kann nur für die Eingangsquelle gemacht
werden, die als HDMI IN, COAXIAL IN, oder OPTICAL IN
zugewiesen wurde.
•Die „Audio Selector“ Einstellungen können nicht mit dem
NET, USB und PORT (mit angeschlossenem Gerät)
Eingabequellen verwendet werden.
*1 Sie können „ARC“ auswählen, wenn Sie die TV/CD
Quellwahltaste wählen. Das können sie aber nicht, wenn Sie
„Off“ in der „Audio Return Channel“-Einstellung
ausgewählt haben (➔Seite 55).
■Fixed Mode
`Off:
Das Format wird automatisch ermittelt. Solange kein
Digital-Signal anliegt, wird der entsprechende
Analog-Eingang verwendet.
`PCM:
Nur Eingangssignale im 2-Kanal-PCM-Format
werden wiedergegeben. Wenn es sich beim
Eingangssignal nicht um ein PCM-Signal handelt,
blinkt die PCM -Anzeige und es wird u.U. ein
Rauschen erzeugt.
`DTS:
Es werden nur Signale im DTS-Format (aber nicht
DTS-HD) ausgegeben. Wenn das Eingangssignal
nicht dem DTS-Format entspricht, blinkt die DTS-
Anzeige und es erfolgt keine Klangwiedergabe.
Wenn „HDMI“, „COAXIAL“ oder „OPTICAL“ in der
„Audio Selector“ Einstellung gewählt wurde, können Sie
den Signaltyp in „Fixed Mode“ festlegen.
In der Regel erkennt der AV-Receiver automatisch das
Format der Eingangssignale. Wenn beim Abspielen von
PCM- oder DTS-Material jedoch Probleme auftauchen,
können Sie das Signalformat PCM oder DTS als Vorgabe
definieren.
• Wenn der Einsatz eines PCM-Titels unterdrückt wird,
müssen Sie hier PCM wählen.
• Wenn beim Vor- oder Zurückspulen einer CD im DTS-
Format Rauschen auftritt, müssen Sie DTS wählen.
Anmerkung
• Die Einstellung wird für jede Quellenwahltaste getrennt
gespeichert.
• Die Einstellung wird auf „Off“ zurückgestellt, wenn Sie die
Einstellung im „Audio Selector“ ändern.
Charge Mode
■Charge Mode
`Auto:
Die Stromversorgung wird unterbrochen, wenn Ihr
iPod/iPhone vollständig geladen ist.
`On:
Die Stromversorgung wird fortgesetzt, selbst wenn
Ihr iPod/iPhone vollständig geladen ist.
`Off:
Ihr iPod/iPhone wurde nicht aufgeladen.
Sie können festlegen, wie der Strom in Ihren iPod/iPhone
gelangt, wenn sich der AV-Receiver im Standby-Modus
befindet.
Anmerkung
• Diese Einstellung kann nicht ausgewählt werden, wenn:
– die UP-A1 Dockingstation mit angedocktem iPod/iPhone wird
nicht mit dem AV-Receiver verbunden oder
– das angedockte iPod/iPhone Modell wird nicht unterstützt.
• Wenn die „Charge Mode“ Einstellung auf „On“ steht oder auf
„Auto“, wenn Ihr iPod/iPhone wieder aufladen, wird die
SLEEP-Anzeige im Standby-Modus gedimmt beleuchtet. Unter
solchen Umständen erhöht sich der Stromverbrauch des AV-
Receiver leicht.

53
De
Jeder Eingangsquelle kann ein fester Wiedergabemodus
zugeordnet werden, der bei Anwahl jener Quelle automatisch
gewählt wird. So können Sie z. B. eine feste Modusvorgabe
für die Wiedergabe von Dolby Digital-Eingangssignalen
festlegen. Den Modus können Sie während der Wiedergabe
zwar weiterhin beliebig ändern, aber wenn Sie den
Bereitschaftsbetrieb des AV-Receivers aktivieren, wird
wieder die hier eingestellte Vorgabe aufgerufen.
Hauptmenü Listening Mode Preset
■Analog/PCM/Digital
Hier bestimmen Sie, welcher Modus für analoge
Audiosignale (CD, TV, LD, VHS, MD, Plattenspieler,
Radio, Kassette, Kabel- oder Satellitentuner usw.) oder
digitale PCM-Daten (CD, DVD usw.) gewählt wird.
■Mono/Multiplex Source
Mit dieser Einstellung bestimmen Sie, welcher
Wiedergabemodus für digitale Monosignale (DVD
usw.) verwendet werden soll.
■2ch Source
Mit dieser Einstellung können Sie den verwendeten
Wiedergabemodus festlegen, wenn 2-Kanal (2/0)
Stereodigitalquellen wie Dolby Digital oder DTS
gespielt werden.
■Dolby D/Dolby D Plus/TrueHD
Mit dieser Einstellung bestimmen Sie, welcher
Wiedergabemodus verwendet wird, wenn digitale
Audiosignale im Dolby Digital- oder Dolby Digital
Plus-Format ( DVD usw.) gespielt werden. Hier
bestimmen Sie, welcher Wiedergabemodus für Dolby
TrueHD-Quellen gewählt wird, z.B. Blu-ray oder HD
DVD (Zuleitung der Signale über HDMI-Eingang).
■DTS/DTS-ES/DTS-HD
Mit dieser Einstellung bestimmen Sie, welcher
Wiedergabemodus für die Audiosignale DTS- oder
DTS-HD High Resolution-Ton (DVD, LD, CD usw.)
gewählt wird. Bestimmt, welcher Wiedergabemodus für
DTS-HD Master Audio-Quellen gewählt wird, z.B.
Blu-ray oder HD DVD (Zuleitung der Signale über
HDMI-Eingang).
■Other Multich Source
Legt den voreingestellten Wiedergabemodus für
Multikanal-PCM-Quellen vom HDMI IN fest, wie z.B.
DVD-Audio und DSD Multikanalquellen wie Super
Audio CD.
Hauptmenü Miscellaneous
Volume Setup
■Volume Display
`Absolute:
Der Anzeigebereich ist Min, 0.5 bis 99.5, Max.
`Relative (THX):
Der Anzeigebereich ist –QdB, –81.5dB bis
+18.0dB.
Mit dieser Einstellung können Sie die Anzeigeart des
Lautstärkepegels wählen.
Ein absoluter Wert von 82 entspricht einem relativen Wert
von 0 dB.
Anmerkung
• Wenn der absolute Wert auf 82 steht, erscheint im Display
„82Ref“ und die THX-Anzeige blinkt.
■Muting Level
`–QdB (vollkommen stummgeschaltet), –50dB bis
–10dB in 10 dB Schritten.
Mit dieser Einstellung wird festgelegt, in welchem Umfang
die Lautstärke des Ausgangs verringert wird, wenn die
Stummschalt-Funktion verwendet wird (➔Seite 40).
■Maximum Volume
`Off, 50 bis 99 (Absolutanzeige)
`Off, –32dB bis +17dB (Relativanzeige)
Mit dieser Einstellung können Sie die maximale
Lautstärke begrenzen.
Wählen Sie zum Deaktivieren dieser Einstellung „Off“.
■Power On Volume
`Last, Min, 1 bis 99 oder Max (Absolute Anzeige)
`Last, –QdB, –81dB bis +18dB (Relativanzeige)
Hier können Sie einstellen, welche Lautstärke beim
Einschalten des AV-Receivers gewählt wird.
Damit der AV-Receiver beim Einschalten wieder die
zuletzt verwendete Lautstärke einstellt, wählen Sie „
Last
“.
Der Wert „Power On Volume“ kann nicht höher
eingestellt werden als der Wert „Maximum Volume“.
■Headphone Level
`–12dB bis 0dB bis +12dB
Hier können Sie die Kopfhörerlautstärke im Verhältnis
zum eingestellten Lautstärkewert einstellen. So können
Sie eventuelle Lautstärkeunterschiede zwischen
Kopfhörer und Lautsprechern ausgleichen.
Listening Mode Preset
(Voreingestellter Wiedergabemodus)
1Verwenden Sie q/w, um die Eingangsquelle
auszuwählen, die Sie einstellen möchten und dann
drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint.
2
Verwenden Sie
q
/
w
, um das Signalformat auszuwählen,
das Sie einstellen möchten und dann verwenden Sie
e
/
r
, um einen Wiedergabemodus auszuwählen.
Es können nur Modi gewählt werden, die für das
betreffende Signalformat belegt sind (➔Seiten 34
bis 38).
Die Option „Last Valid“ bedeutet, dass der zuletzt
verwendete Wiedergabemodus verwendet wird.
Anmerkung
•
Wenn Sie ein Eingangsgerät (z. B. eine Dockingstation der
Serie UP-A1 mit eingesetztem iPod) an die Buchse
UNIVERSAL PORT
anschließen, können Sie dem
„
PORT
“
-Wähler nur Wiedergabemodi für analogen Klang
zuweisen.
•
Für
TUNER
ist nur die Eingangsquelle „
Analog
“ verfügbar.
• Für die Taste NET oder die USB Quellwahltaste steht nur
„Digital“ zur Verfügung.
1. BD/DVD
2. VCR/DVR
3. CBL/SAT
4. GAME
5. AUX
5. Listening Mode Preset
Miscellaneous (Verschiedenes)

54
De
OSD Setup
■On Screen Display
`On
`Off
Diese Einstellung bestimmt, ob Bedieninformationen bei
Ändern einer AV-Receiver-Funktion am Bildschirm
angezeigt werden oder nicht.
Selbst wenn „On“ eingestellt ist, werden keine
Informationen angezeigt, wenn Sie eine an HDMI IN
angeschlossene Quelle gewählt haben.
■Language
`English, Deutsch, Français, Español, Italiano,
Nederlands, Svenska, 中文
Diese Einstellung bestimmt, in welcher Sprache die
Bildschirmmenüs angezeigt werden.
Hauptmenü Hardware Setup
Remote ID
■Remote ID
`1, 2, oder 3
Wenn mehrere Onkyo-Geräte in einem Raum verwendet
werden, kann es vorkommen, dass manche denselben ID-
Fernbedienungscode verwenden. Um den AV-Receiver
von den anderen Geräten zu unterscheiden, können Sie
seine Remote ID von „1“ auf „2“ oder „3“ ändern.
Anmerkung
• Falls Sie die Remote-ID des AV-Receivers ändern, müssen Sie
auch die Fernbedienung auf diese ID ändern (siehe unten), da der
Receiver sonst nicht mit der Fernbedienung bedient werden
kann.
Ändern der Fernbedienungs-ID
Tuner
Die Sendersuche auf MW funktioniert nur einwandfrei,
wenn Sie die in Ihrer Gegend verwendeten MW-
Frequenzschritte einstellen. Beachten Sie, dass durch
Änderung dieser Einstellung, alle Radio-Voreinstellungen
gelöscht werden.
■AM Frequency Step
`10kHz:
`9kHz:
Wählen Sie den Frequenzschritt gemäß Ihres Gebiets
aus.
HDMI
■HDMI Control(RIHD)
`Off
`On
Stellen Sie diese Einstellung ein, damit die p-
kompatiblen Komponenten, die via HDMI angeschlossen
wurden, durch den AV-Receiver gesteuert werden
(➔Seite 82).
Anmerkung
• Nachdem „On“ eingestellt und das Menü geschlossen ist,
erscheinen die Namen der angeschlossenen p-
kompatiblen Geräte und „RIHD On“ im Display des AV-
Receivers.
„Search…“ → „(Name)“ → „RIHD On“
Wenn der AV-Receiver den Namen des Geräts nicht empfangen
kann, wird es als „Player*“ oder „Recorder*“ usw. angezeigt
(wobei „*“ die Nummer von zwei oder mehr Geräten angibt).
•Wenn ein p-kompatibles Gerät über ein HDMI-Kabel
am AV-Receiver angeschlossen ist, wird der Name des
angeschlossenen Geräts am Display des AV-Receivers
angezeigt. Wenn Sie beispielsweise einen Fernsehsender
eingeschaltet haben und währenddessen einen Blu-ray
Disc/DVD-Player (der gerade eingeschaltet wird) mit der
Fernbedienung des AV-Receiver bedienen, wird der Name des
Blu-ray Disc/DVD-Players am AV-Receiver angezeigt.
• Wählen Sie „Off“, wenn ein angeschlossenes Gerät nicht
kompatibel ist oder Sie sich über seine Kompatibilität im
Unklaren sind.
• Falls der Betrieb bei Einstellung auf „On“ unnatürlich wirkt,
ändern Sie die Einstellung auf „Off“.
• Weitere Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung des
angeschlossenen Geräts.
•Wenn „HDMI Control(RIHD)“ auf „On“ eingestellt ist, erhöht
sich der Stromverbrauch leicht im Bereitschaftszustand.
(Abhängig vom TV-Status, geht der AV-Receiver wie üblich in
den Standby-Modus.)
Hardware Setup (Hardware-Setup)
1Halten Sie die RECEIVER-Taste gedrückt und
drücken Sie gleichzeitig die SETUP-Taste, bis
die Fernbedienungsanzeige aufleuchtet (ca. 3
Sekunden) (➔Seite 41).
2Geben Sie mit den Zifferntasten die gewünschte
ID (1, 2 oder 3) ein.
Die Remote-Anzeige blinkt zweimal auf.

55
De
■HDMI Through
`Off
`Auto:
Erkennt das Signal und wählt automatisch die
Eingangsquelle.
`BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
TV/CD, PORT:
Wählt die Eingangsquelle für welche die HDMI-
Durchgangsfunktion aktiviert wurde.
`Last:
Die HDMI-Durchgangsfunktion ist an der
Eingangsquelle aktiviert, die zur gleichen Zeit
ausgewählt wurde, als der AV-Receiver Standby-
Modus eingestellt wurde.
Wenn auf die HDMI-Durchgangsfunktion eingestellt wird,
unabhängig davon, ob der AV-Receiver eingeschaltet oder
sich Standby-Modus befindet, werden sowohl Audio als
auch Videostream von einem HDMI-Eingang an das
Fernsehgerät oder zu anderen Geräten durch eine HDMI-
Verbindung ausgegeben.
Die HDMI THRU und HDMI-
Anzeigen leuchten, wenn sie aktiv sind. (HDMI ist
abgedimmt beleuchtet).
Dieser Parameter wird automatisch auf „Auto“ gesetzt,
wenn die o.g. „HDMI Control(RIHD)“ auf „On“
eingestellt wird.
Anmerkung
• Nur die zugewiesene Eingangsquelle an den HDMI IN via
„HDMI Input“ ist aktiv (➔Seite 42).
• Der Stromverbrauch während des Standby-Modus erhöht sich
während der HDMI-Durchgangsfunktion: in folgenden Fällen
kann allerdings der Stromverbrauch eingespart werden:
– Das Fernsehgerät befindet sich im Standby-Modus.
– Sie schauen ein Fernsehprogramm.
• Weitere Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung des
angeschlossenen Geräts.
• Abhängig von der angeschlossenen Komponente kann die
richtige Eingangsquelle nicht ausgewählt werden, wenn die
Einstellung auf „Auto“ steht.
•
Diese Einstellung wird automatisch auf „
Off
“ gesetzt, wenn die
„
HDMI Control(RIHD)
“ Einstellung auf „
Off
“ eingestellt wird.
■Audio TV Out
`Off
`On
Die Präferenz legt fest, ob das eingehende Audiosignal vom
HDMI-Ausgang ausgegeben wird. Die Einstellung ist dann
ratsam, wenn das Fernsehgerät am HDMI-Ausgang
angeschlossen ist und der Ton eines angeschlossenen Geräts
über die Lautsprecher am Fernsehgerät ausgegeben werden
soll. Im Normalfall ist die Einstellung „
Off
“ vorzuziehen.
Anmerkung
•Wenn „On“ gewählt ist und das Audiosignal vom Fernsehgerät
ausgegeben werden kann, erfolgt keine Tonausgabe über die an
den AV-Receiver angeschlossenen Lautsprecher. In diesem Fall
erscheint „TV Speaker“ auf dem Display, indem DISPLAY
gedrückt wird.
•Wenn
„HDMI Control(RIHD)“ auf „On“ gesetzt ist, wird
diese Option auf „Auto“ festgelegt.
• Bei bestimmten Fernsehgeräten und Eingangssignalen wird u.
U. kein Ton ausgegeben, obwohl die Einstellung „On“ gewählt
ist.
•Wenn „Audio TV Out“ oder „HDMI Control(RIHD)“ auf
„On“ gestellt wurde und Sie den Ton durch Ihre
Fernseherlautsprecher (➔Seite 16) hören, bewirkt die
Lautstärkesteuerung des AV-Receivers dass der Ton von den
linken und rechten Lautsprechern des AV-Receivers ausgegeben
wird. Um zu verhindern, dass der AV-Receiver den Ton ausgibt,
müssen Sie die Einstellungen an diesem oder am Fernsehgerät
ändern oder die Lautstärke des AV-Receivers herunter regeln.
■Audio Return Channel
`Off
`Auto:
Das Audiosignal von Ihrem TV-Tuner kann an den
HDMI OUT des AV-Receiver gesendet werden.
Audio-Rückkehr-Kanal (ARC-Funktion) aktiviert das
ARC-fähige Fernsehgerät, um den Audiostream zum
HDMI OUT des AV-Receivers zu schicken. Um diese
Funktion zu verwenden, müssen Sie die TV/CD-
Quellenwahltaste auswählen und Ihr Fernsehgerät muss
die ARC-Funktion unterstützen.
Anmerkung
•Wenn Sie „Audio Return Channel“ auf „Auto“ stellen, werden
die „Audio Selector“ Einstellungen der TV/CD Quellwahltaste
automatisch auf „ARC“ umgeschaltet. (➔Seite 52).
•Die „Audio Return Channel“-Funktion kann nur eingestellt
werden, wenn die oben beschriebene „HDMI
Control(RIHD)“-Funktion auf „On“ eingestellt ist.
• Dieser Parameter wird automatisch auf „Auto“ gestellt, wenn
„HDMI Control(RIHD)“ das erste Mal auf „On“ eingestellt
wird.
■Lip Sync
`Off
`On
Diese Funktion ermöglicht dem AV-Receiver so
eingestellt zu werden, dass er auf der Grundlage der vom
angeschlossenen Monitor empfangenen Daten ggf.
automatisch eine Verzögerung zwischen den Bild- und
Tonsignalen korrigiert.
Anmerkung
• Diese Funktion steht nur dann zur Verfügung, wenn das HDMI-
kompatible Fernsehgerät die HDMI Lip Sync-Funktion
unterstützt.
Auto Standby
■Auto Standby
`Off
`On
Wenn „Auto Standby“ auf „On“ gestellt wird, wird AV-
Receiver automatisch in den Standby-Betrieb fallen, wenn
es 30 Minuten lang keinen Betrieb gibt und keine Audio-
und Videosignale eingehen.
„Auto Standby“ und OSD erscheinen 30 Sekunden lang
im Display, bevor das automatische Standby eingeschaltet
wird.
Anmerkung
• Ist die automatische Standby-Funktion auf „On“gestellt, kann
es sein, dass sie sich bei einigen Quellen während der
Wiedergabe aktiviert.
• Die automatische Standby-Funktion funktioniert nicht, wenn
Zone 2 eingeschaltet ist.
Nach Ändern der Einstellungen „HDMI
Control(RIHD)“, „HDMI Through“ oder „Audio
Return Channel“ müssen Sie alle betroffenen Geräte
aus- und danach wieder einschalten. Siehe auch die
Bedienungsanleitungen der verwendeten Geräte.

56
De
Network
In diesem Abschnitt wird erklärt, wie die Netzwerkeinstellungen
des AV-Receivers manuell konfiguriert werden können.
Wenn der DHCP-Server Ihres Routers aktiviert ist,
müssen Sie keine dieser Einstellungen ändern, da der AV-
Receiver ab Werk auf die Verwendung von DHCP zur
automatischen Konfiguration eingestellt ist (d. h. DHCP
ist auf „Enable“ (aktiv) eingestellt). Falls der DHCP-
Server Ihres Routers jedoch deaktiviert ist (wenn Sie
beispielsweise statische IP-Adressen verwenden), müssen
Sie diese Einstellungen selbst vornehmen; in diesem Fall
sind Kenntnisse über Ethernet-Netzwerke erforderlich.
Was ist DHCP?
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) wird von
Routern, Computern, dem AV-Receiver und anderen Geräten
zur Selbstkonfiguration in einem Netzwerk verwendet.
Was ist DNS?
Das DNS (Domain Name System) übersetzt
Domainnamen in IP-Adressen. Wenn Sie beispielsweise
einen Domainnamen wie www.onkyousa.com in Ihren
Webbrowser eingeben, verwendet Ihr Browser vor dem
Zugriff auf die Seite DNS, um diesen in eine IP-Adresse
zu übersetzen, in diesem Fall 63.148.251.142.
■MAC Address
Dies ist die MAC-Adresse (Media Access Control Adresse) des
AV-Receivers. Diese Adresse kann nicht geändert werden.
■DHCP
`Enable
`Disable
Diese Einstellung legt fest, ob der AV-Receiver DHCP
verwendet, um seine Einstellungen für IP-Adresse,
Subnetzmaske, Gateway und DNS-Server automatisch zu
konfigurieren.
Anmerkung
• Wenn Sie „Disable“ wählen, müssen Sie die Einstellungen „IP
Address“, „Subnet Mask“, „Gateway“ und „DNS Server“
selbst konfigurieren.
■IP Address
`Klasse A:
„10.0.0.0“ bis „10.255.255.255“
`Klasse B:
„172.16.0.0“ bis „172.31.255.255“
`Klasse C:
192.168.0.0“ bis „192.168.255.255“
Geben Sie eine statische IP-Adresse ein, die Sie von Ihrem
ISP erhalten haben.
Die meisten Router verwenden IP-Adressen der Klasse C.
■Subnet Mask
Geben Sie die Adresse für die Subnetzmaske an, die Sie von
Ihrem ISP erhalten haben (normalerweise
255.255.255.0
).
■Gateway
Geben Sie die Gateway-Adresse ein, die Sie von Ihrem
ISP erhalten haben.
■DNS Server
Geben Sie die DNS-Server-Adresse ein, die Sie von Ihrem
ISP erhalten haben.
■Proxy URL
Um einen Web-Proxy-Server zu verwenden, geben Sie die
entsprechende URL ein.
■Proxy Port
Wenn Sie einen Web-Proxy-Server verwenden, geben Sie
hier eine Anschlussnummer des Proxyservers ein.
■Network Control
`Enable
`Disable
Diese Einstellung aktiviert oder deaktiviert die Steuerung
über das Netzwerk.
Anmerkung
•Wenn auf „Enable“ eingestellt wurde, wird die NET-Anzeige
gedimmt beleuchtet und der Stromverbrauch erhöht sich leicht
im Standby-Modus.
■Control Port
`„49152“ bis „65535“
Dies ist der Netzwerkanschluss, der zur Steuerung über
das Netzwerk verwendet wird.
Anmerkung
•Wenn „Network Control“ auf „Disable“ gesetzt wurde, kann
diese Einstellung nicht gewählt werden.
Firmware Update
Siehe „Firmware Update“ für den Aktualisierungsvorgang
(➔Seite 76).
Anmerkung
• Führen Sie das Firmware-Update nur durch, wenn auf der
Onkyo-Website darauf hingewiesen wird. Die neuesten
Informationen finden Sie auf der Webseite von Onkyo.
• Es dauert maximal 60 Minuten bis das Firmware-Update
abgeschlossen ist.
■Version
Zeigt die aktuelle Version der Firmware an.
■Receiver
`via NET:
Führt die Firmware-Aktualisierung über das Internet
aus. Überprüfen Sie vor der Aktualisierung die
Netzwerkverbindung.
`via USB:
Führt die Firmware-Aktualisierung über ein USB-
Gerät durch.
Diese Einstellungen ermöglichen Ihnen eine Aktualisierung
der Firmware des AV-Receivers. Schalten Sie den AV-
Receiver während des Aktualisierens nicht aus.
■Universal Port
`via NET:
Führt die Firmware-Aktualisierung über das Internet
aus. Überprüfen Sie vor der Aktualisierung die
Netzwerkverbindung.
`via USB:
Führt die Firmware-Aktualisierung über ein USB-
Gerät durch.
Diese Einstellungen ermöglichen Ihnen eine Aktualisierung
der Firmware des Onkyo-Docks. Schalten Sie den AV-
Receiver während des Aktualisierens nicht aus.
Anmerkung
• Dieses Update darf nicht ausgeführt werden, wenn keine
Dockingstation an der UNIVERSAL PORT-Buchse
angeschlossen ist.
Nachdem die Netzwerkseinstellungen geändert wurden,
müssen Sie die Änderungen bestätigen, indem Sie
„Save“ ausführen.

57
De
Hauptmenü Remote Controller Setup
Remote Mode Setup
Siehe „Nachschlagen der Fernbedienungscodes“
(➔Seite 64).
Mithilfe dieser Einstellung können Sie Ihre persönlichen
Einstellungen schützen und die Einstellmenüs sperren.
Hauptmenü Lock Setup
■Setup
`Locked
`Unlocked
Wenn „Locked“ ausgewählt wurde, werden die
Einrichtungsmenüs gesperrt und Sie können keine
Änderungen vornehmen.
Sie können mit dem Home-Menü mehrere
Audioparameter ändern (➔Seite 39).
Anmerkung
• In folgenden Fällen stehen diese Einstellungen nicht zur Verfügung:
– ein paar Kopfhörer wurde angeschlossen.
–die „Audio TV Out“ Einstellung steht auf „On“
(➔Seite 55).
–„HDMI Control(RIHD)“ steht auf „On“ (➔Seite 54) und
Sie hören durch Ihre Fernseherlautsprecher.
Klangregelung-Einstellungen
■Bass
`–10dB bis 0dB bis +10dB in 2 dB Schritten.
Hiermit können Sie die Bassfrequenzen der Front-
Lautsprecher absenken oder anheben.
■Treble
`–10dB bis 0dB bis +10dB in 2 dB Schritten.
Hiermit können Sie die Höhen-Frequenzen der
Front-Lautsprecher absenken oder anheben.
Der Bass- und Höhenanteil der Front-Lautsprecher kann
bei Bedarf geändert werden. Das gilt allerdings nicht für
den „Direct“- oder „THX“-Modus.
Betrieb auf dem AV-Receiver
Pegelabgleich der Lautsprecher
■Subwoofer Level
`–15dB bis 0dB bis +12dB in 1 dB Schritten.
■Center Level
`–12dB bis 0dB bis +12dB in 1 dB Schritten.
Der Pegel der einzelnen Lautsprecher kann während der
Wiedergabe einer Signalquelle eingestellt werden.
Diese vorübergehenden Einstellungen werden gelöscht,
wenn Sie den AV-Receiver auf „Standby“ stellen. Um die
hier vorgenommene Einstellung zu speichern, gehen Sie
zu „Level Calibration“ (➔Seite 45), bevor Sie den AV-
Receiver in den Bereitschaftsbetrieb schalten.
Anmerkung
• Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn der AV-Receiver
stummgeschaltet ist.
• Lautsprecher, die auf „No“ im „Speaker Configuration“
(➔Seite 44) eingestellt wurden, können nicht eingestellt
werden.
Audyssey
■Audyssey
Siehe „Audyssey“ in „Source Setup (Einrichten der
Quellen)“ (➔Seite 48).
■Dynamic EQ
Siehe „Dynamic EQ“ in „Source Setup (Einrichten der
Quellen)“ (➔Seite 48).
■Dynamic Volume
Siehe „Dynamic Volume“ in „Source Setup (Einrichten
der Quellen)“ (➔Seite 49).
Anmerkung
• Diese Technologien können verwendet werden, wenn all die
folgenden Bedingungen erfüllt werden:
– Die Raumakustik-Korrektur und die Boxenkonfiguration ist
abgeschlossen. Beachten Sie, dass „Audyssey“ die „Audyssey
2EQ Full Calibration“ Methode erfordert.
– Ein anderer Wiedergabemodus als Direct wurde ausgewählt.
– Es wurde kein Kopfhörer angeschlossen.
• Die Einstellung wird für jede Quellenwahltaste getrennt
gespeichert.
Remote Controller Setup
(Fernbedienungseinrichtung)
Lock Setup (Sperrfunktionen)
Verwendung der Audioeinstellungen
1Drücken Sie RECEIVER gefolgt von HOME.
2Verwenden Sie q/w und ENTER, um „Audio“
auszuwählen und dann q/w/e/r, um die
gewünschte Einstellung zu ändern.
1Drücken Sie wiederholt TONE, um entweder
„Bass“ oder „Treble“ auszuwählen.
2Verwenden Sie + und –, um einzustellen.

58
De
Late Night
■Late Night
Für Dolby Digital und Dolby Digital Plus Quellen stehen
folgende Optionen zur Auswahl:
`Off
`Low:
Der Dynamikumfang wird geringfügig reduziert.
`High:
Der Dynamikumfang wird stark reduziert.
Für Dolby TrueHD-Quellen sind folgende Optionen
verfügbar:
`Auto:
Die Late Night-Funktion wird automatisch auf „On“
oder „Off“ gestellt.
`Off
`On
Stellen Sie diese Einstellung ein, um den dynamischen
Bereich des Dolby Digital Materials zu reduzieren, sodass
Sie immer noch ruhige Stücke hören können, selbst wenn
Sie sie bei niedriger Lautstärke hören — eignet sich ideal
dazu, wenn Sie sich auch spät abends noch einen Film
anschauen möchten, ohne die Nachbarn zu verärgern.
Anmerkung
• Die genaue Wirkung der Late Night-Funktion ist vom
abgespielten Material und der Absicht der Autoren abhängig. In
bestimmten Fällen fällt der Unterschied kaum auf.
• Die Late Night-Funktion kann nur verwendet werden, wenn die
Eingangsquelle Dolby Digital, Dolby Digital Plus oder Dolby
TrueHD ist.
• Diese Nachtfunktion wird auf „Off“ gestellt, sobald Sie den
Bereitschaftsbetrieb des AV-Receivers aktivieren. Für Dolby
TrueHD-Quellen erfolgt die Einstellung auf „Auto“.
Music Optimizer
■Music Optimizer
`Off
`On
Stellen Sie die Einstellung so ein, um die Klangqualität
der komprimierten Musikdateien zu verbessern.
Aktivieren Sie sie für Dateien mit verlustbehafteter
Komprimierung (z. B. MP3-Dateien).
Anmerkung
• Die Music Optimizer-Funktion ist nur für (digitale) PCM-Ein-
gangssignale mit einer Sampling-Frequenz von weniger als
48 kHz sowie analoge Eingangssignale belegt. Bei Anwahl des
„Direct“-Wiedergabemodus wird die „Music Optimizer“-Funk-
tion ausgeschaltet.
• Die Einstellung wird für jede Quellenwahltaste getrennt
gespeichert.
•Die M.Opt-Anzeige leuchtet (➔Seite 9).
Re-EQ
Mit der Re-EQ-Funktion können Sie einen Soundtrack
ausgleichen, dessen Hochfrequenzanteil zu scharf ist und
ihn somit für die Heimkino-Wiedergabe anpassen.
■Re-EQ
`Off
`On
Diese Funktion kann mit den folgenden Wiedergabemodi
verwendet werden: Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, Multichannel, DTS, DTS-HD High
Resolution Audio, DTS-HD Master Audio, DTS Express,
DSD, Dolby EX, Dolby Pro Logic IIz Height, Dolby
PLIIx Movie, DTS Neo:6 Cinema und 5.1-Kanal-Quelle +
DTS Neo:6.
■Re-EQ(THX)
`Off
`On
Diese Funktion kann mit den folgenden Wiedergabemodi
verwendet werden: THX Cinema, THX Surround EX und
THX I/S Cinema.
Anmerkung
• Einstellungen für die Re-EQ-Funktion werden in jedem
Wiedergabemodus beibehalten. Im THX-Wiedergabemodus
allerdings, stellt sich die Einstellung zurück auf „On“ wenn der
AV-Receiver ausgeschaltet wurde.

59
De
Zone 2
Zusätzlich zum Haupthörraum können Sie die Wiedergabe noch in einem weiteren Raum genießen, den wir Zone 2
nennen. Für jeden der Räume können Sie eine andere Eingangsquelle wählen.
Die Lautsprecher der Zone 2 können auf zwei Arten
angeschlossen werden:
1. Direkter Anschluss an den AV-Receiver.
2. Anschließen an eine Endstufe in Zone 2.
Direkte Verbindung der Lautsprecher in
Zone 2 mit dem AV-Receiver
Dieses System erlaubt die 5.1-Kanal-Wiedergabe im
Hauptraum sowie die 2-Kanal-Stereowiedergabe in Zone
2, wobei in jedem Raum eine andere Quelle gewählt
werden kann. Diese Anschlussart wird als „Powered Zone
2“ bezeichnet, da die Lautsprecher in Zone 2 vom AV-
Receiver betrieben werden.
Anmerkung
• In diesem System wird die Lautstärke in Zone 2 über den AV-
Receiver gesteuert.
• Wenn Powered Zone 2 verwendet wird, stehen die
Wiedergabemodi, die Front-High- oder Surround-Back-
Lautsprecher benötigen, nicht zur Verfügung.
Anschließen der Lautsprecher in der Zone
an einen zusätzlichen Verstärker
Diese Einrichtung ermöglicht eine 7.1-Kanal-Wiedegabe
in Ihrem Haupthörraum und 2-Kanal-Stereo-Wiedergabe
in Zone 2.
Anmerkung
• Die Lautstärkeregelung für Zone 2 erfolgt in der Zone 2
befindlichen Endstufe.
Anschlüsse in Zone 2 vornehmen
Diese Funktion ist nur aktiv, wenn Sie „Powered
Zone 2“ auf „Yes“ eingestellt haben (➔Seite 43).
LR
Hauptraum
TV
AV-Receiver
Zone 2
RL
IN
Hauptraum
TV
Zone 2
AV-Receiver
Receiver/
Vollverstärker

60
De
■Betrieb auf dem AV-Receiver
■Betrieb mit der Fernbedienung
Um Zone 2 zu steuern, müssen Sie zuerst die Taste
ZONE2 auf der Fernbedienung drücken.
Lautstärkeeinstellung für Zone 2
■Betrieb mit der Fernbedienung
■Betrieb auf dem AV-Receiver
Wenn Ihre Lautsprecher in Zone 2 an einen Receiver oder
Vollverstärker in Zone 2 angeschlossen sind, müssen Sie
dessen Lautstärkeregler verwenden.
Stummschalten der Zone 2
■Betrieb mit der Fernbedienung
Tipp
• Um die Stummschaltung wieder aufzuheben, drücken Sie
ZONE2 gefolgt von MUTING.
Anmerkung
• Es werden nur analoge Eingangssignale von den ZONE 2 LINE
OUT L/R-Buchse und ZONE 2 L/R-Anschlüssen ausgegeben.
Digitale Signalquellen werden nicht ausgegeben. Wenn von der
gewählten Eingangsquelle kein Ton wiedergegeben wird, prüfen
Sie, ob die Quelle an einen analogen Eingang angeschlossen
wurde.
• Solange Zone 2 aktiv ist, steht die u-Funktion nicht zur
Verfügung.
• Sie können keine unterschiedlichen UKW- oder MW-Sender für
den Hauptraum und für Zone 2 wählen. In beiden Räumen ist
also derselbe MW/UKW-Sender zu hören. Wenn Sie zum
Beispiel für den Hauptraum einen bestimmten UKW-Sender
gewählt haben, wird dieser auch zu Zone 2 übertragen.
• Wenn Sie NET oder USB als Eingangsquelle ausgewählt haben,
wird der zuletzt gewählte Wähler für sowohl den Hauptraum als
auch Zone 2 eingestellt.
• Die Stummschaltung der Zone 2 kann auch durch eine Änderung
der Lautstärke aufgehoben werden.
• Wenn die Zone 2 aktiviert wurde und die Quellwahltaste
ausgewählt wurde, erhöht sich der Stromverbrauch im
Bereitschaftszustand etwas.
• Wenn Sie AV-Receiver auf den Standby-Modus stellen,
während Zone 2 aktiv ist, wird die Z2-Anzeige gedimmt
beleuchtet.
Steuerung der Geräte in Zone 2
1Zum Einschalten der Zone 2 und Auswählen einer
Eingangsquelle, drücken Sie die Taste ZONE 2
und dann innerhalb von 8 Sekunden eine
Quellenwahltaste.
Die Zone 2 wird eingeschaltet und die Z2-Anzeige
leuchtet im Display.
Um MW oder UKW zu wählen, müssen Sie die
TUNER-Quellenwahltaste wiederholt drücken.
Um die gleiche Eingangsquelle wie für den
Hauptraum zu wählen, müssen Sie wiederholt die
Taste ZONE 2 drücken, bis „Z2 Selector: Source“
angezeigt wird.
Um Zone 2 auszuschalten, drücken Sie die Taste
OFF
.
Die Zone ist ausgeschaltet.
1Drücken Sie ZONE2 und dann drücken Sie
8RECEIVER.
Die Zone 2 wird eingeschaltet und die Z2-Anzeige
leuchtet im Display.
2Zur Auswahl einer Eingangsquelle für Zone 2
drücken Sie ZONE2 und anschließend eine der
Quellenwahltasten.
Um UKW oder MW zu wählen, müssen Sie die
TUNER-Quellenwahltaste wiederholt drücken.
Anmerkung
•
Sie können keine unterschiedlichen UKW- oder MW-
Sender für den Hauptraum und für Zone 2 wählen. In beiden
Räumen ist also derselbe MW/UKW-Sender zu hören.
3Um Zone 2 auszuschalten, drücken Sie die Taste
ZONE2, gefolgt von der 8RECEIVER-Taste.
ZONE 2 OFF MASTER VOLUME
Quellenwahltasten
8RECEIVER
MUTING
VOL q/w
ZONE2
Quellenwahltasten
1Drücken Sie ZONE2.
2Verwenden Sie VOL q/w, um die Lautstärke
abzugleichen.
1Drücken Sie ZONE 2 (die Z2-Anzeige blinkt auf
dem Display).
2Verwenden Sie innerhalb von 8 Sekunden
MASTER VOLUME-Regler, um die Lautstärke
einzustellen.
1Drücken Sie ZONE2 gefolgt von MUTING.

61
De
Fernbedienung anderer Geräte
iPod/iPhone Wiedergabe via Onkyo-Dock
UP-A1 Dock
Mit der Dockingstation UP-A1 können Sie die auf Ihrem
Apple iPod/iPhone ganz einfach gespeicherten Musik,
Fotos oder Filme mit optimaler Klangqualität bequem
über den AV-Receiver abspielen.
Sie können die Fernbedienung des AV-Receivers zur
Bedienung Ihres iPods/iPhones verwenden.
■Systemfunktion
Auto Power On (Automatisch Strom einschalten)
Wenn Sie am iPod/iPhone die Wiedergabe starten,
während sich der AV-Receiver im Bereitschaftszustand
befindet, wird der AV-Receiver automatisch
eingeschaltet und Ihr iPod/iPhone als Eingangsquelle
gewählt.
Direct Change (Direktumschaltung)
Wenn Sie während der Wiedergabe einer anderen
Eingangsquelle am iPod/iPhone die Wiedergabe starten,
wählt der AV-Receiver automatisch Ihren iPod/iPhone
als Eingangsquelle aus.
Gebrauch der Fernbedienung des AV-
Receivers
Sie können die Fernbedienung des AV-Receivers zur
Bedienung der Grundfunktionen des iPods/iPhones
verwenden (➔Seite 62).
■
Verwendung der Weckfunktion Ihres iPod/iPhones
Sie können die Weckfunktion Ihres iPods/iPhones
verwenden, um Ihren iPod/iPhone und den AV-Receiver
automatisch zu einer vorbestimmten Zeit einzuschalten.
Die Eingangsquelle des AV-Receivers wird automatisch
auf die PORT-Quellenwahltaste gesetzt.
Anmerkung
• Zur Verwendung dieser Funktion muss sich Ihr iPod/iPhone in
der Dockingstation UP-A1 befinden und die Dockingstation UP-
A1 muss an den AV-Receiver angeschlossen sein.
•
Diese Funktion funktioniert nur im Standard-Modus (
➔
Seite 63
).
• Wenn Sie diese Funktion verwenden, müssen Sie die Lautstärke
des AV-Receivers auf einen geeigneten Wert stellen.
• Wenn Zone 2 eingeschaltet ist, können Sie diese Funktion nicht
verwenden.
• Diese Funktion funktioniert nicht, wenn die Alarmtöne auf
Ihrem iPod/iPhone eingestellt sind.
•Die „Charge Mode“ Einstellung muss auf „On“ stehen, um die
Weckfunktion zu aktivieren (➔Seite 52).
■Laden des Akkus Ihres iPods/iPhones
Die UP-A1 Dockingstation mit eingesetztem iPod/iPhone
mit dem AV-Receiver verbunden ist, wird der Akku Ihres
iPods/iPhones geladen. Das Aufladen geschieht, wenn der
AV-Receiver auf Ein oder auf Standby gestellt wurde.
Sie können festlegen, wie der Strom in Ihren iPod/iPhone
gelangt, wenn sich der AV-Receiver im Standby-Modus
befindet (➔Seite 52).
Anmerkung
• Beim Anschließen der UP-A1 Dockingstation mit eingesetztem
iPod/iPhone erhöht sich der Stromverbrauch im
Bereitschaftszustand etwas.
Verwendung des Onkyo-Docks
Die Dockingstation wird separat verkauft. Die
verkauften Modelle unterscheiden sich je nach
Region.
Die neuesten Informationen über die Onkyo-
Dockinggeräte finden Sie auf der Website von Onkyo
unter: http://www.onkyo.com
Aktualisieren Sie Ihren iPod/iPhone vor der
Verwendung der Onkyo-Dock-Geräte mit der
neuesten Software, die auf der Website von Apple
erhältlich ist.
Für die unterstützten iPod/iPhone-Modelle schauen
Sie in die Bedienungsanleitung des Onkyo-Docks.
Der AV-Receiver benötigt ggf. mehrere Sekunden zum
Starten; daher werden eventuell die ersten Sekunden des
ersten Titels nicht wiedergegeben.
■Hinweise zur Bedienung
• Die Funktionsfähigkeit hängt vom Modell und der Generation
Ihres iPods/iPhones ab.
•
Stoppen Sie die Wiedergabe Ihres iPods/iPhones vor der Auswahl
einer anderen Eingangsquelle, um zu vermeiden, dass der AV-
Receiver den iPod/iPhone versehentlich als Eingangsquelle auswählt.
•
Falls an Ihren iPod/iPhone Zubehör angeschlossen ist, kann der AV-
Receiver eventuell die Eingangsquelle nicht korrekt auswählen.
• Wenn Sie die UP-A1 Dockingstation mit dem Radio-Tuner
UP-DT1, wobei mit dem Modusschalter des Tuners AUTO
gewählt wurde, können Sie die Eingangsquelle zwischen dem
UP-A1 Dockingstation und dem Tuner umschalten, indem Sie
auf der Vorderseite wiederholt PORT drücken.
• Während sich der iPod/iPhone in der Dockingstation UP-A1
befindet, ist dessen Lautstärkeregler nicht aktiv. Wenn Sie die
Lautstärke an Ihrem iPod/iPhone-Modell regeln, während
sich dieser in der Dockingstation UP-A1 befindet,
vergewissern Sie sich vor dem erneuten Anschließen des
Kopfhörers, dass die Lautstärke nicht zu laut eingestellt ist.
• Die Funktion Auto Power On (Automatisches Einschalten)
funktioniert nicht, wenn Sie Ihren iPod/iPhone während der
Wiedergabe in die UP-A1 Dockingstation einsetzen.
• Wenn Zone 2 eingeschaltet ist, können Sie die Funktionen
„Auto Power On“ (Automatisches Einschalten) und „Direct
Change“ (Direktumschaltung) nicht verwenden.
•Die „Charge Mode“ Einstellung muss auf „On“ stehen,
damit „Auto Power On“ und die „Direct Change“-Funktionen
aktiviert werden (➔Seite 52).

62
De
■Statusmeldungen
Wenn keine Statusmeldungen am Display des AV-
Receivers angezeigt werden, müssen Sie die Verbindung
zum iPod/iPhone überprüfen.
• PORT Reading
Der AV-Receiver prüft die Verbindung mit der
Dockingstation.
• PORT Not Support
Der AV-Receiver unterstützt die angeschlossene
Dockingstation nicht.
•PORT UP-A1
Dockingstation UP-A1 ist angeschlossen.
Anmerkung
• Der AV-Receiver zeigt die Meldung „UP-A1“ nach der
Erkennung der UP-A1 für mehrere Sekunden an.
RI Dock
Mit der RI-Dockingstation können Sie durch den AV-
Receiver ganz einfach die Musik abspielen, die Sie auf
Ihrem Apple iPod/iPhone gespeichert haben und
großartigen Sound genießen und schauen Sie iPod/iPhone
Diashows und Videos auf ihrem Fernseher. Zusätzlich
ermöglicht Ihnen die das Onscreen-Display (OSD) die
Inhalte ihres iPod/iPhone-Modells auf Ihrem Fernsehgerät
anzuschauen, zu navigieren und auszuwählen. Mit der
mitgelieferten Fernbedienung können Sie Ihren
iPod/iPhone bequem vom Sofa aus steuern. Sie können
sogar die Fernbedienung des AV-Receivers zur
Bedienung Ihres iPods/iPhones verwenden.
Anmerkung
• Geben Sie den passenden Fernbedienungscode ein, bevor Sie
zum ersten Mal die Fernbedienung des AV-Receiver verwenden
(➔Seite 64).
• Schließen Sie die RI-Dockingstation an den AV-Receiver mit
einem u Kabel (➔Seite 19) an.
• Stellen Sie den RI MODE-Schalter der RI-Dockingstation auf
„HDD“ oder „HDD/DOCK“.
• Stellen Sie die Eingangsanzeige des AV-Receivers auf
„DOCK“ (➔Seite 40).
■Systemfunktion
System On (System Ein)
Wenn Sie den AV-Receiver einschalten, schalten sich
der RI Dock und der iPod/iPhone automatisch ein.
Zusätzlich, wenn das RI-Dock und iPod/iPhone
eingeschaltet sind, kann der AV-Receiver eingeschaltet
werden, indem auf 8SOURCE gedrückt wird.
Auto Power On (Automatisch Strom einschalten)
Wenn Sie 1 (Wiedergabe) auf der Fernbedienung
drücken, während sich der AV-Receiver im Standby-
Modus (Bereitschaft) befindet, schaltet sich der AV-
Receiver automatisch ein. Wählen Sie Ihren
iPod/iPhone als Eingangsquelle aus und Ihr
iPod/iPhone startet die Wiedergabe.
Direct Change (Direktumschaltung)
Wenn Sie die iPod/iPhone-Wiedergabe starten,
während Sie eine andere Eingangsquelle hören, wird
der AV-Receiver automatisch zum Eingang schalten,
mit dem RI-Dock verbunden ist.
Andere Fernbedienungssteuerungen
Sie können die Fernbedienung verwenden, die mit dem
AV-Receiver geliefert wurde, um andere iPod/iPhone-
Funktionen zu steuern. Die zur Verfügung stehenden
Funktionen hängen vom AV-Receiver ab.
iPod/iPhone Alarm
Wenn Sie die Alarmfunktion auf Ihrem iPod/iPhone
verwenden, um die Wiedergabe zu starten, schaltet sich
der AV-Receiver zu einer bestimmten Zeit ein und wählt
automatisch Ihren iPod/iPhone als Eingangsquelle aus.
Anmerkung
• Verbundene Operationen funktionieren nicht mit Video-
Wiedergabe oder wenn der Alarm eingestellt wurde, um einen
Ton abzugeben.
• Wenn Sie Ihren iPod/iPhone zusammen mit anderen Geräten
verwenden, kann es sein, dass die iPod/iPhone
Wiedergabeerkennung nicht funktioniert.
• Diese Funktion funktioniert nur im Standard-Modus
(➔Seite 63).
• Abhängig vom RI-Dock kann es sein, dass die System-Ein-
Funktion nicht funktioniert.
Anmerkung
• Am iPod mit Video und am iPod nano (der 1ten Generation), ist
das Click-Wheel während der Wiedergabe nicht aktiviert.
Durch Drücken der Taste REMOTE MODE, welche mit
dem Fernbedienungscode für Ihre Dockingstation
programmiert wurde, können Sie Ihren iPod/iPhone in der
Dockingstation mit den Tasten steuern, wie es später noch
in diesem Kapitel beschrieben wird.
Einzelheiten zur Eingabe eines Fernbedienungscodes,
siehe „Eingabe von Fernbedienungscodes“ (➔Seite 64).
Siehe die Bedienungsanleitung der Dockingstation für
weitere Einzelheiten.
■UP-A1 Dock
PORT ist mit dem Fernbedienungscode für die Steuerung
eines Docks über Universal Port-Steckverbinder
vorprogrammiert.
Sie können Ihren iPod/iPhone bedienen, wenn „PORT“
als Eingangsquelle gewählt wurde.
■RI-Dock
• Stellen Sie den RI MODE-Schalter der RI-
Dockingstation auf „HDD“ oder „HDD/DOCK“.
• Es kann sein, dass 8SOURCE nicht mit dem
Fernbedienungscode funktioniert (ohne u). Stellen Sie
in diesem Fall einen u-Anschluss her und geben Sie
den Fernbedienungscode 81993 (mit u) ein.
Mit der RI-Steuerung
Stellen Sie eine u Verbindung her und geben Sie den
Fernbedienungs-Steuerungscode ein 81993 (mit u).
• Stellen Sie die Eingangsanzeige des AV-Receivers auf
„DOCK“ (➔Seite 40).
Ohne RI-Steuerung
Zunächst muss der passende Fernbedienungscode
eingegeben werden 82990 (➔Seite 65).
■Hinweise zur Bedienung
• Verwenden Sie den Lautstärkeregler des AV-Receiver, um die
Wiedergabelautstärke einzustellen.
• Während sich Ihr iPod/iPhone im RI-Dock befindet, ist dessen
Lautstärkeregler nicht aktiv.
• Wenn Sie den Lautstärkeregler an Ihrem iPod/iPhone
einstellen, während er im RI-Dock eingesetzt ist, seien Sie
vorsichtig, dass er nicht zu laut ist, bevor Sie wieder Ihren
Kopfhörer anschließen.
Bedienung Ihres iPods/iPhones

63
De
✔: Zur Verfügung stehende Tasten
• Bei bestimmten iPod/iPhone-Modellen und –Modellgenerationen sowie RI Docks können einige Tasten eventuell nicht wie erwartet
funktionieren.
• Einzelheiten zur Bedienung des iPods/iPhones finden Sie in der entsprechenden Bedienungsanleitung des RI Docks.
*1 TOP MENU funktioniert bei Verwendung mit einer DS-A2 RI-Dockingstation als Modus-Wahltaste.
*2 Im Modus „Extended“ (siehe *7), wird als e/r als Seitenweiterleitungstaste verwendet.
Dies ermöglicht Ihnen schnell Ihre Lieblingslieder zu finden, selbst wenn die Listen der Lieder oder Künstler sehr lang sind.
*3 Im Modus „Extended“ (siehe *7), ist diese Schaltfläche funktionslos.
*4 Diese Taste schaltet nicht das RI-Dock Onkyo DS-A2 oder DS-A2X ein oder aus. Möglicherweise reagiert Ihr iPod/iPhone nicht auf
die erste Betätigung der Taste. In diesem Fall drücken Sie die Taste erneut. Dies liegt daran, dass die Fernbedienung die On- und
Standby-Signale abwechselnd ausgibt, so dass ein bereits eingeschalter iPod/iPhone eingeschaltet bleibt, wenn die Fernbedienung
das On-Signal ausgibt. Entsprechend bleibt ein ausgeschalteter iPod/iPhone aus, wenn die Fernbedienung bei der ersten Betätigung
das Off-Signal ausgibt.
*5 Im Modus „Extended“ (siehe *7), wird DISPLAY verwendet, um zwischen den Lieder-Informationen umzuschalten. Im Standard-
Modus (siehe *7) schaltet DISPLAY für eine Sekunde die Hintergrundbeleuchtung ein.
*6 DISPLAY schaltet für eine Sekunde die Hintergrundbeleuchtung ein.
*7 Drücken Sie MODE, um zwischen den folgenden Modi umzuschalten:
Modus „Standard“
Es wird nichts auf Ihrem Fernseher angezeigt. Inhalte werden am Display Ihres iPods/iPhones gesucht und ausgewählt.
Modus „Extended“ (Musik)
Die Musikinhalte (Künstler, Alben, Lieder usw.) werden auf Ihrem Fernseher angezeigt und Sie können sie auf dem Bildschirm
suchen und auswählen.
Modus „Extended“ (Video)
Die Videoinhalte (Filme, Musikvideos, TV-Shows, Video Podcasts oder Leihgaben) werden auf Ihrem Fernsehgerät angezeigt und
Sie können sie auf dem Bildschirm suchen und auswählen.
*8 Fortsetzungsmodus
Mit der Fortsetzungsfunktion können Sie die Wiedergabe des Lieds fortsetzen, das gespielt wurde, als Sie iPod/iPhone aus der RI-
Dockingstation genommen haben.
Anmerkung
• Im Modus „Extended“ (siehe *7), können Sie Ihren iPod/iPhone nicht direkt bedienen.
• Im Modus „Extended“ (siehe *7), dauert es eventuell einige Zeit, bis die Inhalte erfasst werden.
• Im Modus „Extended“ (siehe *7), erscheint die Navigation am Bildschirm auf einem Fernseher, der an den HDMI-Ausgang
angeschlossen ist.
b
a
g
i
h
k
l
j
d
f
e
c
Zuerst die richtige REMOTE
MODE-Taste drücken.
UP-A1 Dock
u Dock
aTOP MENU*1 ✔
bq/w/e/r, ENTER ✔*2 ✔
PLAYLIST e/r✔*3 ✔
c1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
✔✔
dREPEAT ✔✔
RANDOM ✔✔
e8SOURCE*4 ✔
fDISPLAY ✔*5 ✔*6
gMUTING ✔✔
hALBUM +/– ✔*3 ✔
iVOL q/w✔✔
jMENU ✔
kRETURN ✔
lMODE ✔*7 ✔*8
Onkyo Dock
Tasten

64
De
Steuerung anderer Geräte
Mit der Fernbedienung des AV-Receivers können Sie
auch andere AV-Geräte, einschließlich Geräte anderer
Hersteller, bedienen. In diesem Kapitel wird erklärt, wie
der Fernbedienungscode für ein Gerät eingegeben wird,
dass Sie ansteuern möchten: DVD, TV, CD, usw.
Die folgenden
REMOTE MODE
-Tasten sind mit
Fernbedienungscodes für die Bedienung der aufgeführten
Geräte vorprogrammiert. Sie brauchen keinen
Fernbedienungscode eingeben, um diese Geräte zu bedienen.
Weitere Hinweise zur Steuerung der Geräte finden Sie auf
den angegebenen Seiten.
Sie können über das Bildschirmmenü den passenden
Fernbedienungscode nachschlagen.
Anmerkung
• Diese kann nur über das Einstellungsmenü am Bildschirm
ausgeführt werden.
Sie müssen für jedes Gerät, das Sie bedienen möchten,
einen Code eingeben.
Anmerkung
• Obwohl die angegebenen Fernbedienungscodes dem Stand bei
Drucklegung entsprechen, sind Änderungen vorbehalten.
Vorprogrammierte
Fernbedienungscodes
BD/DVD Onkyo Blu-ray Disc Player (➔Seite 65)
TV/CD Onkyo CD-Player (➔Seite 65)
PORT Onkyo Universal Port Option (➔Seite 62)
Nachschlagen der Fernbedienungscodes
1Drücken Sie RECEIVER gefolgt von SETUP.
Das Hauptmenü erscheint im Bildschirm.
Tipp
• Wenn das Hauptmenü nicht erscheint, müssen Sie
überprüfen, ob am Fernsehgerät der geeignete Eingang
gewählt wurde.
2
Verwenden Sie
q
/
w
, um „Remote Controller Setup“
auszuwählen und dann drücken Sie
ENTER
.
3Verwenden Sie q/w, um „Remote Mode Setup“
auszuwählen und dann drücken Sie ENTER.
4
Verwenden Sie
q
/
w
, um einen Fernbedienungsmodus
auszuwählen, und dann drücken Sie
ENTER
.
Das Menü zur Auswahl der Kategorie erscheint.
5Verwenden Sie q/w, um eine Kategorie
auszuwählen und dann drücken Sie ENTER.
Das Eingabefeld für den Markennamen erscheint.
6Verwenden Sie q/w/e/r um ein Zeichen
auszuwählen und dann drücken Sie ENTER.
Wiederholen Sie diesen Schritt für die ersten drei
Zeichen des Markennamens.
Nach Eingabe des dritten Zeichens wählen Sie
„Search“ und drücken dann ENTER.
Es wird eine Liste der Markennamen
wiederhergestellt.
Wenn der gewünschte Markenname nicht
gefunden wurde:
Verwenden Sie r, um „Not Listed“ auszuwählen
und dann drücken Sie ENTER.
Das Eingabefeld für den Markennamen erscheint.
7Verwenden Sie q/w, um eine Marke auszuwählen
und dann drücken Sie ENTER.
Es wird ein Fernbedienungscode mit Anleitungen
angezeigt. Folgen Sie dem Verfahren.
8Wenn Sie das Gerät steuern möchten, drücken Sie
q/w um „OK“ auszuwählen und dann drücken Sie
ENTER.
Das „Remote Mode Setup“-Menü erscheint.
Wenn Sie das Gerät nicht steuern können,
verwenden Sie q/w, um „Try next code“
auszuwählen und dann drücken Sie ENTER.
Der nächste Code wird angezeigt.
Eingabe von Fernbedienungscodes
1Schlagen Sie den passenden Code für das Gerät in
der gesondert beiliegenden Liste der
Fernbedienungscodes nach.
Die Codes sind nach Kategorien geordnet (z. B.
DVD-Player, Fernsehgerät usw.).
2Halten Sie REMOTE MODE gedrückt, wo Sie
einen Code zuweisen möchten, und drücken Sie
DISPLAY (ca. 3 Sekunden lang).
Die Fernbedienungsanzeige leuchtet.
Anmerkung
• Den Tasten RECEIVER und ZONE 2 kann kein
Fernbedienungscode zugeordnet werden.
• Der Taste TV können nur Fernbedienungscodes für einen
Fernseher zugeordnet werden.
• Abgesehen von RECEIVER, TV und ZONE 2, können
die Fernbedienungscodes von jeder Kategorie als
REMOTE MODE zugewiesen werden. Allerdings dienen
diese Tasten auch als Quellenwahltasten (➔Seite 22).
Wählen Sie also nach Möglichkeit REMOTE MODE,
welches dem Eingang zugeordnet ist, an den Sie die
betreffende Quelle angeschlossen haben. Wenn Sie z.B.
einen CD-Player an den CD-Eingang anschließen, sollten
Sie TV/CD wenn Sie den Fernbedienungscode eingeben.
3Geben Sie mit den Zifferntasten innerhalb von 30
Sekunden den 5-stelligen Herstellercode ein.
Die Remote-Anzeige blinkt zweimal auf.
Wenn der Fernbedienungscode nicht ordnungsgemäß
eingegeben wurde, blinkt die Remote-Anzeige
einmal langsam.

65
De
Über u angeschlossene Onkyo-Geräte werden bedient,
indem die Fernbedienung auf den AV-Receiver, nicht aber
auf das angeschlossene Gerät gerichtet wird. Hierdurch
können Geräte bedient werden, die sich außer Sichtweite
(z. B. in einem Schrank) befinden.
Steuerung der Onkyo-Komponenten ohne u
Wenn ein Onkyo-Gerät bedient werden soll, indem die
Fernbedienung direkt auf das Gerät gerichtet wird, oder
wenn ein nicht über u angeschlossenes Onkyo-Gerät
bedient werden soll, nutzen Sie die folgenden
Fernbedienungscodes:
`30627:
DVD-Player von Onkyo ohne u
`71817:
CD-Player von Onkyo ohne u
`32900/33100/33500:
Onkyo Blu-ray Disc Player
`32901/33104/33504:
Onkyo HD-DVD Player
`70868:
Onkyo MD Recorder ohne u
`71323:
Onkyo-CD-Recorder ohne u
`82990:
Onkyo Dock ohne u
Sie können eine REMOTE MODE-Taste auf den ab
Werk gespeicherten Fernbedienungscode zurücksetzen.
Sie können die Fernbedienung auf die ab Werk
gespeicherten Ausgangseinstellungen zurücksetzen.
Indem Sie REMOTE MODE drücken, welche mit dem
Fernbedienungscode für Ihr Gerät programmiert wurde,
können Sie wie unten beschrieben Ihr Gerät steuern.
Einzelheiten zur Eingabe eines Fernbedienungscodes für
ein anderes Gerät finden Sie auf „Eingabe von
Fernbedienungscodes“ (➔Seite 64).
Bedienung eines Fernsehers
TV ist mit dem Fernbedienungscode für die Steuerung
eines Fernsehgeräts vorprogrammiert, das p*1
unterstützt (auf einige Modelle beschränkt). Das
Fernsehgerät muss jedoch p-
Fernbedienungsbefehle auswerten können und an einen
HDMI-Ausgang des AV-Receivers angeschlossen sein.
Wenn die TV-Fernbedienung über p nicht
zuverlässig funktioniert, müssen Sie den
Fernbedienungscode des Fernsehgeräts im TV
programmieren und den Fernbedienungsmodus für das
Fernsehgerät verwenden.
Verwenden Sie die folgenden Fernbedienungscodes:
`11807/13100/13500:
Fernsehgerät mit p
Steuerung der Blu-ray Disc/DVD Player, HD
DVD Player oder DVD Recorder
BD/DVD ist mit dem Fernbedienungscode für die
Steuerung eines Geräts vorprogrammiert, das p*1
unterstützt (auf einige Modelle beschränkt). Das Gerät
muss jedoch p-Fernbedienungsbefehle auswerten
können und an einen HDMI-Ausgang des AV-Receivers
angeschlossen sein.
Verwenden Sie die folgenden Fernbedienungscodes:
`32910/33101/33501/31612:
Blu-ray Disc/DVD Player mit p
*1 Das p, das vom AV-Receiver unterstützt wird, beruht
auf der CEC-Systemsteuerung der HDMI-Norm.
Fernbedienungscodes für Onkyo-
Geräte mit Anschluss über u
1Überzeugen Sie sich davon, dass das Onkyo-Gerät
über ein u-Kabel und ein analoges Cinch-
Audiokabel (RCA) angeschlossen ist.
Siehe „Anschließen u-kompatibler Geräte von
Onkyo“ für Einzelheiten (➔Seite 19).
2Geben Sie den passenden Steuerungscode für die
Fernbedienung ein REMOTE MODE, indem Sie
sich auf das vorherige Kapitel beziehen.
`42157:
Onkyo-Kassettentapedeck mit u
`81993:
Onkyo-Dock mit u
3Drücken Sie die Taste REMOTE MODE, richten
Sie die Fernbedienung auf den AV-Receiver und
bedienen Sie das Gerät.
Neueinstellung der REMOTE MODE
Tasten
1Halten Sie die REMOTE MODE-Taste gedrückt,
deren Belegung Sie zurückstellen möchten, und
drücken Sie gleichzeitig die HOME-Taste, bis die
Fernbedienungsanzeige aufleuchtet (ca. 3
Sekunden).
2Drücken Sie innerhalb 30 Sekunden erneut die
REMOTE MODE-Taste.
Die Remote-Anzeige blinkt zweimal auf und zeigt
dadurch an, dass die Rückstellung erfolgt ist.
Für alle REMOTE MODE-Tasten wurde bereits ein
Fernbedienungscode vorprogrammiert. Beim
Zurückstellen der Taste wird dieser
vorprogrammierte Code wieder hergestellt.
Initialisieren der Fernbedienung
1Halten Sie die RECEIVER-Taste gedrückt und
drücken Sie gleichzeitig die HOME-Taste, bis die
Fernbedienungsanzeige aufleuchtet (ca. 3
Sekunden).
2Drücken Sie innerhalb 30 Sekunden erneut die
RECEIVER-Taste.
Die Remote-Anzeige blinkt zweimal auf und zeigt
dadurch an, dass die Rückstellung der Fernbedienung
erfolgt ist.
Steuerung anderer Geräte

66
De
Anmerkung
• Bei einigen Geräten funktionieren unter Umständen bestimmte
Tasten nicht wie erwartet und andere Tasten überhaupt nicht.
✔: Zur Verfügung stehende Tasten
*1 Die p-Funktion wird nicht unterstützt. p,
welches vom AV-Receiver unterstützt wird, beruht auf der
CEC-Systemsteuerung der HDMI-Norm.
*2 Diese Tasten fungieren als farbkodierte Tasten oder A, B, C,
D Tasten.
*3 3 (Pause) Funktionen als umgekehrte Wiedergabe.
*4 Wenn Sie 8SOURCE drücken, wird das damit verbundende
Gerät eingeschaltet (oder ausgeschaltet).
Anmerkung
• Siehe die „Bedienung Ihres iPods/iPhones“ über den Betrieb des
iPods/iPhones (➔Seite 62).
b
c
h
d
g
j
i
k
o
m
n
l
a
e
f
Zuerst die richtige REMOTE
MODE-Taste drücken.
TV
DVD Player/DVD Recorder
Blu-ray Disc Player
HD DVD Player
VCR/PVR
Satellitenempfänger
Kabelempfänger
CD Player/CD Recorder
MD Recorder
Kassettentapedeck
a8, INPUT,
TV VOL q/w
✔
bGUIDE ✔✔✔
TOP MENU ✔
cq/w/e/r,
ENTER
✔✔ ✔✔✔
dSETUP ✔✔ ✔✔✔
e1, 3, 2, 5,
4, 7, 6
✔*1 ✔✔✔✔
✔*3
fSEARCH ✔*1*2 ✔*1 ✔*2 ✔*2 ✔
REPEAT ✔*1*2 ✔✔*2 ✔*2 ✔
RANDOM ✔*1*2 ✔*1 ✔*2 ✔*2 ✔
MODE ✔*1*2 ✔*1 ✔*2 ✔*2 ✔
g
Nummer:
1
bis
9
,
0
✔✔ ✔✔✔
Nummer:
+10
✔*1 ✔*1 ✔✔ ✔
h8SOURCE*4 ✔✔✔✔✔
iDISPLAY ✔✔ ✔✔✔
jMUTING ✔✔✔✔✔
kCH +/– ✔✔ ✔✔
DISC +/– ✔✔
lPREV CH ✔✔✔
MENU ✔
mRETURN ✔✔ ✔✔
nAUDIO ✔*1 ✔*1 ✔
oCLR ✔✔ ✔✔✔
Komponenten
Tasten

67
De
Anhang
Fehlersuche
Wenn Sie Probleme damit haben den AV-Receiver zu
verwenden, suchen Sie in diesem Kapitel nach einer
Lösung. Wenn sich das Problem dadurch nicht beheben
lässt, wenden Sie sich an Ihren Onkyo-Fachhändler.
■
Der AV-Receiver kann nicht eingeschaltet werden
■Der AV-Receiver geht unerwartet aus
■Wenn der Strom noch einer
Stromunterbrechung wiederhergestellt wird,
erscheint „CHECK SP WIRE“ auf dem Display
■Die Lautsprecher geben keinen Ton aus bzw.
sind ausgesprochen leise
Falls Sie nicht in der Lage sind, das Problem selbst zu
lösen, versuchen Sie ein Zurücksetzen des AV-
Receivers auszuführen, bevor Sie sich an Ihren Onkyo-
Fachhändler wenden.
Um auf den AV-Receiver wieder die ab Werk
programmierten Einstellungen zu laden, müssen Sie
ihn einschalten, während Sie die Tasten VCR/DVR,
und 8ON/STANDBY gedrückt halten. Im Display
des AV-Receivers erscheint dann „Clear“. Danach
wechselt das Gerät in den Bereitschaftsbetrieb.
Beachten Sie, dass durch Zurücksetzen des AV-
Receivers die gespeicherten Festsender und die
persönlichen Einstellungen gelöscht werden.
Um die Fernbedienung wieder auf Werkseinstellungen
zurückzusetzen, drücken Sie RECEIVER, während Sie
HOME gedrückt halten, bis die Fernbedienungsanzeige
leuchtet (etwa 3 Sekunden lang). Drücken Sie innerhalb
30 Sekunden die RECEIVER-Taste noch einmal.
Das Bildschirmmenü wird nur angezeigt, wenn Sie
das Fernsehgerät mit der HDMI OUT-Buchse
verbinden. Wenn Sie das Fernsehgerät an andere
Video-Ausgänge angeschlossen haben, können Sie
die Einstellungen nur im Display des AV-Receivers
ändern.
Strom
Schauen Sie nach, ob das Netzkabel an eine
Wandsteckdose angeschlossen wurde.
—
Lösen Sie den Netzkabel, warten Sie mindestens
fünf Sekunden und schließen Sie das Kabel dann
wieder an die Wandsteckdose an.
—
Der AV-Receiver geht automatisch in den Standby-
Modus, wenn Auto-Standby eingestellt wurde und startet.
55
HOME
RECEIVER
Fernbedienungs-
anzeige
Die Schutzschaltung hat angesprochen. Ziehen Sie
sofort den Netzkabel aus der Wandsteckdose. Alle
Lautsprecherkabel und Eingangsquellen trennen und
das Netzkabel für eine Stunde vom AV-Receiver
getrennt lassen. Anschließend schließen Sie das
Netzkabel wieder an und regel Sie die Lautstärke auf
das Maximum. Falls der AV-Receiver eingeschaltet
bleibt, die Lautstärke auf das Minimum herunterregeln,
das Netzkabel trennen und die Lautsprecher und
Eingangsquellen wieder anschließen. Falls sich der
AV-Receiver ausschaltet, wenn die Lautstärke auf das
Maximum geregelt wird, trennen Sie das Netzkabel und
wenden Sie sich an Ihren Onkyo-Fachhändler.
—
Audio
Wählen Sie die richtige digitale Eingangsquelle. 43
Schauen Sie nach, ob alle Audio-Kabel vollständig
angeschlossen wurden.
15
Stellen Sie sicher, dass sämtliche Ein- und Ausgänge
aller Geräte ordnungsgemäß angeschlossen sind.
16–19
Überprüfen Sie die Polarität der Lautsprecherkabel und
achten Sie darauf, dass die blanken Adern in Kontakt mit
dem Metallteil jedes Lautsprecheranschlusses stehen.
13
Wählen Sie die richtige Eingangsquelle. 22
Überprüfen Sie, ob die Adern der Lautsprecherkabel
eventuell einen Kurzschluss verursachen.
13
Kontrollieren Sie die Einstellung der Lautstärke. Der
AV-Receiver ist für anspruchsvolles Heimkino
konzipiert. Daher kann die Lautstärke in einem breiten
Bereich und sehr differenziert eingestellt werden.
—
Wenn die MUTING-Anzeige am Display blinkt,
drücken Sie auf den MUTING der Fernbedienung
um den AV-Receiver stummzuschalten.
40
Wenn Sie einen Kopfhörer an die PHONES-Buchse
angeschlossen haben, werden die Lautsprecher nicht
angesprochen.
40
Falls von einem über HDMI IN angeschlossenen DVD-
Player kein Ton ausgegeben wird, kontrollieren Sie die
Ausgangseinstellungen des DVD-Players und vergewissern
Sie sich, dass ein unterstütztes Audioformat gewählt wurde.
—
Überprüfen Sie die Einstellungen für den digitalen Audio-
Ausgang am betreffenden Gerät. Bei manchen
Spielkonsolen, z. B. bei Modellen, die DVD unterstützen,
ist werkseitig die Einstellung „Off“ (AUS) voreingestellt.
—
Bei bestimmten Video-DVDs muss das Audio-
Ausgabeformat in einem Menü gewählt werden.
—
Wenn Ihr Plattenspieler einen dynamischen
Tonabnehmer (MC) verwendet, benötigen Sie einen
MC-Vorverstärker oder einen MC-Transformator.
—
Schauen Sie nach, ob bestimmte Kabel eventuell abgeklemmt
werden, stark verbogen oder anderweitig beschädigt sind.
—
Bedenken Sie, dass nicht in jedem Wiedergabemodi
alle Lautsprecher angesprochen werden.
34
Stellen Sie die Entfernung der Lautsprecher ein und
nehmen Sie einen Pegelabgleich vor.
44
Schauen Sie nach, ob das Messmikrofon noch
angeschlossen ist.
—
Für das Eingangs-Signalformat wurde „PCM“ oder
„DTS“ gewählt. Wählen Sie die Einstellung „Off“.
52

68
De
■Nur die Front-Lautsprecher funktionieren
■Nur der Center-Lautsprecher gibt Signale aus
■
Die Surround-Lautsprecher geben keine Signale aus
■Der Center-Lautsprecher gibt keine Signale aus
■Die Front-Höhenlautsprecher und die hinteren
Surround-Boxen geben keine Signale aus
■Der Subwoofer gibt keine Signale aus
■
Bei Anwahl bestimmter Signalformate hören
Sie nichts
■Die 6.1/7.1-Wiedergabe funktioniert nicht
■Die Lautsprecherlautstärke kann nicht wie
gewünscht eingestellt werden
■Sie hören Rauschen
■Die Late Night-Funktion funktioniert nicht
■Anmerkung zu DTS-Signalen
Wenn als Wiedergabemodus Stereo oder
Monoausgewählt wurde, erfolgt der Tonempfang
nur durch Frontlautsprecher und Subwoofer.
—
Im Mono-Wiedergabemodus wird der Ton nur über die
Front-Lautsprecher ausgegeben, wenn die Einstellung
„
Output Speaker
“ auf „
Left / Right
“ gesetzt ist.
47
Überprüfen Sie die Lautsprecherkonfiguration. 44
Wenn Sie in einem der Modi „Dolby Pro Logic IIx
Movie“, „Dolby Pro Logic IIx Music“ oder „Dolby
Pro Logic IIx Game“ eine Mono-Quelle (z. B. einen
MW-Sender oder ein Fernsehprogramm) abspielen,
wird nur der Center-Lautsprecher verwendet.
—
Im Mono-Wiedergabemodus wird der Ton nur über den
mittleren Lautsprecher ausgegeben, wenn die
Einstellung „
Output Speaker
“ auf „
Center
“ gesetzt ist.
47
Überprüfen Sie, ob alle Lautsprecher richtig konfiguriert sind.
44
Wenn als Wiedergabemodus T-D (Theater-
Dimensional), Stereo oder Mono ausgewählt wurde,
werden die Surround-Lautsprecher nicht angesprochen.
—
Bei bestimmten Quellen und in bestimmten
Wiedergabemodi werden die Surround-Lautsprecher
nur unwesentlich angesprochen. Versuchen Sie
einen anderen Wiedergabemodus auszuwählen.
—
Überprüfen Sie, ob alle Lautsprecher richtig konfiguriert sind.
44
Wenn der Stereo oder Mono Wiedergabemodus ausgewählt
wurde, wird der mittlere Lautsprecher nicht angesprochen.
—
Im Mono-Wiedergabemodus wird der Ton nur über die
Front-Lautsprecher ausgegeben, wenn die Einstellung
„
Output Speaker
“ auf „
Left / Right
“ gesetzt ist.
47
Überprüfen Sie, ob alle Lautsprecher richtig konfiguriert sind.
44
Je nach gewähltem Wiedergabemodus werden die
Front-Höhenlautsprecher und die hinteren Surround-
Boxen möglicherweise nicht angesprochen. Wählen
Sie einen anderen Wiedergabemodus.
34
Abhängig von den Quellen, kann es sein, dass der
Ton. der von den Front-Höhenlautsprechern und den
Surround-Back-Lautsprechern ausgegeben wird,
schwach ist.
—
Überprüfen Sie, ob alle Lautsprecher richtig
konfiguriert sind. 44
Solange die Einstellung „Powered Zone 2“ auf
„Yes“ gestellt ist, stehen für die Wiedergabe im
Hauptraum nur 5.1 Kanäle zur Verfügung und die
Front-High-Lautsprecher und Surround-Back-
Lautsprecher werden nicht angesprochen.
59
Wenn das abgespielte Material keine LFE-
Informationen enthält, wird dieser Kanal auch nicht
angesprochen.
—
Überprüfen Sie, ob alle Lautsprecher richtig
konfiguriert sind. 44
Überprüfen Sie die Einstellungen für den digitalen
Audio-Ausgang am betreffenden Gerät. Bei
manchen Spielkonsolen, z. B. bei Modellen, die
DVD unterstützen, ist werkseitig die Einstellung
„Off“ (AUS) voreingestellt.
—
Bei bestimmten Video-DVDs muss das Audio-
Ausgabeformat in einem Menü gewählt werden. —
Bestimmte Wiedergabemodi können nicht für alle
Eingangssignale gewählt werden.
34–38
Wenn keine Surround-Back-Lautsprecher und die
Front-High-Lautsprecher angeschlossen sind oder
die Zone 2 Lautsprecher verwendet werden, ist die
6.1/7.1-Wiedergabe nicht möglich.
—
Je nachdem wie viele Lautsprecher angeschlossen sind, ist es
nicht immer möglich, alle Wiedergabemodi auszuwählen.
34–38
Überprüfen Sie, ob eventuell ein Höchstpegel
festgelegt wurde.
53
Wenn der Lautstärkepegel der einzelnen
Lautsprecher auf hohe positive Werte gestellt wurde,
ändert sich eventuell die mögliche Pegelobergrenze
für die Hauptlautstärke. Beachten Sie, dass die
einzelnen Lautsprecher-Lautstärkepegel automatisch
nach der Audyssey 2EQ® Raumakustik-Korrektur
und Lautsprecherkonfiguration ausgeführt werden.
30, 44
Wenn Sie Audio-Signalkabel zusammen mit den
Netz- oder Lautsprecherkabeln verlegen, kommt es zu
unangenehmen Störungen. Vermeiden Sie dies also.
—
Ein Audiokabel fängt Störsignale auf. Verlegen Sie
die Kabel anders.
—
Überprüfen Sie, ob das Quellmaterial dem Format
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, bzw. Dolby
TrueHD entspricht.
58
Wenn das DTS-Material beendet ist und der DTS-
Datenstrom wegfällt, bleibt der AV-Receiver trotzdem
im DTS-Wiedergabemodus. Daher verschwindet die
DTS-Anzeige nicht. Hierdurch wird bei Nutzung der
Pause-Funktion und beim Vor- oder Zurückspulen
Rauschen vermieden. Wenn Sie Ihren Player von DTS
auf PCM umschalten, weil der AV-Receiver nicht
gleich auf das neue Format umschaltet, hören Sie unter
Umständen keinen Ton. In diesem Fall sollten Sie die
Wiedergabe des Tonträgers im Player für ungefähr drei
Sekunden lang stoppen und dann erneut starten.
—
Bei CD- und LD-Playern kann eventuell vorhandenes
DTS-Material auch dann nicht ordnungsgemäß
abgespielt werden, wenn Sie das Wiedergabegerät an
einen Digital-Eingang des AV-Receivers anschließen.
In der Regel liegt der Grund dafür in der Datenedition
des DTS-Bitstreams (wobei Ausgangsleistung,
Sampling-Frequenz oder Frequenzgang modifiziert
wurden). In diesem Fall erkennt der AV-Receiver das
Material nicht als authentisches DTS-Signal. In solchen
Fällen können Sie Störgeräusche wahrnehmen.
—

69
De
■
Der Anfang des über einen HDMI IN-Eingang
empfangenen Tonsignals kann nicht gehört werden
■Es wird kein Bild ausgegeben
■
Die Bildsignale der an einen HDMI IN-Eingang
angeschlossenen Quelle werden nicht ausgegeben
■Die Einstellmenüs erscheinen nicht auf dem
Bildschirm
■Die On-Screen-Anzeige erscheint nicht
■Der Empfang ist verrauscht, die Stereo-
Wiedergabe eines UKW-Senders ist verrauscht
oder die FM STEREO-Anzeige leuchtet nicht
■Die Fernbedienung funktioniert nicht
■Die Bedienung anderer Geräte ist nicht möglich
Beim Abspielen des DTS-Materials kann es
vorkommen, dass beim Vor- oder Zurückspulen
bzw. während der Wiedergabepause Rauschen
auftritt. Dies ist keine Funktionsstörung.
—
Da die Erkennung des Formats eines HDMI-Signals
länger als bei anderen digitalen Audiosignalen dauert,
beginnt die Tonausgabe unter Umständen verzögert.
—
Video
Schauen Sie nach, ob alle Video-Kabel vollständig
angeschlossen wurden.
15
Überprüfen Sie, ob die Videoquellen an die richtigen
Eingänge angeschlossen wurden.
16, 17
Wenn Sie Ihren Fernseher an HDMI OUT
angeschlossen haben, wählen Sie „-----“ im
„HDMI Input“, um Composite-Video- und
Component-Video-Quellen anzusehen.
42
Wenn die Bildquelle an einen Videoeingang eines
Geräts angeschlossen ist, müssen Sie diesem einer
Quellenwahltaste zuordnen und das Fernsehgerät muss
entweder an
HDMI OUT
oder an
COMPONENT
VIDEO OUT
angeschlossen werden.
17, 43
Wenn die Bildquelle an einen Composite-Video-
Eingang angeschlossen ist, müssen Sie das
Fernsehgerät an
HDMI OUT
oder den entsprechenden
Composite-Video-Ausgang anschließen.
17
Wenn die Bildquelle an einen HDMI-Eingang
angeschlossen ist, müssen Sie diesen einer
Quellenwahltaste zuordnen und Ihr Fernsehgerät an
die HDMI OUT-Buchse anschließen.
16, 42
Kontrollieren Sie, ob auf dem Fernsehgerät der
Bildeingang gewählt wurde, an den Sie den AV-
Receiver angeschlossen haben.
—
Bei Verwendung eines HDMI-DVI-Adapters kann
kein verlässlicher Betrieb garantiert werden.
Außerdem ist die Wiedergabe der Bildsignale von
einem Computer nicht gewährleistet.
81
Wenn die Auflösung so eingestellt ist, dass sie nicht
vom Fernsehgerät unterstützt wird, wird von den
HDMI-Ausgängen kein Video ausgegeben.
42
Wenn die Meldung „
Resolution Error
“ am Display des AV-
Receivers angezeigt wird, weist dies darauf hin, dass der
Fernseher die aktuelle Bildauflösung nicht unterstützt und Sie
am DVD-Player eine andere Auflösung wählen müssen.
—
Kontrollieren Sie, ob auf dem Fernsehgerät der
Bildeingang gewählt wurde, an den Sie den AV-
Receiver angeschlossen haben.
—
Wenn der AV-Receiver nicht über HDMI an das
Fernsehgerät angeschlossen wurde, werden die
Menüs am Bildschirm nicht angezeigt.
—
Je nach Eingangssignal kann es vorkommen, dass
die On-Screen-Anzeige nicht am Bildschirm
erscheint, wenn das vom HDMI IN zugeleitete
Eingangssignal an ein an HDMI OUT
angeschlossenes Gerät ausgegeben wird.
54
Tuner
Stellen Sie die Antenne woanders auf. —
Stellen Sie den AV-Receiver so weit wie möglich
vom Fernsehgerät oder dem Computer entfernt auf. —
Wählen Sie den MONO-Modus. 27
Nach Anwahl eines MW-Senders können die
Signale der Fernbedienung den Empfang stören. —
Vorbeifahrende Autos und überfliegende Flugzeuge
können Störeinstreuungen bewirken. —
Betonwände können Radiosignale abblocken bzw. abschwächen.
—
Wenn der Empfang nicht verbessert werden kann,
verwenden Sie am besten eine Außenantenne. —
Fernbedienung
Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, achten
Sie darauf, dass Sie RECEIVER drücken. —
Legen Sie die Batterien richtig herum ein. 4
Legen Sie neue Batterien ein. Verwenden Sie immer
Batterien desselben Typs (und keine alten und neuen
zusammen) und wechseln Sie immer beide gleichzeitig aus.
4
Vielleicht ist die Fernbedienung zu weit vom AV-
Receiver entfernt. Außerdem darf sich kein
Gegenstand zwischen der Fernbedienung und dem
Fernbedienungssensor des AV-Receivers befinden.
4
Sorgen Sie dafür, dass weder eine starke Lichtquelle
noch die Sonne auf den AV-Receiver scheint.
Stellen Sie ihn bei Bedarf woanders auf.
—
Wenn Sie den AV-Receiver hinter eine getönte
Glasscheibe stellen, wertet er die Befehle der
Fernbedienung eventuell nicht aus.
—
Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen
Fernbedienungsmodus gewählt haben. 11, 65
Bestimmte AV-Geräte werten nicht alle Befehle der
Fernbedienung aus. —
Vielleicht haben Sie den falschen
Fernbedienungscode gewählt. 64
Achten Sie darauf, am AV-Receiver und an der
Fernbedienung die gleiche ID einzustellen. 54
Wenn es sich um einen DVD-Player von Onkyo
handelt, müssen Sie sowohl das u-Kabel als auch
die Analog-Buchsen (RCA/Cinch) anschließen. Die
bloße Verbindung des u-Kabels reicht nicht aus.
19
Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen
Fernbedienungsmodus gewählt haben. 11, 65
Für einen richtigen Betrieb der Fernbedienung, zum
Beispiel wenn ein Kassetten-Tapedeck an der
TV/CD
IN
-Buchse angeschlossen ist, oder wenn eine RI
Dockingstation am
TV/CD IN
angeschlossen ist,
VCR/DVR IN
oder an den
GAME IN
-Buchsen, müssen
Sie das Eingangs-Display dementsprechend einstellen.
40
Falls Sie ihn nicht steuern können, müssen Sie den
geeigneten Fernbedienungscode eingeben. 64
Für Geräte anderer Hersteller müssen Sie die
Fernbedienung auf deren Sensor richten.
64
Richten Sie die Fernbedienung für die Bedienung
von über u angeschlossenen Onkyo-Geräten auf
den Sensor des AV-Receivers. Zunächst muss der
passende Fernbedienungscode eingegeben werden.
64

70
De
■Sie hören nichts
■Die Bildsignale werden nicht ausgegeben
■Die Fernbedienung des AV-Receivers hat
keinen Einfluss auf mein iPod/iPhone
■Der AV-Receiver wählt unerwartet Ihr
iPod/iPhone als Eingangsquelle
■Die Aufnahme funktioniert nicht
■Sie hören nichts
■
Die Zone 2 Lautsprecher geben keinen Klang aus
■Sie können nicht auf den Server oder
Internetradio zugreifen
■Die Wiedergabe wird unterbrochen, während
Sie Musikdateien vom Server hören
Um ein Onkyo-Gerät zu steuern, das nicht durch u
angeschlossen wurde, zeigen Sie mit der
Fernbedienung auf dieses Gerät. Zunächst muss der
passende Fernbedienungscode eingegeben werden.
65
Wahrscheinlich stimmt der Fernbedienungscode
nicht. Wenn mehr als ein Code angegeben wird,
müssen Sie sie der Reihe nach ausprobieren.
—
Dockingstation UP-A1 für den iPod/iPhone
Überprüfen Sie, ob die iPod/iPhone-Wiedergabe
gestartet wurde.
—
Überprüfen Sie, ob der iPod/iPhone richtig in die
Dockingstation eingesetzt wurde.
—
Vergewissern Sie sich, dass die Dockingstation UP-
A1 an die UNIVERSAL PORT-Buchse am AV-
Receiver angeschlossen ist.
—
Überprüfen Sie, ob der AV-Receiver eingeschaltet,
die richtige Eingangsquelle gewählt und die
Lautstärke aufgedreht ist.
—
Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse vollständig
eingesteckt sind.
—
Versuchen Sie, am iPod/iPhone ein Reset
auszuführen.
—
Überprüfen Sie, ob der TV OUT-Parameter Ihres
iPod/iPhone-Modells auf „On“ gestellt wurde.
—
Überprüfen Sie, dass am Fernsehgerät oder am AV-
Receiver der richtige Eingang gewählt wurde.
—
Einige iPod/iPhone-Modelle geben keine
Bildsignale aus.
—
Überprüfen Sie, ob der iPod/iPhone richtig in die
Dockingstation eingesetzt wurde. Wenn sich Ihr
iPod/iPhone in einem Etui o.ä. befindet, kann er
eventuell nicht ordnungsgemäß an die
Dockingstation angeschlossen werden. Holen Sie
den iPod/iPhone aus seinem Etui, bevor Sie ihn in
die Dockingstation einsetzen.
—
Solange das Display des iPods/iPhones das Apple-
Logo anzeigt, kann er nicht verwendet werden.
—
Überprüfen Sie, ob Sie den richtigen
Fernbedienungsmodus gewählt haben.
22
Wenn Sie die Fernbedienung des AV-Receivers
verwenden, müssen Sie sie auf ihren AV-Receiver
richten.
—
Wenn Sie die UP-A1 Dockingstation mit dem
Radio-Tuner UP-DT1, wobei mit dem
Modusschalter des Tuners AUTO gewählt wurde,
können Sie die Eingangsquelle zwischen dem UP-
A1 Dockingstation und dem Tuner umschalten,
indem Sie auf der Vorderseite wiederholt PORT
drücken.
—
Wenn sich der iPod/iPhone immer noch nicht
bedienen lässt, starten Sie die Wiedergabe mit der
Taste am iPod/iPhone. Daraufhin müsste auch die
Fernbedienung möglich sein.
—
Versuchen Sie, am iPod/iPhone ein Reset
auszuführen.
—
Abhängig von Ihrem iPod/iPhone können einige
Tasten eventuell nicht wie erwartet funktionieren.
—
Aktivieren Sie auf dem iPod/iPhone die
Wiedergabepause, wenn Sie sich eine andere Quelle
anhören möchten. Wenn Sie die Wiedergabepause
nicht aktivieren, könnte die „Direct Change“-
Funktion (Direktumschaltung) aus Versehen den
iPod/iPhone als Eingangsquelle wählen, sobald dort
ein Titel endet und der nächste beginnt.
—
Aufnahme
Stellen Sie an Ihrem Aufnahmegerät sicher, dass die
richtige Eingangsquelle gewählt ist.
—
Um Signalkreisläufen und Schäden am AV-Receiver
vorzubeugen, werden die Eingangssignale nicht
durch Ausgänge mit dem gleichen Namen
(VCR/DVR IN bis VCR/DVR OUT) eingespeist.
—
Zone 2
In Zone 2 können nur die Signale der Analog-
Eingänge ausgegeben werden.
—
Zone 2 Lautsprecher kann nur verwendet werden,
wenn „Powered Zone 2“ auf „Yes“ gestellt ist.
43
Musikserver und Internetradio
Überprüfen Sie die Netzwerkverbindung zwischen
dem AV-Receiver und Ihrem Router oder Switch.
—
Stellen Sie sicher, dass sowohl Modem als auch
Router korrekt angeschlossen und eingeschaltet sind.
—
Vergewissern Sie sich, dass der Server in Betrieb ist
und mit dem AV-Receiver kompatibel ist.
73, 75
Überprüfen Sie die „Network“ Einstellungen. 56
Stellen Sie sicher, dass Ihr Server mit dem AV-
Receiver kompatibel ist.
73, 75
Wenn Sie eine große Datei auf den PC herunterladen
oder kopieren, wird die Wiedergabe möglicherweise
unterbrochen. Versuchen Sie in diesem Fall alle
Programme zu schließen, die nicht aktuell verwendet
werden. Verwenden Sie einen leistungsfähigeren
Computer oder einen dedizierten Servercomputer.
—
Wenn der Server damit beschäftigt ist, gleichzeitig
große Musikdateien an verschiedene Netzwerkgeräte
weiterzuleiten, kann eine Netzwerküberlastung
eintreten und zur Unterbrechung der Wiedergabe
führen. Verringern Sie die Anzahl der
Wiedergabegeräte in Ihrem Netzwerk, führen Sie ein
Upgrade Ihres Netzwerks aus oder nutzen Sie einen
Switch anstelle eines Hubs.
—

71
De
■Die Verbindung von einem Webbrowser zum
AV-Receiver ist nicht möglich
■Kann nicht auf die Musikdateien am USB-Gerät
zugreifen
■Stromverbrauch im Standby
■Bei Anschließen eines Kopfhörers ändert sich
das Schallbild
■Der Lautsprecherabstand kann nicht wie
gewünscht eingestellt werden
■Wie kann eine andere Sprache einer Multiplex-
Quelle gewählt werden
■Die u-Funktionen funktionieren nicht
■Die Funktionen „System On/Auto Power On“
(Automatisches Ein-/Ausschalten) und „Direct
Change“ (Direktumschaltung) funktionieren
nicht bei Geräten mit Anschluss über u
■
Bei der Ausführung der „Automatischen
Boxenkonfiguration“ schlägt die Messung fehl und
die Meldung „Ambient noise is too high.“ erscheint
■Die folgenden Einstellungen können für die
Composite-Eingänge vorgenommen werden
Für diese Einstellungen sind die Tasten am Gerät zu
verwenden.
Drücken Sie am AV-Receiver die Quellwahltaste für
die Eingangsquelle, die Sie einstellen möchten, und
gleichzeitig die Taste SETUP. Während Sie die Taste
der Quellwahltaste gedrückt halten, drücken Sie SETUP
bis „Video ATT:On“ im Display erscheint. Dann
lassen Sie beide Tasten los. Um die Einstellung zu
reaktivieren, wiederholen Sie den oben genannten
Prozess, sodass „Video ATT:Off“ am Display
erscheint und lassen Sie dann die Tasten los.
• Video-Abschwächung
Diese Einstellung kann für die Eingänge BD/DVD,
VCR/DVR, CBL/SAT, GAME oder AUX
vorgenommen werden.
Falls an einem Composite-Video-Eingang eine
Spielkonsole angeschlossen ist und das Bild nicht
besonders deutlich ist, kann die Verstärkung
abgeschwächt werden.
Video ATT:Off: (Vorgabe).
Video ATT:On: Verstärkung wird um 2 dB reduziert.
Wenn Sie DHCP nutzen, vergibt Ihr Router unter
Umständen nicht immer die gleiche IP-Adresse an
den AV-Receiver. Sollten Sie daher feststellen, dass
Sie sich nicht mit einem Server oder Internet-
Radiosender verbinden können, kontrollieren Sie
erneut die IP-Adresse des AV-Receivers auf dem
„Network“-Bildschirm.
56
Überprüfen Sie die „Network“ Einstellungen. 56
USB-Gerät Wiedergabe
Achten Sie darauf, dass das USB-Gerät richtig
eingesteckt ist.
—
Der AV-Receiver unterstützt USB-Geräte, die USB-
Massenspeichergeräteklassen unterstützen.
Allerdings ist möglicherweise bei einigen USB-
Geräten die Wiedergabe nicht möglich, selbst wenn
sie mit der USB-Massenspeichergerätklasse
übereinstimmen.
—
USB-Speichergeräte mit Sicherheitsfunktionen
können nicht wiedergegeben werden.
—
Sonstiges
In den folgenden Fällen kann der Stromverbrauch im
Bereitschaftsmodus bis auf maximal 37 W hoch
gehen:
– Sie verwenden die Universal Port-Buchse.
–„Network Control“ ist auf „Enable“ in der
„Network“ Einstellung gestellt.
–Die „HDMI Control(RIHD)“ Einstellung steht
auf „On“. (Abhängig vom TV-Status, geht der
AV-Receiver wie üblich in den Standby-Modus.)
–Die „HDMI Through“ Einstellung steht nicht
auf „Off“.
17, 54,
55, 56
Wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist, wird
automatisch der Stereo-Wiedergabemodus gewählt,
es sei denn, es wurde bereits Stereo, Mono oder
Direct gewählt.
—
In einigen Fällen kann es vorkommen, dass
korrigierte Werte, die zum Heimkinosystem passen,
automatisch eingestellt werden.
—
Wählen Sie über die Einstellung „Multiplex“ im
Menü „Audio Adjust“ entweder „Main“ oder
„Sub“.
47
Die u-Steuerung funktioniert nur, wenn eine u-
Verbindung und eine analoge Audioverbindung
(RCA) zwischen dem Gerät und dem AV-Receiver
hergestellt wurde, auch wenn diese Geräte bereits
digital miteinander verbunden wurden.
19
Diese Funktionen sind nicht belegt, wenn Zone 2
eingeschaltet ist.
19
Dies kann durch eine Störung bei Ihrer
Lautsprechereinheit verursacht werden. Prüfen Sie,
ob die Einheit normale Klänge erzeugt.
—

72
De
■Wenn das Bild auf Ihrem Fernseher/Monitor,
der an dem HDMI OUT angeschlossen ist, nicht
stabil ist, versuchen Sie die DeepColor
Funktion aus zu schalten
Um die DeepColor-Funktion auszuschalten, drücken
Sie gleichzeitig die Tasten CBL/SAT und
8ON/STANDBY am AV-Receiver. Während Sie die
Taste CBL/SAT heruntergedrückt halten, drücken Sie
8ON/STANDBY bis „Off“ auf dem Display erscheint.
Dann lassen Sie beide Tasten los. Um die DeepColor-
Funktion zu reaktivieren, wiederholen Sie den oben
genannten Prozess, bis „On“ am Display erscheint und
lassen Sie dann die Tasten los.
Der AV-Receiver kann Component-Video- und
Composite-Video-Eingangsquellen hochwandeln und
erlaubt somit deren Wiedergabe mit einem an den HDMI
OUT-Ausgang angeschlossenen Fernseher. Bei
mangelhafter Bildqualität der Quelle kann diese
Hochwandlung jedoch zu einem Qualitätsverlust führen
bzw. die Bildwiedergabe gänzlich unmöglich machen.
Versuchen Sie in diesem Fall Folgendes:
Der AV-Receiver enthält einen Mikrocomputer für die
Signalverarbeitung und Bedienfunktionen. In seltenen
Fällen kann eine Störeinstreuung bzw. statische
Elektrizität zu einem Absturz führen. Lösen Sie dann
den Netzkabel, warten Sie mindestens fünf Sekunden
und schließen Sie das Kabel dann wieder an die
Wandsteckdose an.
Onkyo haftet nicht für Schäden (z. B. die Kosten für das
Ausleihen einer CD), wenn die Kopie aufgrund einer
Funktionsstörung missglückt ist. Außerdem wird
empfohlen, vor dem Start einer wichtigen Aufnahme
mehrere Tests durchzuführen, um die
Funktionstüchtigkeit der Anlage zu überprüfen.
Schalten Sie den AV-Receiver vor dem Abziehen des
Netzkabels aus der Wandsteckdose in den
Bereitschaftszustand.
Wichtiger Hinweis bezüglich der Bildwiedergabe
1Ist das Videogerät an einen Component-Video-
Eingang angeschlossen, müssen Sie das
Fernsehgerät mit COMPONENT VIDEO OUT
verbinden.
Ist das Videogerät an einen Composit-Video-Eingang
angeschlossen, müssen Sie den Fernseher mit
MONITOR OUT V verbinden.
2Wählen Sie im Hauptmenü „Input/Output Assign“
und danach „Component Video Input“
(➔Seite 43).
Ist das Videogerät an COMPONENT VIDEO IN 1
angeschlossen, müssen Sie die entsprechende
Quellenwahltaste wählen und ihr „IN1“ zuordnen.
Ist das Videogerät an COMPONENT VIDEO IN 2
angeschlossen, müssen Sie die entsprechende
Quellenwahltaste wählen und ihr „IN2“ zuordnen.
Ist das Videogerät an einen Composite-Video-
Eingang angeschlossen, müssen Sie die
entsprechende Quellenwahltaste wählen und ihr
„-----“ zuordnen.

73
De
Netzwerk/USB-Eigenschaften
Folgendes Diagramm zeigt, wie Sie den AV-Receiver an
Ihr Heimnetzwerk anschließen können. In diesem Beispiel
ist das Gerät an den LAN-Port an einem Router mit einem
integrierten 100Base-TX-Switch mit 4 Ports angeschlossen.
■Ethernet-Netzwerk
Um die besten Ergebnisse zu erzielen, wird das 100Base-
TX geschaltete Ethernet-Netzwerk empfohlen. Obwohl es
möglich ist, Musik von einem Computer wiederzugeben,
der drahtlos mit dem Netzwerk verbunden ist, ist die
Wiedergabe eventuell unzuverlässig. Daher wird
empfohlen Kabelverbindungen zu verwenden.
■Ethernet-Router
Ein Router, der das Netzwerk verwaltet, die Daten routet und
IP-Adressen liefert. Ihr Router muss Folgendes unterstützen:
• NAT (Network Address Translation). Dank NAT können
verschiedene Computer eines Netzwerks gleichzeitig
über eine einzige Verbindung auf das Internet zugreifen.
Zum Empfang von Internetradio muss der AV-Receiver
an das Internet angeschlossen sein.
•
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). DHCP ist
ein Protokoll, das vernetzten Geräten die zur automatischen
Konfiguration erforderlichen IP-Adressen liefert.
• Es wird ein Router mit einem eingebauten 100Base-TX-
Switch empfohlen.
Einige Router sind mit einem eingebauten Modem
ausgestattet, während bei einigen ISP spezielle Router
benötigt werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren
Internetprovider oder Ihren IT-Fachhändler, falls Sie
diesbezüglich Fragen haben.
■CAT5-Ethernet-Kabel
Verwenden Sie ein abgeschirmtes CAT5-Netzwerkkabel
(nicht gekreuztes Kabel), um den AV-Receiver mit Ihrem
Heimnetzwerk zu verbinden.
■Internetzugang (für Internetradio)
Um Sender über Internetradio zu empfangen, muss Ihr
Ethernet-Netzwerk über eine Internetverbindung
verfügen. Eine langsame Einwahlverbindung (z. B. 56K-
Modem, ISDN) bietet keine zufriedenstellenden
Ergebnisse, deshalb wird wärmstens empfohlen, eine
Breitbandverbindung (z. B. ein Kabelmodem, xDSL-
Modem usw.) einzurichten. Bitte wenden Sie sich an Ihren
Internetprovider oder Ihren IT-Fachhändler, falls Sie
diesbezüglich Fragen haben.
Anmerkung
• Um Internetradio mit dem AV-Receiver zu empfangen, muss
Ihre Breitband-Internetverbindung funktionieren und
Internetzugang haben. Wenden Sie sich an Ihren ISP, falls Sie
Probleme mit Ihrem Internetzugang haben.
• Der AV-Receiver verwendet DHCP zur automatischen
Konfiguration der Netzwerkeinstellungen. Falls Sie die
Netzwerkeinstellungen manuell vornehmen möchten, schlagen
Sie bitte unter „Network“ nach (➔Seite 56).
• Der AV-Receiver unterstützt keine PPPoE-Einstellungen. Falls
Sie eine Internetverbindung mit PPPoE-Protokoll haben,
benötigen Sie einen PPPoE-kompatiblen Router.
• Unter Umständen benötigen Sie einen speziellen Proxyserver,
um Internetradio empfangen zu können, dies hängt von Ihrem
ISP ab. Wenn Ihr Computer für den Internetzugang über einen
Proxyserver konfiguriert ist, verwenden Sie die gleichen
Einstellungen für den AV-Receiver (➔Seite 56).
An das Netzwerk anschließen
WAN
LAN
Modem
Router
Computer oder Medienserver
Internetradio
Anforderungen an das Netzwerk

74
De
■Serverwiedergabe
Der AV-Receiver kann digitale Musikdateien wiedergeben,
die auf einem Computer oder Medienserver gespeichert
sind, und unterstützt die folgenden Technologien:
• Windows Media Player 11
• Windows Media Player 12
• Windows Media Connect 2.0
• DLNA-zertifizierter Medienserver
Wenn das Betriebssystem Ihres Computers Windows
Vista ist, ist Windows Media Player 11 bereits installiert.
Windows Media Player 11 für Windows XP kann kostenlos
von der Microsoft-Webseite heruntergeladen werden.
• Der Computer oder Medienserver muss sich im gleichen
Netzwerk befinden wie der AV-Receiver.
•
Jeder Ordner kann bis zu 20000 Musikdateien enthalten und
es können bis zu 16 Unterordnerebenen angelegt werden.
Anmerkung
• Abhängig vom Medienserver, kann es sein, dass es der AV-
Receiver nicht erkennt, oder eventuell nicht in der Lage ist seine
Musikdateien zu spielen.
■Fernbetriebene Wiedergabe
• Windows Media Player 12
• DLNA-zertifizierter Medienserver oder Steuerung (die
DLNA Interoperability Guidelines Version 1.5).
Die Einstellung ist abhängig vom Gerät verschieden. Für
Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung des Geräts.
Wenn das Betriebssystem Ihres PCs Windows 7 ist, ist
Windows Media Player 12 bereits installiert. Weitere
Informationen finden Sie auf der Webseite von Microsoft.
• USB-Massenspeichergeräteklasse (aber nicht immer
garantiert).
• FAT16 oder FAT32 Dateisystemformat.
•
Wenn auf dem Speichergerät Partitionen angelegt wurden,
wird jede Partition als unabhängiges Gerät behandelt.
• Jeder Ordner kann bis zu 20000 Musikdateien und
Ordner enthalten und es können bis zu 16
Unterordnerebenen angelegt werden.
• USB-Hubs und USB-Geräte mit Hub-Funktionen
werden nicht unterstützt.
Anmerkung
•
Wenn das Medium, das Sie angeschlossen haben, nicht unterstützt
wird, erscheint die Nachricht „
No Storage
“ auf dem Display.
• Wenn Sie ein USB-Festplattenlaufwerk an den USB-Anschluss
des AV-Receivers anschließen, empfehlen wir Ihnen, dass Sie
seinen AC-Adapter verwenden, um es mit Strom zu versorgen.
•
Der AV-Receiver unterstützt USB-MP3-Player die den USB-
Massenspeicherklassestandard unterstützen, der es den USB-
Geräten ermöglicht, an Computern angeschlossen zu werden, ohne
dass spezielle Treiber oder Software benötigt werden. Beachten Sie,
dass nicht alle USB-MP3-Player den USB-
Massenspeicherklassestandard unterstützen. Einzelheiten über den
USB-MP3-Player finden Sie in der Bedienungsanleitung des Geräts.
• Geschützte WMA-Musikdateien auf einem MP3-Player können
nicht wiedergegeben werden.
• Onkyo übernimmt keine Verantwortung für den Verlust oder
Schäden an den Daten, die auf dem USB-Gerät gespeichert sind,
wenn dieses Gerät zusammen mit dem AV-Receiver verwendet
wird. Wir empfehlen Ihnen, dass Sie vorab Ihre wichtigen
Musikdateien an einem anderen Ort speichern.
• MP3-Player, auf denen Musikdateien sind, die mit einer speziellen
Musiksoftware verwaltet werden, werden nicht unterstützt.
• Der Betrieb wird nicht für alle USB-Geräte garantiert, was auch
die Fähigkeit einschließt, sie mit Strom zu versorgen.
• Schließen Sie Ihr USB-Gerät nicht mit einem USB-Hub an. Das
USB-Gerät muss direkt an den USB-Anschluss des AV-
Receivers angeschlossen werden.
• Wenn das USB-Gerät viele Daten enthält, kann es sein, dass der
AV-Receiver eine Weile braucht, um sie zu lesen.
• USB-Geräte mit Sicherheitsfunktionen können nicht
wiedergegeben werden.
Anforderungen an den Server
Mindestsystemvoraussetzungen für Windows Media
Player 11 für Windows XP
Betriebssystem
Windows XP Home Edition (SP2), Windows XP
Professional (SP2), Windows XP Tablet PC Edition
(SP2), Update Rollup 2 für Windows XP Media Center
Edition 2005 (KB900325), Oktober 2006 Update Rollup
für Windows XP Media Center Edition (KB925766)
Prozessor: 233 MHz Intel Pentium II, Advanced
Micro Devices (AMD) usw.
Arbeitsspeicher:
64 MB
Festplatte: 200 MB freier Speicherplatz
Laufwerk: CD- oder DVD-Laufwerk
Modem: 28,8 kbps
Sound-Karte: 16-Bit Sound-Karte
Monitor: Super VGA (800 x 600)
Video-Karte: 64 MB VRAM, DirectX 9.0b
Software: Microsoft ActiveSync (nur bei
Verwendung eines Pocket-PCs oder
Smartphones mit Windows Mobile)
Webbrowser: Microsoft Internet Explorer 6 oder
Netscape 7.1
USB-Gerät Voraussetzungen

75
De
Für die Serverwiedergabe von die Wiedergabe einem
USB-Gerät, unterstützt der AV-Receiver die folgenden
Musikdateiformate.
Dateien mit variabler Bitrate (VBR) werden unterstützt.
Allerdings wird eventuell die Spieldauer nicht korrekt
angezeigt.
Anmerkung
•
Der AV-Receiver unterstützt nicht die folgenden Musikdateiformate
für die Remote-Wiedergabe: FLAC und Ogg Vorbis.
• Im Falle einer Serverwiedergabe, können eventuell die unten
erwähnten Dateien nicht abgespielt werden. Dies ist abhängig
vom Servertyp.
■MP3 (.mp3 oder .MP3)
• Die MP3-Dateien müssen das MPEG-1/MPEG-2 Audio
Layer 3-Format mit einer Sampling-Frequenz von
8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und Bitraten zwischen 8 kbps
und 320 kbps verwenden. Nicht kompatible Dateien
werden nicht abgespielt.
■WMA (.wma oder .WMA)
WMA steht für Windows Media Audio und ist eine
Audiokomprimierungs-Technologie, die von der
Microsoft Corporation entwickelt wurde. Audio-Inhalte
können durch den Einsatz des Windows Media® Player
im WMA-Format codiert sein.
• In WMA-Dateien muss die Kopierschutz-Option
ausgeschaltet sein.
• Sampling-Frequenzen von 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz,
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
und Bitraten zwischen 5 kbps und 320 kbps sowie WMA
DRM werden unterstützt.
• WMA Pro/Voice-Formate werden nicht unterstützt.
■WMA Lossless (.wma oder .WMA)
• Es werden Abtastraten von 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz,
96 kHz unterstützt.
• Quantisierungs-Bit: 16 Bit, 24 Bit
■WAV (.wav oder .WAV)
WAV-Dateien enthalten ein unkomprimiertes digitales
PCM-Signal.
• Sampling-Frequenzen von 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz,
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
64 kHz, 88,2 kHz und 96 kHz werden unterstützt.
• Quantisierungs-Bit: 8 Bit, 16 Bit, 24 Bit
■AAC
(.aac/.m4a/.mp4/.3gp/.3g2/.AAC/.M4A/.MP4/
.3GP oder .3G2)
AAC steht für MPEG-2/MPEG-4 Audio.
• Es werden Sampling-Frequenzen von 8 kHz,
11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz und
96 kHz und Bitraten zwischen 8 kbps und 320 kbps
unterstützt.
■FLAC (.flac oder .FLAC)
FLAC ist ein Dateiformat für die verlustfreie
Komprimierung von Audiodaten.
• Sampling-Frequenzen von 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz,
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
64 kHz, 88,2 kHz und 96 kHz werden unterstützt.
• Quantisierungs-Bit: 8 Bit, 16 Bit, 24 Bit
■Ogg Vorbis (.ogg oder .OGG)
• Sampling-Frequenzen von 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz,
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
und Bitraten zwischen 48 kbps und 500 kbps werden
unterstützt. Nicht kompatible Dateien werden nicht
abgespielt.
■LPCM (Linear PCM)
• Sampling-Frequenzen von 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz,
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
64 kHz, 88,2 kHz und 96 kHz werden unterstützt.
• Quantisierungs-Bit: 8 Bit, 16 Bit, 24 Bit
*Nur für die Wiedergabe über das Netzwerk.
Die Digital Living Network Alliance ist eine
internationale, branchenübergreifende Organisation für
die Zusammenarbeit. Mitglieder der DLNA entwickeln
ein Konzept für verdrahtete und drahtlose kompatible
Netzwerke, in denen digitale Inhalte, wie Fotos, Musik
und Videos auf Heimelektronik (CE), Personalcomputern
(PCs) und mobilen Geräten zu Hause und unterwegs
geteilt werden können. Der AV-Receiver erfüllt die
DLNA Interoperability Guidelines Version 1.5.
Unterstützte Audiodateiformate
Informationen zu DLNA

76
De
Firmware Update
Um die Firmware des AV-Receiver zu aktualisieren,
können Sie aus den folgenden zwei Methoden auswählen:
Über das Netzwerk aktualisieren oder über einen USB-
Speicher. Wählen Sie die Methode aus, die am besten zu
Ihrer Umgebung passt. Bevor Sie mit der Aktualisierung
beginnen, lesen Sie sich bitte sorgfältig die dazugehörigen
Erklärungen durch.
■Aktualisierung via Netzwerk
Um die Firmware zu aktualisieren brauchen Sie eine
Internetverbindung per Kabel.
■Aktualisierung via USB-Speicher (➔Seite 77)
Bitte bereiten Sie ein USB-Speichergerät, wie zum
Beispiel einen USB-Flash-Speicher-Stick, vor. Um die
Firmware zu aktualisieren brauchen Sie mindestens
32 MB freien Speicherplatz.
Anmerkung
• Überprüfen Sie vor der Aktualisierung die Netzwerkverbindung.
• Während des Aktualisierungsvorgangs berühren Sie bitte keine
Kabel oder Geräte, die mit dem AV-Receiver verbunden sind.
• Versuchen Sie bitte nicht von Ihrem PC aus Zugriff auf den AV-
Receiver zu bekommen, während er aktualisiert wird.
• Schalten Sie den AV-Receiver während der Aktualisierung nicht
aus.
• Es kann sein, dass das Speichermedium im USB-
Kartenlesegerät nicht funktioniert.
• Wenn auf dem USB-Gerät Partitionen angelegt wurden, wird
jede Partition als unabhängiges Gerät behandelt.
• Wenn das USB-Gerät viele Daten enthält, kann es sein, dass der
AV-Receiver eine Weile braucht, um sie zu lesen.
• Der Betrieb wird nicht für alle USB-Geräte garantiert, was auch
die Fähigkeit einschließt, sie mit Strom zu versorgen.
• Onkyo übernimmt keine Verantwortung für den Verlust oder die
Beschädigung von Daten, der durch den Gebrauch eines USB-
Geräts mit dem AV-Receiver entsteht. Onkyo empfiehlt, dass
Sie vorab Ihre wichtigen Musikdateien an einem anderen Ort
speichern.
• Wenn Sie ein USB-Festplattenlaufwerk an den USB-Anschluss
anschließen, empfiehlt Onkyo, dass Sie einen AC-Adapter
verwenden, um es mit Strom zu versorgen.
• USB-Hubs und USB-Geräte mit Hub-Funktionen werden nicht
unterstützt. Schließen Sie Ihr USB-Gerät nicht mit einem USB-
Hub an.
• USB-Geräte mit Sicherheitsfunktionen werden nicht unterstützt.
Der AV-Receiver gestattet die Aktualisierung der Firmware
mithilfe des Netzwerkanschlusses auf der Geräterückseite.
Anmerkung
• Überzeugen Sie sich davon, dass Ihr AV-Receiver und Ihr
Fernsehgerät eingeschaltet sind und das Ethernet-Kabel auf der
Geräterückseite des AV-Receiver angeschlossen ist.
• Ziehen Sie den AV-Receiver nie vom Netz und schalten Sie ihn
nicht aus, während er aktualisiert wird.
• Während des Aktualisierungsvorgangs dürfen Sie niemals ein
HDMI-Kabel oder Ethernet-Kabel herausziehen.
• Versuchen Sie bitte nicht von Ihrem PC aus Zugriff auf den AV-
Receiver zu bekommen, während er aktualisiert wird.
• Während des Aktualisierungsvorgangs dürfen Sie niemals das
Netzkabel herausziehen.
• Es dauert maximal 60 Minuten bis das Firmware-Update
abgeschlossen ist.
• Der AV-Receiver erhält nach dem Abschluss der Aktualisierung
alle Ihre Einstellungen.
Bevor Sie beginnen
• Stellen Sie „HDMI Control(RIHD)“ auf „Off“
(➔Seite 54).
• Stellen Sie das Steuerungsgerät, das via Ethernet-Kabel
angeschlossen wurde, aus.
• Stellen Sie Zone 2 aus.
• Halten Sie die Wiedergabe von Inhalten aus dem
Internetradio, iPod/iPhone, USB oder Servern usw. an.
Aktualisierungsvorgang
Haftungsausschluss
Das Programm und die begleitende Online-
Dokumentation wurde für Sie eingerichtet, damit Sie es
auf eigenes Risiko verwenden. Onkyo übernimmt keine
Haftung und schafft auch keine Abhilfe bei Schäden
jeglicher Art, die wie auch immer durch den Gebrauch
des Programms oder der begleitenden Online-
Dokumentation entstehen, ungeachtet der gesetzlich
geltenden Theorie und was immer im
Schadensersatzrecht oder Vertrag auftritt. In keinem
Fall ist Onkyo haftbar für jeden speziellen, indirekten,
zufälligen oder sich daraus ergebenden Schaden an
Ihnen oder an dritten Parteien. Einschließlich, aber nicht
darauf beschränkt, gilt dies für Entschädigungen,
Vergütungen oder Schäden, die aufgrund von Verluste
bei aktuellen oder zukünftigen Profiten entstehen, dem
Datenverlust oder andere Gründe.
Die neuesten Informationen finden Sie auf der
Webseite von Onkyo.
Aktualisierung der Firmware über das Netzwerk
1Drücken Sie auf der Fernbedienung RECEIVER,
gefolgt von SETUP.
Das Einrichtungsmenü wird auf dem Bildschirm des
Fernsehers angezeigt. Diese Verfahren können auch
am AV-Receiver unter Verwendung von SETUP,
Pfeil und ENTER-Tasten ausgeführt werden.
2Wählen Sie „Hardware Setup“ und drücken Sie
ENTER.
3Wählen Sie „Firmware Update“ und drücken Sie
ENTER.
Beachten Sie, dass die Option „Firmware Update“
kurz nach dem Einschalten des AV-Receiver grau
angezeigt wird. Bitte warten Sie, bis er betriebsbereit
ist.
4Wählen Sie „via NET“ und drücken Sie ENTER.
5Wählen Sie „Update“ und drücken Sie ENTER.
Der Aktualisierungsvorgang beginnt.
Während des Aktualisierungsvorgangs kann es sein,
dass die Bildschirmanzeige verschwindet. Das hängt
vom Programm ab, das aktualisiert wird. Wenn dies
eintritt, können Sie den Aktualisierungsvorgang
vorne auf dem Display des AV-Receiver sehen. Die
Bildschirmanzeige erscheint wieder, nachdem die
Aktualisierung abgeschlossen wurde und beim Ein-
und Ausschalten des AV-Receiver.
6
Es erscheint die Nachricht „Completed!“ auf dem
vorderen Display des AV-Receiver und zeigt dadurch
an, dass die Aktualisierung abgeschlossen ist.

78
De
Fehlersuche
Fall 1:
Falls auf dem Display auf der Frontplatte des AV-
Receivers die Meldung „No Update“ angezeigt wird,
wurde die Firmware bereits aktualisiert. Sie müssen keine
weiteren Schritte unternehmen.
Fall 2:
Fall ein Fehler auftritt, wird auf dem Display auf der
Frontplatte des AV-Receivers die Meldung „
Error!! *-**
No media
“ (siehe unten) angezeigt. (Alphanumerische
Zeichen auf dem Display auf der Frontplatte sind als
Sternchen angegeben.) Schauen Sie sich die folgende
Tabelle an und ergreifen Sie die entsprechende Maßnahme.
■Fehler während einer Aktualisierung über USB
Fall 3:
Wenn während des Aktualisierung ein Fehler auftritt,
ziehen Sie das AC-Netzkabel heraus und stecken Sie es
wieder hinein und dann versuchen Sie es noch einmal.
Fall 4:
Wenn ein Fehler durch eine falsche Auswahl der Eingangsquellen
auftritt, stellen Sie den AV-Receiver ein oder aus. Dann versuchen
Sie die Aktualisierung noch einmal auszuführen.
4Ziehen Sie das USB-Gerät von Ihrem PC ab und
schließen Sie es am USB-Anschluss am AV-
Receiver an.
5Achten Sie darauf, dass der AV-Receiver und der
Fernseher eingeschaltet sind.
Wenn sich der AV-Receiver im Bereitschaftsmodus
befindet, drücken Sie 8ON/STANDBY auf dem
AV-Receiver um das vordere Display zu beleuchten.
6Wählen Sie die USB-Eingangsquelle.
„Now Initializing“ wird auf dem vorderen Display
angezeigt und dann wird der Name des USB-Geräts
angezeigt. Es dauert etwa 20 bis 30 Sekunden, um
das USB-Gerät zu erkennen.
7Drücken Sie auf der Fernbedienung RECEIVER,
gefolgt von SETUP.
Das Einrichtungsmenü wird auf dem Bildschirm des
Fernsehers angezeigt. Diese Verfahren können auch
am AV-Receiver unter Verwendung von SETUP,
Pfeil und ENTER-Tasten ausgeführt werden.
8Wählen Sie „Hardware Setup“ und drücken Sie
ENTER.
9Wählen Sie „Firmware Update“ und drücken Sie
ENTER.
10
Wählen Sie „via USB“ und drücken Sie ENTER.
11
Wählen Sie „Update“ und drücken Sie ENTER.
Der Aktualisierungsvorgang beginnt.
Während des Aktualisierungsvorgangs kann es sein,
dass die Bildschirmanzeige verschwindet. Das hängt
vom Programm ab, das aktualisiert wird. Wenn dies
eintritt, können Sie den Aktualisierungsvorgang
vorne auf dem Display des AV-Receiver sehen. Die
Bildschirmanzeige erscheint wieder, nachdem die
Aktualisierung abgeschlossen wurde und beim Ein-
und Ausschalten des AV-Receiver.
Stellen Sie nicht den AV-Receiver aus und entfernen
Sie nicht das USB-Gerät während des
Aktualisierungsvorgangs.
12
Es erscheint die Nachricht „Completed!“ auf dem
vorderen Display des AV-Receiver und zeigt
dadurch an, dass die Aktualisierung
abgeschlossen ist.
13
Verwenden Sie 8ON/STANDBY auf der
Frontplatte, stellen Sie den AV-Receiver aus und
dann entfernen Sie das USB-Gerät.
Verwenden Sie nicht 8RECEIVER auf der
Fernbedienung.
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben nun die neueste
Firmware auf Ihrem Onkyo AV-Receiver installiert.
Fehlercode Beschreibung
*-10, *-20 Das USB-Gerät wird nicht erkannt. Schauen
Sie nach, ob das USB-Flash-Speicher oder
USB-Kabel richtig im USB-Anschluss steckt.
Wenn das USB-Gerät seine eigene
Netzversorgung hat, verwenden Sie es, um das
USB-Speichergerät mit Strom zu versorgen.
*-14
Es wird keine Firmware-Datei im
Verzeichnisordner des USB-Geräts gefunden
oder es gibt nur eine Firmware-Datei für ein
anderes Modell. Versuchen Sie es erneut und
laden Sie die Datei auf der Hilfe-Seite der
Webseite herunter, indem Sie den Anleitungen
auf der Seite folgen. Wenn der Fehler weiterhin
besteht, wenden Sie sich an Ihren Onkyo-
Kundendienst und geben Sie den Fehlercode an.
Sonstiges
Versuchen Sie, den Aktualisierungsvorgang von
Anfang an erneut auszuführen. Wenn der Fehler
weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Onkyo-
Kundendienst und geben Sie den Fehlercode an.
ONKYO SOUND & VISION CORPORATION
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Nord- und Südamerika
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, USA
Tel: 800-229-1687, 201-785-2600
Fax: 201-785-2650
Stunden: M-F 9 Uhr-20 Uhr/Sa-So 10Uhr-16 Uhr Ostküstenzeit
<http://www.us.onkyo.com/>
Europa
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, DEUTSCHLAND
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555
<http://www.eu.onkyo.com/>
China, Hongkong
ONKYO CHINA LIMITED
Unit 1&12, 9/F, Ever Gain Plaza Tower 1, 88, Container Port Road,
Kwai Chung, N.T., Hongkong
Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
<http://www.onkyochina.com/>
Asien, Ozeanien, Mittlerer Osten, Afrika
Bitte setzen Sie sich mit einem ONKYO-Händler in Verbindung, den
Sie auf der Onkyo SUPPORT-Seite finden.
<http://www.intl.onkyo.com/support/local_support/index.html>

79
De
Verbindungsspitzen und Videosignalpfad
Der AV-Receiver unterstützt mehrere Audioformate und erlaubt das Anschließen einer Vielzahl von AV-Geräten. Die
Wahl des Formats sollte sich in erster Linie nach den verfügbaren Ausgängen Ihrer Geräte richten. Weitere Hinweise
finden Sie in den nachfolgenden Abschnitten.
Videogeräte können unter Verwendung eines der folgenden
Video-Anschlussformate angeschlossen werden: Composite-
Video, PC IN (Analog RGB), Component-Video oder
HDMI. Der letztgenannte Typ liefert die beste Bildqualität.
Die Video-Eingangssignale durchlaufen den AV-Receiver
wie abgebildet. Dabei werden alle Composite-Video, PC IN
(Analog RGB) und Component-Video-Quellen für den
betreffenden HDMI-Ausgang hochgewandelt.
Die Composite-Video- und Component-Video-Ausgänge
geben die entsprechenden Eingangssignale unverändert aus.
Wenn Sie ein Videogerät an einen HDMI- oder
COMPONENT-Eingang anschließen, müssen Sie jenen
Eingang einer Quellenwahltaste zuordnen (➔Seite 42).
Tipp
• THX empfiehlt für die optimale Bildwiedergabe, dass Bildsignale
ohne Hochwandlung durch das System geleitet werden (z. B.
Durchschleifen vom Component-Video-Eingang zum Component-Video-Ausgang).
■Signalwahl
Wenn an mehreren Eingangsbuchsen Signale anliegen, wird
folgendes Vorrangssystem verwendet: HDMI, Component-
Video, Composite-Video.
Allerdings gilt nur für das Component-Video, unabhängig
davon ob ein Component-Videosignal tatsächlich vorhanden
ist, dass wenn der Quellwahltaste ein Component-Video-
Eingang zugewiesen wurde, dieser Component-Video-
Eingang ausgewählt wird. Und wenn der Quellwahltaste kein
Component-Video zugewiesen wurde, wird dies so
interpretiert, als wenn es kein Component-Videosignal gibt.
Im Signalwahlbeispiel auf der rechten Seite gibt es
Videosignale, sowohl bei den HDMI als auch Composite-
Videoeingängen. Allerdings werden die HDMI-Signale
automatisch als Quelle ausgesucht und das Video wird vom
HDMI-Ausgang ausgegeben.
Das Bildschirmmenü wird nur angezeigt, wenn Sie das Fernsehgerät mit der HDMI OUT-Buchse verbinden.
Wenn Sie das Fernsehgerät an andere Video-Ausgänge angeschlossen haben, können Sie die Einstellungen nur
im Display des AV-Receivers ändern.
Video-Anschlussformate
IN
MONITOR OUT
Blu-ray Disc/DVD Player usw.
AV-Receiver
TV, Projektor usw.
Composite
Composite
Komponente
Komponente
Ü
bersicht des Bildsignalflusses
HDMI
HDMI
PC IN
(Analog RGB)
IN
MONITOR OUT
Blu-ray Disc/DVD Player usw.
AV-Receiver
TV, Projektor usw.
Composite
Composite
Komponente
Komponente
Signalwahlbeispiel
HDMI
HDMI

80
De
Die Audio-Komponenten können unter Verwendung eines
der folgenden Audio-Anschlussformate angeschlossen
werden: analog, optisch, koaxial oder HDMI.
Bitte bedenken Sie bei der Wahl eines Anschlussformats,
dass der AV-Receiver digitale Eingangssignale nicht in
analoge Line-Ausgangssignale umwandeln kann oder
umgekehrt. Beispielsweise liegen Audiosignale, die einem
digitalen Eingang (optisch oder koaxial) zugeleitet werden,
nicht an den analogen VCR/DVR OUT-Buchsen an.
Wenn an mehreren Eingangsbuchsen Audio-Signale
anliegen, wird folgendes Vorrangssystem verwendet:
HDMI, digital, analog.
Audio-Anschlussformate
IN
OUT
*1*2
*1
*1
*1
Blu-ray Disc/DVD Player usw.
AV-Receiver
TV, Projektor usw.
HDMIKoaxial Analog
Übersicht des Tonsignalflusses
HDMI Analog
Optisch
*1 Richtet sich nach der „Audio TV Out“ Einstellung
(➔Seite 55).
*2 Dies ist möglich, wenn „Audio Return Channel“ auf
„Auto“ (➔Seite 55) gestellt wurde, der TV/CD-
Eingangswähler ausgewählt wurde und Ihr Fernseher ARC-
fähig ist.

81
De
Über HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) wurde für die wachsenden Anforderungen des digitalen Fernsehens
konzipiert und ist ein neuer Standard für digitale Schnittstellen zum Anschließen von Fernsehgeräten, Projektoren,
Blu-ray Disc/DVD Playern, Decodern und anderen Videokomponenten. Bislang wurden mehrere gesonderte Video- und
Audiokabel zum Anschließen von AV-Komponenten benötigt. Mit HDMI kann ein einziges Kabel Steuersignale,
digitale Bildsignale und bis zu acht Kanäle digitale Tonsignale übertragen (2-kanalige PCM-Signale, digitale Mehrkanal-
Audiosignale und Mehrkanal-PCM-Signale).
Der HDMI-Videostrom (d.h. das Videosignal) ist mit DVI (Digital Visual Interface)*1 kompatibel, so dass Fernsehgeräte
und Bildschirme mit einem DVI-Eingang mithilfe eines HDMI-DVI-Adapterkabels angeschlossen werden können. (Bei
bestimmten Fernsehgeräten und Bildschirmen ist dies u. U. nicht möglich und es wird kein Bild angezeigt.)
Der AV-Receiver nutzt den HDCP-Kopierschutz (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, d.h. das Bild kann nur
durch HDCP-kompatible Geräte angezeigt werden.
• 2-Kanal-PCM linear (32–192 kHz, 16/20/24 Bit)
• Mehrkanal-PCM linear (bis zu 7.1-Kanal, 32–192 kHz, 16/20/24 Bit)
• Bitstream (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD
Master Audio)
Ihr Blu-ray-Disc/DVD-Player muss diese Signale über seinen HDMI-Ausgang ausgeben können.
Der AV-Receiver unterstützt die Kopierschutz-Technologie High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP)*2, um
die durch Urheberrechte geschützten Inhalte vor illegalen Raubkopien zu schützen. Andere an den AV-Receiver über
HDMI angeschlossene Geräte müssen ebenfalls HDCP unterstützen.
*1 DVI (Digital Visual Interface): Standard für digitale Schnittstellentechnologie, der 1999 von der DDWG*3 festgelegt wurde.
*2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): Von Intel für HDMI/DVI entwickelte Bildverschlüsselungstechnologie. Das
System ist zum Schutz der Videoinhalte konzipiert und erfordert ein HDCP-kompatibles Gerät, um die verschlüsselten Bildsignale
wiederzugeben.
*3 DDWG (Digital Display Working Group): Ziel dieses durch Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC und Silicon Image
geleiteten offenen Branchenverbunds ist es, die Anforderungen der Branche an eine Spezifikation für die digitale Vernetzung von
Hochleistungs-PCs und digitalen Anzeigegeräten anzugehen.
Anmerkung
• Das HDMI-Bildsignal (Stream) unterstützt DVI (Digital Visual Interface), sodass auch Fernsehgeräte und Bildschirme mit DVI-
Eingang über ein HDMI–DVI-Adapterkabel angeschlossen werden können. (Beachten Sie, dass eine DVI-Verbindung nur Bildsignale
überträgt und dass Sie folglich noch eine separate Tonverbindung herstellen müssen.) Allerdings kann bei Verwendung eines solchen
Adapters kein verlässlicher Betrieb garantiert werden. Außerdem werden die Bildsignale des Computers nicht unterstützt.
• Das HDMI-Audiosignal (Sampling-Frequenz, Bit-Auflösung usw.) der Quelle ist eventuell begrenzt. Wenn die Bildqualität zu
wünschen übrig lässt bzw. kein Ton via HDMI ausgegeben wird, müssen Sie die Einstellungen überprüfen. Weitere Hinweise finden
Sie in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts.
Die HDMI-Schnittstelle des AV-Receivers basiert auf Folgendem:
Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, DeepColor, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD und Multichannel PCM.
Unterstützte Audioformate
Kopierschutz

84
De
Technische Daten
Verstärkerteil
Video-Teil
Tuner-Teil
Allgemeine Daten
■HDMI
■Video-Eingänge
■Video-Ausgänge
■Audio-Eingänge
■Audio-Ausgänge
■Sonstiges
Änderungen der technischen Daten und Funktionen
vorbehalten ohne Ankündigung.
Ausgangsnennleistung
Alle Kanäle: 7 Kanal × 130 W bei 6 Ohm, 1 kHz, 1 Kanal
ausgesteuert 1% (IEC)
Dynamische Ausgangsleistung*
* IEC60268-kurzzeitige maximale Ausgabeleistung
180 W (3 Ω, Front)
160 W (4 Ω, Front)
100 W (8 Ω, Front)
THD+N (Gesamte harmonische Verzerrung+Geräusch)
0,08% (20 Hz - 20 kHz, halbe Leistung)
Dämpfungsfaktor 60 (Front, 1 kHz, 8 Ω)
Eingangsempfindlichkeit und Impedanz (Unausgeglichen)
200 mV/47 kΩ (LINE)
RCA-Ausgangsnennleistungsniveau und Impedanz
200 mV/2,2 kΩ (REC OUT)
Maximales RCA-Ausgangsniveau und Impedanz
2 V/2,2 kΩ (REC OUT)
Frequenzgang 20 Hz - 50 kHz/+1 dB, -3 dB (DSP Bypass)
Klangregelung-Eigenschaften
±10 dB, 50 Hz (BASS)
±10 dB, 20 kHz (TREBLE)
Signal-/Rauschabstand 100 dB (LINE, IHF-A)
Lautsprecher-Impedanz
6 Ω - 16 Ω
Eingangsempfindlichkeit/Ausgangspegel und Impedanz
1 Vp-p/75 Ω (Component Y)
0,7 Vp-p/75 Ω (Component PB/CB, PR/CR)
1 Vp-p/75 Ω (Composite)
Frequenzgang Komponenten-Video
5 Hz - 100 MHz/+0 dB, -3 dB
UKW Empfangs-Frequenzbereich
87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS
MW Empfangs-Frequenzbereich
522/530 kHz - 1611/1710 kHz
Festsender 40
Stromversorgung AC 230 V, 50 Hz
Stromverbrauch 460 W
Kein Ton Stromverbrauch
55 W
Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus
0,3 W
Abmessungen (B × H × T)
435 mm × 173,5 mm × 328 mm
Gewicht 9,3 kg
Eingang IN 1, IN 2, IN 3, IN 4
Ausgang OUT
Video-Auflösung 1080p
Audioformat Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio,
DVD-Audio, DSD
Unterstützt 3D, Audio Return Channel, DeepColor,
x.v.Color, LipSync, CEC (RIHD)
Komponente IN 1, IN 2
Composite BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME,
AUX
Analoger RGB-Eingang
PC IN
Komponente OUT
Composite MONITOR OUT, VCR/DVR OUT
Digital Optisch: 2
Koaxial: 2
Analog BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME,
TV/CD, AUX
Analog VCR/DVR, ZONE2 LINE OUT
Subwoofer-Vorverstärkerausgang
1
Lautsprecherausgänge Hauptraum (L, R, C, SL, SR, SBL/FHL,
SBR/FHR) + ZONE2 (L, R)
Kopfhörerbuchse 1 (6,3 ø)
Einrichtung Mic 1
Universal Port 1
RI 1
USB 1 (Front)
Ethernet 1

85
De
Übersicht der Bildauflösungen
Die nachstehenden Tabellen zeigen, wie Bildsignale mit unterschiedlichen Auflösungen vom AV-Receiver ausgegeben
werden.
NTSC/PAL
✔: Ausgang
*1 Zur Verfügung stehende Auflösungen: [640 × 480 60 Hz], [800 × 600 60 Hz], [1024 × 768 60 Hz], [1280 × 1024 60 Hz]
*2 Zur Verfügung stehende Auflösungen: [3840 × 2160 24/25/30 Hz]
HDMI
4K*2 1080p/24 1080p 1080i 720p 480p/576p 480i/576i
HDMI 1080p ✔✔✔
1080i ✔✔✔✔✔
720p ✔✔✔✔✔
480p/576p ✔✔✔✔✔✔
480i/576i ✔✔✔✔✔✔✔
Komponente 1080p ✔✔✔
1080i ✔✔✔✔✔
720p ✔✔✔✔✔
480p/576p ✔✔✔✔✔✔
480i/576i ✔✔✔✔✔✔✔
Composite 480i/576i ✔✔✔✔✔✔✔
PC IN (Analog RGB)*1 ✔✔✔✔✔✔
Komponente Composite
1080p 1080i 720p 480p/576p 480i/576i 480i/576i
HDMI 1080p
1080i
720p
480p/576p
480i/576i
Komponente 1080p ✔
1080i ✔
720p ✔
480p/576p ✔
480i/576i ✔
Composite 480i/576i ✔
PC IN (Analog RGB)*1
Ausgang
Eingang
Ausgang
Eingang

2
Nl
Inleiding
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees de gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle aanwijzingen op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Gebruik een droge doek om het apparaat schoon te
maken.
7. Zorg dat de ventilatie-openingen niet worden
afgesloten. Stel het apparaat op overeenkomstig de
aanwijzingen van de fabrikant.
8. Plaats het apparaat niet in de buurt van een
warmtebron zoals een verwarmingsradiator, kachel,
gasfornuis of ander apparaat (inclusief een versterker)
dat warmte afgeeft.
9.
Zorg dat u niet de veiligheidsvoorziening van de
gepolariseerde netstekker of de geaarde netstekker
teniet doet. Een gepolariseerde stekker heeft twee
ongelijke pennen. Een geaarde stekker heeft twee
pennen en tevens een derde aardingspen. De brede pen
of de derde aardingspen is aangebracht voor uw
veiligheid. Als de bijgeleverde stekker niet in uw
stopcontact past, moet u contact opnemen met een
elektricien om het oude stopcontact te laten vervangen.
10.
Leid het netsnoer zodanig dat er niet over gelopen
wordt of dat het snoer klemgedrukt wordt. Vooral op de
plaats van de stekker, het stopcontact of het punt waar
het snoer uit het apparaat komt, moet u voorzichtig zijn.
11. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de
fabrikant worden aanbevolen.
12.
Gebruik alleen een verrijdbaar
onderstel, standaard, steun of
tafel die door de fabrikant
wordt aanbevolen of die bij het
apparaat wordt verkocht.
Wanneer het apparaat op een
verrijdbaar onderstel staat,
moet u dit bijzonder voorzichtig
bewegen om te voorkomen dat
het apparaat valt.
13. Trek de stekker uit het stopcontact bij bliksem of
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken.
14.
Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan bevoegd
onderhoudspersoneel. Laat het apparaat nakijken
wanneer er beschadigingen worden vastgesteld, zoals
een beschadigd netsnoer of netstekker, wanneer er
vloeistof of voorwerpen in het apparaat terecht zijn
gekomen, wanneer het apparaat blootgesteld heeft
gestaan aan regen of vocht, wanneer het apparaat niet
normaal werkt of als het apparaat is gevallen.
15. Storingen die reparatie vereisen
In de volgende gevallen moet u de stekker uit het
stopcontact trekken en het apparaat door een bevoegd
onderhoudsmonteur laten nakijken:
A. Wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd is;
B. Wanneer er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat is terechtgekomen;
C. Wanneer het apparaat in de regen heeft gestaan;
D. Wanneer het apparaat niet normaal werkt terwijl u
de bedieningsaanwijzingen juist uitvoert. Gebruik
alleen de regelaars die in de gebruiksaanwijzing
worden beschreven om het apparaat te bedienen.
Het maken van ongeoorloofde afstellingen e.d.
kan resulteren in ernstige beschadiging en vereist
in veel gevallen een uitgebreide reparatie door een
bevoegd onderhoudsmonteur om het apparaat
weer in de oorspronkelijke toestand terug te
brengen;
E. Wanneer het apparaat gevallen is of de ombouw
beschadigd is;
F. Wanneer het apparaat niet naar behoren
functioneert of wanneer de prestaties afnemen.
16. Voorwerpen en vloeistoffen
Duw nooit voorwerpen via de openingen in het
apparaat, want deze kunnen in contact komen met
gevaarlijke spanningspunten of kortsluiting
veroorzaken, wat kan resulteren in brand of een
elektrische schok.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of
opspattend water en plaats ook geen voorwerpen met
een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op het
apparaat.
Plaats geen kaarsen of andere brandende voorwerpen
op het apparaat.
17. Batterijen
Neem alle plaatselijke en landelijke voorschriften in
acht wanneer u gebruikte batterijen weggooit.
18. Als u het apparaat in een omsloten ruimte opstelt,
zoals een audiokastje of boekenrek, moet u er ook op
letten dat er voldoende ventilatie is.
Zorg ervoor dat er minstens 20 cm ruimte openblijft
aan de bovenkant en de zijkanten en 10 cm aan de
achterkant. De achterrand van een plank of plaat die
boven het apparaat is, moet 10 cm verwijderd zijn van
de wand of muur zodat er een soort schoorsteenpijp-
opening is waardoor de warme lucht kan ontsnappen.
WAARSCHUWING:
OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN
VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD
WORDEN.
OPGELET:
OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKO-
MEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET
ACHTERPANEEL WORDEN GEOPEND. LAAT
ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDE-
RHOUDSMONTEURS OVER.
Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige
driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat
er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de
behuizing van het toestel is en personen bij een
verkeerde behandeling een elektrische schok op
zouden kunnen lopen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek dient de
gebruiker er op attent te maken dat er belangrijke
aanwijzingen voor bediening en onderhoud (reparatie)
in de bij het toestel geleverde gebruiksaanwijzing
aanwezig zijn.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
WAARSCHUWING
VERRIJDBAAR ONDERSTEL
S3125A

3
Nl
Voorzorgsmaatregelen
1. Door auteursrecht beschermde
opnamen—Uitgezonderd voor strikt persoonlijk
gebruik, is het opnemen van door auteursrecht
beschermd beeld- en geluidsmateriaal bij de wet
verboden, tenzij na uitdrukkelijke toestemming van de
auteursrechthouder.
2. Netstroomzekering—De netstroomzekering bevindt
zich binnenin dit apparaat en kan niet door de
gebruiker worden vervangen. Als u dit apparaat niet
kunt inschakelen, moet u contact opnemen met een
Onkyo-dealer.
3. Onderhoud—Het is aanbevolen dit apparaat
regelmatig af te stoffen met een zachte doek.
Aanklevend vuil kunt u verwijderen met een zachte
doek die u licht bevochtigt met wat mild zeepsop.
Droog het apparaat daarna onmiddellijk na met een
schone droge doek. Gebruik voor het schoonmaken
nooit een schuurspons of chemische middelen zoals
spiritus of thinner, aangezien dergelijke middelen de
afwerking kunnen aantasten of de opschriften van het
voorpaneel kunnen verwijderen.
4. Stroomvoorziening
WAARSCHUWING
VOORDAT U DIT APPARAAT VOOR HET EERST
OP HET STOPCONTACT AANSLUIT, DIENT U
VOORAL DE ONDERSTAANDE PARAGRAFEN
AANDACHTIG DOOR TE LEZEN.
De spanning van het lichtnet kan van land tot land
verschillen. Overtuig u ervan dat de plaatselijke
netspanning overeenkomt met de spanningsvereiste
die staat vermeld op het achterpaneel van dit apparaat
(bijv. 230 V wisselstroom, 50 Hz of 120 V
wisselstroom, 60 Hz).
Met de stekker van het netsnoer koppelt u het apparaat
los van de netspanning. Zorg dat de stekker altijd
gemakkelijk uitgetrokken kan worden (d.w.z. goed
bereikbaar is).
Als u op de toets [ON/STANDBY] drukt om de
standby-modus te selecteren, wordt het apparaat niet
volledig losgekoppeld van het elektriciteitsnet. Trek
de stekker uit het stopcontact als u van plan bent het
apparaat gedurende langere tijd niet te gebruiken.
5. Denk om uw oren
Voorzichtig:
Aanhoudend hard geluid via oortelefoons of een
hoofdtelefoon kan uw gehoor aantasten.
6. Batterijen niet verhitten
Waarschuwing:
Batterijen (zowel herlaadbare accu’s als losse
batterijen) kunnen bij verhitting gevaar opleveren, dus
stel ze niet bloot aan directe zonnestraling, vuur en
dergelijke.
7. Raak dit apparaat nooit met natte handen
aan—Raak dit apparaat en het netsnoer niet aan
wanneer uw handen nat op vochtig zijn. Mocht er
water of een andere vloeistof in het inwendige van het
apparaat terechtkomen, laat u het dan inspecteren door
uw plaatselijke Onkyo handelaar.
8. Omgang met het apparaat
• Als u het apparaat moet vervoeren, verpakt u het
dan zo goed mogelijk in de oorspronkelijke
verpakking, zoals u het bij aflevering hebt
aangetroffen.
• Laat geen plastic of rubber voorwerpen lang
achtereen op het apparaat liggen, want dat kan
lelijke plekken op de ombouw achterlaten.
• Wanneer het apparaat lang achtereen in gebruik is,
kunnen de bovenkant en het achterpaneel erg warm
worden. Dit is normaal en vormt geen probleem.
• Als het apparaat lang achtereen niet gebruikt wordt,
kan het de eerstvolgende keer niet altijd goed
werken, dus we raden u aan het af en toe eens in te
schakelen en even te gebruiken.
Voor de Europese modellen
Verklaring Van Conformiteit
Wij, ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
DUITSLAND
GROEBENZELL, DUITSLAND
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid, dat het ONKYO
produkt beschreven in deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de
betreffende technische normen, zoals: EN60065, EN55013,
EN55020 en EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
NL
Batterij niet
weggooien, maar
inleveren als KCA.

4
Nl
Meegeleverde accessoires
Controleer of u de volgende accessoires hebt:
*In catalogi en op de verpakking geeft de letter bij het einde van
de productnaam de kleur aan. De specificaties en de bediening
zijn onafhankelijk van de kleur.
■Plaatsen van de batterijen
Opmerking
• Probeer indien de
afstandsbediening niet
goed werkt de batterijen
te vervangen.
• Meng nieuwe en oude
batterijen of
verschillende typen
batterijen niet door
elkaar.
• Indien u de afstandbediening langere tijd niet gaat gebruiken,
verwijder dan de batterijen om schade door lekkage of corrosie
te voorkomen.
• Lege batterijen moeten zo snel mogelijk worden verwijderd om
schade door lekkage of corrosie te voorkomen.
■De afstandsbediening richten
Richt de afstandsbediening op de sensor op de AV-
receiver, zoals hieronder afgebeeld.
FM-binnenantenne (➔pagina 20)
AM-raamantenne (➔pagina 20)
Microfoon luidsprekerinstelling (➔pagina 30)
Afstandsbediening (RC-801M) en twee batterijen
(AA/R6)
Batterijen (AA/R6)
Afstandsbedieningssensor
AV-receiver
Ongeveer 5 m

5
Nl
Inhoudsopgave
Belangrijke veiligheidsvoorschriften ............................. 2
Voorzorgsmaatregelen .................................................... 3
Meegeleverde accessoires.............................................. 4
Eigenschappen................................................................. 6
Voor- en achterpanelen ................................................... 8
Voorpaneel..................................................................... 8
Display............................................................................ 9
Achterpaneel ................................................................ 10
Afstandsbediening......................................................... 11
Bedienen van de AV-receiver....................................... 11
Aansluiten van de AV-receiver ..................................... 12
Aansluiten van de luidsprekers .................................... 12
Over de AV-aansluitingen ............................................ 15
Het aansluiten van componenten met HDMI................ 16
Aansluiten van uw componenten ................................. 17
Aansluiten van Onkyo u componenten ..................... 19
Een opnamecomponent aansluiten.............................. 19
De antennes aansluiten................................................ 20
Aansluiten van het netsnoer......................................... 20
Aan-/Uitzetten van de AV-receiver................................ 21
Inschakelen .................................................................. 21
Uitzetten ....................................................................... 21
Afspelen .......................................................................... 22
De taal voor de onscreen instelmenu’s selecteren....... 22
De verbonden component afspelen ............................. 22
De inhoud van USB- of
netwerk-apparaten beheren....................................... 22
Pictogrammen op het display begrijpen ....................... 23
Een iPod/iPhone via USB afspelen .............................. 23
Een USB-apparaat afspelen......................................... 24
Naar internetradio luisteren .......................................... 24
Muziekbestanden vanaf een server afspelen............... 26
Afspeelbediening op afstand........................................ 26
Naar de AM/FM-radio luisteren .................................... 27
Basisfuncties gebruiken................................................ 30
De automatische luidsprekerinstellingen gebruiken ..... 30
Het gebruik van de luistermodi..................................... 33
Gebruik van het hoofdmenu......................................... 39
De slaap-timer gebruiken ............................................. 39
De helderheid van het display instellen........................ 39
Weergeven van de broninformatie ............................... 40
Het ingangsdisplay veranderen.................................... 40
Het geluid dempen van de AV-receiver........................ 40
Het gebruik van de hoofdtelefoon ................................ 40
Opnemen...................................................................... 40
Advanced Setup .............................................................41
Onscreen instelmenu’s .................................................41
Gewone procedures in het setup-menu .......................41
Input/Output Assign (Invoer/Uitvoer toewijzen) ............42
Speaker Setup (Luidsprekers instellen)........................43
Audio Adjust (Audio-instellingen)..................................47
Source Setup (Bron instellingen)..................................48
Listening Mode Preset..................................................53
Miscellaneous (Overige)...............................................53
Hardware Setup (Hardware-instellingen) .....................54
Remote Controller Setup ..............................................57
Lock Setup (Vergrendeling-instellingen).......................57
De audio-instellingen gebruiken ...................................57
Zone 2..............................................................................59
Het maken van Zone 2-aansluitingen...........................59
Het besturen van componenten in Zone 2 ...................60
iPod/iPhone afspelen via Onkyo docking-station .......61
Het Onkyo docking-station gebruiken...........................61
Bedienen van uw iPod/iPhone......................................62
Andere componenten bedienen....................................64
Voorgeprogrammeerde afstandsbedieningscodes.......64
De afstandsbedieningscode opzoeken.........................64
Afstandsbedieningscodes invoeren..............................64
Afstandsbedieningscodes voor Onkyo componenten
die zijn aangesloten via u.......................................65
Resetting REMOTE MODE toetsen .............................65
De afstandsbediening resetten.....................................65
Andere componenten bedienen ...................................65
Problemen oplossen ......................................................67
Netwerk/USB-eigenschappen .......................................73
Firmware Update ............................................................76
Aansluitingstips en videosignaalpad ...........................79
Over HDMI .......................................................................81
Een RIHD-compatibele TV,
speler of recorder gebruiken ......................................82
Technische gegevens ....................................................84
Tabel voor videoresolutie..............................................85
Inleiding
Aansluitingen
Inschakelen & basisbediening
Geavanceerde bediening
Andere componenten bedienen
Appendix
Voor het terugzetten van de AV-receiver naar de
fabrieksinstellingen zet u hem aan en terwijl u
VCR/DVR ingedrukt houdt, drukt u op
8ON/STANDBY (➔pagina 67).

6
Nl
Eigenschappen
Versterker
• 130 W/kanaal @ 6 ohm (IEC)
• Optimum Gain-volumeschakeling
• H.C.P.S. (High Current Power Supply) Massieve
transformator met hoog vermogen
• Jitter Reinigingcircuit technologie
Verwerking
•THX
*1 Geïntegreerd systeem gecertificeerd
• THX Surround EX*1, THX I/S*1 Cinema, THX Music
Modus
• Bevat Qdeo™*2 technologie voor HDMI Video
Upscaling (tot 4K compatibel)
• HDMI (Audio Return Channel, 3D, DeepColor,
x.v.Color*3, Lip Sync, DTS-HD Master Audio*4,
DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD*5,
Dolby Digital Plus, DSD en Multi-CH PCM)
• Dolby TrueHD*5 en DTS-HD Master Audio*4
• Dolby Pro Logic IIz*5
• Non-Scaling configuratie
• A-Form Geheugen voor luistermodus
• Direct Modus
• Music Optimizer*7 voor gecomprimeerde digitale
muziekbestanden
• 192 kHz/24-bit D/A-converters
• Krachtige en hoognauwkeurige 32-bit DSP-verwerking
Aansluitingen
• 4 HDMI*8 ingangen en 1 uitgang
• Onkyo p voor systeembediening
• 4 digitale ingangen (2 optisch/2 coaxiaal)
• Componentvideo schakelen (2 ingangen/1 uitgang)
• Universele poort voor het dockingstation voor iPod®/
iPhone®*9 /DAB + tunermodule
• Powered Zone 2
• Analoge RGB video-ingang (D-sub 15) voor pc
•
Internetradio-connectivite
it (SiriusXM
Internet radio/
vTuner/Last.fm/Pandora/Rhapsody/Slacker/Mediafly/
Napster)
* De diensten kunnen per regio verschillen.
• Netwerkfunctie voor streaming audiobestanden*10
• Voorpaneel USB-ingang voor geheugenapparaten en
iPod®/iPhone®*9 modellen (Voor weergave van
albumhoes)
Andere
• 40 AM/FM Voorkeuzezenders
• Audyssey 2EQ®*6 voor aanpassing aan de akoestiek van
de luisterruimte
• Audyssey Dynamic EQ®*6 voor loudness-correctie
• Audyssey Dynamic Volume®*6 voor het aanhouden van
een optimaal luisterniveau en dynamisch bereik
• A/V Sync-stuurfunctie (tot 800 ms)
• Auto Standby functie
• On-Screen display via HDMI
• Voorgeprogrammeerde u-compatibele
afstandsbediening

7
Nl
*1
THX en het THX-logo zijn handelsmerken van THX Ltd., die
in bepaalde rechtsgebieden geregistreerd zijn. Alle rechten
voorbehouden.
*2 Qdeo en QuietVideo zijn handelsmerken van Marvell of haar
dochterondernemingen.
*3 “x.v.Color” is een handelsmerk van Sony Corporation.
*4
Gefabriceerd onder licentie van VS-octrooi, nummers:
5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616;
6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 &
andere VS. en wereldwijde octrooien, toegekend & lopend.
DTS en het symbool zijn geregistreerde handelsmerken, &
DTS-HD, DTS-HD Master Audio en de DTS-logo’s zijn
handelsmerken van DTS, Inc. Product, met inbegrip van de
software.
© DTS, Inc. Alle Rechten Voorbehouden.
*5
Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic”, “Surround EX” en het dubbele D-symbool zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.
*6
Gefabriceerd onder licentie van Audyssey Laboratories™,
Inc. U.S. en aangevraagde patenten in het buitenland.
Audyssey 2EQ®, Audyssey Dynamic EQ® en Audyssey
Dynamic Volume® zijn geregistreerde handelsmerken van
Audyssey Laboratories, Inc.
*7 Music Optimizer™ is een handelsmerk van Onkyo
Corporation.
*8
“HDMI, het HDMI logo en High-Definition Multimedia
Interface zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken
van HDMI Licensing, LLC in de Verenigde Staten en andere
landen.”
*9
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, en
iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd
in de V.S. en andere landen.
“Made for iPod” en “Made for iPhone” betekenen dat een
elektronisch apparaat ontworpen is om specifiek op een iPod
of iPhone te worden aangesloten, en is gecertificeerd door de
ontwikkelaar om te voldoen aan de prestatienormen van
Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit
apparaat of de naleving van de normen voor veiligheid en
wetgeving.
Merk op dat het gebruik van dit apparaat met iPod of iPhone
de draadloze prestatie kan beïnvloeden.
*10 “DLNA®, het DLNA-logo en DLNA CERTIFIED™ zijn
handelsmerken, servicemerken, of certificeringstekens van de
Digital Living Network Alliance.”
*10 Windows en het Windows-logo zijn handelsmerken van de
Microsoft groep van bedrijven.
THX
De HT-R990, die door Onkyo en THX Ltd. samen is
ontwikkeld, biedt enthousiastelingen van thuistheater de
perfecte combinatie van prestaties en gebruiksgemak.
Alle onderdelen in dit THX gecertificeerde systeem
werken naadloos samen en zorgen voor een
uitzonderlijke ervaring op het gebied van entertainment.
Of u nu kijkt naar een film, luistert naar muziek, of het
allernieuwste videospel speelt, de HT-R990
transformeert uw kamer tot de ultieme
entertainmentomgeving.

8
Nl
Voor- en achterpanelen
De paginanummers tussen haakjes geven aan waar u de uitleg over elk onderdeel kunt vinden.
a8ON/STANDBY toets (21)
bZONE 2, OFF toetsen (60)
cAfstandsbedieningssensor (4)
dDisplay (9)
eLISTENING MODE toetsen (33)
fRT/PTY/TP toets (29)
gMEMORY toets (28)
hTUNING MODE toets (27)
iDISPLAY toets (40)
jSETUP toets (41)
kTUNING, PRESET (27 tot 28), pijl en ENTER-
toetsen
lRETURN knop
mMASTER VOLUME regeling (22)
nTHX toets en indicator (33)
oPHONES aansluiting (40)
pTONE en Toonregeltoetsen (57)
qIngangsselectortoetsen (22)
rAUX INPUT AUDIO/VIDEO aansluiting (17)
sUSB poort (17)
tSETUP MIC aansluiting (30)
uHDMI THRU indicator (55)
Voorpaneel
q p r t u
s
o
n
a b c d e g
f h i j k l m

9
Nl
Zie voor gedetailleerde informatie de pagina’s tussen haakjes.
aLuidspreker-/kanaalindicatoren
bZ2 (Zone 2) Het indicatielampje (60)
cLuistermodus en formaatindicatoren (33, 58)
d1, 3 en cursorindicatoren (22)
eNET indicator (24, 56)
fAfstemindicatoren
RDS indicator (28)
AUTO indicator (27)
TUNED indicator (27)
FM STEREO indicator (27)
gAudio-ingangsindicatoren
hAudyssey indicator (30, 48)
Dynamic EQ indicator (48)
Dynamic Vol indicator (49)
iHoofdtelefoonindicator (40)
jInformatiedeel
kMUTING indicator (40)
lVolumeniveau (22)
mUSB indicator (23, 24)
nSLEEP indicator (39, 52)
Display
cb dfea g
ijklm
n
h

10
Nl
aDIGITAL IN COAXIAL en OPTICAL aansluitingen
bCOMPONENT VIDEO IN en OUT aansluitingen
cETHERNET uitlaat
dFM ANTENNA jack en AM ANTENNA aansluiting
ePC IN aansluitpunt
fHDMI IN en OUT aansluitingen
gNetsnoer
hu REMOTE CONTROL aansluitpunt
iAansluitingen voor composite video en analoge
audio
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN en OUT, CBL/SAT IN,
GAME IN, TV/CD IN)
jMONITOR OUT V aansluitpunt
kZONE 2 LINE OUT aansluitingen
lUNIVERSAL PORT aansluitpunt
mSUBWOOFER PRE OUT aansluitpunt
nSPEAKERS aansluitingen
(CENTER, FRONT, SURROUND, SURROUND
BACK or FRONT HIGH, ZONE 2)
Achterpaneel
a b f g
e
h i j k l m n
c d
Zie “Aansluiten van de AV-receiver” voor
aansluitinformatie (➔pagina’s 12 op 20).

11
Nl
Afstandsbediening
Zie voor gedetailleerde informatie de pagina’s tussen
haakjes.
a8RECEIVER toets (21)
bREMOTE MODE/INPUT SELECTOR toetsen (22)
cPijl, q/w/e/r, en ENTER toetsen
dSETUP toets (41)
eListening Mode toetsen (33)
fDIMMER toets (39)
gMUTING toets (40)
hDISPLAY toets (40)
iVOL q/w toets (22)
jRETURN toets
kHOME toets (39, 57)
lSLEEP toets (39)
■De tuner bedienen
Druk om de tuner van de AV-receiver te bedienen op de
toets TUNER (of RECEIVER).
U kunt AM of FM selecteren door herhaaldelijk te
drukken op de toets TUNER.
aPijl q/w (27)
bD.TUN toets (28)
cDISPLAY toets
d CH +/–/ toets (28)
eNummertoetsen (28)
*1 U kunt de component controleren door eerst de
afstandsbedieningscode in te voeren.
Zie “Afstandsbedieningscodes invoeren” voor meer details
(➔pagina 64).
*2 Deze toetsen kunnen worden gebruikt wanneer niet in
ontvangstmodus, en wanneer een REMOTE MODE anders
dan ontvangstmodus geselecteerd is.
Bedienen van de AV-receiver
i
j
k
c
d
l
f
b
d
a
c
b
a
g
h
e
e
*1
*2
*2
Om de AV-receiver te bedienen, druk op RECEIVER
en selecteer de modus Receiver.
U kunt ook de afstandsbediening gebruiken om de
Onkyo Blu-ray Disc/ DVD-speler, CD-speler, en
andere componenten te bedienen.
Zie “Afstandsbedieningscodes invoeren” voor meer
details (➔pagina 64).

12
Nl
Aansluitingen
Aansluiten van de AV-receiver
Aansluiten van de luidsprekerkabels
De volgende afbeelding geeft aan welke luidspreker moet worden aangesloten op elk paar aansluitingen. Sluit indien u
maar een surround achterluidspreker gebruikt, deze aan op de SURROUND BACK or FRONT HIGH L-aansluitingen.
Tip
• U kunt bepalen of de surround achter of voorluidsprekers hoog zijn aangesloten in het “Speaker Configuration” menu (➔pagina 44)
of tijends Audyssey 2EQ® Ruimte correctie en luidsprekerinstelling (➔pagina 30).
• De luidsprekers die u kunt aansluiten hangt af van het luidsprekersysteem dat u heeft.
■Luidsprekeraansluitingen met schroefdraad
Strip ongeveer 12 tot 15 mm isolatie van de
uiteinden van de luidsprekerkabels en draai de
draden strak ineen, zoals afgebeeld. (De bijgeleverde
luidsprekerkabels zijn al gestript.)
■Luidsprekeraansluitingen van het induwtype
Strip ongeveer 10 tot 12 mm isolatie van de uiteinden van de
luidsprekerkabels en draai de draden strak ineen, zoals afgebeeld. (De
bijgeleverde luidsprekerkabels zijn al gestript.)
Aansluiten van de luidsprekers
Surround achter/
Voor hoog rechts
Surround
links
Surround
rechts Midden
Voor linksVoor rechts
Surround achter/
Voor hoog links
12 tot 15 mm
10 tot 12 mm

13
Nl
Luidsprekeropstelling
De volgende tabel geeft de kanalen die u kunt gebruiken,
afhankelijk van het aantal luidsprekers waarover u
beschikt.
Ongeacht het aantal luidsprekers dat u gebruikt, wordt een
subwoofer met eigen voeding aanbevolen voor een echt
krachtige en solide bas.
Om het beste uit uw surround geluidssysteem te halen,
moet u de luidsprekers automatisch instellen
(➔pagina 30) of handmatig (➔pagina 43).
*1 Als u alleen gebruikmaakt van één surround
achterluidspreker, sluit het dan aan op de SURROUND
BACK or FRONT HIGH L -aansluitingen.
*2 Voor hoog en surround achterluidsprekers kunnen niet
tegelijk worden gebruikt.
Aansluiten van de luidsprekerkabels
De luidsprekeraansluitingen zijn kleurgecodeerd ter
identificatie.
Voorzorgsmaatregelen voor het aansluiten
van luidsprekers
Lees, voordat u uw luidsprekers aansluit, het volgende:
• U kunt luidsprekers aansluiten met een impedantie
tussen 6 en 16 ohm. Indien u luidsprekers gebruikt met
een lagere impedantie, en de versterker gedurende
langere periodes gebruikt op een hoog volume, kan het
ingebouwde beschermingscircuit worden geactiveerd.
• Trek de stekker uit het stopcontact voordat u iets
aansluit.
• Lees de bij uw luidsprekers geleverde handleiding.
• Let goed op de polariteit bij het aansluiten van de
luidsprekers. Sluit met andere woorden positieve (+)
aansluitingen alleen aan op positieve (+) aansluitingen,
en negatieve (–) aansluitingen alleen op negatieve (–)
aansluitingen. Als u deze verkeerd aansluit, zal het
geluid uit fase zijn en onnatuurlijk klinken.
• Onnodig lange of erg dunne kabels kunnen invloed
hebben op de geluidskwaliteit en moeten worden
vermeden.
• Pas op dat er geen kortsluiting ontstaat tussen de
positieve en de negatieve draden. Dit kan schade
veroorzaken aan de AV-receiver.
• Zorg er voor dat de metalen kern van de draad geen
contact maakt met het achterpaneel van de AV-receiver.
Dit kan schade veroorzaken aan de AV-receiver.
Aantal kanalen 2345677
Voorluidsprekers ✔✔✔✔✔✔✔
Middenluidspreker ✔✔✔✔✔
Surround luidsprekers ✔✔✔✔✔
Surround achterluidspreker*1*2 ✔
Surround achterluidsprekers*2 ✔
Voorluidsprekers hoog*2 ✔
Luidspreker Kleur
Voor-links, Zone 2 links Wit
Voor-rechts, Zone 2 rechts Rood
Midden Groen
Surround links Blauw
Surround rechts Grijs
Surround achter links, Voor-hoog links Bruin
Surround achter rechts, Voor-hoog rechts Geelbruin

14
Nl
• Sluit niet meer dan één kabel aan op elke luidsprekeraansluiting. Dit kan schade veroorzaken aan de AV-receiver.
• Sluit een luidspreker niet aan op meerdere aansluitingen.
Het gebruik van dipoolluidsprekers
U kunt de dipoolluidsprekers gebruiken voor de surround en de surround
achterluidsprekers. Dipoolluidsprekers geven hetzelfde geluid in twee richtingen.
Dipoolluidsprekers zijn over het algemeen voorzien van een pijl, om aan te geven in
welke richting ze moeten worden geplaatst. De surround dipoolluidsprekers (A) dienen
zodaing geplaatst te worden dat hun pijlen gericht zijn op de het TV/scherm, terwijl de
surround-dipoolluidsprekers achter (B) zodanig geplaatst moeten worden dat hun pijlen
naar elkaar gericht zijn, zoals afgebeeld.
Het gebruik van een elektrische subwoofer
Experimenteer door de subwoofer op verschillende plaatsen in
de kamer te zetten terwijl u een film bekijkt of muziek met een
stevige baspartij beluistert, en kies de plaats met de beste
resultaten.
Tip
• Indien uw subwoofer niet elektrisch is en u gebruikmaakt van een
externe versterker, sluit dan de subwoofer pre-uitgangsaansluiting
aan op een ingang van de versterker.
BB
AA
TV/scherm
LINE INPUT
LINE INPUT
Elektrische subwoofer
Plaatsing in
hoek
Plaatsing op 1/3
van muur

15
Nl
Aansluiten van AV-componenten
• Lees voor u AV-aansluitingen maakt de handleidingen van uw andere AV-componenten.
• Sluit het netsnoer niet aan voor u klaar bent met alle AV-aansluitingen en deze goed hebt
gecontroleerd.
• Druk de stekkers volledig in het stopcontact, zodat ze goed contact maken (losse verbindingen
kunnen ruis of storingen veroorzaken).
• Houd audio- en videodraden verwijderd van stroomdraden en luidsprekerkabels om storing te
voorkomen.
AV-kabels en aansluitingen
*Beschikbare sampling-frequentie voor PCM ingangssignaal (stereo/mono) is 32/44,1/48/88,2/96 kHz. In geval van een HDMI-
aansluiting is 176,4/192 kHz ook beschikbaar.
Opmerking
• De AV-receiver ondersteunt geen SCART-verbindingen.
• De optische digitale aansluitingen van de AV-receiver hebben afdekkingen van het sluitertype, die openen als er een optische stekker
wordt ingebracht en sluiten als deze wordt verwijderd. Druk de stekkers er volledig in.
Let op
• Houd de optische stekker recht bij het insteken en het verwijderen om schade aan de sluiter te voorkomen.
Over de AV-aansluitingen
Signaal Kabel Aansluiting Beschrijving
Video en
Audio
HDMI HDMI-verbindingen ondersteunen digitale video en audio.
Video Component video Component video scheidt de helderheids- (Y) en de
kleurverschilsignalen (PB, PR), wat leidt tot de beste
beeldkwaliteit (sommige TV-fabrikanten labelen hun
video-aansluitingen enigszins afwijkend).
Analoge RGB Dit is een conventionele analoge interface voor het
aansluiten van een PC en een weergaveapparaat (ook wel
D-Sub of D-subminiature genoemd).
Composiet video Composiet video wordt vaak gebruikt bij TV’s, VCR’s en
andere videotoestellen.
Audio Optische digitale
audio
Met optische digitale aansluitingen kunt u genieten van
digitaal geluid, zoals PCM*, Dolby Digital of DTS. De
geluidskwaliteit is dezelfde als bij een coaxiale aansluiting.
Coaxiale digitale
audio
Met coaxiale digitale aansluitingen kunt u genieten van
digitaal geluid, zoals PCM*, Dolby Digital of DTS. De
geluidskwaliteit is dezelfde als bij een optische aansluiting.
Analoge audio
(RCA)
Analoge audioverbindingen (RCA) ondersteunen analoge
audio.
HDMI-kabel Andere kabels
: Video & Audio : Video
: Audio
Spelconsole
Blu-ray Disc/
DVD-speler
TV, projector, enz. Spelconsole
Blu-ray Disc/
DVD-speler
TV, projector, enz.
AV-receiverAV-receiver
Correct!
Verkeerd!
HDMI
Y
PB
PR
Groen
Blauw
Rood
V
Geel
OPTICAL
Oranje
L
R
Wit
Rood

16
Nl
Sluit uw componenten aan op de juiste aansluitingen. De standaard ingangstoewijzingen worden hieronder weergegeven.
✔: De toewijzing kan worden gewijzigd (➔pagina 42).
Zie ook:
• “Aansluitingstips en videosignaalpad” (➔pagina 79)
• “Over HDMI” (➔pagina 81)
• “Een RIHD-compatibele TV, speler of recorder gebruiken” (➔pagina 82)
■Audio Return Channel (ARC) functie
Audio returnkanaal (ARC) functie schakelt een tv met HDMI in om de audiostroom naar de HDMI OUT van de AV-
receiver te zenden.
• Deze functie kan worden gebruikt als:
– uw TV geschikt is voor ARC, en
–de TV/CD ingangsselector geselecteerd is en
–“HDMI Control (RIHD)” is ingesteld op “On”(➔pagina 54), en
–“Audio Return Channel” is ingesteld op “Auto” (➔pagina 55).
Tip
• Om audio te beluisteren, ontvangen via de HDMI IN-aansluitingen van uw TV-luidsprekers:
– Stel de “HDMI Control (RIHD)” instelling op “On” (➔pagina 54) voor een p-compatibele TV.
–Zet de “Audio TV Out”-instelling op “On” (➔pagina 55) als de TV niet compatibel is met p of de “HDMI Control
(RIHD)”-instelling op “Off”.
– Zet de HDMI-audio uitgangsinstelling op PCM van uw Blu-ray Disc/DVD-speler.
– Om te luisteren naar de TV-audio via de AV-receiver, zie “Aansluiten van uw componenten” (➔pagina 17).
Opmerking
• Bij het luisteren naar een HDMI-component via de AV-receiver, moet u de HDMI-component zo instellen dat de video kan worden
bekeken op het TV-scherm (selecteer op de TV de ingang van de HDMI-component die is aangesloten op de AV-receiver). Indien de
TV niet ingeschakeld is, of de TV op een andere ingangsbron staat, kan dit leiden tot geen geluid van de AV-receiver of kan het geluid
worden onderbroken.
•Als de “Audio TV Out” instelling is ingesteld op “On” (➔pagina 55) om te luisteren naar de TV-luidsprekers, wordt het geluid
eveneens weergegeven via de luidsprekers wanneer u het volume van de AV-receiver. Op dezelfde manier, als de “HDMI Control
(RIHD)” instelling is ingesteld op “On” (➔pagina 54) om te luisteren naar luidsprekers van een p-compatibele TV, wordt
het geluid weergegeven wanneer u het volume van de AV-receiver, terwijl de TV-luidsprekers zijn gedempt. Om er voor te zorgen dat
de luidsprekers van de geen geluid meer produceren, kunt u de instellingen op de AV-receiver, de instellingen van uw TV veranderen,
of het volume van de AV-receiver.
Het aansluiten van componenten met HDMI
Aansluiting Componenten Toewijsbaar
Ingang HDMI IN 1 Blu-ray Disc/DVD-speler ✔
HDMI IN 2 VCR of DVD recorder/Digital Video Recorder ✔
HDMI IN 3 Satelliet/kabel set-top box, enz. ✔
HDMI IN 4 Spelconsole ✔
Uitgang HDMI OUT TV, projector, enz.
Spelconsole
VCR of DVD recorder/Digital Video Recorder
TV, projector,
enz.
Satelliet/kabel set-top box, enz.
Blu-ray Disc/DVD-speler

17
Nl
Sluit uw componenten aan op de juiste aansluitingen. De standaard ingangstoewijzingen worden hieronder weergegeven.
Zie “Aansluitingstips en videosignaalpad” voor meer informatie (➔pagina 79).
✔: De toewijzing kan worden gewijzigd (➔pagina 43).
Opmerking
*1 Als USB ingang is geselecteerd, kunt u videosignalen invoeren van de AUX INPUT VIDEO-aansluiting. Videosignalen die
binnenkomen uit de AUX INPUT VIDEO gaan naar buiten via de MONITOR OUT V-aansluiting.
*2 Sluit de USB-poort van de AV-receiver niet aan op een USB-poort van uw computer. Muziek op uw computer kan op deze manier
niet worden afgespeeld via de AV-receiver.
*3 Verbind een draaitafel (MM) met een ingebouwde phono-voorversterker. Als uw draaitafel (MM) er geen heeft, heeft u een in de
handel verkrijgbare phono-voorversterker nodig.
Als uw draaitafel een MC (moving coil) cartridge heeft, hebt u een in de handel verkrijgbare MC-hoofdversterker of MC-
transformator evenals een phono-voorversterker nodig. Zie de handleiding van uw draaitafel voor meer informatie.
Aansluiten van uw componenten
De schermmenu’s worden alleen zichtbaar op een tv die op de HDMI OUT is aangesloten. Als uw tv is aangesloten
op andere video-uitgangen, gebruik dan het display van de AV-receiver voor het wijzigen van de instellingen.
Nr. Aansluiting/Poort Componenten Toewijsbaar
AAUX INPUT AUDIO L/R Camcorder, enz.
VIDEO
BUSB, AUX INPUT VIDEO*1 iPod/iPhone (video afspelen)
CUSB*2 iPod/iPhone, MP3-speler, USB-schijf
DDIGITAL IN OPTICAL 1 (GAME) Spelconsole ✔
2 (TV/CD) TV, CD-speler ✔
COAXIAL 1 (BD/DVD) Blu-ray Disc/DVD-speler ✔
2 (CBL/SAT) Satelliet/kabel set-top box, RI docking-station,
enz.
✔
ECOMPONENT
VIDEO
IN 1 (BD/DVD) Blu-ray Disc/DVD-speler, RI docking-station ✔
IN 2 (CBL/SAT) Satelliet/kabel set-top box, RI docking-station,
enz.
✔
OUT TV, projector, enz.
FETHERNET Router
GMONITOR OUT TV, projector, enz.
BD/DVD IN Blu-ray Disc/DVD-speler
VCR/DVR IN VCR- of DVD-recorder/digitale videorecorder, RI
docking-station
CBL/SAT IN Satelliet/kabel set-top box, enz.
GAME IN Spelconsole, RI docking-station
TV/CD IN TV, CD-speler, cassette tape deck, MD, CD-R,
Draaitafel*3, RI docking-station
HPC IN*4 Personal computer ✔
IUNIVERSAL PORT Universele poort optioneel
docking-station
(UP-A1
enz.)
A CB EDGHF I

18
Nl
*4 Wanneer u uw personal computer aansluit op PC IN en de bijbehorende ingangsselector selecteert, wordt video van de personal
computer weergegeven vanaf de HDMI-uitgangen. Als u de HDMI-ingangen aan dezelfde ingangsselector hebt toegewezen, geeft
de AV-receiver signalen weer die afkomstig zijn van HDMI-ingangen in plaats van signalen vanaf PC IN. Om de signalen vanaf de
PC IN te kunnen weergeven, selecteert u “-----” voor de bijbehorende ingangsselector in de instelling “HDMI Input”
(➔pagina 42).
• Met verbinding van D kunt u genieten van Dolby Digital en DTS. (Gebruik D en G om op te nemen of ook te luisteren
in Zone 2.)
• Met de verbinding G kunt u audio beluisteren en opnemen met de externe componenten als u zich in de Zone 2 bevindt.
• Als uw Blu-ray Disc/DVD-speler met de aansluiting G zowel hoofdstereo als multikanaaluitgangen heeft, zorg er dan
voor de hoofdstereo aan te sluiten.
■Het opnemen van een videobron
Met de voorgaande verbindingen kunt u de video niet opnemen via de AV-receiver. Zie “Opnemen” over aansluitingen
voor video-opnamen (➔pagina 40).

21
Nl
Inschakelen en basisbediening
Aan-/Uitzetten van de AV-receiver
Tip
• Zie “Auto Standby” (➔pagina 55) voor informatie over de instellingen voor het stroomverbruik.
Inschakelen
1Druk op het voorpaneel op 8ON/STANDBY.
of
Druk op de afstandsbediening op RECEIVER, gevolgd door 8RECEIVER.
De indicator AV-receiver op het scherm wordt zichtbaar.
Uitzetten
1Druk op het voorpaneel op 8ON/STANDBY.
of
Druk op de afstandsbediening op RECEIVER, gevolgd door 8RECEIVER.
De AV-receiver gaat in de standbystand. Stel om luidruchtige verrassingen bij het inschakelen van de AV-receiver
te voorkomen het volume altijd lager in voor u hem uitschakelt.
8RECEIVER
RECEIVER
8ON/STANDBY

81
Nl
Over HDMI
Ontworpen om te voldoen aan de toegenomen eisen van digitale TV, is HDMI (High Definition Multimedia Interface)
een nieuwe digitale interfacenorm voor het aansluiten van TV’s, projectoren, Blu-ray Disc-spelers/DVD-spelers, set-top
boxen, en andere videocomponenten. Tot op vandaag waren er verschillende video- en audiokabels nodig om AV-
componenten aan te sluiten. Bij HDMI kan één enkele kabel stuursignalen, digitale video en tot acht kanalen digitale
audio (2-kanaals PCM, multikanaals digitale audio, en multikanaals PCM) voeren.
De HDMI videostroom (het videosignaal) is compatibel met DVI (Digital Visual Interface)*1, zodat TV’s en displays met
een DVI-ingang kunnen worden aangesloten met behulp van een HDMI-naar-DVI adapterkabel. (Dit werkt mogelijk niet
bij sommige TV’s en displays, wat leidt tot geen beeld.)
De AV-receiver maakt gebruik van HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, zodat alleen HDCP-
compatibele componenten het beeld kunnen weergeven.
• 2-kanaals lineaire PCM (32–192 kHz, 16/20/24 bit)
• Multikanaals lineaire PCM (tot 7.1 ch, 32–192 kHz, 16/20/24 bit)
• Bitstream (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD
Master Audio)
Uw Blu-ray Disc/DVD-speler moet ook de HDMI-uitgang van bovenstaande audioformaten ondersteunen.
De AV-receiver ondersteunt HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, een tegen kopiëren beschermd
systeem voor digitale videosignalen. Andere apparaten die via HDMI op de AV-receiver worden aangesloten, moeten
ook HDCP ondersteunen.
*1 DVI (Digital Visual Interface): De digitale display interface-norm, opgesteld door de DDWG*3 in 1999.
*2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): De video encryptietechnologie, ontwikkeld door Intel voor HDMI/DVI. Deze
werd ontworpen om video-content te beschermen en vereist een HDCP-compatibel apparaat om het versleutelde videosignaal weer
te geven.
*3 DDWG (Digital Display Working Group): Het doel van deze open industrie-groep onder de leiding van Intel, Compaq, Fujitsu,
Hewlett Packard, IBM, NEC, en Silicon Image is het opstellen van een digitale aansluitspecificatie voor high-performance PC’s en
digitale displays.
Opmerking
• De HDMI videostroom is compatibel met DVI (Digital Visual Interface), zodat TV’s en displays met een DVI-ingang kunnen worden
aangesloten met behulp van een HDMI-naar-DVI adapterkabel. (Merk op dat DVI-aansluitingen alleen video voeren, en dat u dus moet
zorgen voor een afzonderlijke aansluiting voor het geluid) Een betrouwbare werking is met een dergelijke adapter echter niet
gegarandeerd. Bovendien worden videosignalen van een PC niet ondersteund.
• Het HDMI audiosignaal (sampling-frequentie, bitlengte, enz.) kan worden beperkt door de aangesloten broncomponent. Indien het
beeld niet goed is of er geen geluid is vanaf een component die is aangesloten via HDMI, de instellingen controleren. Zie voor meer
details de handleiding van de aangesloten component.
De HDMI interface van de AV-receiver is gebaseerd op de volgende norm:
Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, DeepColor, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD en Multikanaals PCM.
Ondersteunde audio-formaten
Over de auteursrechtelijke bescherming
Produkt Specifikationer
Mærke: | Onkyo |
Kategori: | Lydanlæg |
Model: | HT-S9405THX |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Onkyo HT-S9405THX stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Lydanlæg Onkyo Manualer

5 Juli 2024

28 Juni 2024

28 Juni 2024

28 Juni 2024

28 Juni 2024

28 Juni 2024

28 Juni 2024

28 Juni 2024

28 Juni 2024

28 Juni 2024
Lydanlæg Manualer
- Lydanlæg Sony
- Lydanlæg Fenton
- Lydanlæg Samsung
- Lydanlæg Philips
- Lydanlæg Lenco
- Lydanlæg AEG
- Lydanlæg Pioneer
- Lydanlæg Kenwood
- Lydanlæg Grundig
- Lydanlæg Argon
- Lydanlæg Yamaha
- Lydanlæg Scansonic
- Lydanlæg Nedis
- Lydanlæg Sonoro
- Lydanlæg Auna
- Lydanlæg Muse
- Lydanlæg Aiwa
- Lydanlæg JBL
- Lydanlæg AKAI
- Lydanlæg Teufel
- Lydanlæg Pure
- Lydanlæg Adler
- Lydanlæg JVC
- Lydanlæg Skytec
- Lydanlæg Medion
- Lydanlæg Sweex
- Lydanlæg Tangent
- Lydanlæg TechniSat
- Lydanlæg Bose
- Lydanlæg Telefunken
- Lydanlæg Technics
- Lydanlæg Soundmaster
- Lydanlæg TERRIS
- Lydanlæg NAD
- Lydanlæg Tascam
- Lydanlæg Omnitronic
- Lydanlæg Telestar
- Lydanlæg Zoom
- Lydanlæg Dual
- Lydanlæg HQ Power
- Lydanlæg Teac
- Lydanlæg Nextbase
- Lydanlæg Scott
- Lydanlæg Bluesound
- Lydanlæg Polk
- Lydanlæg Samson
- Lydanlæg ION
- Lydanlæg Proline
- Lydanlæg OneConcept
- Lydanlæg JGC
- Lydanlæg Numan
- Lydanlæg Lynx
- Lydanlæg Naim
- Lydanlæg Roadstar
- Lydanlæg GPO
- Lydanlæg Sangean
- Lydanlæg Power Dynamics
- Lydanlæg Vonyx
- Lydanlæg Arcam
- Lydanlæg Fusion
- Lydanlæg Sitecom
- Lydanlæg Boston Acoustics
- Lydanlæg Xoro
- Lydanlæg Reflexion
- Lydanlæg REVO
- Lydanlæg Advance Acoustic
- Lydanlæg AquaSound
- Lydanlæg Tevion
- Lydanlæg Marquant
- Lydanlæg Tokai
- Lydanlæg Ricatech
- Lydanlæg Pure Acoustics
- Lydanlæg Peaq
- Lydanlæg Pinnacle
- Lydanlæg Dnt
- Lydanlæg Quantis
- Lydanlæg Karcher Audio
- Lydanlæg Revox
- Lydanlæg Elta
- Lydanlæg Iluv
- Lydanlæg Odys
- Lydanlæg Hiteker
- Lydanlæg Tamashi
- Lydanlæg Quadral
- Lydanlæg Devialet
- Lydanlæg Moneual
- Lydanlæg Roku
- Lydanlæg Visual Land
- Lydanlæg Tivoli
- Lydanlæg Axxion
- Lydanlæg Ebench
- Lydanlæg Bang Olufsen
- Lydanlæg KRK Systems
- Lydanlæg Jarre
- Lydanlæg Belson
- Lydanlæg S-Digital
- Lydanlæg Monitor
Nyeste Lydanlæg Manualer

15 Januar 2025

15 Januar 2025

14 Januar 2025

11 Januar 2025

5 Oktober 2024

25 September 2024

23 September 2024

23 September 2024

22 September 2024

17 September 2024