
Folded Size: 90 x 90 mm (Open size: 720 x 270)
Bauteile 
DE
A.  Ein-/Ausschalter 
B.  Betriebsindikator 
C.  Titelsprung vor/ 
Lautstärke-Taste
D.  Titelsprung zurück/ 
Lautstärke-Taste
E.  Taste Wiedergabe/
Pause
F.  Bluetooth-Taste
G.  Batteriestand-
sindikator
H.  Wasserdichte 
Abdeckung
I.  Audioeingang AUX 
J.  Typ-C Ladebuchse
K.  Schlaufe
Zubehör
1 x Bluetooth
®
 
Lautsprecher
1 x Typ-C-Ladekabel
1 x Bedienungsanleitung
1 x AUX-Kabel
Kompatibilität
Ihr Produkt ist kompatibel mit Bluetooth
®
 fähigen 
Mobiltelefonen und Musikwiedergabegeräten. 
Es verfügt über Bluetooth
®
 Version 5.0. Das 
Produkt funktioniert auch mit Geräten, die über 
andere Bluetooth
®
- Versionen verfügen, z. B.
Kabellose Audiowiedergabe
•  A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Kabellose Musiksteuerung
•  AVRCP
Tastenfunktion
Taste Funktion
Ein-Ausschalten: ca. 1-2s drücken
Titelvorsprung: ca. 2-3s drücken
Lautstärke erhöhen: kurz drücken
Titelsprung zurück: ca. 2-3s drücken
Lautstärke verringern: kurz drücken
Wiedergabe/Pause: kurz drücken
TWS Verbindung: kurzes drücken
Bluetooth Verbindung trennen: ca. 
1-2s drücken
Betriebsindikator
Modus LED 
Ein Blau blinked
Bluetooth
BT-Verbindung: blinkt langsam
Wiedergabe: stetig
Pause: blinkt langsam
AUX Stetig bei Wiedergabe und 
blinkend bei Stummschaltung
Aufladen Rot während des Aufladens. Aus 
wenn voll aufgeladen
TWS - True Wireless
Pairing von 2 Lautsprechern mit True 
Wireless-Technologie
1.  Schalten Sie beide Lautsprecher ein 
und halten Sie sie nicht weiter als 1 m 
voneinander entfernt.
2.  Drücken Sie die   Tasten gleichzeitig an 
beiden Lautsprechern, bis ein Signalton 
zu hören ist. Die Lautsprecher sind 
erfolgreich gekoppelt. Die Lautsprecher 
können nun unabhängig voneinander ein- 
und ausgeschaltet werden und werden 
automatisch gekoppelt, wenn sie nahe 
genug beieinander posi-tioniert sind.
3.  Koppeln Sie den Lautsprecher (mit blau 
blinkendem Licht ) mit einem Audiogerät.
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.peaq-online.com
IM_PPA 305_211123_V03
PPA 305
< 1 m
Bluetooth®
Bevor Sie eine Bluetooth
®
- AV Quelle ankoppeln, 
beachten Sie ebenfalls die Bedienungsanleitung 
des AV-Senders bezüglich Sicherheitshinweisen 
und Gebrauch mit anderen Geräten.
Technische Daten
Stromversorgung : 5 V   1 A
Lautsprechereinheit : 2“ x 2
Lautsprecherleistung : 2 x 5W
Akku : Li-ion 3,7V  2200mAh
Schutzart : IPX5
Betriebstemperatur : -10°C to 45°C
Bluetooth: 
Frequenzband : 2402 MHz - 2480 MHz
Max. RF power : 2 dBm
Typ-C-Kabel (inkl.)
Länge : 64 cm
Nutzung : Laden/Entladen
Abgeschirmt : Nein
Das originale USB-Kabel ist nur für den Einsatz 
im normalen Gebrauch.
Στοιχεία συσκευής 
GR
A.  Πλήκτρο On/O
B.  Ένδειξη λειτουργίας
C.  Παράλειψη προς τα 
εμπρός/ Ένταση
D.  Παράλειψη πίσω/
Ένταση
E.  Αναπαραγωγή/
Παύση
F.  Κουμπί Bluetooth
G.  Κατάσταση 
μπαταρίας
H.  Αδιάβροχο 
κάλυμμα
I.  Είσοδος ήχου AUX
J.  Υποδοχή φόρτισης 
Type C
K.  Κρεμαστός 
βρόχος
Εξαρτήματα
1 x Ηχείο Bluetooth
®
1 x καλώδιο φόρτισης 
τύπου C 
1 x Εγχειρίδιο χρήστη
1 x AUX cable
Συμβατότητα
Το προϊόν σας είναι συμβατά με κινητά 
τηλέφωνα με ενεργοποιημένη την λειτουργία 
Bluetooth
®
 και με συσκευές μουσικής. Διαθέτει 
την έκδοση Bluetooth
®
 5,0. Επίσης λειτουργεί 
με συσκευές που διαθέτουν άλλες εκδόσεις 
Bluetooth
®
 που υποστηρίζουν π.χ.:
Ασύρματη επικοινωνία Hands-Free
•  HFP (Προφίλ Hands-Free)
Ασύρματη ακρόαση στέρεο
•  A2DP (Προηγμένο προφίλ διανομής ήχου)
Λειτουργία κλειδιού
Κουμπί Ιδιότητα
On/o: πατήστε περ. 1-2s
Μετάβαση προς τα εμπρός: 
πατήστε περ. 2-3s
Αύξηση έντασης: σύντομο πάτημα
Μετάβαση προς τα πίσω: πατήστε 
περ. 2-3s
Μείωση έντασης: σύντομο πάτημα
Αναπαραγωγή/Παύση: σύντομο 
πάτημα
TWS Connection: σύντομο πάτημα
Αποσύνδεση Bluetooth: πατήστε 
περ. 1-2s
Κατάσταση LED
Λειτουργία LED 
On Αναβοσβήνει μπλε
Bluetooth
BT-Connection: αναβοσβήνει αργά
Αναπαραγωγή: διαρκώς αναμμένη
Παύση: αναβοσβήνει αργά
AUX
BT-Connection: αναβοσβήνει αργά
Αναπαραγωγή: διαρκώς αναμμένη
Παύση: αναβοσβήνει αργά.
Φόρτιση Κόκκινο κατά τη διάρκεια της 
φόρτισης O όταν η συσκευή είναι 
πλήρως φορτισμένη
TWS - True Wireless
Σύζευξη 2 ηχείων με τεχνολογία True Wireless
1.  Ενεργοποιήστε και τα δύο ηχεία και 
κρατήστε τα όχι περισσότερο από 1m 
μεταξύ τους.
2.  Πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά και στα 
δύο ηχεία μέχρι να ακουστεί ένας τόνος. 
Τα ηχεία συνδυάστηκαν με επιτυχία. Τα 
ηχεία μπορούν τώρα να ενεργοποιούνται 
και να απενεργοποιούνται ανεξάρτητα 
και να ζευγοποιούνται αυτόματα όταν 
τοποθετηθούν αρκετά κοντά το ένα στο 
άλλο.
3.  Συνδέστε το ηχείο (με μπλε φως που 
αναβοσβήνει) με μια συσκευή ήχου. 
Bluetooth®
Πριν πραγματοποιήσετε σύζευξη με πηγή 
Bluetooth
®
 AV, διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης 
της πηγής AV αναφορικά με τις οδηγίες 
ασφαλείας και χρήσης με άλλες συσκευές.
Προδιαγραφές
Τροφοδοσία : 5 V   1 A
Μονάδα ηχείου : 2“ x 2
Ισχύς εξόδου ηχείου : 2 x 5W
Μπαταρίας : Li-ion 3,7V 2200mAh
Βαθμός προστασίας : IPX5
Θερμοκρασία 
λειτουργίας : -10°C to 45°C
Bluetooth: Εύρος 
συχνοτήτων :2402 MHz - 2480 MHz
Max. RF power : 2 dBm
Καλώδιο τύπου C (συμπεριλαμβανομένου)
Μήκος :64 εκ
Χρήση :Φόρτιση/αποφόρτιση
Θωράκιση :Όχι
Το αυθεντικό καλώδιο USB θα πρέπει να δίδεται 
για κανονική χρήση.
Components 
EN
A.  On/o button 
B.  Operation indicator 
C.  Skip forward/ 
Volume 
D.  Skip back/Volume 
E.  Playback/Pause 
F.  Bluetooth-button
G.  Battery status
H.  Water resistant 
cover
I.  Audio input AUX 
J.  Type C charging 
socket
K.  Hanging loop
Accessories
1 x Bluetooth
®
 Speaker
1 x Type C charging cable
1 x User manual
1 x AUX cable
Compatibility
This product is compatible with Bluetooth
®
 
enabled mobile phones and music devices. It 
features Bluetooth
®
 version 5.0. It also works 
with devices featuring other Bluetooth
®
 versions 
that support e.g.
Wireless audio listening
•  A2DP (Advanced AudioDistribution Profile)
Wireless music control
•  AVRCP
Key function
Button Function
On/o: press approx. 1-2s 
Skip forward: press approx.  2-3s
Volume increase: short press
Skip backward: press approx.  2-3s
Volume decrease: short press
Playback/Pause: short press
TWS Connection: short press
Bluetooth disconnection: press 
approx. 1-2s 
LED Status
Mode LED 
On Steady flashing
Bluetooth
BT-Connection: flashes slowly
Playback: continuously on
Pause: flashes slowly
AUX Always on when playing. Flashes 
slowly when mute.
Charging Red during charging. O when 
fully charged
TWS - True Wireless
Pairing 2 speakers using True Wireless 
technology
1.  Switch on both speakers and hold them no 
more than 1m apart. 
2.  Press the buttons simultaneously on both 
speakers until a tone is heard. The speakers 
are successfully paired. The speakers can 
now be switched on and o independently 
and they will auto-pair when positioned 
close enough to each other.
3.  Pair the speaker (with blue flashing light) with 
an audio device. 
Bluetooth®
Before pairing a Bluetooth
®
 AV source, refer 
to the AV source user guide regarding safety 
instructions and use with other devices.
Technical Data
Power supply : 5 V   1 A
Speaker unit : 2“ x 2
Output power of speaker : 2 x 5W
Battery : Li-ion 3.7V 2200mAh
Degree of protection : IPX5
Operating temperature : -10°C to 45°C
Bluetooth:
Frequency range :2402 MHz - 2480 MHz
Max. RF power : 2 dBm
Type C cable (incl.)
Length : 64 cm
Usage : charging/discharging
Screened : no
The original USB cable should be supplied to 
normal use.
Componentes 
A.  Botón de 
encendido/
apagado
B.  Indicador de 
funcionamiento
C.  Saltar adelante / 
volumen
D.  Botón saltar atrás 
/ volumen
E.  Reproducción/
Pausa
F.  Botón de 
Bluetooth
G.  Estado de carga
H.  Cubierta resistente 
al agua
I.  Entrada de audio AUX
J.  Puerto de carga 
type C
K.  Aro para colgar
Accesorios
1 x Altavoz Bluetooth
®
1 x cable de carga Type C
1 x Manual de 
usuario
1 x AUX cable
Compatibilidad
El producto son compatibles con móviles y 
dispositivos de música habilitados para Bluetooth
®
. 
Tiene la versión de Bluetooth
®
 5,0. También trabaja 
con dispositivos que tienen otras versiones de 
Bluetooth
®
 que soportan p. ej.
Wireless Hands-Free Comunicación de manos 
libres inalámbrica
•  AVRCP
Escuchar estéreo inalámbricamente
•  A2DP (Perfil de distribución avanzada de 
audio)
Función de teclas
Botón Función
On/o: presionar aproximadamente 
1-2 s
Saltar adelante: presionar 
aproximadamente 2-3 s
Subir volumen: presionar 
brevemente
Retroceso rápido: presionar 
aproximadamente 2-3 s
Bajar volumen: presionar 
brevemente
Reproducción/Pausa: presionar 
brevemente
Conexión TWS: presionar 
brevemente
Desconectar Bluetooth: presionar 
aproximadamente 1-2 s
Estado del LED
Modo LED 
ON 
(ENCENDIDO) Azul fijo
Bluetooth
Conexión BT: parpadea 
lentamente
Reproducción: 
continuamente encendida
Pausa: parpadea lentamente
AUX
Siempre encendido cuando 
se reproduce. Parpadea 
lentamente cuando se 
silencia.
Carga Rojo durante la carga 
Apagado cuando la carga 
está completa
TWS - True Wireless
Emparejar 2 altavoces utilizando la 
tecnología True Wireless
1.  Encienda ambos altavoces y manténgalos a 
no más de 1 metro de distancia.
2.  Presione los botones de forma simultánea 
sobre ambos altavoces hasta que se 
escuche un tono. Los altavoces se han 
emparejado de forma correcta. Ahora 
los altavoces pueden ser encendidos y 
apagados de forma independiente y se 
emparejarán automáticamente cuando 
estén posicionados suficientemente cerca.
3.  Empareje el altavoz (con la luz azul 
parpadeante) con un dispositivo de audio. 
Bluetooth®
Antes de emparejar una fuente de AV 
Bluetooth
®
, consulte la guía del usuario de la 
fuente de AV en lo relativo a las instrucciones de 
seguridad y el uso con otros dispositivos.
Especificaciones
Fuente de alimentación : 5 V   1 A
Unidad de altavoz : 2“ x 2
Potencia de salida del 
altavoz : 2 x 5W
Batería : Li-ion 3,7V 2200mAh
Grado de protección : IPX5
Temperatura de 
funcionamiento : -10°C to 45°C
Bluetooth: Gama de 
frecuencia :2402 MHz - 2480 MHz
Max. RF power : 2 dBm
Cable Type C cable (incluido)
Longitud : 64 cm
Uso : carga/descarga
Apantallado : no
Se debe suministrar el cable de USB original 
para su uso normal.
Composants 
A.  Interrupteur On/o
B.  Indicateur de 
fonctionnement
C.  Avance rapide/
Volume
D.  Retour rapide/
Volume
E.  Lecture/Pause
F.  Interrupteur 
Bluetooth
G.  État de la batterie
H.  Couvercle résistant 
à l’eau
I.  Entrée audio AUX
J.  Prise de 
chargement Type C
K.  Boucle de 
suspension
Accessoires
1 x haut-parleur Bluetooth
®
1 x câble de chargement 
Type C
1 x mode d’emploi
1 x AUX cable
Compatibility
Ce produit est compatible avec les téléphones 
mobiles et les lecteurs de musique compatibles 
Bluetooth
®
. Il dispose de la version Bluetooth
®
 
5,0. Il fonctionne également avec les appareils 
disposant d’autres versions Bluetooth
®
, qui 
prennent en charge p. ex.:
Wireless Hands-Free communication
•  HFP (Profil mains libres)
L’écoute stéréophonique sans fil
•  A2DP (Profil de distribution audio avancée)
Fonction clé
Interrupteur Fonction
On/o: appui pendant 1 à 2s
Avance rapide : appui pendant 
2 à 3s
Augmenter le volume : appui 
court
Retour rapide : appui pendant 
2 à 3s
Diminuer le volume: appui court
Lecture/Pause: appui court
Connexion TWS: appui court
Déconnexion Bluetooth: appui 
pendant 1 à 2s
Voyant DEL d’état
Mode DEL
Activé Bleu fixe
Bluetooth BT-Connection : clignote lentement
Lecture : allumée en continu
Pause : clignote lentement
AUX Toujours allumé en cours de 
lecture. Clignote lentement lorsque 
le son est coupé.
En charge Rouge pendant le chargement. 
Éteint lorsque la charge complète
TWS - True Wireless (sans fil 
réel)
Associer 2 haut-parleurs grâce à la 
technologie True Wireless
1.  Activez les deux haut-parleurs et placez-les 
à 1m maximum l’un de l’autre.
2.  Appuyez simultanément sur les boutons 
des deux enceintes jusqu’à ce qu’une 
tonalité se fasse entendre. Les haut-parleurs 
ont bien été associés. Les haut-parleurs 
peuvent maintenant être allumés et éteints 
indépendamment et ils s’associeront 
automatiquement lorsqu’ils sont placés 
susamment près l’un de l’autre.
3.  Associez le haut-parleur (avec voyant bleu 
clignotant) à un périphérique audio. 
Bluetooth®
Avant d’apparier une source AV Bluetooth
®
, 
consultez le mode d’emploi de la source AV 
concernant les précautions de sécurité et 
l’utilisation avec d’autres appareils.
Caractéristiques
Alimentation électrique : 5 V   1 A
Haut-parleur : 2“ x 2
Sortie de puissance du 
haut-parleur : 2 x 5W
Batterie : Li-ion 3,7V 2200mAh
Degré de protection : IPX5
Température d'utilisation : -10°C to 45°C
Bluetooth: Gamme de 
fréquence :2402 MHz - 2480 MHz
Max. RF power : 2 dBm
Câble de Type C (incl.)
Longueur  : 64 cm
Usage  : Charger/décharger
Blindé  : non
Le câble USB original ne doit être utilisé que pour 
un usage normal.
A készülék részei 
A.  Be/ki gomb
B.  Működésjelző
C.  Ugrás előre/ Hangerő
D.  Ugrás vissza/ 
Hangerő
E.  Lejátszás/Szünet
F.  Bluetooth-gomb
G.  Elem töltöttsége
H.  Vízálló burkolat
I.  Audio bemenet 
AUX
J.  C típusú töltőaljzat
K.  Akasztófül
Tartozékok
1 x Bluetooth
®
 
hangszóró
1 x C típusú töltőkábel
1 × használati útmutató
1 x AUX cable
Kompatibilitás
A termék Bluetooth
®
-képes mobiltelefonokkal 
és zenelejátszókkal kompatibilis. A Bluetooth
®
 
verziója: 5,0. Más Bluetooth
®
 verziójú 
eszközökkel szintén működik, amelyek 
támogatják pl. a következő funkciókat.:
Vezeték nélküli szabadkezes kommunikáció
•  HFP (Hands-Free Profile)
Vezeték nélküli sztereó zenehallgatás
•  A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Gombok funkciói
Gomb Funkció
Be/ki: tartsa benyomva kb. 1-2 mp-ig
Ugrás előre: tartsa benyomva kb. 
2-3 mp-ig
Hangerő növelése: röviden nyomja 
meg
Ugrás vissza: tartsa benyomva kb. 
2-3 mp-ig
Hangerő csökkentése: röviden 
nyomja meg
Lejátszás/Szünet: röviden nyomja 
meg
TWS csatlakoztatása: röviden 
nyomja meg
Bluetooth kikapcsolása: tartsa 
benyomva kb. 1-2 mp-ig
LED-jelzések
Üzemmód LED 
On Folyamatos kék
Bluetooth BT-kapcsolat: lassan villog
Lejátszás: folyamatosan világít
Szünet: lassan villog
AUX Játék közben mindig be van 
kapcsolva. Némításkor lassan villog.
Töltés Töltés közben piros Teljes töltöttség 
után kikapcsol
TWS - True Wireless
2 hangszóró párosítása True Wireless 
technológiával
1.  Kapcsolja be mindkét hangszórót, és 
helyezze őket egymástól legfeljebb 1 m 
távolságra.
2.  Egyszerre nyomja meg a gombokat mindkét 
hangszórón, amíg hangjelzés nem hallatszik. 
Sikerült párosítani a hangszórókat. A 
hangszórók mostantól függetlenül be- 
és kikapcsolhatók, és automatikusan 
összekapcsolódnak, ha elég közel vannak 
egymáshoz.
3.  Párosítsa a hangszórót (kék villogó fénnyel) 
egy audioeszközzel.
Bluetooth®
A Bluetooth
®
-forrás párosítása előtt a biztonsági 
utasításokkal és a más készülékekkel való 
használattal kapcsolatban tekintse át az AV-
forrás használati útmutatóját.
Műszaki jellemzők
Áramellátás : 5 V   1 A
Hangszóró egység : 2” x 2
Hangszóró kimeneti 
teljesítmény : 2 x 5W
Akkumulátor : Li-ion 3,7V 2200mAh
Védettségi fok : IPX5
Üzemi hőmérséklet : -10°C to 45°C
Bluetooth: 
Frekvenciatartomany :2402 MHz - 2480 MHz
Max. RF power : 2 dBm
C típusú kábel (mellékelve)
Hossz : 64 cm
Hasznàlat : töltès/àrammal valò 
ellàtàs
Ellenôrzött : nem
Az eredeti USB kàbel kizàròlag normàl 
hasznàlat cèljàra alkalmazhatò.
Componenti 
A.  Pulsante di 
accensione/
spegnimento
B.  Indicatore di 
funzionamento
C.  Salta avanti/ Volume
D.  Salta indietro/Volume
E.  Riproduzione/Pausa
F.  Pulsante Bluetooth 
G.  Stato della 
batteria
H.  Coperchio 
resistente 
all’acqua
I.  Ingresso audio 
AUX
J.  Presa di carica 
tipo C
K.  Occhiello di 
aggancio
Accessori
1 x Altoparlante 
Bluetooth
®
1 x Cavo di ricarica tipo C 
1 x Manuale d’uso
1 x AUX cable
Compatibilità
Prodotto sono compatibili con i telefoni cellulari 
e dispositivi musicali abilitati Bluetooth
®
. Presenta 
la versione Blue tooth
®
 5,0. Funziona anche 
con dispositivi che presentano altre versioni 
Bluetooth
®
 che supportano ad esempio:
Comunicazione vivavoce wireless
•  HFP (Profilo vivavoce)
Ascolto stereo wireless
•  A2DP (Profilo distribuzione audio avanzato)
Funzione dei tasti
Pulsante Funzione
Accensione/spegnimento: 
premere per circa 1-2s
Salta avanti: premere per circa 
2-3s
Aumento del volume: pressione 
breve
Salta Indietro: premere per circa 
2-3s
Diminuzione del volume: pressione 
breve
Riproduzione/Pausa: pressione 
breve
Connessione TWS: pressione 
breve
Disconnessione del Bluetooth: 
premere per circa 1-2s
Stato dei LED
Modalità LED 
Acceso Blu fisso
Bluetooth
Connessione BT: lampeggia 
lentamente
Riproduzione: continuamente 
acceso
Pausa: lampeggia lentamente
AUX Sempre acceso quando si 
suona. Lampeggia lentamente 
quando è muto.
In carica Rosso durante la ricarica. 
Spegnimento a carica 
completata
TWS - True Wireless
Associazione di 2 altoparlanti tramite la 
tecnologia True Wireless
1.  Accendere entrambi gli altoparlanti e tenerli a 
una distanza di non oltre 1 m.
2.  Premere contemporaneamente i pulsanti 
su entrambi gli altoparlanti finché non viene 
udito un segnale acustico. Gli altoparlanti 
sono stati associati correttamente. A questo 
punto, gli altoparlanti potranno essere 
accesi e spenti in modo indipendente e si 
connetteranno automaticamente in caso di 
posizionamento l’uno accanto all’altro.
3.  Associazione dell’altoparlante (con la luce 
lampeggiante in blu) a un dispositivo audio. 
Bluetooth®
Prima di eettuare l’accoppiamento a una 
sorgente AV Bluetooth
®
, fare riferimento alla 
guida utente sorgente AV sulle istruzioni di 
sicurezza e l’uso con altri dispositivi.
Specifiche
Alimentazione : 5 V   1 A
Unità altoparlante : 2“ x 2
Potenza di uscita 
dell'altoparlante : 2 x 5W
Batteria : Li-ion 3,7V 2200mAh
Grado di protezione : IPX5
Temperatura di 
funzionamento : -10°C to 45°C
Bluetooth: Gamma di 
frequenza :2402 MHz - 2480 MHz
Max. RF power : 2 dBm
Cavo tipo C (incl.)
Lunghezza : 64 cm
Uso : carica/scarica
Schermato : no
Il cavo USB originale dovrebbe essere fornito 
per uso normale.
Onderdelen 
A.  Aan/uit knop
B.  Aan/uit-
controlelampje
C.  Vooruit/ Volume
D.  Achteruit/ Volume
E.  Afspelen/Pauze
F.  Bluetooth-knop
G.  Batterijstatus
H.  Waterdicht deksel
I.  Audio-ingang AUX
J.  Type C 
oplaadaansluiting
K.  Ophanglus
Accessoires
1 x Bluetooth
®
 
Luidspreker
1 x Type C-oplaadkabel
1 x Gebruiksaanwijzing
1 x AUX cable
Compatibiliteit
Dit product werkt met mobiele telefoons en 
muziek apparaten die zijn ingesteld om te 
werken met Bluetooth
®
. Het beschikt over 
Bluetooth
®
 versie 5,0. Het werkt ook met 
apparaten met andere Bluetooth
®
 versies die 
bijvoorbeeld het volgende ondersteunen:
Draadloze handsfree communicatie
•  HFP (handsfree profiel)
Draadloos stereo luisteren
•  A2DP (geavanceerd audio distributie profiel)
Functie van de toetsen
Knop Functie
Aan/Uit: ong. 1-2 sec drukken
Vooruit: ong. 2-3 sec drukken
Volume verhogen: kort drukken
Achteruit: ong. 2-3 sec drukken
Volume verlagen: kort drukken
Afspelen/Pauze: kort drukken
TWS-verbinding: kort drukken
Bluetooth-verbinding verbreken: 
ong. 1-2 sec drukken
LED-status
Modus LED 
On Continu blauw
Bluetooth BT-verbinding: knippert langzaam
Afspelen: continu aan
Pauze: knippert langzaam
AUX Altijd aan bij spelen. Knippert 
langzaam bij dempen.
Opladen Rood tijdens opladen. Uit wanneer 
volledig opgeladen
TWS - True Wireless
2 luidsprekers met behulp van True Wireless-
technologie koppelen
1.  Schakel beide luidsprekers in en houd ze 
binnen maximum 1 meter van elkaar.
2.  Druk tegelijkertijd op de knoppen op 
beide luidsprekers totdat een toon wordt 
gehoord. De luidsprekers zijn verbonden. 
De luidsprekers kunnen nu onafhankelijk 
worden in- en uitgeschakeld en ze worden 
opnieuw aan elkaar gekoppeld wanneer ze 
voldoende dicht bij elkaar worden geplaatst.
3.  Koppel de luidspreker (met blauw 
knipperend licht) aan een audioapparaat. 
Bluetooth®
Voordat u een Bluetooth
®
 audio-apparaat 
koppelt dient u de handleiding van dit apparaat 
te raadplegen omtrent veiligheidsinstructies en 
het gebruik met andere apparaten.
Specificaties
Voeding  : 5 V   1 A
Luidspreker : 2” x 2
Uitgangsvermogen van 
de luidspreker : 2 x 5W
Batterij : Li-ion 3,7V 2200mAh
Mate van bescherming : IPX5
Bedrijfstemperatuur : -10°C to 45°C
Bluetooth: 
Frequentiebereik :2402 MHz - 2480 MHz
Max. RF power : 2 dBm
Type C-kabel (inbegrepen)
Lengte : 64 cm
Gebruik : Opladen/ontladen
Gescreend : Nee
De originele USB-kabel is enkel geschikt voor 
normaal gebruik.
Elementy składowe 
A.  Przycisk  Wł. / Wył.
B.  Kontrolka zasilania
C.  Pominięcie ścieżki w 
przód / Głośność
D.  Pominięcie ścieżki 
wstecz/ Głośność
E.  Odtwarzanie/ Pauza
F.  Przycisk Bluetooth
G.  Status baterii
H.  Obudowa 
wodoodporna
I.  Wejście Audio AUX
J.  Gniazdo ładowania 
Typ C
K.  Pętla do 
zawieszania
Akcesoria
1 x Bluetooth
®
 Głośnik
1 x Kabel ładowania 
Typ C
1 x instrukcja obsługi
1 x AUX cable
Kompatybilność
Produkt są kompatybilne z telefonami 
komórkowymi z funkcją Bluetooth
®
 i z 
urządzeniami muzycznymi. Słuchawki posiadają 
funkcję Bluetooth
®
 w wersji 5,0. Współpracują 
również z urządzeniami posiadającymi inne 
wersje funkcji Bluetooth
®
, np.:
Bezprzewodowa komunikacja hands-free
•  HFP Profil hands-free (Hands-Free Profile)
Bezprzewodowy odsłuch nagrań stereo
•  A2DP Format zaawansowanej dystrybucji 
sygnału audio (Advanced Audio Distribution 
Profile)
Funkcje klawiszy
Przycisk Funkcja
Wł/wył.: wciśnięcie ok. 1-2 s
Przeskok w przód: wciśnięcie ok. 
2-3 s
Zwiększenie głośności: krótkie 
wciśnięcie
Przeskok wstecz: wciśnięcie ok. 
2-3 s
Zmniejszenie głośności: krótkie 
wciśnięcie
Odtwarzanie/pauza: krótkie 
wciśnięcie
Połączenie TWS: krótkie 
wciśnięcie
Odłączenie Bluetooth: wciśnięcie 
ok. 1-2 s 
Stan LED
Tryb Dioda LED
Włączony Ciągłe niebieskie
Bluetooth
BT-Connection: miga powoli
Odtwarzanie: świeci w sposób 
ciągły
Pauza: miga powoli
AUX Zawsze włączony podczas 
grania. Miga powoli, gdy jest 
wyciszony.
Ładowanie Czerwone w czasie ładowania 
Wył. po pełnym naładowaniu
TWS - prawdziwa 
bezprzewodowość
Dostrojenie 2 głośników w technologii True 
Wireless
1.  Włącz oba głośniki i utrzymuj je w odległości 
nie większej niż 1 m od siebie.
2.  Wciskaj równocześnie przyciski na obu 
głośnikach aż rozlegnie się dźwięk. Głośniki 
zostały pomyślnie dostrojone. Głośniki 
można teraz włączać i wyłączać niezależnie, 
dostroją się automatycznie, gdy zostaną 
ustawione dostatecznie blisko siebie.
3.  Dostrój głośnik (błyskające niebieskie 
światło) do urządzenia audio. 
Bluetooth®
Przed przystąpieniem do parowania ze źródłem 
dźwięku AV Bluetooth
®
, należy zapoznać się 
z instrukcją użytkownika źródła dźwięku AV w 
celu zapoznania się z uwagami dotyczących 
bezpieczeństwa oraz wytycznymi dotyczącymi 
korzystania z innych urządzeń.
Specyfikacja
Zasilanie : 5 V   1 A
Zespół głośnika : 2” x 2
Moc wyjściowa głośnika : 2 x 5W
Bateria : Li-ion 3,7V 2200mAh
Stopień ochrony : IPX5
Temperatura robocza : -10°C to 45°C
Bluetooth: Zakres 
częstotliwości :2402 MHz - 2480 
MHz
Max. RF power : 2 dBm
Typ C kabla (na wyposażeniu)
Długość : 64 cm
Zastosowanie : Ładowanie/
rozładowywanie
Ekranowany : Nie
Oryginalny kabel USB powinien być 
dostarczony do normalnego użytkowania.
Componentes 
A.  Botão Ligar/
Desligar
B.  Indicador de 
funcionamento
C.  C. Avançar/Volume
D.  Retroceder/Volume
E.  Reproduzir/Pausar
F.  Botão Bluetooth
G.  Estado da bateria
H.  Capa à prova de 
água
I.  Entrada de áudio 
AUX
J.  Tomada de 
carregamento 
tipo C
K.  Gancho para 
pendurar
Acessórios
1 x coluna de som 
Bluetooth
®
1 x cabo de 
carregamento tipo C
1 x Manual de utilizador
1 x AUX cable
Compatibilidade
O produto são compatíveis com telemóveis e 
dispositivos de música com Bluetooth
®
. Tem 
a versão 5,0 de Bluetooth
®
. Também funciona 
com dispositivos com outras versões de 
Bluetooth
®
, que suportem:
Comunicação Mãos – Livres Sem Fios
•  HFP (Perfil do Auscultador)
Audição estéreo Sem Fios
•  A2DP (Perfil Distribuição Áudio Avançada)
Função das teclas
Botão Função
Ligar/desligar: premir aprox. 1-2 seg
Avançar: premir aprox. 2-3 seg
Aumento de volume: pressão curta
Retroceder: premir aprox. 2-3 seg
Diminuição de volume: pressão 
curta
Reproduzir/Pausar: pressão curta
Ligação TWS: pressão curta
Desligamento de Bluetooth: premir 
aprox. 1-2 seg
Estado de LED
Modo LED 
Ligar Azul fixo
Bluetooth
BT-Connection: pisca 
lentamente
Reprodução: continuamente em
Pausa: pisca lentamente
AUX Sempre ligado quando se joga. 
Pisca lentamente quando está 
mudo.
A carregar Vermelho durante o 
carregamento. Desliga quando 
está totalmente carregado
TWS - True Wireless
Emparelhar 2 altifalantes usando a 
tecnologia True Wireless
1.  Ligue os dois altifalantes e segure-os não 
mais do que 1 m afastados.
2.  Prima os botões simultaneamente nos 
dois altifalantes até escutar o som. Os 
altifalantes estão emparelhados com êxito. 
Os altifalantes podem agora ser ligados 
e desligados de forma independe e irão 
emparelhar automaticamente quando 
estiverem posicionados suficientemente 
perto um do outro.
3.  Emparelhe o altifalante (com luz azul 
intermitente) com um dispositivo de áudio. 
Bluetooth®
Antes de emparelhar uma fonte AV Bluetooth
®
, 
consulte o guia de utilizador da fonte AV 
referente às instruções de segurança e 
utilização com outros aparelhos.
Especificações
Fonte de alimentação : 5 V   1 A
Coluna de som : 2” x 2
Potência de saída da 
coluna : 2 x 5W
Bateria : Li-ion 3,7V 2200mAh
Grau de proteção : IPX5
Temperatura de 
funcionamento : -10°C to 45°C
Bluetooth: Gama de 
frequencia :2402 MHz - 2480 
MHz
Max. RF power : 2 dBm
Cabo (icluído) tipo C
Comprimento : 64 cm
Utilização : carregar/descarregar
Protegido : Não
O cabo USB original destina-se apenas ao 
uso normal.
Komponenter 
SE
A.  På/av-knapp
B.  Driftindikator
C.  Hoppa framåt/volym
D.  Hoppa tillbaka/volym
E.  Uppspelning/paus
F.  Bluetooth-knapp
G.  Batteristatus
H.  Vattentätt hölje
I.  Ljudingång AUX
J.  Typ C 
laddningsuttag
K.  Upphängningsögla
Tillbehör
1 x Bluetooth
®
-högtalare
1 x Typ C-laddningskabel
1 x Bruksanvisning
1 x AUX cable
Kompatibilitet
Denna produkt är kompatibel med 
mobiltelefoner och musikenheter som har 
Bluetooth
®
 aktiverat. Det använder Bluetooth
®
-
version 5,0. Det fungerar också med enheter 
som använder andra Bluetooth
®
 versioner som 
stöder t.ex:
Trådlös handsfree-kommunikation
•  HFP (Hands-Free Profile)
Trådlös stereo
•  A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Knappfunktioner
Knapp Funktion
På/av: tryck ca 1-2s
Hoppa framåt: tryck ca 2-3s
Höj volym: kort tryckning
Hoppa bakåt: tryck ca 2-3s
Sänk volym: kort tryckning
Uppspelning/paus: kort tryckning
TWS-anslutning: kort tryckning
Koppla från Bluetooth: tryck ca 1-2s
LED-status
Läge LED 
På Ihållande blå
Bluetooth BT-anslutning: blinkar långsamt
Uppspelning: lyser kontinuerligt
Paus: blinkar långsamt
AUX Alltid på när du spelar. Blinkar 
långsamt när den är avstängd.
Laddar Röd vid laddning. Av när den är 
fulladdad
TWS - True Wireless
Parkoppla 2 högtalare med True Wireless-
teknik
1.  Slå på båda högtalarna och håll dem högst 1 
m ifrån varandra.
2.  Tryck på knapparna samtidigt på båda 
högtalarna tills en ton hörs. Högtalarna 
parkopplas. Högtalarna kan nu sättas på 
och stängas av oberoende av varandra och 
parkopplas automatiskt när de är tillräckligt 
nära varandra.
3.  Parkoppla högtalaren (med blått blinkande 
ljus) med en ljudenhet.
Bluetooth®
Innan du parkopplar en Bluetooth
®
-källa, läs 
användarhandboken för denna enhet rörande 
säkerhetsinstruktioner och användning med 
andra enheter.
Specifikationer
Strömförsörjning : 5 V   1 A
Högtalarenhet : 2” x 2
Uteekt högtalare : 2 x 5W
Batteri : Li-ion 3,7V 2200mAh
Grad av skydd : IPX5
Drifttemperatur : -10°C to 45°C
Bluetooth: 
Frekvensområde :2402 MHz - 2480 MHz
Max. RF power : 2 dBm
Typ C-kabel (ingår)
Längd : 64 cm
Användning : Laddning/Urladdning
Skärmad : Nej
Original USB-kabel är endast avsedd för normal 
användning.
Bileşenler 
A.  Açma/kapama 
düğmesi
B.  Çalışma göstergesi
C.  İleri atlat/ Ses 
düzeyi
D.  Geri atlat/Ses 
düzeyi
E.  Oynat/Duraklat
F.  Bluetooth düğmesi
G.  Pil durumu
H.  Suya dayanıklı kapak
I.  Ses girişi AUX
J.  Type C şarj yuvası
K.  Asma halkası
Aksesuarlar
1 x Bluetooth
®
 Hoparlör
1 x Type C şarj kablosu
1 x Kullanıcı kılavuzu
1 x AUX cable
Uyumluluk
Ürün sahip cep telefonları ve müzik aletleriyle 
uyumludur. Bluetooth
®
 5,0 sürümünü 
içermektedir. Ayrıca diğer Bluetooth
®
 sürümlerini 
destekleyen cihazlarla da çalışır, örn.
Eller Serbest Fonksiyonu
•  HFP (Eller Serbest Profili)
Kablosuz Stereo Dinleme
•  A2DP (Gelişmiş Ses Dağıtım Profili)
Ana işlev
Butonu İşlev
Açma/kapama: yaklaşık 1-2s basın
İleriye atlama: yaklaşık 2-3s basın
Ses artırma: kısa basın
Geriye atlama: yaklaşık 2-3s basın
Ses azaltma: kısa basın
Oynat/Duraklat: kısa basın
TWS Bağlantısı: kısa basın
Bluetooth bağlantısını kesme: 
yaklaşık 1-2s basın
LED Durumu
Mod LED 
Açık Sürekli mavi
Bluetooth BT bağlantısı: yavaş yanıp söner
oynatma: sabit
Duraklat: yavaş yanıp söner 
AUX Oynarken sabit ve sesi 
kapatıldığında yanıp sönüyor.
Şarj olma Şarj sırasında kırmızı. Tam şarj 
olduğunda kapalı
TWS - Gerçek Kablosuz
Gerçek Kablosuz teknolojisi kullanarak 2 
hoparlörü eşleştirme
1.  Her iki hoparlörü açın ve aralarını en fazla 
1m açın.
2.  Bir ton duyulana kadar her iki hoparlördeki 
düğmelere aynı anda basın. Hoparlörler 
başarıyla eşleştirildi. Hoparlörler şimdi 
bağımsız olarak açılıp kapatılabilir ve 
birbirlerine yeterince yakınlaştırıldığında 
otomatik eşleşirler.
3.  Hoparlörü bir ses cihazıyla eşleştirin (mavi 
ışık yanıp söner). 
Bluetooth®
Bluetooth
®
 AV kaynağını eşleştirmeden önce, 
güvenlik talimatları ve diğer cihazlarla kullanmaya 
ilişkin AV kaynağı kullanım kılavuzuna başvurun.
Teknik Özellikler
Güç kaynağı : 5 V   1 A
Hoparlör ünitesi : 2” x 2
Hoparlörün çıkış gücü : 2 x 5W
Pil : Li-ion 3,7V 2200mAh
Koruma derecesi : IPX5
Çalışma sıcaklığı : -10°C to 45°C
Bluetooth: Frekans 
aralığı :2402 MHz - 2480 MHz
Max. RF power : 2 dBm
Type C kablo (ürünle verilir)
Uzunluk : 64 cm
Kullanım : Şarj etme/şarj 
boşaltma
Blendajlı : Hayır
Orijinal USB kablo normal kullanım için tedarik 
edilmelidir.
Portable Bluetooth® Speaker  
PPA 305
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instrukcja obsługi
GR
Οδηγίες χρήσης Kezelési leírás Instruções de utilização
User Manual Manuale dell’utente
SE
Bruksanvisning
Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Kullanım Kılavuzu
2
Hrs.
< 1 m
1 2
TWS
D
C
A
E
F
B
G
H
I
J
K
Güvenlik Talimatları 
•  İlk kullanımdan önce bu kullanıcı kılavuzunu dikkatle okuyun. Bu kılavuz, cihazın 
kullanımı ve bakımına yönelik talimatları ve aynı zamanda önemli güvenlik bilgilerini 
içerir. İleride tekrar kullanmak üzere kılavuzu saklayın ve cihazı üçüncü şahıslara bu 
kılavuzla birlikte devredin.
•  Şarj edilebilir pilleri asla aşırı ısıya (örneğin parlak güneş, ateş) maruz bırakmayın ve 
asla ateşe atmayın. Şarj edilebilir piller patlayabilir.
•  Şarj edilebilir pil ürüne kalıcı yerleşik yapılmış olup, değiştirilemez.
•  Şarj edilebilir pile asla zarar vermeyin. Şarj edilebilir pilin gövdesine zarar verilmesi bir 
patlama ya da yangına neden olabilir!
•  Şarj edilebilir pilin kontaklarını asla kısa devre etmeyin. Şarj edilebilir pili veya ürünü 
ateşe atmayın. Yangın ve patlama tehlikesi vardır!
•  Ürünü kullanmıyor olsanız bile, şarj edilebilir pili düzenli olarak şarj edin. Kullanılan 
şarj edilebilir pil teknolojisi nedeniyle, şarj edilebilir pili ilk önce deşarj etmeniz 
gerekmez.
•  Gözetimsiz ürünün şarj edilebilir pilini asla şarj etmeyin.
•  Sadece normal oda sıcaklığı ve nem koşullarında kullanın.
•  Ürün orta enlem derecelerinde kullanım için uygundur. Tropik bölgelerde ya da 
özellikle nemli iklimlerde kullanmayın.
•  Ürünü sıcak yerlerden soğuk yerlere ve tersine taşımayın. Yoğunlaşma ürün ve 
elektrikli parçalara zarar verebilir.
•  Ürün damlama veya sıçramaya maruz bırakılmamalıdır ve vazo gibi sıvı dolu nesneler 
ürünün üzerine yerleştirilmemelidir.
•  Hava dolaşımının engellenmemesi icin havalandırma deliklerini gazete, masa ortusu, 
perdeler v.b. gibi nesnelerle kapatmayın. Cihaza herhangi bir nesneyi sokmayın.
•  Yanan mumlar gibi açık ateş kaynakları ürün üzerine koyulmamalıdır.
•  Herhangi bir nesne ya da sıvının gövdede bulunan deliklerden muhafazanın içine 
nüfuz etmediğinden emin olun.
•  Ürünü temizlerken veya kullanırken elektrikli parçalarını su veya başka sıvılara 
daldırmayın. Ürünü akan su altına tutmayın.
•  Ürünü güçlü manyetik alanlar üreten cihazların (örneğin motorlar, hoparlörler, 
transformatörler) yakınına koymayın.
•  Ürünü doğrudan güneş ışığı, nem, kir, sıcak ışık kaynakları ya da güçlü manyetik 
alanlara maruz bırakmayın. Ürünü yüksek sıcaklıklara ve güçlü titreşimlere maruz 
bırakmayın ve yüksek mekanik gerilmeleri önleyin.
•  Elektrostatik deşarj nedeniyle urun duzgun calışmayabilir veya herhangi bir 
kontrolun calışmasına tepki gostermeyebilir. Kapatın ve urunun fişini cekin, birkac 
saniye sonra tekrar takın.
•  Üründe hasar meydana gelirse ürünü kullanmaya devam etmeyin ve bir uzman 
tarafından onarılmasını sağlayın veya müşteri servis departmanımıza başvurun. 
Ürünü ayırmayın ve kendiniz onarmaya çalışmayın.
•  Servis personeline yönelik bilgiler: Dikkat! Pilin yanlış yerleştirilmesi helinde patlama 
tehlikesi vardır. Yalnızca aynı veya denk tiple değiştirin.
•  Aşırı düşük bir hava basıncına maruz kalan bir batarya bir patlamaya veya yanabilen 
sıvıların veya gazların sızmasına yol açabilir.
Kullanım amacı
Bu ürün yalnızca Bluetooth® aracılığıyla ses çalmaya yöneliktir. 
Ürünü sadece bu kılavuzda açıklanan şekilde kullanın.
Imtron GmbH ürünün dikkatsiz veya yanlış kullanımı ya da ürünün üretici tarafından 
belirtilen amaca uymayan kullanımı nedeniyle ürüne hasar, maddi hasar veya kişisel 
yaralanma için herhangi bir sorumluluk kabul etmez.
Uygunluk Beyani
İşbu belgeyle, Imtron GmbH [PPA 205] tipi telsiz cihazının 2014/53/AB yönetmeliği 
ile uyumlu olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanının tam metni şu internet 
adresinden indirilebilir: http://www.peaq-online.com/nc/suche/
İmha etme
Ürünün veya ambalajının üstünde yer alan ve üzerinde çarpı olan tekerlekli 
kutu sembolü, cihazın diğer evsel atıklarla atılmaması ve ayrı olarak toplanması 
gerektiği anlamına gelir. Bu cihazı yerel atık iade ve toplama sisteminizde 
ücretsiz olarak bertaraf edebilirsiniz. Adresi sorumlu kent belediyenizden veya 
yerel yönetiminizden öğrenebilirsiniz. Alternatif olarak, kenar uzunluğu en fazla 
25 cm olan küçük elektrikli ve elektronik cihaz atığınızı (WEEE) elektrikli ve elektronik 
cihazlarla (EEE) ilgili en az 400m2 satış alanı olan perakendecilere ya da toplam satış 
alanı 800m2 olan ve yılda en az birkaç defa EEE satışı yapan bir gıda perakendecisine 
ücretsiz olarak iade edebilirsiniz. Daha büyük WEEE’ler, aynı türde yeni bir ürün 
alındığında ilgili perakendeciye ücretsiz olarak iade edilebilir. Yeni satın alınmış ürünün 
sevk edilmesi durumunda WEEE’nin toplanma usulüyle ilgili lütfen perakendecinize 
başvurun. 
Cihazı bertaraf etmeden önce mümkünse tüm pil ve aküleri ve çıkarılabilir tüm 
lambaları lütfen çıkartın. 
Bertaraf edilecek cihazdaki tüm kişisel verileri silme sorumluluğunun size ait olduğunu 
lütfen unutmayın. 
Pilin/akünün veya ambalajının üstünde yer alan ve üzerinde çarpı olan 
tekerlekli kutu sembolü, pilin/akünün genel atık olarak atılmaması gerektiği 
anlamına gelir. Akülerin/pillerin %0,0005’ten fazla cıva (Hg), %0,002’den fazla 
kadmiyum (Cd) veya %0,004’ten fazla kurşun (Pb) içermesi durumunda ilgili 
kimyasal sembol, üzerinde çarpı olan tekerlekli kutu sembolünün altında gösterilecektir. 
Atık aküleri/pilleri yerel atık iade ve toplama sisteminize ücretsiz olarak iade edebilirsiniz. 
Adresi sorumlu kent belediyenizden veya yerel yönetiminizden ya da perakende 
mağazalarından öğrenebilirsiniz. İade edilen atık aküler/piller, atığı azaltmak ve 
kaynakları korumak amacıyla geri dönüşüm için hazırlanabilir. Aküleri/pilleri yasal 
olarak iade etmekle yükümlü olduğunuzu lütfen unutmayın. 
Aküler/piller çevre ve insan sağlığı için zararlı maddeler içerebilir. Özellikle lityum ile 
ilgili risklerden dolayı lityum içeren aküler/piller ile ile ilgili işlemlerle özellikle dikkatli 
olunmalıdır. Atık akülerin/pillerin ayrı toplanması ve geri dönüştürülmesi çevre ve insan 
sağlığına olumsuz sonuçları önlemeye yardımcı olur. 
Atık oluşturmaktan sakınmak için, lütfen kullanım ömrü daha uzun ya da yeniden şarj 
edilebilen aküleri/pilleri tercih edin. Etrafı kirletmekten sakınmak için lütfen aküleri/pilleri 
halka açık yerlere atmayın ve geri dönüştürülmeleri için iade edin.
IM_PPA 305_90x90_211123_V03_HR.indd   1
IM_PPA 305_90x90_211123_V03_HR.indd   1
23/11/2021   3:03 PM