• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες
ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς
εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη
χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή ότι έχουν λάβει
οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και
κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους.
• Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται
προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν
με τη συσκευή.
• Θα πρέπει να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί αν
ρίξετε ζεστά υγρά στην κουζινομηχανή ή στο
μπλέντερ, καθώς μπορεί να εξέλθουν ξαφνικά με
τη μορφή ατμού.
• Μην συναρμολογείτε ή αποσυναρμολογείτε
την κανάτα του μπλέντερ, το δοχείο κόφτη ή
το δοχείο μύλου στη βάση του μοτέρ όταν η
συσκευή είναι ενεργοποιημένη.
• Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση
μόνο.
• Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε
τη διαδικασία καθαρισμού στο εγχειρίδιο
χρήσης.
• Προς αποφυγή κινδύνου λόγω ακούσιου
μηδενισμού της θερμικής διακοπής λειτουργίας,
η συσκευή αυτή δεν πρέπει να τροφοδοτείται
μέσω μιας εξωτερικής συσκευής εναλλαγής,
όπως είναι ένας χρονοδιακόπτης, ή να είναι
συνδεδεμένη σε κύκλωμα που ενεργοποιείται και
απενεργοποιείται τακτικά από την υπηρεσία.
Προσοχή
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη
από άλλους κατασκευαστές ή που η Philips δεν
συνιστά ρητώς. Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια
εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται
άκυρη.
• Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη ένδειξη στην
κανάτα μπλέντερ, στο δοχείο του μύλου (μόνο σε
συγκεκριμένους τύπους) και στο μπολ του κόφτη
(μόνο σε συγκεκριμένους τύπους).
• Μην υπερβαίνετε τις μέγιστες ποσότητες και
τους χρόνους επεξεργασίας που αναφέρονται
στον σχετικό πίνακα.
• Αν τα τρόφιμα κολλήσουν στις πλευρικές
επιφάνειες της κανάτας του μπλέντερ,
απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε
την από την πρίζα. Στη συνέχεια, χρησιμοποιήστε
μια σπάτουλα για να αφαιρέσετε το φαγητό από
τα τοιχώματα.
• Μην συνδέετε και μην αποσυνδέετε ποτέ την
κανάτα του μπλέντερ στη βάση του μοτέρ όταν η
συσκευή είναι ενεργοποιημένη.
• Επίπεδο θορύβου: Lc = 86 dB (A).
Μπλέντερ
Προειδοποίηση
• Ποτέ μην βάζετε τα δάχτυλά σας ή κάποιο
αντικείμενο μέσα στην κανάτα του μπλέντερ ενώ
λειτουργεί η συσκευή.
• Εάν οι λεπίδες κολλήσουν, αποσυνδέστε τη
συσκευή από την πρίζα πριν απομακρύνετε τα
υλικά που μπλοκάρουν τις λεπίδες.
Προσοχή
• Μην γεμίζετε ποτέ την πλαστική κανάτα του
μπλέντερ με υλικά πιο ζεστά από 80°C.
• Μην γεμίζετε ποτέ την γυάλινη κανάτα του
μπλέντερ με υλικά πιο ζεστά από 60°C σε σχέση
με την θερμοκρασία περιβάλλοντος.
• Μην χρησιμοποιείτε την γυάλινη κανάτα του
μπλέντερ αμέσως αφού τη βγάλετε από το
πλυντήριο πιάτων ή το ψυγείο. Αφήστε τη
πρώτα σε θερμοκρασία δωματίου για 5 λεπτά
τουλάχιστον.
• Για να μην χύνονται τα υλικά, μην γεμίζετε ποτέ
την κανάτα του μπλέντερ με περισσότερο από
1,25 λίτρο υγρού, ειδικά κατά την επεξεργασία σε
μεγάλη ταχύτητα. Κατά την επεξεργασία υγρών
που είναι ζεστά ή έχουν την τάση να αφρίζουν,
μην γεμίζετε την κανάτα του μπλέντερ με
περισσότερα από 1 λίτρα.
• Μην αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί πάνω
από 2 λεπτά χωρίς διακοπή. Πριν συνεχίσετε την
επεξεργασία, αφήστε τη συσκευή να κρυώσει σε
θερμοκρασία δωματίου.
• Πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή, να
βεβαιώνεστε πάντα ότι το καπάκι είναι σωστά
κλεισμένο/τοποθετημένο στην κανάτα και ότι
ο δοσομετρητής έχει τοποθετηθεί σωστά στο
καπάκι.
Ενσωματωμένο κλείδωμα ασφαλείας
Χάρη σε αυτό το χαρακτηριστικό, η συσκευή θα λειτουργήσει μόνο αν έχετε
τοποθετήσει σωστά στο μοτέρ την κανάτα του μπλέντερ, το δοχείο του κόφτη
πολλαπλών χρήσεων ή το κύπελλο για μετακινήσεις. Αν τοποθετήσετε σωστά την
κανάτα του μπλέντερ, το δοχείο του κόφτη πολλαπλών χρήσεων ή το κύπελλο για
μετακινήσεις, το ενσωματωμένο κλείδωμα θα απασφαλιστεί.
Λειτουργία ασφαλείας
Το μπλέντερ αυτό διαθέτει μια λειτουργία ασφαλείας που το προστατεύει από τα
υπερβολικά φορτία. Σε περίπτωση υπερφόρτωσης, το μπλέντερ ενεργοποιεί αυτόματα
την προστασία και σταματά να λειτουργεί. Σε αυτήν την περίπτωση, ρυθμίστε τον
περιστροφικό διακόπτη στο OFF, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε τη
για 15 λεπτά έως ότου κρυώσει. Αφαιρέστε τα συστατικά από την κανάτα του μπλέντερ
και καθαρίστε την πριν θέσετε ξανά τη συσκευή σε λειτουργία.
Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και
τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Ανακύκλωση
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί
μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας (2012/19/ΕΕ).
Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή συλλογή των
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή απόρριψη συμβάλλει στην
αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
2 Εγγύηση και επισκευή
Αν χρειάζεστε επισκευή ή πληροφορίες ή αν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα,
επισκεφτείτε τη διαδικτυακή τοποθεσία της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή
επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας
(θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης). Αν δεν υπάρχει Κέντρο
Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό
αντιπρόσωπο της Philips.
Español
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Advertencia
• No toque las cuchillas aladas si el
aparato está enchufado. Si las cuchillas se
bloquean, desenchufe el aparato antes de
retirar los ingredientes. Tenga cuidado al
manipular las cuchillas aladas, vaciar el
recipiente y durante la limpieza.
• Apague y desenchufe antes el aparato de
la fuente de alimentación antes de:
• Quitarlo del soporte, cambiar los
accesorios o acercarse a piezas que se
mueven durante su uso.
• Montar, desmontar o limpiar el producto.
• Si lo deja desatendido.
• No sumerja el aparato en agua ni en otros
líquidos.
• Antes de enchufar el aparato, compruebe
si el voltaje indicado en el mismo se
corresponde con el voltaje de red local.
• No utilice el aparato si el enchufe, el cable
de alimentación, el tamiz giratorio o la
cubierta protectora están dañados o tienen
grietas visibles. Si el cable de alimentación
está dañado, debe ser sustituido por Philips
o por un centro de servicio autorizado por
Philips, con el n de evitar situaciones de
peligro.
• Asegúrese de que la unidad de cuchillas
está bien jada y la tapa está bien montada
en la jarra de la batidora antes de utilizar el
aparato.
• Los niños no deben utilizar este aparato.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños.
• Este aparato puede ser usado por
personas con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida y por quienes no
tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, si han sido supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato de
forma segura y siempre que sepan los
riesgos que conlleva su uso.
• Vigile a los niños para asegurarse de que
no jueguen con el aparato.
• Tenga cuidado al verter líquidos calientes
en el robot de cocina o la batidora, ya que
pueden ser expulsados del aparato debido
a la generación repentina de vapor.
• Nunca monte ni desmonte la jarra de la
batidora, el vaso de la picadora o el vaso
del molinillo en la base del motor mientras
está encendida.
• Este aparato es solo para uso doméstico.
• Consulte el procedimiento de limpieza en
el manual de usuario antes de utilizar el
aparato.
• Para evitar riesgos derivados de un reajuste
involuntario del disyuntor térmico, este
aparato no debe enchufarse a la red
eléctrica a través de un interruptor externo,
como por ejemplo un programador, ni a
un circuito que encienda o se apague a
intervalos.
Precaución
• No utilice nunca accesorios ni piezas
de otros fabricantes o que Philips no
recomiende especícamente. Si lo hace,
quedará anulada su garantía.
• No exceda el nivel máximo indicado en la
jarra de la batidora, en el vaso del molinillo
(sólo en modelos especícos) y en el
recipiente de la picadora (sólo en modelos
especícos).
• No supere las cantidades ni los tiempos
de preparación indicados en la tabla
correspondiente.
• Si los alimentos se pegan a la pared de la
jarra de la batidora, apague el aparato y
desenchúfelo. A continuación, utilice una
espátula para separar los alimentos de la
pared.
• Nunca monte ni desmonte la jarra de la
batidora en la base del motor mientras el
aparato esté encendido.
• Nivel de ruido: Lc = 86 dB (A)
Batidora
Advertencia
• No introduzca nunca los dedos ni ningún
otro objeto en la batidora mientras el
aparato esté funcionando.
• Si la unidad de cuchillas se bloquea,
desenchufe el aparato antes de retirar los
ingredientes que están bloqueándolas.
Precaución
• Nunca llene la jarra de plástico de la
batidora con ingredientes a más de 80 °C
de temperatura.
• No llene nunca la jarra de cristal de
la batidora con ingredientes que se
encuentren a más de 60 °C que la
temperatura ambiente.
• No utilice la jarra de cristal de la batidora
justo después de sacarla del lavavajillas o
el frigoríco. Déjela a temperatura ambiente
durante al menos 5 minutos antes de
utilizarla.
• No ponga más de 1,25 litros de líquido en
la jarra de la batidora para evitar que se
derrame, especialmente si procesa a una
velocidad alta. No añada más de 1 litros
en la jarra de la batidora cuando procese
líquidos calientes o ingredientes que
tiendan a hacer espuma.
• No deje que el aparato funcione durante
más de 2 minutos seguidos. Deje que el
aparato se enfríe a temperatura ambiente
antes de que siga procesando.
• Antes de encender el aparato, asegúrese
siempre de que la tapa esté bien cerrada/
colocada en la jarra, y de que el vaso
medidor esté puesto en la tapa.
Bloqueo de seguridad incorporado
Esta función garantiza que solo se pueda encender el aparato si la jarra de
la batidora, el vaso de la picadora múltiple o el vaso portátil están colocados
correctamente en la unidad motora. Si la jarra de la batidora, el vaso de la
picadora múltiple o el vaso portátil están bien montados, el bloqueo de
seguridad incorporado se desactivará.
Medidas de seguridad
Esta batidora cuenta con una medida de seguridad que la protege de cargas
excesivas. En caso de sobrecarga, la batidora activa automáticamente
la protección y detiene el funcionamiento. Si esto sucediera, coloque el
control giratorio en OFF, desenchufe el aparato y deje que se enfríe durante
15 minutos. Retire los ingredientes y aclare la jarra de la batidora antes de
ponerla en funcionamiento.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
Reciclaje
Este símbolo signica que este producto no debe desecharse con la
basura normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos
eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda
a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
humana.
2 Garantía y servicio
Si necesita ayuda, información o si tiene algún problema, visite la página
Web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips de su país (encontrará el número de teléfono en
el folleto de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país,
diríjase al distribuidor Philips local.
Suomi
1 Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää
tarvetta varten.
Varoitus
• Älä koske teriin, kun laite on kytketty
pistorasiaan. Jos terä juuttuu paikalleen,
irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin
irrotat ainekset. Ole varovainen, kun
käsittelet teräyksikköä, tyhjennät kannun ja
puhdistat laitteen.
• Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke
pistorasiasta ennen kuin
• irrotat kannun rungosta, vaihdat
lisätarvikkeita tai käsittelet käytössä
liikkuvia osia
• kokoat, purat tai puhdistat laitteen
• jätät laitteen ilman valvontaa.
• Älä upota laitetta veteen tai muuhun
nesteeseen.
• Tarkista, että laitteeseen merkitty
käyttöjännite vastaa paikallista
verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen
pistorasiaan.
• Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto, pistoke,
siivilä tai suojus on vahingoittunut tai siinä
on näkyviä halkeamia. Jos virtajohto on
vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi
vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla
ammattitaitoisella korjaajalla.
• Varmista ennen laitteen käyttöä, että
teräyksikkö ja kansi ovat kunnolla kiinni
tehosekoittimessa.
• Lapset eivät saa käyttää laitetta. Pidä laite
ja sen johto poissa lasten ulottuvilta.
• Laitetta voivat käyttää myös henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta
tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on
neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai
tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä
valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen
liittyvät vaarat.
• Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
• Vältä kuuman nesteen kaatamista
monitoimikoneeseen tai tehosekoittimeen,
sillä neste voi höyrystyä äkillisesti ja
aiheuttaa palovammoja.
• Älä koskaan aseta sekoituskannua tai
teholeikkurin kannua runkoon tai irrota sitä
rungosta, kun virta on päällä.
• Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien
käyttöön.
• Katso ohjeet puhdistukseen
käyttöoppaasta ennen laitteen käyttöä.
• Lämpökatkaisimen huolimattomasta
nollaamisesta johtuvien vaaratilanteiden
välttämiseksi laitetta ei saa koskaan liittää
aikakytkimeen tai vastaavaan kytkimeen tai
piiriin, jonka virta katkaistaan ja kytketään
säännöllisesti.
Varoitus
• Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin
valmistamia tai suosittelemia lisävarusteita
tai -osia. Jos käytät muita osia, takuu ei ole
voimassa.
• Älä ylitä tehosekoittimen kannuun,
maustemyllyn (vain tietyt mallit) kannuun
ja teholeikkurin kulhoon merkittyjä
enimmäismääriä (vain tietyt mallit).
• Älä ylitä taulukossa annettuja määriä ja
valmistusaikoja.
• Jos ruoka tarttuu sekoituskannun
seinämään, sammuta laite ja irrota sen
pistorasiasta. Irrota sitten ruoka seinämästä
lastan avulla.
• Älä koskaan aseta tehosekoittimen kannua
runkoon tai irrota sitä rungosta, kun virta on
kytkettynä käyttöön.
• Käyntiääni: Lc = 86 dB (A)
Tehosekoitin
Varoitus
• Älä työnnä sormiasi tai esineitä
sekoituskannuun, kun laite on käynnissä.
• Jos teräyksikkö juuttuu paikalleen, irrota
pistoke pistorasiasta, ennen kuin irrotat
kiinni juuttuneet ainekset.
Varoitus
• Älä koskaan lisää tehosekoittimen
muovikannuun aineksia, joiden lämpötila
ylittää 80 °C.
• Älä lisää tehosekoittimen lasikannuun
aineksia, joiden lämpötila on yli 60 °C.
• Älä käytä tehosekoittimen lasikannua
välittömästi astianpesukoneesta tai
jääkaapista ottamisen jälkeen. Anna
sen olla huoneenlämmössä vähintään
5 minuuttia ennen käyttöä.
• Jotta ainekset eivät roiskuisi, kaada
tehosekoittimen kannuun nestettä enintään
1,25 litraa, etenkin jos käytät suurta
nopeutta. Kaada kannuun enintään 1 litraa
nestettä, kun käsittelet kuumia nesteitä tai
runsaasti vaahtoavia aineksia.
• Älä pidä laitetta käynnissä yli 2 minuuttia
kerrallaan. Anna laitteen jäähtyä
huoneenlämpöiseksi ennen kuin jatkat
ainesten käsittelyä.
• Varmista aina, että kansi on suljettu tai
kiinnitetty oikein kannuun ja että mittamuki
on oikein kiinni kannessa, ennen kuin kytket
laitteeseen virran.
Sisäänrakennettu turvakytkin
Tämä toiminto varmistaa, että voit kytkeä laitteeseen virran vain silloin, kun
tehosekoittimen kannu, teholeikkurin kannu tai sekoitusmuki on asetettu
runkoon oikein. Jos tehosekoittimen kannu, teholeikkurin kannu tai
sekoitusmuki on asetettu oikein, rungon turvalukko avautuu.
Suojatoiminto
Tässä tehosekoittimessa on turvatoiminto, joka suojaa sitä liialliselta
kuormitukselta. Ylikuormittumisen sattuessa tehosekoittimen turvatoiminto
käynnistyy automaattisesti ja laite pysähtyy. Jos näin käy, käännä
valintanuppi OFF-asentoon, irrota laite pistorasiasta ja anna sen jäähtyä
15 minuuttia. Poista valmistusaineet ja selvitä sekoituskannu ennen
uudelleenkäynnistämistä.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia
standardeja ja säännöksiä.
Kierrätys
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä
koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
2 Takuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen käytössä on ongelmia, tutustu Philipsin
verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin
kuluttajapalvelukeskukseen (puhelinnumero on kansainvälisessä
takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys
paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
Français
1 Important
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-
le pour un usage ultérieur.
Avertissement
• Ne touchez pas les lames lorsque l'appareil
est branché. Si les lames se bloquent,
débranchez toujours l'appareil avant
de retirer les ingrédients. Soyez prudent
lorsque vous manipulez les lames, lorsque
vous videz le bol et lors du nettoyage.
• Éteignez et débranchez l'appareil du
secteur :
• Avant de le retirer du support, de changer
d'accessoire ou d'approcher les éléments
qui bougent pendant l'utilisation.
• Avant de le monter, de le démonter ou
de le nettoyer.
• Lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou
dans tout autre liquide.
• Avant de brancher l'appareil, vériez que la
tension indiquée sur l'appareil correspond à
la tension supportée par le secteur local.
• N'utilisez pas l'appareil si la che, le
cordon d'alimentation, le tamis rotatif ou le
couvercle de protection sont endommagés
ou présentent des ssures visibles. Si le
cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par Philips, par un Centre
Service Agréé Philips ou par un technicien
qualié an d'éviter tout accident.
• Assurez-vous que l'ensemble lames est
correctement xé et que le couvercle est
correctement monté sur le bol du blender
avant d'utiliser l'appareil.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants. Tenez l'appareil et le cordon hors
de portée des enfants.
• Cet appareil peut être utilisé par des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont réduites
ou des personnes manquant d'expérience
et de connaissances, à condition que
ces personnes soient sous surveillance
ou qu'elles aient reçu des instructions
quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil
et qu'elles aient pris connaissance des
dangers encourus.
• Veillez à ce que les enfants ne puissent pas
jouer avec l'appareil.
• Veillez à verser du liquide chaud avec
précaution dans le robot ménager ou dans
le blender, car une production soudaine
de vapeur peut éjecter ce liquide hors de
l'appareil.
• Ne montez et ne démontez jamais le bol
mélangeur, le bol du hachoir ou le bol
du moulin sur/de la base moteur lorsque
l'alimentation est branchée.
• Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement.
• Prenez connaissance de la procédure de
nettoyage dans le « Mode d'emploi » avant
d'utiliser l'appareil.
• An d'éviter tout accident dû à une
réinitialisation inopinée du dispositif
antisurchaue, cet appareil ne doit pas
être alimenté par un appareil de connexion
externe (par exemple, un minuteur) ou
ne doit pas être connecté à un circuit
régulièrement coupé par le fournisseur
d'électricité.
Attention
• N'utilisez jamais d'accessoires ou de pièces
d'un autre fabricant ou n'ayant pas été
spéciquement recommandés par Philips.
L'utilisation de ce type d'accessoires ou de
pièces entraîne l'annulation de la garantie.
• Ne dépassez pas le niveau maximal indiqué
sur le bol mélangeur, le bol du moulin
(certains modèles uniquement) et le bol du
hachoir (certains modèles uniquement).
• Ne dépassez pas les quantités et les temps
de préparation maximaux indiqués dans les
tableaux.
• Si des ingrédients s'accumulent sur les
parois du bol mélangeur, éteignez l'appareil
et débranchez-le. Décollez ensuite les
ingrédients des parois à l'aide d'une
spatule.
• Ne montez et ne démontez jamais le bol
mélangeur sur/de la base moteur lorsque
l'alimentation est branchée.
• Niveau sonore : 86 dB(A).
Blender
Avertissement
• Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre
objet dans le blender lorsque l'appareil est
en cours de fonctionnement.
• Si l'ensemble lames se bloque, débranchez
toujours l'appareil avant de retirer les
ingrédients à l'origine du blocage.
Attention
• Ne remplissez jamais le bol mélangeur
en plastique avec des ingrédients dont la
température dépasse 80 °C.
• Ne remplissez jamais le bol mélangeur
en verre avec des ingrédients dont
la température dépasse de 60 °C la
température ambiante.
• N'utilisez pas le bol mélangeur en verre
juste après l'avoir sorti du lave-vaisselle ou
du réfrigérateur. Laissez-le à la température
de la pièce pendant au moins 5 minutes
avant de l'utiliser.
• Pour éviter tout risque d'éclaboussure, ne
versez jamais plus de 1,25 litre d'ingrédients
liquides dans le blender, surtout si vous
avez l'intention de les mixer à haute vitesse.
Réduisez cette quantité à 1 litre si vous
préparez des ingrédients liquides chauds
ou susceptibles de mousser.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil pendant
plus de 2 minutes sans interruption. Laissez
l'appareil refroidir à température ambiante
avant de l'utiliser à nouveau.
• Assurez-vous que le couvercle est
correctement fermé/xé sur le bol et que la
mesure graduée est correctement insérée
dans le couvercle avant de mettre l'appareil
en marche.
Verrou de sécurité intégré
Grâce à cette fonctionnalité, l'appareil se met en marche uniquement lorsque
le bol mélangeur, le bol du hachoir multifonctions ou la tasse à emporter
est correctement placé(e) sur le bloc moteur. Si le bol du blender, le bol du
hachoir multifonctions ou la tasse à emporter est correctement installé(e), le
verrou de sécurité intégré se désactive automatiquement.
Fonction de sécurité
Ce blender est doté d'une fonction de sécurité qui le protège contre
la surchaue. En cas de surchaue, la protection anti-surchaue est
automatiquement activée par le blender, ce qui met l'appareil hors tension.
Si cela se produit, réglez le bouton rotatif sur OFF, débranchez l'appareil et
laissez-le refroidir pendant 15 minutes. Enlevez les ingrédients et nettoyez le
bol mélangeur avant de faire fonctionner l'appareil.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements
applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques.