
Bahasa Melayu
Penting
Baca risalah maklumat Penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan
pengisar dan simpan ia untuk rujukan masa depan.
Bahaya
• Jangan sekali-kali tenggelamkan unit motor ke dalam air atau cecair lain atau
membilas unit di bawah paip. Hanya gunakan kain lembab untuk membersihkan
unit motor.
Amaran
• Pastikan bahawa voltan yang dinyatakan pada perkakas sepadan dengan voltan
sesalur tempatan anda.
• Jika kord sesalur kuasa rosak, ia mesti diganti oleh Philips, pusat servis yang
dibenarkan oleh Philips ataupun pihak lain seumpamanya yang layak bagi
mengelakkan bahaya.
• Jangan gunakan perkakas jika palam, kord sesalur atau bahagian lain telah rosak.
• Jangan sekali-kali gunakan balang pengisar atau bikar pengisar kering untuk
menghidupkan dan mematikan perkakas.
• Jangan biarkan perkakas digunakan tanpa pengawasan.
• Perkakas ini tidak seharusnya digunakan oleh kanak-kanak. Jauhkan perkakas
dan kordnya daripada capaian kanak-kanak.
• Perkakas boleh digunakan oleh orang yang kurang upaya dari segi zikal, deria
atau mental, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan jika mereka diberi
pengawasan dan arahan berkenaan penggunaan perkakas secara selamat dan
jika mereka memahami bahaya yang mungkin berlaku.
• Kanak-kanak tidak seharusnya bermain dengan perkakas ini.
• Jangan sentuh bilah terutama apabila plag perkakas dipasang. Bilah adalah
sangat tajam.
• Berhati-hati jika cecair panas dituangkan ke dalam pemproses makanan atau
pengisar kerana ini akan menolaknya keluar daripada perkakas disebabkan
pengewapan yang mengejut.
• Perkakas ini dimaksudkan untuk digunakan di dalam rumah sahaja.
Awas
• Matikan perkakas dan tanggalkan daripada bekalan kuasa setiap kali perkakas
dibiarkan tanpa pengawasan dan sebelum memasang, membuka, mendekati
bahagian yang sedang bergerak atau membersihkan perkakas.
• Jangan sekali-kali gunakan aksesori atau barang-barang ganti daripada
pengilang lain atau pengilang yang tidak disyorkan oleh Philips. Jika anda
menggunakan aksesori atau barang-barang ganti sedemikian, jaminan anda
menjadi tidak sah.
• Jangan melebihi penanda maksimum pada balang pengisar dan pengisar kering.
• Jangan melebihi kuantiti maksimum dan masa pemprosesan yang dinyatakan
dalam jadual yang relevan.
• Perkakas hanya boleh dihidupkan jika balang pengisar atau pengisar kering
dipasang pada unit motor dengan betul.
Pengisar
Amaran
• Jangan sekali-kali masukkan jari anda atau objek lain ke dalam balang pengisar
semasa perkakas sedang digunakan.
• Pastikan unit bilah dipasang dengan ketat pada balang pengisar sebelum anda
memasang balang pengisar pada unit motor.
• Jangan sentuh mata unit bilah pengisar apabila anda mengendalikan atau
membersihkan unit bilah. Unit pisau sangat tajam dan jari anda boleh terluka
dengan mudah.
• Jika unit bilah tersekat, cabut palam perkakas sebelum anda mengeluarkan
bahan-bahan yang menyekat bilah.
Awas
• Untuk dapat mengelak bahaya yang disebabkan penetapan semula tidak
sengaja pematian terma, perkakas ini tidak boleh dibekalkan melalui peranti
suis luar, seperti pemasa atau disambungkan ke litar yang selalu dihidupkan dan
dimatikan oleh utiliti.
• Jangan salah gunakan perkakas agar kemungkinan kecederaan dapat dielakkan.
• Jangan sekali-kali mengisi balang pengisar dengan bahan yang lebih panas
daripada 60°C.
• Untuk mengelakkan tumpahan, jangan masukkan lebih daripada 1.5 liter cecair
ke dalam balang pengisar, terutamanya apabila anda memproses pada kelajuan
tinggi. Jangan masukkan melebihi 1.25 liter cecair ke dalam balang pengisar
ketika anda memproses cecair panas atau bahan yang mudah berbuih.
• Jika makanan melekat pada dinding balang pengisar, matikan perkakas dan
cabut palam perkakas. Kemudian gunakan spatula (tidak disertakan) untuk
mengeluarkan makanan dari dinding balang.
• Sentiasa pastikan tukup ditutup/dipasang dengan betul pada balang dan
cawan penyukat dimasukkan dengan betul ke dalam tukup sebelum anda
menghidupkan perkakas.
• Jangan biarkan perkakas dijalankan selama lebih daripada 2 minit pada satu-
satu masa.
• Sentiasa biarkan perkakas menjadi sejuk kepada suhu bilik selepas anda
memproses setiap kelompok.
• Tahap hingar: Lc = 86 dB(A)
Pengisar kering
Amaran
• Pastikan penutup dipasang dengan ketat pada pengisar kering sebelum anda
memasang pengisar kering pada unit motor.
• Jangan gunakan pengisar kering untuk mengisar bahan yang terlalu keras seperti
buah pala dan gula batu Cina.
• Jangan sentuh mata unit bilah pengisar kering semasa anda mengendalikannya
atau membersihkannya. Unit pisau sangat tajam dan jari anda boleh terluka
dengan mudah.
Awas
• Jangan gunakan pengisar kering lebih daripada 60 saat tanpa henti.
• Sentiasa biarkan perkakas menjadi sejuk kepada suhu bilik selepas anda
memproses setiap kelompok.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan
pendedahan kepada medan elektromagnet.
Mengitar semula
Jangan buang produk dengan sampah rumah biasa di akhir hayatnya. Sebaliknya,
bawa perkakas ke pusat pungutan rasmi atau kitar semula. Dengan melakukan ini,
anda membantu memelihara alam sekitar.
Kunci keselamatan terbina dalam
Ciri ini memastikan supaya anda hanya boleh menghidupkan perkakas jika balang
pengisar, pengisar kering atau mangkuk pencincang dipasang dengan betul
pada unit motor. Jika balang pengisar, pengisar kering atau mangkuk pencincang
dipasang dengan betul, kunci keselamatan terbina dalam akan dibuka.
Pelindung lampau panas
Perkakas dilengkapi pelindung lampau panas. Jika perkakas menjadi terlampau
panas, perkakas akan dimatikan secara automatik (yang mungkin berlaku sewaktu
pemprosesan yang berat atau jika perkakas tidak digunakan mengikut arahan
dalam manual pengguna). Jika perkara ini berlaku, matikan dahulu perkakas
dan cabut palam, kemudian biarkan perkakas menjadi sejuk hingga suhu bilik.
Kemudian periksa jika kuantiti bahan yang anda proses tidak melebihi kuantiti
yang dinyatakan dalam manual pengguna atau jika sesuatu menyekat unit bilah.
Kemudian pasang semula palam utama pada salur keluar kuasa dan hidupkan
perkakas semula.
Jaminan & Servis
Sekiranya anda memerlukan servis atau maklumat atau jika anda menghadapi
masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat
Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor
telefonnya dalam risalah jaminan seluruh dunia). Jika tiada Pusat Layanan
Pelanggan di negara anda, pergi ke pengedar Philips tempatan.
Sebelum penggunaan pertama
Bersihkan secara menyeluruh bahagian yang bersentuhan dengan makanan
sebelum anda menggunakan perkakas buat kali pertama (lihat bab
“Membersihkan”).
Nota
• Jangan melebihi kuantiti maksimum dan masa pemprosesan yang dinyatakan
dalam Rajah 6.
• Jangan kendalikan perkakas melebihi 60 saat setiap kali anda memproses
kandungan yang banyak dan biarkan perkakas menyejuk pada suhu bilik untuk
operasi seterusnya.
• Jangan cuba memproses resipi yang sangat pekat seperti doh roti atau kentang
lecek.
Pengisar (Raj 2)
Pengisar dimaksudkan untuk:
• Membancuh cecair, cth. hasil tenusu, sos, jus buah, sup, bancuhan minuman,
minuman kocak.
• Mencampur bahan-bahan lembut, contohnya adunan lempeng atau mayones.
• Memurikan bahan yang sudah dimasak.
Nota
• Jangan sekali-kali terlebih isi balang pengisar melebihi penanda paras
maksimum (1.5 liter) untuk mengelakkan tumpahan.
Fungsi denyutan dan penghancuran ais
Untuk memproses bahan dengan pantas (seperti bawang putih), pusingkan tombol
putar kepada kedudukan P (Pulse).
Untuk menghancurkan ais, tekan butang penghancuran ais. Untuk berhenti, pusing
tombol putar kepada posisi OFF.
Petua
• Untuk memproses bahan dengan pantas, putarkan tombol putar kepada
kedudukan P (Pulse) beberapa kali.
• Untuk menghancurkan ais, tekan butang penghancuran ais . Untuk berhenti,
tekan butang penghancuran ais sekali lagi atau putarkan tombol putar kepada
kedudukan OFF.
• Jangan gunakan fungsi denyut lebih daripada beberapa saat pada satu-satu
masa.
Pengisar kering (Raj 3)
Anda boleh menggunakan pengisar kering untuk mengisar dan mencincang bahan
seperti nasi, ikan kering, udang kering, cendawan kering, cili kering dan sebagainya.
Nota
• Pengisar kering tidak sesuai untuk mencincang bahan yang sangat keras seperti
buah pala.
• Jangan gunakan pengisar kering untuk memproses cecair seperti jus buah-
buahan.
• Jangan proses bahan melebihi ketinggian balang pengisar kering.
• Jangan sekali-kali isi pengisar kering dengan bahan yang panas.
Gelas (Raj 4)
Buat smoothie anda atau minuman kocak menggunakan gelas. Keluarkan unit pisau
dan pasang tudung gelas. Anda boleh membawa gelas anda ke mana-mana dan
menikmati minuman anda.
Nota
• Jangan sekali-kali terlebih isi balang gelas melebihi penunjuk paras maksimum
untuk mengelakkan tumpahan.
• Jangan sekali-kali isi balang gelas dengan minuman ringan untuk mengelakkan
tumpahan.
Membersihkan (Raj 7)
Membersihkan balang pengisar dengan mudah: Ikuti langkah: 1 2 3 4.
Nota: Pastikan untuk memutar tombol putar kepada kedudukan P (Pulse) beberapa
kali.
•
•
• Philips ,
Philips
•
• /
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Philips
Philips
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• 60 °C
• 1.5
1.25
• (
)
• /
• 2
•
• : Lc = 86 (A)
•
•
•
• 60
•
(EMF)
Philips
(
)
Philips www.philips.com Philips
( )
Philips
(
“”)
•
6
• 60
•
( 2)
:
• , , , ,
•
•
• (1.5 )
( )
P (Pulse)
(OFF)
• P (Pulse)
• (ice crushing)
(OFF)
• 2-3
( 3)
•
•
•
•
( 4)
•
•
( 7)
: : 1 2 3 4
: P (Pulse)
Tiếng Việt
Quan trọng
Hãy đọc kỹ tờ rơi về thông tin quan trọng này trước khi sử dụng máy xay và cất giữ
để tiện tham khảo sau này.
Nguy hiểm
• Không nhúng b phn đng cơ vào nước hay bất kỳ chất lỏng nào, hoặc rửa dưới
vi nước. Chỉ sử dụng vải ẩm để làm sạch b phn đng cơ.
Cảnh báo
• Kiểm tra xem điện áp ghi trên thiết b có tương ng với điện áp ngun nơi sử
dụng trước khi nối thiết b với ngun điện.
• Nếu dây điện ngun b hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành
của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng
và trình đ tương đương để tránh gây nguy hiểm.
• Không nên sử dụng thiết b nếu dây điện, phích cắm hoặc những b phn khác b
hỏng.
• Không sử dụng cối xay hoặc cối nghiền để bt và tắt thiết b.
• Không đưc để thiết b chạy mà không có người trông coi.
• Trẻ em không đưc sử dụng thiết b này. Để thiết b và dây điện ngoài tầm với
của trẻ em.
• Những người b suy giảm năng lực về thể chất, giác quan hoặc tâm thần, hoặc
thiếu kiến thc và kinh nghiệm có thể sử dụng thiết b này nếu họ đưc giám sát
hoặc hướng dẫn sử dụng thiết b theo cách an toàn và nếu họ hiểu đưc các mối
nguy hiểm liên quan.
• Không để trẻ em chơi đùa với thiết b.
• Không chạm vào lưỡi dao, đặc biệt khi thiết b đang nối với ngun điện. Dao xay
rất bén.
• Hãy cẩn thn khi đổ chất lỏng nóng vào máy xay đa năng hoặc máy xay vì chất
lỏng này có thể bắn ra khỏi thiết b do b sôi đt ngt.
• Thiết b này đưc thiết kế chỉ để sử dụng trong gia đình.
Chú ý
• Tắt thiết b và luôn ngắt kết nối với ngun điện nếu không có người theo dõi và
trước khi lắp ráp, tháo rời, tiếp xúc với các b phn chuyển đng trong khi sử
dụng hoặc khi vệ sinh máy.
• Không sử dụng bất kỳ phụ kiện hoặc b phn nào mà Philips không đặc biệt
khuyên dùng. Nếu bạn sử dụng các phụ kiện hoặc b phn không phải của Philips,
bảo hành sẽ b mất hiệu lực.
• Không cho nguyên liệu vào vưt quá chỉ báo mc tối đa trên cối xay và cối
nghiền.
• Không sử dụng vưt quá số lưng tối đa và thời gian xử lý đưc chỉ đnh trong các
bảng tương ng.
• Chỉ có thể bt máy nếu cối xay hoặc cối nghiền đưc lắp vào b phn đng cơ
theo đúng cách.
Máy xay
Cảnh báo
• Không cho ngón tay hoặc bất kỳ vt nào vào cối xay khi máy đang hoạt đng.
• Đảm bảo b dao xay đưc gắn chặt vào cối xay trước khi lắp cối vào b phn
đng cơ.
• Không chạm vào các cạnh cắt của b dao xay của máy xay khi cầm hoặc vệ sinh
máy. Chúng rất sắc và có thể dễ dàng làm đt ngón tay bạn.
• Nếu b dao xay b kt, rút phích cắm khỏi ngun điện trước khi lấy nguyên liệu
làm kt dao xay ra.
Chú ý
• Để tránh nguy hiểm do vô tình đặt lại cầu chì nhiệt, không đưc cắm phích cắm
của thiết b này vào mt thiết b chuyển mạch ngoài, chẳng hạn như b hn giờ,
hoặc vào mt mạch điện thường xuyên bt và tắt bởi mt thiết b khác.
• Không đưc lạm dụng thiết b để tránh gây ra thương tích.
• Không đổ nguyên liệu nóng trên 60°C vào cối xay.
• Để tránh nguyên liệu b tràn ra ngoài, không cho quá 1,5lít nguyên liệu lỏng vào
cối xay, đặc biệt khi xay ở tốc đ cao. Không cho quá 1,25 lít nguyên liệu lỏng vào
cối xay khi xay các chất lỏng cn nóng hay những nguyên liệu dễ sủi bọt.
• Nếu thực phẩm dính vào thành cối xay, tắt thiết b và rút phích cắm điện ra khỏi
ổ điện. Sau đó, dùng thìa (không đưc cấp kèm) để gỡ nguyên liệu dính trên
thành cối ra.
• Luôn đảm bảo nắp đưc đy/lắp theo đúng cách vào cối và cốc đnh lưng đưc
lắp vào nắp theo đúng cách trước khi bt máy.
• Không để máy chạy quá 2phút liên tục.
• Luôn để máy ngui trở lại nhiệt đ phng sau mỗi lần chế biến.
• Mc đ n: Lc = 86 dB(A)
Máy nghiền
Cảnh báo
• Đảm bảo nắp đưc gắn chặt vào cối nghiền trước khi lắp cối nghiền vào b phn
đng cơ.
• Không sử dụng cối nghiền để nghiền nguyên liệu quá cng như hạt đu khấu và
ko cng.
• Không chạm vào các cạnh cắt của b dao xay của cối nghiền khi sử dụng hoặc vệ
sinh máy. Chúng rất sắc và có thể dễ dàng làm đt ngón tay bạn.
Chú ý
• Không vn hành cối nghiền quá 60 giây liên tục.
• Luôn để máy ngui trở lại nhiệt đ phng sau mỗi lần chế biến.
Điện từ trường (EMF)
Thiết b Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy đnh hiện hành liên quan
đến mc phơi nhiễm điện từ trường.
Tái chế
Không vt sản phẩm cùng chung với rác thải gia đình thông thường khi ngừng sử
dụng nó, mà hãy đem sản phẩm đến điểm thu gom chính thc để tái chế. Làm như
vy sẽ giúp bảo vệ môi trường.
Khóa an ton bên trong máy
Tính năng này đảm bảo rằng bạn chỉ có thể bt thiết b nếu cối xay, cối
nghiền hoặc cối xay tht đưc lắp đúng cách vào b phn đng cơ. Nếu cối
xay, cối nghiền hoặc cối xay tht đưc lắp đúng cách, khóa an toàn tích hp
sẽ mở.
Bảo vệ chống bị quá nóng
Máy đưc trang b chc năng bảo vệ chống b quá nóng. Máy sẽ tự đng tắt nếu quá
nóng (có thể xảy ra khi máy phải xay quá nhiều nguyên liệu hoặc nếu máy không
đưc sử dụng đúng theo các hướng dẫn này). Nếu điều này xảy ra, trước tiên tắt
máy và rút phích cắm ra khỏi ổ điện và để máy ngui trở lại nhiệt đ phng. Sau
đó kiểm tra xem lưng nguyên liệu bạn chế biến có vưt quá số lưng đưc nêu
trong hướng dẫn sử dụng không hoặc kiểm tra xem có vt gì đó làm tắc b dao xay
không. Sau đó cắm lại phích cắm vào ổ điện và bt lại thiết b.
Bảo hnh & dịch vụ
Nếu bạn cần biết dch vụ, thông tin hay gặp trục trặc, hãy truy cp vào trang web
của Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng
Philips ở quốc gia bạn (bạn sẽ tìm thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo
hành khắp thế giới). Nếu tại quốc gia của bạn chưa có Trung Tâm Chăm Sóc Khách
Hàng, hãy liên hệ với đại lý Philips tại đa phương của bạn.
Trưc khi s dụng ln đu
Rửa tht sạch các b phn tiếp xúc với thc ăn trước khi sử dụng thiết b lần đầu
(xem chương "Vệ sinh máy").
Lưu ý
• Không sử dụng vưt quá số lưng tối đa và thời gian xử lý đưc chỉ đnh trong
Hình 6.
• Không chạy máy quá 60 giây mỗi lần xay có nhiều nguyên liệu và để máy ngui
xuống nhiệt đ trong phng trước khi tiếp tục.
• Không tìm cách chế biến các món ăn đm đặc chẳng hạn như bt nhào bánh mì
hoặc nghiền khoai tây.
Máy xay (Hình 2)
Máy xay đưc dùng để:
• Trn chất lỏng, ví dụ như sản phẩm sữa, nước xốt, nước trái cây, xúp, các loại đ
uống thp cẩm.
• Trn các nguyên liệu mềm, ví dụ như bt làm bánh hay sốt mayonnaise.
• Nghiền nhừ thực phẩm đã nấu chín.
Lưu ý
• Không cho nguyên liệu vào cối xay vưt quá chỉ báo mc tối đa (1,5 lít) để tránh
b tràn.
Chức năng nhồi v xay đá viên
Để chế biến nhanh các nguyên liệu (ví dụ như tỏi), hãy xoay núm xoay đến v trí
P(Nhi).
Để xay đá viên, hãy nhấn nút xay đá viên. Để dừng, xoay núm xoay sang v trí OFF
(TẮT).
Mẹo
• Để chế biến các nguyên liệu nhanh hơn nữa, hãy xoay núm xoay đến v trí
P(Nhi) vài lần.
• Để xay đá viên, hãy nhấn nút xay đá viên . Để dừng, nhấn nút xay đá viên
mt lần nữa hoặc chỉnh núm xoay sang v trí OFF (TẮT).
• Tuyệt đối không sử dụng chc năng nhi quá vài giây mỗi lần.
Cối nghiền (Hình 3)
Bạn có thể sử dụng cối nghiền để nghiền và cắt các loại nguyên liệu như gạo, cá sấy
khô, tôm sấy khô, nấm sấy khô, nấm xào ớt, v.v.
Lưu ý
• Cối nghiền không thích hp để cắt những nguyên liệu rất cng như hạt nhục đu
khấu.
• Không nên dùng cối nghiền để nghiền chất lỏng như nước trái cây.
• Không chế biến nguyên liệu vưt quá chiều cao của cối nghiền.
• Không cho nguyên liệu nóng vào cối nghiền.
Bình xay (Hình 4)
Làm sinh tố hoặc thc uống ngay trên máy bằng bình. Tháo dao xay ra và lắp nắp
bình vào. Sau đó, bạn có thể mang theo bình khi đi ra ngoài và uống ngay.
Lưu ý
• Không cho nguyên liệu vào bình vưt quá chỉ báo mc tối đa để tránh b tràn.
• Không cho nước ngọt vào cốc để tránh b tràn.
Vệ sinh máy (Hình 7)
Làm sạch dễ dàng cối xay: Thực hiện theo các bước: 1 2 3 4.
Lưu ý: Đảm bảo xoay núm xoay đến v trí P(Nhi) vài lần.
简体中文
重要信息
使用搅拌机之前,请仔细阅读本重要信息手册,并妥善保管
以供日后参考。
危险
• 切勿将马达装置浸入水或其他液体中,也不要在水龙头下
冲洗。只能用湿的抹布擦洗马达装置。
警告
• 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的
供电电压是否相符。
• 如果电源线损坏,为避免危险,必须由飞利浦、飞利浦授
权的服务中心或类似的专职人员来更换。
• 如果插头、电源线或其它部件受损,则不要使用产品。
• 切勿使用搅拌杯或研磨杯打开和关闭本产品。
• 切勿让产品在无人看管的情况下运行。
• 儿童不得使用本产品。应将产品及其线缆置于儿童触及不
到的地方。
• 本产品适合由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相
关经验和知识的人士使用,但前提是有人对他们使用本产
品进行监督或指导,以确保他们安全使用,并且让他们明
白相关的危害。
• 不得让儿童玩耍本产品。
• 切勿触摸刀片,尤其是在产品接通电源时。刀片十分锋利。
• 向食品加工机或搅拌机中倒入高温液体时要小心操作,突
如其来的热气可能会导致液体喷溅。
• 本产品仅限于家用。
警告
• 产品处于无人看管时、拆装、接触在使用时会活动的部件
或清洁之前,请关闭产品并始终断开其电源。
• 切勿使用由其他制造商生产或未经飞利浦特别推荐的任何附
件或部件。如果使用此类附件或部件,您的保修将失效。
• 不要超出搅拌杯和研磨机上的最大刻度。
• 不要超出相关表中所示的最大份量和加工时间。
• 只有在搅拌杯或研磨机已正确安装在马达装置上后,才能
打开产品电源。
搅拌机
警告
• 在产品运转时,切勿将手指或其它物体伸入搅拌杯中。
• 将搅拌杯装在马达装置上之前,请确保刀片组件已牢牢固
定在搅拌杯上。
• 使用或清洗时切勿接触搅拌机刀片组件的刀刃。刀刃很锋
利,很容易割伤手指。
• 如果刀片组件被卡住,请先拔下电源插头,然后清除堵塞
刀片的原料。
警告
• 为避免因不慎重置过热保护装置而发生危险,切勿通过外
部切换设备为本产品供电(例如定时器),也不要连接到
具有定期开关切换功能的电路。
• 请勿错误地使用本产品,以免潜在的人身伤害。
• 切勿将温度超过 60 °C 的原料装入搅拌杯。
• 为避免溅出,请不要在搅拌杯中装入超过
1.5
升液体,尤其
是以高速加工时。在加工热液体或容易起泡的原料时,请
不要装入超过
1.25
升。
• 如果食物粘在搅拌杯杯壁上,请关闭产品并拔下电源插
头。然后使用刮铲(未提供)去除杯壁上的食物。
• 在打开产品电源之前,应始终确保杯盖已正确关闭
/
安装在
搅拌杯上,量杯也正确插入盖子中。
• 请勿让产品一次运转超过
2
分钟。
• 每加工完一批原料,请始终将产品冷却至室温。
• 噪音强度:
Lc = 86 dB(A)
研磨器
警告
• 将研磨机装在马达装置上之前,请确保盖子已牢牢固定在
研磨机上。
• 切勿用研磨机研磨很硬的物料,如肉豆蔻和冰糖等。
• 使用或清洗时切勿接触研磨机刀片的刀刃。刀刃很锋利,
很容易割伤手指。
警告
• 切勿让研磨机持续运行超过
60
秒钟。
• 每加工完一批原料,请始终将产品冷却至室温。
电磁场 (EMF)
本飞利浦产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标准和法规。
回收
弃置产品时,请不要将它与一般生活垃圾一同丢弃,应将其
交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。
内置安全锁
此功能可确保只有在搅拌杯、研磨机或切碎器加工杯正确安
装在马达装置上,才可以打开产品。如果搅拌杯、研磨机或
切碎器加工杯安装正确,则内置安全锁将被解锁。
过热保护
本产品带有过热保护装置。如果产品过热,它将自动关闭电
源(加工负荷太重或未按照用户手册中的说明使用产品时)
。如果发生这种情况,应先关闭产品并断开电源,让产品冷
却至室温。然后检查所加工原料的份量是否未超过用户手册
中指明的份量,或刀片组件是否被堵塞。然后将电源插头重
新插回插座,并再次打开产品电源。
保修与服务
如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网
站:
www.philips.com
。您也可与您所在国家
/
地区的飞利浦客
户服务中心联系(可从全球保修卡中找到其电话号码)。如
果您所在的国家
/
地区没有飞利浦客户服务中心,请向当地的
飞利浦经销商求助。
首次使用之前
在初次使用产品之前,请彻底清洗与食品接触的部件
(参见“清洁”一章)。
注意
• 不要超出图
6
中所示的最大份量和加工时间。
• 加工量较大时,产品的连续工作时间不应超过
60
秒,待其
冷却至室温后再进行下一次工作。
• 切勿尝试加工极稠的食材,如面团或土豆泥。
搅拌机
(
图 2
)
此搅拌机适用于:
• 混合液体,如奶制品、调料、果汁、汤、混合饮料、鸡尾
酒等。
• 混合软质材料,如薄饼面糊或蛋黄酱。
• 捣碎经烹煮的原料。
注意
• 切勿使原料超过搅拌杯的最高水位标记(
1.5
升),以防溢漏。
暂动功能和碎冰功能
要快速加工原料(如大蒜),请将旋钮转至
P(暂动)位置。
要碾碎冰块,请按碎冰按钮。要停止,请将转动式旋钮调至
OFF
(关)位置。
提示
• 要快速加工原料,请将旋钮转至
P(暂动)位置数次。
• 要粉碎冰块,请按碎冰按钮 。要停止,请再次按碎冰按
钮 ,或将旋钮转至关闭位置。
• 每次使用暂动功能切勿超过几秒钟。
研磨机
(
图 3
)
您可以使用研磨机研磨和切碎原料,如大米、干鱼、
虾米、干蘑菇、蘑菇、辣椒等
注意
• 研磨机不可加工很坚硬的原料,如肉豆蔻。
• 不要用研磨机加工液体,例如果汁。
• 请勿加工超过研磨杯高度的原料。
• 切勿将热原料装入研磨机中。
随行杯
(
图 4
)
使用随行杯直接制作冰昔或奶昔。取下刀片组件,装上随行
杯盖。然后,您可以取出随行杯,直接享用。
注意
• 切勿使原料超过随行杯的最大刻度,以防溢漏。
• 切勿将软饮料装入随行杯中,防止溢漏。
清洁
(
图 7
)
轻松清洁搅拌杯:按照以下步骤操作:
1 2 3 4
。
注意:确保将旋钮旋转至
P(暂动)位置几次。
繁體中文
重要事項
使用果汁機前,請先仔細閱讀此重要資訊手冊,並保留說明以供日後參考。
危險
• 請勿將馬達座浸入水中或其他液體中,也不要在水龍頭下沖洗。馬達座只
能以濕布清潔。
警告
• 在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示的電源電壓
相符。
• 如果電線損壞,則必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或是具備相
同資格的技師更換,以免發生危險。
• 插頭、電線或其他零件受損時,請勿使用本產品。
• 請勿使用果汁壺或研磨壺來開啟或關閉產品電源。
• 不可在無人看顧的情況下任由產品運作。
• 請勿讓孩童使用本產品。產品和其電源線請放在孩童無法取得之處。
• 身體官能或心智能力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者可在有人從旁監
督或適當指示如何安全使用本產品,以及瞭解潛在危險的狀況下使用本
產品。
• 請勿讓孩童把玩產品。
• 請勿觸碰刀片,產品插電時尤其需要注意此點。刀片非常鋒利。
• 將高溫液體倒入食物調理機或果汁機時請小心,液體可能會因為突然冒出
的蒸氣而從產品中噴出來。
• 本產品僅供家用。
注意
• 當產品閒置不用,以及組裝、拆卸或觸碰使用中會移動的零件或清潔之
前,請務必關閉產品電源並中斷電源供應。
• 請勿使用其他製造商的任何配件或零件,或非由飛利浦建議之配件或零
件。如果您使用此類配件或零件,保固即會失效。
• 請勿超過果汁壺和研磨器上的最高容量刻度。
• 請勿超過相關表格中註明的最大容量與處理時間。
• 只有果汁壺或研磨器正確組裝到馬達座時,才能開啟產品電源。
果汁機
警告
• 當產品運轉時,絕對不可以將手指或其他物品伸入果汁壺內。
• 將果汁壺組裝到馬達座上之前,確定刀組已穩固安裝在果汁壺中。
• 拿取或清潔時請勿觸碰果汁機刀組的刀鋒。刀鋒相當鋒利,碰觸刀鋒很容
易割傷手指。
• 如果刀組卡住,請先拔掉插頭,再將卡住刀片的食材取出。
注意
• 為避免不當重設過熱保險裝置而發生危險,本產品不得透過定時器等外接
開關裝置供電,亦不可連接至經常開啟關閉的電路設備。
• 請務必以正確的方式使用本產品,以免發生潛在危險。
• 請勿將溫度超過
60 °C
的食材放入果汁壺中。
• 為避免溢出,請勿將超過
1.5
公升的液體倒入果汁壺中,特別是當您以高
速處理食材時。處理高溫液體或會產生泡沫的食材時,放入果汁壺內的液
體或食材不得超過
1.25
公升。
• 如果食材黏在果汁壺內緣,請關閉產品電源並拔除插頭,然後使用抹刀
(
未隨附
)
將內緣的食材刮除。
• 在您開啟果汁機電源之前,請務必確認已妥善蓋好
/
裝好果汁壺蓋,也確
實將量杯插入蓋中。
• 產品的運轉時間一次不可超過
2
分鐘。
• 每次分批處理完後,務必讓產品冷卻至室溫。
• 噪音等級:
Lc = 86 dB(A)
研磨器
警告
• 將研磨器裝到馬達座上之前,請確定蓋子已穩固裝至研磨器。
• 切勿使用研磨器研磨非常堅硬的食材,如肉豆蔻和冰糖。
• 拿取或清潔研磨器時,請勿觸碰其刀組的刀鋒部分。刀鋒相當鋒利,碰觸
刀鋒很容易割傷手指。
注意
• 切勿連續操作研磨器超過
60
秒。
• 每次分批處理完後,務必讓產品冷卻至室溫。
電磁場
(EMF)
本飛利浦產品符合所有電磁場暴露的相關適用標準和法規。
回收
產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品送至政
府指定的回收點進行回收。此舉能為環保盡一份心力。
內建安全鎖
這項功能可確保果汁壺、研磨器或攪拌槽在馬達座上裝妥後,才能開啟產品
電源。如果果汁壺、研磨器或攪拌槽已正確組裝,內建安全鎖即自動解除。
過熱保護
本產品具備過熱保護功能。本產品過熱時,會自動斷電;進行大量處理工作
或沒有依照使用手冊使用本產品時,可能會發生這種情況。若發生此情形,
請先關閉本產品電源並拔掉插頭,讓它冷卻至室溫。然後檢查您處理的食材
份量是否超過使用手冊所述份量,或者是否有東西卡住刀組。然後再將插頭
插回電源插座中,重新開啟產品電源。
保固與服務
若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請造訪飛利浦網
站:
www.philips.com
,或聯絡您所在國家
/
地區的飛利浦客戶服務中心
(
您可
以在全球保證書上找到電話號碼
)
。若所在國家
/
地區沒有客戶服務中心,請
洽詢當地的飛利浦經銷商。
第一次使用前
第一次使用本產品時,必須先徹底清潔會接觸到食物的部分
(
參閱
「清潔」單元
)
。
備註
• 請勿超過圖
6
中註明的最大用量與處理時間。
• 當要處理大量食材時,請勿讓本產品連續操作超過
60
秒,並請先讓它的
溫度降至室溫再行操作。
• 請勿用以處理過厚的食材,如麵團或馬鈴薯泥。
果汁機
(
圖
2)
果汁機的用途:
• 攪拌液體,例如乳製品、醬汁、果汁、湯、混合飲料、奶昔等。
• 攪拌軟質食材,例如煎餅糊或美乃滋。
• 攪爛煮熟的食材。
備註
• 裝入果汁壺的食材不可超過最高刻度標示
(1.5
公升
)
,以免溢出。
瞬間加速與碎冰功能
若要快速處理食材
(
例如大蒜
)
,將旋轉鈕轉到
P (
瞬間加速
)
位置。
若要碎冰,請按下碎冰鈕。若要停止,將旋轉鈕轉到
OFF
位置。
秘訣
• 若要非常快速處理食材,將旋轉鈕轉到
P (
瞬間加速
)
位置數次。
• 若要碎冰,請按下碎冰鈕
。若要停止,請再次按下碎冰鈕
,或將旋
轉鈕轉到
OFF
位置。
• 瞬間加速功能一次不可使用超過數秒時間。
研磨器
(
圖
3)
您可以使用研磨器來研磨或切碎米、魚乾、蝦米、脫水香菇、乾辣椒等
食材。
備註
• 研磨器不適合切碎非常堅硬的食材,例如肉荳蔻。
• 請勿使用研磨器處理液態物質,如果汁。
• 處理的食材份量請勿超過研磨壺高度。
• 請勿在研磨器中裝入高溫食材。
平底壺
(
圖
4)
您可直接使用平底杯製作冰沙或奶昔。取出刀組,再裝上平底杯的蓋子。現
在您可以帶著平底杯出門,直接享用。
備註
• 裝入平底壺的食材不可超過最高刻度標示,以免溢出。
• 切勿將汽水裝入平底壺,以免溢出。
清潔
(
圖
7)
輕鬆清潔果汁壺:依照步驟
1 2 3 4
操作。
備註:務必將旋轉鈕轉到
P (
瞬間加速
)
位置數次。
•
•
•
PhilipsPhilips
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•Philips
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•60
•1.5
1.25
•
•
•2
•
•A
•
•
•
•60
•
)EMF
Philips
Philips
Philipswww.philips.com
Philips
•6
•60
•
)2
•
•
•
•1.5
P
OFF
•P
•
OFF
•
)3
•
•
•
•
)4
•
•
)7
.4321
P
•
•
•
Philips
Philips
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•Philips
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•60
•1,5
1,25
•
•
•2
•
•A Lc
•
•
•
•60
•
)EMF
Philips
Philips
Philipswww.philips.com
Philips
•.6
•60
•
)2
•
•
•
•1,5
P
OFF
•P
•
OFF
•
)3
•
•
•
•
)4
•
•
)7
.
P