Philips StyleCare Essential BHH880 Manual

Philips Styling jern StyleCare Essential BHH880

Læs gratis den danske manual til Philips StyleCare Essential BHH880 (2 sider) i kategorien Styling jern. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 43 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.5 stjerner ud af 22 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Philips StyleCare Essential BHH880, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for future reference.
WARNING: Do not use this
appliance near water.
When the appliance is used in
a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched o.
WARNING: Do not use this
appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing water.
Always unplug the
appliance after use.
If the main cord is damaged,
you must have it replaced
by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to
avoid a hazard.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
Before you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corresponds to the
local power voltage.
Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
Do not use the appliance on
articial hair.
When the appliance is
connected to the power, never
leave it unattended.
Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specically recommend. If
you use such accessories or
parts, your guarantee becomes
invalid.
Do not wind the main cord
round the appliance.
Only use the appliance on dry
hair.
Wait until the appliance has
cooled down before you store it.
Pay full attention when using
the appliance since it could be
extremely hot. Only hold the
handle as the bristles are hot
and avoid contact with the skin.
Always place the appliance
on a heat-resistant, stable at
surface. The hot brush should
never touch the surface or other
ammable material.
Avoid the main cord from
coming into contact with the
hot parts of the appliance.
Keep the appliance away from
ammable objects and material
when it is switched on.
Never cover the appliance
with anything (e.g. a towel or
clothing) when it is hot.
Do not operate the appliance
with wet hands.
Keep the brush clean and free
of dust and styling products
such as mousse, spray and
gel. Never use the appliance
in combination with styling
products.
The metal bristles have coating.
This coating might slowly wear
away over time. However, this
does not aect the performance
of the appliance.
If the appliance is used on
color-treated hair, the brush
may be stained.
Always return the appliance to
a service centre authorized by
Philips for examination or repair.
Repair by unqualied people
could result in an extremely
hazardous situation for the user.
Do not insert metal objects
into openings to avoid electric
shock.
Do not pull on the power cord
after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
Do not clean any part of the
brush under tap water as it is
extremely dangerous.
For additional protection, we
advise you to install a residual
current device (RCD) in the
electrical circuit that supplies
the bathroom. This RCD must
have a rated residual operating
current not higher than 30mA.
Ask your installer for advice.
Burn hazard. Keep appliance
out of reach from young
children, particularly during use
and cool down.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Recycling
- This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU).
- Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical and electronic products.
Correct disposal helps prevent negative consequences for
the environment and human health.
2 How to use
Before use:
Note
Only use the brush on dry hair.
Bristles are hot. Do not touch the bristles nor put the
bristles too close to your hair roots or scalp, to avoid
unintended burns.
Some parts of the brush may be hot. Hold the product
by its handle.
Remove your ngers when the brush is close to hair
ends to avoid touching the bristles.
Do not wash the brush under running water.
1 Connect the plug to a power supply socket.
2 Comb your hair thoroughly and divide them into small
sections.
3 Slide the temperature switch ( a ) to select your desired
setting according to the table as below.
Hair Type Temperature Setting
Thin / Medium hair - 170
Thick hair - 200
» The indicator (
b ) will keep blinking until the appliance is
ready for use.
To straighten your hair ( Fig.3 )
1 Use a round brush or comb to detangle your hair before
using.
2 Select one section of hair and put the heated brush ( c )
underneath the hair strand with bristles facing upwards,
about 3cm away from your hair roots.
3 Hold the selected hair section taut. Slide down the brush
slowly to your hair ends in a single motion and slightly
turn in the brush as you reach the ends to give soft icks
to the ends.
4 Allow the section of hair to cool for 2-3 seconds. On the
same hair with brush facing downwards, hold the hair
taut and slowly slide down to your hair ends in a single
motion without stopping.
5 Repeat steps 2-4 as necessary until you get your desired
results.
6 To turn o the appliance, slide the switch ( ) to O.a
7 Let the hair sections cool down before you nger-comb
the hair into its nal style. For long lasting results, mist
with hairspray.
Tips and Tricks
Flatten the selected section of hair between your ngers
before placing hair on the brush so that hair is spread
evenly across the brush.
Place selected hair as close as possible to the heated
base of the brush to ensure there is good contact with
hair for better styling results.
After use:
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Clean the appliance and bristles by damp cloth and use
your ngers to remove hair or dust on the brush.
4 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also
hang it with the hanging loop ( d ).
3 Guarantee and service
If you need information e.g. about replacement of an
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com/support or contact the Philips
Consumer Care Center in your country.T he phone number is
in the worldwide guarantee leaet. If there is no Consumer
Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BHH880
Specifications are subject to change without notice
© 2019 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 44512
3 CM
a
b
d
c
4 5
1 2 3
3 CM
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
ES Manual del usuario
4 Troubleshooting
Problem Cause Solution
The
appliance
does not
work at
all.
The power socket
to which the
appliance has
been connected
may be broken.
Check the appliance is
plugged in correctly.
Check the fuse for this
power socket in your
home.
The hair
strand
is not
straight
enough
after
styling.
Temperature
setting is too
low to reach the
desired style.
Brush your hair when the
indicator stops blinking.
Change temperature
setting to .
Put the selected hair
strand close to the
heating base of the brush.
Dansk
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil
have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan
du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
1 Vigtigt
Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager
apparatet i brug, og opbevar den til senere brug.
ADVARSEL: Benyt ikke dette
apparat i nærheden af vand.
Hvis du anvender apparatet i
badeværelset, skal du trække
stikket ud efter brug, da
vand udgør en risiko, selvom
apparatet er slukket.
ADVARSEL: Brug ikke dette
apparat i nærheden af
badekar, brusekabiner,
kummer eller andre kar,
der indeholder vand.
Tag altid stikket ud, efter du har
brugt apparatet.
Hvis netledningen er
beskadiget, skal den af
sikkerhedsmæssige årsager
udskiftes af Philips, af et
servicecenter, der er godkendt
af Philips, eller af personer med
tilsvarende kvalikationer.
Dette apparat kan bruges af
børn fra 8 år og opefter og
af personer med reducerede
fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de er
blevet instrueret i sikker brug
af apparatet og forstår de
medfølgende risici. Lad ikke
børn lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse
må ikke foretages af børn uden
opsyn.
Før du tilslutter apparatet, skal
du sikre dig, at den spænding,
der er angivet på apparatet,
svarer til den lokale spænding.
Brug ikke apparatet til andre
formål end dem, der er
beskrevet i vejledningen.
Brug ikke apparatet på kunstigt
hår.
Hold konstant opsyn med
apparatet, når det er sluttet til
stikkontakten.
Brug aldrig tilbehør eller dele
fra andre fabrikanter eller
tilbehør/dele, som ikke specikt
er anbefalet af Philips. Hvis
du anvender en sådan type
tilbehør eller dele, annulleres
garantien.
Du må ikke sno netledningen
rundt om apparatet.
Brug kun apparatet på tørt hår.
Læg aldrig apparatet væk, før
det er helt afkølet.
Vær meget opmærksom, når du
bruger apparatet, da det kan
være meget varmt. Hold kun i
håndtaget, da børstehårene er
varme, og undgå kontakt med
huden.
Placer altid apparatet på en
varmebestandig, stabil og jævn
overade. Den varme børste
må ikke berøre overaden eller
andre brandbare materialer.
Netledningen må ikke komme i
kontakt med apparatets varme
dele.
Når apparatet er tændt, skal
det holdes væk fra brændbare
genstande og materialer.
Når apparatet er varmt, må der
ikke lægges noget hen over det
(f.eks. håndklæder eller tøj).
Undlad at betjene apparatet
med våde hænder.
Hold børsten ren og fri for støv
og stylingprodukter som f.eks.
mousse, spray og gel. Brug
aldrig apparatet sammen med
stylingprodukter.
Børstehårene af metal har en
belægning. Denne belægning
slides muligvis væk med
tiden. Dette påvirker dog ikke
apparatets ydeevne.
Hvis apparatet bruges til
farvet hår, kan det smitte af på
børsten.
Reparation og eftersyn af
apparatet skal altid foretages
på et autoriseret Philips-
serviceværksted. Reparation
udført af ukvaliceret personale
kan medføre ekstremt farlige
situationer for brugeren.
Stik aldrig metalgenstande ind
i åbningerne, da dette kan give
elektrisk stød.
Træk ikke i netledningen efter
brug. Tag altid stikket ud af
stikkontakten ved at holde fast i
stikket.
Rengør ikke nogen dele af
børsten under vandhanen, da
det er ekstremt farligt.
Som en ekstra
sikkerhedsforanstaltning
anbefales det, at installationen
til badeværelset er forsynet med
et HFI-relæ, der ikke overstiger
30mA. Kontakt eventuelt en el-
installatør.
Fare for forbrænding. Hold
apparatet uden for mindre
børns rækkevidde, navnlig
under brug og nedkøling.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens
gældende standarder og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.
Genbrug
- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke
må bortskaes sammen med almindeligt
husholdningsaald (2012/19/EU).
- Følg dit lands regler for særskilt indsamling
af elektriske og elektroniske produkter. Korrekt
bortskaelse er med til at forhindre negativ påvirkning af
miljøet og menneskers helbred.
2 Instruktioner om brug
Før brug:
Bemærk
Brug kun børsten på tørt hår.
Børstehårene er varme. Rør ikke børstehårene, og
placer ikke børstehårene tæt på dine hårrødder eller
hovedbund, da der er risiko for forbrændinger.
Visse dele af børsten kan være varme. Hold produktet i
håndtaget.
Fjern ngrene, når børsten er tæt på hårets spidser, for
at undgå at røre børstehårene.
Børsten må ikke vaskes under rindende vand.
1 Sæt stikket i stikkontakten.
2 Red dit hår omhyggeligt, og del det op i små hårlokker.
3 Skub temperaturknappen ( ) for at vælge den ønskede a
indstilling iht. tabellen nedenfor.
rtype Temperaturindstilling
Fint / medium hår - 170
Tykt hår - 200
» Indikatoren (
b ) bliver ved med at blinke, indtil apparatet
er klar til brug.
Sådan glatter du dit hår ( Fig.3 )
1 Brug en rundrste eller en kam til at rede håret før brug.
2 Vælg en lok hår, og placer den opvarmede børste ( ) c
under håret med børstehårene opad, ca. 3 cm væk fra
dine hårrødder.
3 Hold hårlokken stram. Skub langsomt børsten ned mod
dine hårspidser i en enkelt bevægelse, og drej børsten
lidt, når du når spidserne, for at give et blødere fald i
spidserne.
4 Lad håret køle af i 2-3 sekunder. På den samme lok hår,
med børsten vendt nedad, skal du holde håret stramt
og langsomt glide ned til spidserne i dit hår i en enkelt
bevægelse uden at stoppe.
5 Gentag trin 2-4 efter behov, til du opnår det ønskede
resultat.
6 Skub knappen ( a ) til O for at slukke for apparatet.
7 Lad håret køle af, inden durer igennem håret med
ngrene og sætter den endelige frisure. Brug en hårlak for
at få resultatet til at holde længere.
Gode råd og duser
Gør den valgte hårlok ad mellemngrene, før du
placerer håret på børsten, så håret spredes jævnt over
børsten.
Placer håret så tæt som muligt på børstens varme bund
for at sikre, at der er god kontakt med håret. Det giver et
bedre stylingresultat.
Efter brug:
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2 Placer det på en overade, der kan tåle varme, mens det
køler ned.
3 Rengør apparatet og børstehårene med en fugtig klud, og
fjern hår eller støv fra børsten medngrene.
4 Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv.
Du kan også hænge det op i ophængningsstroppen ( d ).
3 Reklamationsret og service
Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning
af tilbehør, eller har et problem, kan du besøge Philips’
websted på www.philips.com/support, eller kontakt dit
lokale Philips-kundecenter. Telefonnummeret ndes i
folderenWorldwide Guarantee. Hvis der ikke ndes et
kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-
forhandler.
4 Fejlfinding
Problem Årsag Løsning
Apparatet
virker slet
ikke.
Måske virker den
stikkontakt, som
apparatet er sluttet
til, ikke.
Kontroller, at
apparatet er
sat korrekt i
stikkontakten.
Kontroller sikringen
til denne stikkontakt.
Håret er
ikke glat
nok efter
styling.
Temperaturindstillingen
er for lav til at opnå den
ønskede stil.
Børst dit hår, når
indikatoren stopper
med at blinke.
Skift temperaturind-
stilling til .
Placer håret tæt på
den varme bund på
børsten.
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen
bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips
vollständig nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt
unter www.philips.com/welcome.
1 Wichtig
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
WARNUNG: Verwenden Sie
dieses Gerät nicht in der Nähe
von Wasser.
Wenn das Gerät in einem
Badezimmer verwendet
wird, trennen Sie es nach
dem Gebrauch von der
Stromversorgung. Die Nähe
zum Wasser stellt ein Risiko
dar, sogar wenn das Gerät
abgeschaltet ist.
WARNUNG: Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe
von Badewannen,
Duschen, Waschbecken
oder sonstigen Behältern
mit Wasser.
Ziehen Sie nach jedem
Gebrauch den Netzstecker aus
der Steckdose.
Um Gefährdungen zu
vermeiden, darf ein defektes
Netzkabel nur von einem Philips
Service-Center, einer von Philips
autorisierten Werkstatt oder
einer ähnlich qualizierten
Person durch ein Original-
Ersatzkabel ersetzt werden.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei
der Verwendung beaufsichtigt
werden oder Anweisung zum
sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten und die Gefahren
verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und
Wartung darf nicht von Kindern
ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
Bevor Sie das Gerät an eine
Steckdose anschließen,
überprüfen Sie, ob die auf dem
Gerät angegebene Spannung
mit der Netzspannung vor Ort
übereinstimmt.
Verwenden Sie das Gerät
nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung
beschriebene Zwecke.
Verwenden Sie das Gerät nicht
zum Trocknen von Kunsthaar.
Wenn das Gerät an eine
Steckdose angeschlossen ist,
lassen Sie es zu keiner Zeit
unbeaufsichtigt.
Verwenden Sie niemals
Zubehör oder Teile, die von
Drittherstellern stammen bzw.
nicht von Philips empfohlen
werden. Wenn Sie diese(s)
Zubehör oder Teile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht
um das Gerät.
Verwenden Sie das Gerät nur an
trockenem Haar.
Lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie es wegräumen.
Geben Sie acht bei der
Verwendung des Geräts, da es
äußerst heiß sein könnte. Halten
Sie nur den Gri, da die Borsten
heiß sind, und vermeiden Sie
Kontakt mit der Haut.
Stellen Sie das Gerät immer auf
eine hitzebeständige, stabile
ebene Fläche. Die heiße Bürste
sollte nie die Oberäche oder
anderes brennbares Material
berühren.
Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel nicht mit den heißen
Teilen des Geräts in Berührung
kommt.
Halten Sie das eingeschaltete
Gerät fern von leicht
entzündbaren Gegenständen
und Materialien.
Bedecken Sie das heiße Gerät
niemals mit Handtüchern,
Kleidungsstücken oder anderen
Gegenständen.
Bedienen Sie das Gerät nicht
mit nassen Händen.
Halten Sie die Bürste sauber
und frei von Staub sowie
von Stylingprodukten wie
Schaumfestiger, Styling-Spray
und Gel. Verwenden Sie das
Gerät nie in Kombination mit
Stylingprodukten.
Die Metallborsten haben
eine Beschichtung. Diese
Beschichtung nutzt sich im
Laufe der Zeit ab. Dies hat
jedoch keinerlei Einuss auf die
Leistung des Geräts.
Bei Verwendung mit getöntem
oder gefärbtem Haar kann sich
die Bürste möglicherweise
verfärben.
Geben Sie das Gerät zur
Überprüfung bzw. Reparatur
stets an ein von Philips
autorisiertes Service-Center.
Eine Reparatur durch
unqualizierte Personen kann
zu einer hohen Gefährdung für
den Verbraucher führen.
Führen Sie keine
Metallgegenstände in die
Önungen ein, da dies zu
Stromschlägen führen kann.
Ziehen Sie nach der
Verwendung nicht am
Netzkabel. Ziehen Sie
stattdessen am Netzstecker,
um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen.
Reinigen Sie die Teile der Bürste
niemals unter ießendem
Wasser, da dies sehr gefährlich
ist.
Der Einbau einer
Fehlerstromschutzeinrichtung
in dem Stromkreis, der das
Badezimmer versorgt, bietet
zusätzlichen Schutz. Dieses
Gerät muss über einen
Nennauslösestrom von maximal
30 mA verfügen. Bei Fragen
wenden Sie sich an Ihren
Installateur.
Verbrennungsgefahr. Bewahren
Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern auf,
insbesondere während des
Gebrauchs und des Abkühlens.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen
und Regelungen bezüglich der Exposition in
elektromagnetischen Feldern.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann
(2012/19/EU).
1 Altgeräte können kostenlos an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können
Schadstoe enthalten, die der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene
Rohstoe können durch ihre Wiederverwertung einen
Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den
zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt
1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben.
Sammel- und Rücknahmestellen in Deutschland:
https://www.stiftung-ear.de/
2 Verwendung
Vor dem Gebrauch:
Hinweis
Verwenden Sie die Bürste nur bei trockenem Haar.
Die Borsten sind heiß. Berühren Sie die Borsten nicht,
und halten Sie diese nicht zu nah an die Haarwurzeln
oder die Kopfhaut, um Verbrennungen zu vermeiden.
Einige Teile der Bürste sind möglicherweise heiß. Halten
Sie das Gerät am Gri fest.
Entfernen Sie Ihre Finger, wenn Sie mit der Bürste
die Haarspitzen erreichen, um die Borsten nicht zu
berühren.
Waschen Sie die Bürste nicht unter ießendem Wasser
ab.
1 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
2 Kämmen Sie Ihr Haar sorgfältig, und teilen Sie es in
einzelne Strähnen.
3 Stellen Sie den Temperaturschalter ( a ) entsprechend
der Tabelle unten auf die gewünschte Einstellung.
Haartyp Temperaturstufe
Dünnes/mitteldickes Haar - 170
Dickes Haar - 200
» Die Anzeige (
b ) blinkt, bis das Gerät betriebsbereit ist.
So glätten Sie Ihre Haare ( Abb.3 )
1 Verwenden Sie eine Rundbürste oder einen Kamm, um
Ihre Haare vor der Anwendung zu entwirren.
2 Nehmen Sie sich eine Haarsträhne, und setzen Sie die
beheizte Bürste ( c ) ca. 3 cm von den Haarwurzeln
entfernt mit den Borsten nach oben unter die
Haarsträhne.
3 Halten Sie die Haarsträhne stra. Führen Sie die Bürste
langsam in einer einzigen Bewegung nach unten zu
den Haarspitzen, und drehen Sie die Bürste an den
Haarspitzen leicht nach innen, um eine leichte Welle zu
erhalten.
4 Lassen Sie die Haarsträhne 2-3 Sekunden abkühlen.
Führen Sie die Bürste auf der gleichen Haarsträhne
mit den Borsten nach unten langsam in einer einzigen
Bewegung zu den Haarspitzen, während Sie die
Haarsträhne stra halten.
5 Wiederholen Sie die Schritte 2-4, bis Sie die gewünschten
Ergebnisse erzielen.
6 Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter ( ) a
auf “O” stellen.
7 Lassen Sie die Haarsträhne abkühlen, bevor Sie Ihre
Frisur mit den Fingern in die endgültige Form bringen.
Besprühen Sie das Haar mit Haarspray für lang
anhaltende Ergebnisse.
Tipps und Tricks
Glätten Sie die gewählte Haarsträhne zwischen den
Fingern, bevor Sie diese auf der Bürste platzieren, damit
das Haar gleichmäßig über die Bürste verteilt ist.
Platzieren Sie die gewählte Haarsträhne so nah wie
möglich auf die beheizte Bürste, damit Ihr Haar guten
Kontakt zur Bürste hat und bessere Stylingergebnisse
erzielt werden.
Nach der Verwendung:
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
2 Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage,
und lassen Sie es abkühlen.
3 Reinigen Sie das Gerät und die Borsten mit einem
feuchten Tuch, und entfernen Sie Haare oder Staub mit
den Fingern von der Bürste.
4 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen
und staubfreien Ort auf. Sie können es auch an der
Aufhängeöse ( d ) aufhängen.
3 Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem
Ersatzgerät, oder treten Probleme auf, besuchen Sie die
Philips Website www.philips.com/support, oder setzen
Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land
in Verbindung. Die Telefonnummer bendet sich in der
Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center
geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips
Händler.
4 Fehlerbehebung
Problem Ursache Lösung
Das Gerät
funktioniert
nicht.
Möglicherweise
ist die Steckdose,
an die das Gerät
angeschlossen ist,
kaputt.
Prüfen Sie, ob das
Gerät ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
Prüfen Sie in
Ihrem Zuhause die
Sicherung für diese
Steckdose.
Die
Haarsträhne
ist nach dem
Styling nicht
glatt genug.
Die Temperature-
instellung ist zu
niedrig, um den
gewünschten Stil
zu erreichen.
Bürsten Sie Ihr Haar,
wenn die Anzeige
nicht mehr blinkt.
Ändern Sie die Tem-
peratureinstellung
zu .
Platzieren Sie die aus-
gewählte Haarsträhne
so nah wie möglich
auf die beheizte
Bürste.
Español
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida
a Philips. Para poder beneciarse por completo de la
asistencia que ofrece Philips, registre el producto en
www.Philips.com/welcome.
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual
de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el
futuro.
ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua.
Si utiliza el aparato en el cuarto
de baño, desenchúfelo después
de usarlo. La proximidad de
agua representa un riesgo,
aunque el aparato esté
apagado.
ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua ni
cerca de bañeras,
duchas, lavabos u otros
recipientes que
contengan agua.
Desenchufe siempre el aparato
después de usarlo.
Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser sustituido
por Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips,
con el n de evitar situaciones
de peligro.
Este aparato puede ser usado
por niños a partir de ocho años,
por personas con capacidad
física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no
tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios siempre
que lo hagan bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones
sobre cómo utilizar el aparato
de forma segura y conozcan los
riesgos que conlleva su uso. No
permita que los niños jueguen
con el aparato. Los niños no
deben llevar a cabo la limpieza
ni el mantenimiento a menos
que lo hagan bajo supervisión.
Antes de enchufar el aparato,
compruebe que el voltaje
indicado en el mismo se
corresponde con el voltaje de la
red eléctrica local.
No utilice este aparato para
otros nes distintos a los
descritos en este manual.
No utilice el aparato sobre
cabello articial.
Nunca deje el aparato sin
vigilancia cuando esté
enchufado a la red eléctrica.
No utilice nunca accesorios
ni piezas de otros fabricantes
o que Philips no recomiende
especícamente. Si lo hace,
quedará anulada su garantía.
No enrolle el cable de
alimentación alrededor del
aparato.
Utilice el aparato solo sobre el
pelo seco.
Espere a que se enfríe el
aparato antes de guardarlo.
Preste total atención cuando
utilice el aparato, ya que puede
estar muy caliente. Sujete solo
el mango, ya que las cerdas
pueden estar calientes, y evite
el contacto con la piel.
Coloque siempre el aparato
sobre una supercie plana,
estable y resistente al calor. El
cepillo caliente nunca debe
tocar supercies ni otros
materiales inamables.
Evite que el cable de
alimentación entre en contacto
con las piezas calientes del
aparato.
Mantenga el aparato lejos de
objetos y materiales inamables
mientras esté encendido.
Nunca cubra el aparato (por
ejemplo, con una toalla o ropa)
mientras esté caliente.
No utilice el aparato con las
manos mojadas.
Mantenga el cepillo limpio y
sin polvo ni productos para
moldear el pelo, como espuma
moldeadora, laca o gel. Nunca
utilice el aparato junto con
productos para moldear.
Las cerdas metálicas cuentan
con un revestimiento. Este
revestimiento se puede
desgastar lentamente con
el tiempo. No obstante, esto
no afecta al rendimiento del
aparato.
Si se utiliza el aparato con
cabello teñido, el cepillo podría
mancharse.
Lleve siempre el aparato
a un centro de servicio
autorizado por Philips para su
comprobación y reparación. Las
reparaciones llevadas a cabo
por personal no cualicado
pueden dar lugar a situaciones
extremadamente peligrosas
para el usuario.
Para evitar descargas eléctricas,
no introduzca objetos metálicos
por las aberturas.
No tire del cable de
alimentación después de cada
uso. Desenchufe siempre el
aparato sujetándolo por la
clavija.
No limpie ninguna pieza del
cepillo bajo el agua del grifo,
ya que es extremadamente
peligroso.
100% recycled paper
FI yttöopas
FR Mode d’emploi
ID Buku Petunjuk Pengguna
AR
Como protección adicional,
aconsejamos que instale en
el circuito que suministre al
cuarto de baño un dispositivo
de corriente residual (RCD). Este
RCD debe tener una corriente
operacional residual que no
exceda de 30 mA. Consulte a su
electricista.
Peligro de quemaduras.
Mantenga el aparato fuera
del alcance de los niños,
especialmente durante el uso y
el enfriamiento.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Reciclaje
- Este símbolo signica que este producto no
debe desecharse con la basura normal del hogar
(2012/19/UE).
- Siga la normativa de su país con respecto a la
recogida de productos eléctricos y electrónicos.
El correcto desecho de los productos ayuda a evitar
consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
humana.
2 Uso
Antes de usar el aparato:
Nota
Utilice el cepillo solo sobre el pelo seco.
Las cerdas estarán calientes. No toque las cerdas ni
las acerque demasiado a la raíz del cabello o al cuero
cabelludo para evitar las quemaduras.
Algunas partes del cepillo pueden estar calientes.
Sujete el aparato por el asa.
Retire los dedos cuando esté llegando al nal de las
puntas para evitar el contacto con las cerdas.
No lave el cepillo bajo el grifo.
1 Enchufe la clavija a una toma de corriente.
2 Cepíllese completamente el pelo y divídalo en pequeñas
secciones.
3 Mueva el interruptor de la temperatura ( a ) para
seleccionar la conguración que desee según como se
indica en la tabla siguiente.
Tipo de cabello Posición de temperatura
Cabello no o medio - 170
Cabello grueso - 200
» El indicador (
b ) parpadeará hasta que el aparato esté
listo para su uso.
Para alisar el pelo (gura 3)
1 Utilice un cepillo redondo o un peine para desenredar el
cabello antes de utilizar el aparato.
2 Tome una sección de pelo y coloque el cepillo caliente
( c ) debajo del mechón con las cerdas hacia arriba, a
unos 3 cm de la raíz del cabello.
3 Mantenga estirado el mechón. Deslice lentamente el
cepillo hacia las puntas en un solo movimiento y cuando
alcance las puntas, gire ligeramente el cepillo para darle
forma.
4 Deje que el mechón se enfríe durante unos 2 o 3
segundos. Con la misma sección de pelo y el cepillo
hacia abajo, mantenga estirado el mechón y deslice
lentamente hacia las puntas en un solo movimiento, sin
detenerse.
5 Repita los pasos del 2 al 4 las veces necesarias, hasta
que obtenga los resultados deseados.
6 Para apagar el aparato, mueva el interruptor (a) a la
posición O.
7 Deje que el pelo se enfríe antes de peinarlo con los
dedos para dar el acabado nal. Para un resultado más
duradero, puede usar laca.
Consejos y trucos
Alise la sección de pelo con los dedos antes de pasar el
cepillo por el pelo, de manera que se reparta por igual en
el cepillo.
Acerque lo más posible el mechón a la base caliente del
cepillo para asegurarse de que haya un buen contacto y
obtener mejores resultados.
Después del uso:
1 Apague el aparato y desenchúfelo.
2 Colóquelo en una supercie resistente al calor hasta que
se enfríe.
3 Limpie el aparato y las cerdas con un paño húmedo y
elimine cabellos o polvo con los dedos.
4 Guárdelo en un lugar seco, seguro y sin polvo. También
puede guardarlo colgándolo por su anilla ( d ).
3 Garantía y servicio
Si necesita información, por ejemplo, sobre la sustitución de
una pieza o si tiene algún problema, visite la página web de
Philips en www.philips.com/support o póngase en contacto
con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país.
El número de teléfono se encuentra en el folleto de garantía
mundial. Si no hay servicio de atención al cliente en su país,
diríjase al distribuidor Philips local.
4 Solución de problemas
Probl ema Causa Solución
El aparato no
funciona.
Puede que
la toma de
corriente
donde está
enchufado el
aparato esté
rota.
Compruebe
que el aparato
está conectado
correctamente.
Compruebe el fusible
de esta toma de
corriente de la casa.
El mechón
no está lo
sucientemente
liso después de
moldearlo.
La temperatura
es demasiado
baja para
conseguir el
estilo deseado.
Cepille el pelo cuando
el indicador deje de
parpadear.
Cambie la
temperatura a .
Coloque el mechón
cerca de la base
caliente del cepillo.
El enchufe macho de conexión
debe ser conectado solamente a
un enchufe hembra de las
mismas caracterísƟcas técnicas
del enchufe en materia
Suomi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin
laitteen. Hyödynnä Philipsin tukipalveluita rekisteröimällä
tuotteesi osoitteessa www.Philips.com/welcome.
1 Tärkeää
Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säily
se myöhempää käyttöä varten.
VAROITUS: Älä käytä laitetta
veden lähellä.
Jos käytät laitetta
kylpyhuoneessa, irrota pistoke
pistorasiasta käytön jälkeen,
sillä laitteessa on jännitettä,
vaikka virta olisi katkaistu.
VAROITUS: Älä käytä tätä
laitetta kylpyammeen,
suihkun, altaan tai
muiden vesiastioiden
lähellä.
Irrota pistoke pistorasiasta aina
käytön jälkeen.
Jos virtajohto on vahingoittunut,
vaihdata se oman turvallisuutesi
vuoksi Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai muulla
ammattitaitoisella korjaajalla.
Laitetta voivat käyttää yli
8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai
joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos heitä on
neuvottu laitteen turvallisesta
käytöstä tai tarjolla on
turvallisen käytön edellyttämä
valvonta ja jos p2-he ymmärtävät
laitteeseen liittyvät vaarat.
Lasten ei saa antaa leikkiä
laitteella. Lasten ei saa antaa
puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
Varmista ennen laitteen
liittämistä, että laitteeseen
merkitty jännite vastaa
paikallista jännitettä.
Älä käytä laitetta muuhun kuin
tässä oppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta tekohiuksiin.
Kun laite on liitetty pistorasiaan,
älä jätä siilman valvontaa.
Älä koskaan käytä muita
kuin Philipsin valmistamia tai
suosittelemia lisävarusteita tai
-osia. Jos käytät muita osia,
takuu ei ole voimassa.
Älä kierrä virtajohtoa laitteen
ympärille.
Käsittele laitteella vain kuivia
hiuksia.
Anna laitteen jäähtyä ennen
säilytykseen asettamista.
Keskity yksinomaan laitteen
käyttöön, kun käytät sitä, koska
se voi olla erittäin kuuma. Pidä
kiinni vain kahvasta, koska
harjakset ovat kuumia. Vältä
ihokosketusta.
Aseta aina laite
lämmönkestävälle, tukevalle
ja tasaiselle alustalle. Kuumaa
harjaa ei saa päästää
kosketuksiin alustan tai
minkään tulenaran materiaalin
kanssa.
Pidä huoli, ettei virtajohto joudu
kosketuksiin laitteen kuumien
osien kanssa.
Pidä laite poissa helposti
syttyvistä esineistä ja
materiaaleista, kun sen virta on
kytkettynä.
Älä peitä laitetta esimerkiksi
pyyhkeellä tai vaatteella, kun se
on kuuma.
Älä käytä laitetta märillä käsillä.
Puhdista harja säännöllisesti,
ettei siihen kerry pölyä ja
muotoilutuotteita, kuten
muotovaahtoa, hiuskiinnettä
tai geeliä. Älä koskaan käytä
laitetta muotoilutuotteiden
kanssa.
Metalliharjakset on pinnoitettu.
Ajan myötä pinnoite saattaa
hiljalleen kulua. Tämä ei vaikuta
laitteen suorituskykyyn.
Jos laitteella käsitellään
värjättyjä hiuksia, harja saattaa
värjäytyä.
Toimita laite vianmääritys
ja korjaamista varten
Philipsin valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen.
Asiantuntematon korjaus
saattaa aiheuttaa vaaratilanteita
laitteen käyttäjälle.
Älä työnnä laitteen aukkoihin
metalliesineitä, ettet saa
sähköiskua.
Älä velaitteen virtajohdosta
laitteen käytön lkeen. Irrota
laitteen pistoke pistorasiasta
aina pitämällä kiinni
pistokkeesta.
VAARA: älä koskaan puhdista
mitään laitteen osaa
juoksevassa vedessä.
Lisäksi suosittelemme
asentamaan
kylpyhuoneen pistorasiaan
jäännösvirtalaitteen (RCD).
Jäännösvirtalaitteen
jäännösvirran on oltava
alle 30mA. Lisätietoja saat
asentajalta.
Palovamman vaara. Pidä
laite poissa lasten ulottuvilta
erityisesti käytön aikana ja
laitteen jäähtyessä.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä
(EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.
Kierrätys
- Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei
saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana
(2012/19/EU).
- Noudata oman maasi paikallisia sähkö-
ja elektroniikkalaitteiden erillistä keys
koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa
ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia
haittavaikutuksia.
2 Käyttäminen
Ennen käyttöä:
Huomautus
Käsittele harjalla vain kuivia hiuksia.
Harjakset ovat kuumia. Älä kosketa harjaksia tai aseta
niitä liian lähelle hiusten juuria tai päänahkaa, koska ne
voivat aiheuttaa palovammoja.
Jotkin harjan osat voivat olla kuumia. Pidä kiinni
ainoastaan kahvasta.
Varo sormiasi, kun käsittelet hiustenjuuria kuumilla
harjaksilla.
Älä puhdista laitetta juoksevalla vedellä.
1 Liitä virtapistoke pistorasiaan.
2 Kampaa hiukset huolellisesti ja jaa ne pieniin osiin.
3 Valitse lämpötila-asetus liukukytkimellä ( a ) alla olevan
taulukon mukaan.
Hiustyyppi Lämpötila-asetus
Ohuet/keskipaksut hiukset - 170
Paksut hiukset - 200
» Merkkivalo (
b ) vilkkuu, kunnes laite on valmiina
käyttöön.
Hiusten suoristaminen (kuva 3)
1 Selvitä hiukset ennen käsittelyä kammalla tai pyöreällä
harjalla.
2 Valitse osa hiuksista ja aseta lämmitetty harja ( c ) niiden
alapuolelle harjakset ylöspäin noin 3 cm:n etäisyydelle
hiustenjuurista.
3 Vedä hiukset kireälle. Vedä harjaa hitaasti juurista
latvoihin asti yhtäjaksoisella liikkeellä. Käännä harjaa
hieman ennen latvoja, jos haluat tehdä kiharoita.
4 Anna käsitellyn osan jäähtyä 2-3 sekuntia. Käsittele sama
osa uudelleen harjakset alaspäin. Pidä hiukset kireällä ja
vedä harjaa latvoista kohti juuria yhtäjaksoisella liikkeellä.
5 Toista vaiheet 2-4, kunnes saat haluamasi lopputuloksen.
6 Sulje laitteen virta kääntämällä virtakytkin ( a )
asentoon O.
7 Anna käsiteltyjen hiuksien jäähtyä, ennen kuin
kampaat, harjaat tai erottelet kiharan sormin lopulliseen
muotoonsa. Kiinnitä kampaus muotoilusuihkeella, niin se
kestää pidempään.
Vihjeitä ja vinkkejä
Litistä hiuksia sormiesi väliin ennen kuin käsittelet niitä
harjalla, jotta hiukset leviävät tasaisesti harjaksille.
Aseta hiukset lähelle kuumennettua harjaa, jotta
muotoilutulos on mahdollisimman hyvä.
ytön jälkeen:
1 Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
2 Anna sen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla.
3 Puhdista laite ja harjakset kostealla liinalla. Irrota hiukset
ja pöly harjasta sormilla.
4 Säilytä laitetta turvallisessa, kuivassa ja pölyttömässä
paikassa. Laitteen voi myös asettaa roikkumaan
ripustuslenkistä ( d ).
3 Takuu ja huolto
Jos tarvitset lisätietoa esimerkiksi lisäosan vaihdosta tai
jos sinulla on ongelma laitteen käytössä, siirry Philipsin
verkkosivuille osoitteeseen www.philips.com/welcome tai
ota yhteys paikalliseen Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen.
Puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä.
Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys
paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
4 Vianmääritys
Ongelma Syy Ratkaisu
Laite ei toimi
lainkaan.
Laite on
ehkä kytketty
pistorasiaan,
johon ei tule
virtaa.
Tarkista, että laite on
kytketty oikein.
Tarkista pistorasian sulake.
Hiussuortuva
ei ole
riittävän
suora
käsittelyn
jälkeen.
Lämpötila-
asetus on
liian pieni
haluamaasi
muotoiluun.
Harjaa hiuksia vasta, kun
merkkivalo ei enää vilku.
Vaihda lämpötila-
asetukseksi .
Aseta hiussuortuva lähelle
harjan kuumennettua osaa.
Français
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde
de Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance oerte
par Philips, enregistrez votre appareil à l’adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
1 Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
AVERTISSEMENT : Nutilisez pas
cet appareil à proximité d’une
source d’eau.
Si vous utilisez l’appareil dans
une salle de bains, débranchez-
le après utilisation car la
proximité d’une source d’eau
constitue un risque, même
lorsque l’appareil est hors
tension.
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas
cet appareil près d’une
baignoire, d’une douche,
d’un lavabo ni de tout
autre récipient contenant
de leau.
Débranchez toujours l’appareil
après utilisation.
Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par Philips, par un
Centre Service Agréé Philips ou
par un technicien qualié an
d’éviter tout accident.
Cet appareil peut être utili
par des enfants âgés de 8 ans
ou plus, des personnes dont
les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles
sont réduites ou des personnes
manquant d’expérience et de
connaissances, à condition
que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou
qu’ils aient reçu des instructions
quant à l’utilisation sécurisée
de lappareil et qu’ils aient pris
connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être
réalisés par des enfants sans
surveillance.
Avant de brancher l’appareil,
assurez-vous que la tension
indiquée sur l’appareil
correspond bien à la tension
secteur locale.
N’utilisez pas l’appareil dans
un autre but que celui qui est
indiqué dans ce manuel.
N’utilisez pas l’appareil sur
cheveux articiels.
Lorsque l’appareil est sous
tension, ne le laissez jamais
sans surveillance.
N’utilisez jamais d’accessoires
ou de pièces d’un autre
fabricant ou n’ayant pas été
spéciquement recommandés
par Philips. L’utilisation de ce
type d’accessoires ou de pièces
entraîne l’annulation de la
garantie.
N’enroulez pas le cordon
d’alimentation autour de
l’appareil.
Utilisez l’appareil uniquement
sur cheveux secs.
Attendez que l’appareil ait
refroidi avant de le ranger.
Cet appareil peut être
extrêmement chaud ; soyez
particulièrement vigilant(e)
lors de son utilisation. Tenez
uniquement la poignée car les
picots sont chauds et évitez
tout contact avec la peau.
Placez toujours l’appareil sur
une surface plane et stable
résistant à la chaleur. La
brosse chauante ne doit
jamais être en contact avec la
surface ou d’autres matériaux
inammables.
Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne soit pas
en contact avec les parties
chaudes de l’appareil.
Ne laissez pas l’appareil à
proximité d’objets et matériaux
inammables lorsqu’il est
allumé.
Ne couvrez jamais lappareil (par
exemple d’une serviette ou d’un
vêtement) lorsqu’il est chaud.
N’utilisez pas l’appareil si vous
avez les mains mouillées.
La brosse doit être propre et ne
doit comporter aucune trace
de poussières, ni de produits
coiants du type mousse,
spray ou gel. N’utilisez jamais
l’appareil avec des produits
coiants.
Les picots métalliques sont
pourvus d’un revêtement. Ce
revêtement peut présenter
une usure normale au l du
temps. Ce phénomène n’aecte
toutefois pas les performances
de lappareil.
Si vous utilisez l’appareil sur
cheveux colorés, il est possible
que la brosse se tache.
Conez toujours l’appareil
à un Centre Service Agréé
Philips pour vérication ou
réparation. Toute réparation
par une personne non qualiée
peut s’avérer dangereuse pour
l’utilisateur.
N’insérez aucun objet
métallique dans les ouvertures
au risque de vous électrocuter.
Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation après utilisation.
Débranchez toujours l’appareil
en tenant la che.
Ne nettoyez aucune pièce de la
brosse sous l’eau du robinet car
c’est extrêmement dangereux.
Pour plus de sécurité, il est
conseillé de brancher l’appareil
sur une prise de courant
protégée par un disjoncteur
diérentiel de 30 mA dans
la salle de bains. Demandez
conseil à votre électricien.
Risque de brûlure. Tenez
l’appareil hors de portée des
jeunes enfants, en particulier
lors de l’utilisation et du
refroidissement.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à
tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux
champs électromagnétiques.
Recyclage
- Ce symbole signie que ce produit ne doit pas
être mis au rebut avec les ordures ménagères
(2012/19/UE).
- Respectez les règles en vigueur dans votre pays
pour la mise au rebut des produits électriques et
électroniques. Une mise au rebut correcte contribue à
préserver l’environnement et la santé.
2 Instructions d’utilisation
Avant utilisation :
Remarque
Utilisez la brosse uniquement sur cheveux secs.
Les picots sont chauds. An d'éviter toute brûlure
involontaire, ne touchez pas les picots et ne les placez
pas trop près de la racine des cheveux ou du cuir
chevelu.
Certaines parties de la brosse peuvent être chaudes.
Tenez le produit par sa poignée.
An d'éviter de toucher les picots, éloignez vos doigts
lorsque la brosse est proche des pointes des cheveux.
Ne nettoyez pas la brosse sous l'eau du robinet.
1 Branchez la che sur la prise d’alimentation.
2 Peignez soigneusement vos cheveux et divisez-les en
petites mèches.
3 Faites glisser le bouton de réglage de la température
( a ) pour sélectionner le réglage de votre choix
conformément au tableau ci-dessous.
Type de cheveux Réglage de température
Cheveux ns / moyens - 170
Cheveux épais - 200
» Le voyant (
b ) continue de clignoter jusquà ce que
l’appareil soit prêt à l’emploi.
Pour lisser vos cheveux (g. 3)
1 Utilisez une brosse ronde ou un peigne pour démêler vos
cheveux avant d’utiliser l’appareil.
2 Prenez une mèche de cheveux et placez la brosse
chauante ( c ) sous la mèche de cheveux avec les
picots orientés vers le haut, à environ 3 cm de la racine
des cheveux.
3 Maintenez la mèche de cheveux bien tendue. Faites
glisser lentement la brosse jusqu’aux pointes en un
seul mouvement et faites tourner légèrement la brosse
lorsque vous atteignez les pointes pour leur donner un
léger mouvement.
4 Laissez refroidir la mèche de cheveux pendant
2-3 secondes. Sur la même mèche de cheveux avec
la brosse orientée vers le bas, maintenez les cheveux
tendus et faites glisser lentement la brosse jusqu’aux
pointes en un seul mouvement continu.
5 Répétez les étapes 2-4 tant que nécessaire, jusqu’à ce
que vous obteniez le résultat souhaité.
6 Pour éteindre l’appareil, réglez le bouton ( a ) sur O.
7 Laissez refroidir les mèches de cheveux avant d’y passer
vos doigts an d’obtenir la mise en forme nale. Pour des
résultats durables, appliquez de la laque.
Conseils et astuces
Aplatissez la mèche de cheveux entre vos doigts avant
de la placer sur la brosse. De cette manière, les cheveux
sont répartis uniformément sur la brosse.
Placez la mèche de cheveux aussi près que possible de
la base chauante de la brosse pour qu’elle soit bien en
contact avec les cheveux et ainsi obtenir de meilleurs
résultats.
Après utilisation :
1 Arrêtez l’appareil et débranchez-le.
2 Laissez-le refroidir sur une surface résistant à la chaleur.
3 Nettoyez l’appareil et les picots à l’aide d’un chion
humide et utilisez vos doigts pour retirer les cheveux ou
la poussière de la brosse.
4 Rangez-le dans un endroit sûr et sec, à l’abri de la
poussière. Vous pouvez également accrocher l’appareil
par son anneau de suspension ( d ).
3 Garantie et service
Si vous avez besoin d’informations, par exemple à propos
du remplacement d’un accessoire, ou si vous rencontrez
un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips
à l’adresse www.philips.com/support ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous
trouverez le numéro de téléphone correspondant dans
le dépliant de garantie internationale. S’il n’existe pas de
Service Consommateurs dans votre pays, adressez-vous à
votre revendeur Philips.
4 Dépannage
Probl ème Cause Solution
L'appareil ne
fonctionne
pas.
La prise sur
laquelle l'appareil
a été branché est
peut-être cassée.
Vériez si l'appareil
est branché
correctement.
Vériez le fusible
relié à cette prise
secteur dans votre
maison.
La mèche
de cheveux
n'est pas
susamment
lisse après la
mise en forme.
Le réglage de
température est
trop bas pour
obtenir le résultat
souhaité.
Brossez-vous les
cheveux lorsque
le voyant cesse de
clignoter.
Changez le réglage
de température sur .
Placez la mèche de
cheveux près de la
base chauante de
la brosse.
Indonesia
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di
Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan
yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di
www.philips.com/welcome.
1 Penting
Baca petunjuk pengguna ini dengan saksama sebelum
menggunakannya dan simpanlah sebagai referensi nanti.
PERINGATAN: Jangan gunakan
alat ini di dekat air.
Bila alat digunakan di kamar
mandi, cabutlah stekernya
setelah digunakan karena dekat
dengan air dapat menimbulkan
risiko, sekalipun alat telah
dimatikan.
PERINGATAN: Jangan gunakan
alat ini di dekat bak mandi,
pancuran, wastafel, atau
tempat yang berisi air
lainnya.
Selalu mencabut
steker setiap kali selesai
menggunakan alat.
Jika kabel listrik rusak, maka
harus diganti oleh Philips,
pusat layanan resmi Philips,
atau orang yang mempunyai
keahlian sejenis agar terhindar
dari bahaya.
Alat ini dapat digunakan oleh
anak-anak di atas 8 tahun
dan orang dengan cacat sik,
indera atau kecakapan mental
yang kurang atau kurang
pengalaman dan pengetahuan
jika mereka diberi pengawasan
atau petunjuk mengenai cara
penggunaan alat yang aman
dan mengerti bahayanya. Anak-
anak dilarang memainkan alat
ini. Pembersihan dan perawatan
tidak boleh dilakukan oleh
anak-anak tanpa pengawasan.
Sebelum Anda menghubungkan
alat, pastikan voltase yang
ditunjukkan pada alat sesuai
dengan voltase listrik di tempat
Anda.
Jangan gunakan alat untuk
keperluan selain yang
diterangkan dalam buku
petunjuk ini.
Jangan menggunakan alat pada
rambut tiruan.
Bila alat telah terhubung
ke listrik, jangan sekali-kali
meninggalkannya tanpa
diawasi.
Jangan sekali-kali
menggunakan aksesori
atau komponen apa pun
dari produsen lain atau
yang tidak secara khusus
direkomendasikan oleh Philips.
Jika Anda menggunakan
aksesori atau komponen
tersebut, garansi Anda menjadi
batal.
Jangan melilitkan kabel listrik
pada alat.
Gunakan alat hanya pada
rambut yang kering.
Tunggulah sampai alat sudah
dingin sebelum menyimpannya.
Berhati-hatilah saat
menggunakan alat karena
bisa menjadi sangat panas.
Cukup pegang gagang karena
sikat panas dan hindari kontak
dengan kulit.
Selalu tempatkan alat pada
permukaan yang tahan panas,
stabil, dan datar. Sikat yang
panas tidak boleh menyentuh
permukaan atau bahan yang
mudah terbakar.
Jangan biarkan kabel listrik
menyentuh bagian alat yang
panas.
Jauhkan alat dari barang dan
bahan yang mudah terbakar
saat dihidupkan.
Jangan pernah menutupi alat
dengan sesuatu (mis. handuk
atau pakaian) saat sedang
panas.
Jangan operasikan alat dengan
tangan yang basah.
Jaga agar sikat agar tetap
bersih dan bebas dari debu
serta produk penataan
seperti mousse, semprotan,
dan gel. Jangan sekali-kali
menggunakan alat bersama
dengan produk penata.
Sikat logam memiliki pelapis
(coating). Lapisan ini lambat
laun akan menipis seiring
waktu. Meskipun demikian, hal
ini tidak memengaruhi performa
alat.
Jika alat digunakan pada
rambut yang diwarnai, sikat bisa
berubah warna.
Bawalah selalu alat ke pusat
servis resmi Philips untuk
diperiksa atau diperbaiki.
Perbaikan yang dilakukan
oleh orang yang tidak ahli
dapat sangat merugikan bagi
penggunanya.
Jangan memasukkan barang
logam ke dalam lubang untuk
menghindari kejutan listrik.
Jangan menarik kabel listrik
setelah penggunaan. Selalu
cabut alat dengan memegang
stekernya.
Jangan membersihkan bagian
sikat manapun di bawah
air mengalir karena sangat
berbahaya.
Untuk perlindungan tambahan,
kami sarankan Anda memasang
Residual Current Device
(RCD) pada sirkuit listrik yang
memasok listrik ke kamar
mandi. RCD ini harus memiliki
arus operasi residu terukur yang
tidak boleh lebih dari 30 mA.
Mintalah saran kepada petugas
yang memasang alat ini.
Bahaya terbakar. Jauhkan alat
dari jangkauan anak-anak,
terutama selama digunakan
dan ketika alat dibiarkan
mendingin.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang
berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
Mendaur ulang
- Simbol ini berarti produk ini dilarang dibuang
bersama limbah rumah tangga biasa (2012/19/EU).
Patuhi peraturan mengenai pengumpulan produk-
produk elektrik dan elektronik di negara Anda. -
Pembuangan produk secara benar akan membantu
mencegah dampak negatif terhadap lingkungan dan
kesehatan manusia.
2 Cara menggunakan
Sebelum menggunakan:
Catatan
Gunakan sikat hanya pada rambut yang kering.
Sikat panas. Jangan menyentuh sikat atau meletakkan
sikat terlalu dekat dengan rambut maupun kulit
kepala Anda, untuk menghindari luka bakar yang tidak
disengaja.
Beberapa bagian sikat dapat menjadi panas. Pegang
gagang produk.
Angkat jari Anda jika sikat berada di dekat ujung rambut
untuk menghindari menyentuh ujung sikat.
Jangan mencuci sikat di bawah air mengalir.
1 Hubungkan steker ke soket catu daya.
2 Sisir rambut Anda dan pisahkan rambut menjadi bagian-
bagian.
3 Geser tombol suhu ( a ) untuk memilih setelan yang
diinginkan sesuai dengan tabel di bawah.
Jenis Rambut Setelan Suhu
Rambut Tipis / Sedang - 170
Rambut tebal - 200
» Indikator (
b ) akan terus berkedip hingga peralatan siap
untuk digunakan.
Untuk meluruskan rambut ( Gbr.3 )
1 Gunakan sikat atau sisir bulat untuk menyisir rambut
yang kusut sebelum menggunakan.
2 Pilih satu bagian rambut dan letakkan sikat panas ( c )
di bawah helai rambut dengan sikat menghadap ke atas,
dengan jarak sekitar 3cm dari akar rambut Anda.
3 Pegang dan tarik bagian rambut yang diinginkan. Sisir ke
bawah secara perlahan ke bagian ujung rambut dalam
satu gerakan dan putar sedikit sikat di bagian ujung
rambut untuk menghasilkan ujung rambut yang sedikit
melengkung.
4 Tunggu selama 2-3 detik hingga rambut dingin. Di bagian
rambut yang sama, dengan sikat menghadap ke bawah,
genggam erat rambut dan sisir ke bawah secara perlahan
ke ujung rambut dengan satu gerakan.
5 Ulangi langkah 2-4 seperlunya hingga Anda
mendapatkan hasil yang diinginkan.
6 Untuk mematikan alat, geser tombol ( a ) ke O.
7 Tunggu hingga bagian rambut dingin sebelum Anda
menyisir rambut dengan jari untuk penataan akhir. Untuk
hasil yang tahan lama, semprot dengan hairspray.
Tips dan Kiat
Pipihkan bagian rambut yang dipilih di antara jari Anda
sebelum meletakkan rambut di sikat agar rambut
tersebar merata di sikat.
Letakkan bagian rambut yang dipilih sedekat mungkin
dengan bagian alas sikat yang panas untuk memastikan
sikat bersentuhan dengan rambut untuk hasil penataan
yang lebih baik.
Setelah menggunakan:
1 Matikan alat dan cabut stekernya.
2 Letakkan pada permukaan yang tahan panas hingga
dingin.
3 Bersihkan alat dan sikat dengan kain basah dan gunakan
jari Anda untuk membuang rambut atau kotoran pada
sikat.
4 Simpan di tempat yang aman dan kering serta bebas
debu. Anda juga dapat menggantungnya pada kait
gantungannya ( d ).
3 Garansi dan servis
Jika Anda memerlukan informasi, misalnya tentang
penggantian aksesori atau jika Anda memiliki
masalah, silakan kunjungi situs web Philips di
www.philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan
Pelanggan Philips di negara Anda. Nomor telepon bisa
Anda lihat di kartu garansi internasional. Jika di negara Anda
tidak terdapat Pusat Layanan Pelanggan, kunjungi dealer
Philips setempat.
4 Pemecahan Masalah
Masalah Penyebab Solusi
Alat sama
sekali tidak
bekerja.
Soket daya yang
terhubung dengan
alat mungkin rusak.
Periksa apakah alat
ditancapkan dengan
benar.
Periksa sekring untuk
soket daya ini di
rumah Anda.
Helai
rambut
tidak
cukup lurus
setelah
penataan.
Setelan suhu terlalu
rendah untuk
mendapatkan gaya
yang diinginkan.
Sisir rambut Anda
setelah indikator
berhenti berkedip.
Ubah setelan suhu
ke .
Letakkan helai rambut
yang dipilih ke bagian
dasar sikat yang
panas.
Diimpor oleh: PT Philips Indonesia Commercial JI. Buncit
Raya kav. 99 Jakarta 12510 Indonesia
ΔϳΑέόϟ΍
ϱΫϟ΍ϡϋΩϟ΍ϥϣΔϠϣΎϛϟ΍ΓΩΎϔΗγϼϟαΑϳϠϳϓϡϟΎϋϲϓϡϛΑΎ˱ΑΣέϣϭΞΗϧϣϟ΍΍Ϋϫϡϛ΋΍έηϟΎϧϳϧΎϬΗ
.www.philips.com/welcomeϲϓΞΗϧϣϟ΍ϝϳΟγΗΑϡϗˬPhilipsϪϣΩϘΗ
ϡΎϫ 1
˱ϼΑϘΗγϣϪϳϟ·ωϭΟέϠϟϪυϔΣ΍ϭίΎϬΟϟ΍ϡ΍ΩΧΗγ΍ϝΑϗΔϳΎϧόΑϡΩΧΗγϣϟ΍ϝϳϟΩ΃έϗ΍
ϩΎϳϣϟ΍ϥϣΏέϘϟΎΑίΎϬΟϟ΍΍ΫϫϡΩΧΗγΗϻ
ϝλϔΑϡϗˬϡΎϣΣϟ΍ϲϓίΎϬΟϟ΍΍Ϋϫϡ΍ΩΧΗγ΍Ωϧϋ
ϪΑέϗϥ΃ϙϟΫϪϣ΍ΩΧΗγ΍ΩόΑ ˱ΓέηΎΑϣϪϧϋΔϗΎρϟ΍
˱ΎϔϗϭΗϣϥϭϛϳΎϣΩϧϋϰΗΣ ˱΍έρΧϝϛηϳ˯Ύϣϟ΍ϥϣ
ϝϳϐηΗϟ΍ϥϋ
νϭΣϥϣΏέϘϟΎΑίΎϬΟϟ΍΍ΫϫϲϣΩΧΗγΗϻ
ϭ΃ϝΎγΗϏϻ΍Δ˷ηέ˶ϣϭ΃ϡΎϣΣΗγϻ΍
ϱϭΗΣΗϯέΧ΃Δϳϋϭ΃ϱ΃ϭ΃ΔϠγϐ ˶ϣϟ΍
ϩΎϳϣϟ΍ϰϠϋ
ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ΩόΑίΎϬΟϟ΍ϥϋΔϗΎρϟ΍ϝλϔΑ˱Ύϣ΋΍Ωϡϗ
Ϫϟ΍ΩΑΗγ΍ΏΟϳϓˬ˱ΎϔϟΎΗϲγϳ΋έϟ΍ΔϗΎρϟ΍ϙϠγϥΎϛ΍Ϋ·
ϝΑϗϥϣΩϣΗόϣΔϣΩΧίϛέϣϭ΃PhilipsϝΑϗϥϣ
έρΧϱ΃ΏϧΟΗϟϥϳϠϫ΅ϣιΎΧη΃ϭ΃Philips
ϥϳΫϟ΍ϝΎϔρϷ΍ϝΑϗϥϣίΎϬΟϟ΍΍Ϋϫϡ΍ΩΧΗγ΍ϥϛϣϳ
ιΎΧηϷ΍ϭϕϭϓΎϣϭΕ΍ϭϧγ ϡϫέϣϋώϠΑϳ8
ΔϳΩγΟϟ΍Ε΍έΩϘϟ΍ϲϓϝϼΗΧ΍ϥϣϥϭϧΎόϳϥϳΫϟ΍
ΓέΑΧϟ΍ϡϬλϘϧΗϥϳΫϟ΍ϭ΃ˬΔϳϠϘόϟ΍ϭ΃ΔϳγΣϟ΍ϭ΃
ϡΗϭ΃ϡϬϳϠϋϑ΍έηϹ΍ϡΗϝΎΣϲϓˬΔϓέόϣϟ΍ϭ
ίΎϬΟϟ΍΍Ϋϫϡ΍ΩΧΗγΎΑϖϠόΗΗΕ΍ΩΎηέΈΑϡϫΩϳϭίΗ
έρΎΧϣϟ΍ϥϭϛέΩϳ΍ϭϧΎϛϝΎΣϲϓϭΔϧϣ΁ΔϘϳέρΑ
ϝΎϔρϷ΍ΏόϠϳϥ΃ΏΟϳϻΎϬϟϥϭοέόΗϳΩϗϲΗϟ΍
ϑϳυϧΗΑϝΎϔρϷ΍ϡϭϘϳϥ΃ΏΟϳϻίΎϬΟϟΎΑ
ϡϬϳϠϋϑ΍έηϹ΍ϥϭΩϥϣϪΗϧΎϳλϭ΃ίΎϬΟϟ΍
ϥ΃ϥϣΩϛ΄Ηˬ˯ΎΑέϬϛϟΎΑίΎϬΟϟ΍ϝϳλϭΗϝΑϗ
ϊϣΔϘϓ΍ϭΗϣίΎϬΟϟ΍ϰϠϋΎϬϳϟ·έΎηϣϟ΍ΔϳΗϟϭϔϟ΍
ΔϳϠΣϣϟ΍ΔϳΗϟϭϔϟ΍
ϥϳΑϣϟ΍έϳϏέΧ΁νέϏϱϷίΎϬΟϟ΍ϡΩΧΗγΗϻ
ϝϳϟΩϟ΍΍Ϋϫϲϓ
ϲϋΎϧλϟ΍έόηϟ΍ϰϠϋίΎϬΟϟ΍ϡΩΧΗγΗϻ
ϪϠϳλϭΗ˯ΎϧΛ΃ΔΑϗ΍έϣϥϭΩϥϣίΎϬΟϟ΍ϙέΗΗϻ
˯ΎΑέϬϛϟΎΑ
ϲλϭΗϻϊρϗϭ΃Ε΍έ΍ϭγγϛ΃ϱ΃˱΍ΩΑ΃ϡΩΧΗγΗϻ
ϯέΧ΃ΔόϧλϣΕΎϛέηϟΔόΑΎΗϭ΃PhilipsΎϬΑ
΍Ϋϫϥϣϊρϗϭ΃Ε΍έ΍ϭγγϛ΃ϱ΃ΕϣΩΧΗγ΍΍ΫΈϓ
΢ϟΎλέϳϏϥΎϣοϟ΍΢Αλϳˬωϭϧϟ΍
ίΎϬΟϟ΍ϝϭΣϲγϳ΋έϟ΍ΔϗΎρϟ΍ϙϠγ ˷
ϑϠΑϲϣϭϘΗϻ
ϑΎΟϟ΍έόηϟ΍ϰϠϋϯϭγίΎϬΟϟ΍ϡΩΧΗγΗϻ
ϪϧϳίΧΗϝΑϗίΎϬΟϟ΍ΩέΑϳϰΗΣέυΗϧ΍
ΩϗΫ·ίΎϬΟϟ΍ϡ΍ΩΧΗγ΍˯ΎϧΛ΃ΩϳΩηϟ΍έΫΣϟ΍ ͉ΥϭΗ
ϥ·Ϋ·ˬρϘϓνΑϘϣϟ΍ϥϣϪϳϛγϣ΍΍˱ΩΟΎ˱ϧΧΎγϥϭϛϳ
ΓέηΑϟ΍ϪΗγϣϼϣϱΩΎϔΗϭˬΔϧΧΎγΕ΍έϳόηϟ΍
ϡϭΎϘϣϭΕΑΎΛϭ˳ϭΗγϣ΢ργϰϠϋΎ ˱ϣ΋΍ΩίΎϬΟϟ΍ϊο
ΔϧΧΎγϟ΍ΓΎηέϔϟ΍αϣϼΗϻ΃ΏΟϳΓέ΍έΣϠϟ
ϝΎόΗηϼϟΔϠΑΎϗϯέΧ΃Ω΍ϭϣϱ΃ϭ΃΢ργϟ΍
˯΍ίΟ΃ϲγϳ΋έϟ΍ΔϗΎρϟ΍ϙϠγΔγϣϼϣϱΩΎϔΗΏΟϳ
ΔϧΧΎγϟ΍ίΎϬΟϟ΍
ΔϠΑΎϘϟ΍Ω΍ϭϣϟ΍ϭν΍έϏϷ΍ϥϋ΍˱ΩϳόΑίΎϬΟϟ΍˶ϖΑ΃
ϝϳϐηΗϟ΍ΩϳϗϥϭϛϳΎϣΩϧϋϝΎόΗηϼϟ
ϭ΃ΔϔηϧϣΑϝΎΛϣϟ΍ϝϳΑγϰϠϋ΍˱ΩΑ΃ίΎϬΟϟ΍ ˶˷ρϐΗϻ
Ύ˱ϧΧΎγϥϭϛϳΎϣΩϧϋΏΎϳΛΔόρϗ
ϥϳΗϠϠΑϣϙ΍ΩϳϥϭϛΗΎϣΩϧϋίΎϬΟϟ΍ϝ ˷ϐηΗϻ
έΎΑϐϟ΍ϥϣΔϳϟΎΧϭΔϔϳυϧΓΎηέϔϟ΍ϰϠϋϲυϓΎΣ
ϝΟϟ΍ϭΫ΍Ϋέϟ΍ϭΓϭϏέϟ΍ϝΛϣ΢ϳέγΗϟ΍ΕΎΟΗϧϣϭ
ϱ΃ϊϣ΍˱ΩΑ΃ίΎϬΟϟ΍ϡ΍ΩΧΗγ΍ϡΩϋϰϠϋιέΣ΍
΢ϳέγΗΕΎΟΗϧϣ
ΩϗΎϬϳϠϋϑϼϐΑΔϳϧΩόϣϟ΍Ε΍έϳόηϟ΍ίϳϣΗΗ
ϻ·Εϗϭϟ΍έϭέϣϊϣϑϠΗϠϟϑϼϐϟ΍΍Ϋϫν ˷
έόΗϳ
ΞΗϧϣϟ΍˯΍Ω΃ϰϠϋέΛ΅ϳϻϙϟΫϥ΃
ΩϘϓˬύϭΑλϣέόηϰϠϋίΎϬΟϟ΍ϡ΍ΩΧΗγ΍ϝΎΣϲϓ
ΓΎηέϔϟ΍ΦρϠΗΗ
ΩϣΗόϣΔϣΩΧίϛέϣϰϟ·Ύ ˱ϣ΋΍ΩίΎϬΟϟ΍ωΎΟέ·ΏΟϳ
ϝ˷ϛηϳΩϗϪΣϼλ·ϭ΃ϪλΣϔϟPhilipsϥϣ
΍˱έρΧϥϳϠϫ΅ϣέϳϏιΎΧη΃ϝΑϗϥϣϪΣϼλ·
ϡΩΧΗγϣϟ΍ϰϠϋ΍ ˱ΩϳΩη
ϱΩΎϔΗϟΕΎΣΗϔϟ΍ϝΧ΍ΩΔϳϧΩόϣΎ ˱ϣΎγΟ΃ϝ˶ΧΩ˵Ηϻ
Δϳ΋ΎΑέϬϛΔϣΩλΙϭΩΣ
αΑΎϘϟΎΑϲϛγϣ΍ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ΩόΑϙϠγϟ΍ϲΑΣγΗϻ
ίΎϬΟϟ΍ϥϋΔϗΎρϟ΍ϝλϔϟΎ˱
ϣ΋΍Ω
ΔϳϔϧΣϟ΍ϩΎϳϣΕΣΗΓΎηέϔϟ΍ϥϣΔόρϗϱ΃ϲϔ˷υϧΗϻ
΍˱ΩΟέϳρΧέϣ΃ϪϧϷ
έΎϳΗϟ΍ίΎϬΟΏϳϛέΗΑϙΣλϧϧˬΔϳϓΎο·ΔϳΎϣΣϟ
Ω ˷
ϭίΗϲΗϟ΍Δϳ΋ΎΑέϬϛϟ΍Γέ΍Ωϟ΍ϲϓRCDϑ˷ϠΧΗϣϟ΍
ϥϭϛϳϥ΃ ίΎϬΟϰϠϋΔϗΎρϟΎΑϡΎϣΣϟ΍RCD
ϥϋΩϳίϳϻϑϧλϣϑ˷ϠΧΗϣϝϳϐηΗέΎϳΗΑ˱΍Ω ˷
ϭίϣ
Ε˷ΑΛϣϟ΍ΔΣϳλϧΏϠρ΍έϳΑϣ΃ϲϠϠϣ30
ϝϭΎϧΗϣϥϋ΍ ˱ΩϳόΑίΎϬΟϟ΍ϲϘΑ΃ϕ΍έΗΣϻ΍έρΧ
Ϫ ˶ϛέΗϝϼΧϭϪϣ΍ΩΧΗγ΍˯ΎϧΛ΃Ύ˱
λϭλΧˬϝΎϔρϷ΍
ΩέΑϳϟ
(EMFΔϳγϳρΎϧϐϣϭέϬϛϟ΍ϝϭϘΣϟ΍
ϝϭϘΣϠϟνέόΗϟΎΑΔϘϠόΗϣϟ΍ΔϘΑρϣϟ΍ΔϣυϧϷ΍ϭέϳϳΎόϣϟ΍ΔϓΎϛϊϣ΍ΫϫPhilipsίΎϬΟϖϓ΍ϭΗϳ
ΔϳγϳρΎϧϐϣϭέϬϛϟ΍
έϳϭΩΗϟ΍ΓΩΎϋ·
Δϳϟίϧϣϟ΍ΕΎϳΎϔϧϟ΍ϊϣΞΗϧϣϟ΍΍ΫϫϥϣιϠΧΗϟ΍ϡΩϋΏΟϳϪϧ΃ϰϟ·ίϣέϟ΍΍Ϋϫέϳηϳ
 2012/19/EUΔϳΩΎόϟ΍
ΔϳϧϭέΗϛϟϹ΍ΕΎΟΗϧϣϠϟϝλϔϧϣϟ΍ϊϳϣΟΗϠϟϙΩϠΑϲϓΔϳέΎγϟ΍ϥϳϧ΍ϭϘϟ΍ϲόΑΗ΍
Ώϗ΍ϭόϟ΍ϊϧϣϲϓΔΣϳΣλΔϘϳέρΑΕΎϳΎϔϧϟ΍ϥϣιϠΧΗϟ΍ΩϋΎγϳΔϳ΋ΎΑέϬϛϟ΍ϭ
ιΎΧηϷ΍ΔΣλϭΔ΋ϳΑϟ΍ϰϠϋΔϳΑϠγϟ΍
ϡ΍ΩΧΗγϻ΍Δϳϔϳϛ 2
ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϝΑϗ
ΔυΣϼϣ
ϑΎΟϟ΍έόηϟ΍ϰϠϋϻ·ΓΎηέϔϟ΍ϲϣΩΧΗγΗϻ
ϭ΃ϙέόηέϭΫΟϥϣ΍˱έϳΛϛΎϬϳΑ˷έϘΗϭ΃Ε΍έϳόηϟ΍ϲγϣϠΗϻΔϧΧΎγΕ΍έϳόηϟ΍ϥ·
ΓΩϭλϘϣϟ΍έϳϏϕϭέΣϟ΍ΏϧΟΗϟϙγ΃έΓϭέϓ
ϪοΑϘϣΑΞΗϧϣϟ΍ϲϠϣΣ΍ΔϧΧΎγΓΎηέϔϟ΍˯΍ίΟ΃νόΑϥϭϛΗΩϗ
ΔγϣϼϣϱΩΎϔΗϟέόηϟ΍ϑ΍έρ΃ϥϣΔΑϳέϗΓΎηέϔϟ΍ϥϭϛΗΎϣΩϧϋϙόΑΎλ΃ϱΩ
˶όΑ΃
Ε΍έϳόηϟ΍
ΔϳέΎΟϟ΍ϩΎϳϣϟ΍ΕΣΗΓΎηέϔϟ΍ϲϠγϐΗϻ
1 ΔϗΎρϟΎΑΩϳϭίΗϟ΍αΑϘϣΑαΑΎϘϟ΍ϝϳλϭΗΑϲϣϭϗ
2 ΓέϳϐλϝλΧϰϟ·Ϫϳϣ
˷γϗϭΔϳΎϧόΑϙέόηϲρ˷ηϣ
3 ϩΎϧΩ΃Ωέ΍ϭϟ΍ϝϭΩΟϠϟΎ
˱ϘϓϭΏϭϠρϣϟ΍Ω΍ΩϋϹ΍ΩϳΩΣΗϟ Γέ΍έΣϟ΍ΔΟέΩΡΎΗϔϣϲΑΣγ΍a
έόηϟ΍ωϭϧΓέ΍έΣϟ΍ΔΟέΩΩ΍Ωϋ·
ΔϓΎΛϛϟ΍ργϭΗϣϑϳϔΧέόη
Δϳϭ΋ϣΔΟέΩ 170
ϑϳΛϛέόη
Δϳϭ΋ϣΔΟέΩ 200
.ϡ΍ΩΧΗγϼϟ ΍˱ίϫΎΟ ϰΗΣ ίΎϬΟϟ΍ ΢Αλϳ νϣϭϳ ( b ) έη΅ϣϟ΍ ϰϘΑϳγ
 ϡϗέΓέϭλϟ΍ϙέόηαϳϠϣΗϟ3
1 ίΎϬΟϟ΍ϡ΍ΩΧΗγ΍ϝΑϗϙέόηϝλϔϟΎ˱ρηϣϭ΃ΓέϳΩΗγϣΓΎηέϓϲϣΩΧΗγ΍
2 ϊϣέόηϟ΍ΔϠλΧϝϔγ΃ Δϧc˷
Χγϣϟ΍ΓΎηέϔϟ΍ϲό ˴οϭϙέόηϥϣ΍
˱ΩΣ΍ϭ΍˱˯ίΟϱΩΩΣ
έόηϟ΍έϭΫΟϥϣΎ˱ΑϳέϘΗϡγ3ΩόΑϰϠϋˬϰϠϋϷ΍ϭΣϧΕ΍έϳόηϟ΍ϪϳΟϭΗ
3 ϙέόηϑ΍έρ΃ϰϟ·ϲϠλΗϰΗΣ˯ρΑΑΓΎηέϔϟ΍ϱέέϣΔΑϭϠρϣϟ΍έόηϟ΍ΔϠλΧϱ˷Ωη
ϰϟ·ϝϭλϭϟ΍ΩϧϋΔϔϳϔΧΕΎΟϭϣΗϰϠϋϝϭλΣϠϟ ˱ϼϳϠϗΓΎηέϔϟ΍ϱέϳΩ΃ϭΓΩΣ΍ϭΔϛέΣΑ
ϑ΍έρϷ΍
4 ΔϠλΧϟ΍ϲϛγϣ΃ϖ΋ΎϗΩ ϰϟ·ϥϳΗϘϳϗΩϥϳΑΎϣΡϭ΍έΗΗΓΩϣϟΩέΑΗέόηϟ΍ΔϠλΧϲϋ3˴Ω
ϰϟ·ϲϠλΗϰΗΣ˯ρΑΑΎϬϳέέϣϭϝϔγϷ΍ϭΣϧΓΎηέϔϟ΍ϪϳΟϭΗϊϣΓΩϭΩηϣΔϘϳέρΑΎϬγϔϧ
ϑϗϭΗϥϭΩϥϣΓΩΣ΍ϭΔϛέΣΑϙέόηϑ΍έρ΃
5 ΔΑϭϠρϣϟ΍Ξ΋ΎΗϧϟ΍ϰϠϋϝϭλΣϠϟΔΟΎΣϟ΍ΏγΣΑ ϰϟ· ϥϣΕ΍ϭρΧϟ΍ϱέ4 2 ˷έϛ
6 .Oϰϟ· ΡΎΗϔϣϟ΍ϲΑΣγ΍ˬίΎϬΟϟ΍ϝϳϐηΗϑΎϘϳϹa
7 Ε˷ΑΛϣϲϔϳο΃Δϳ΋ΎϬϧϟ΍ΔΣϳέγΗϟ΍ΩϳΩΣΗϟϙόΑΎλ΄ΑΎϬρϳηϣΗϝΑϗΩέΑΗϙέόηϝλΧϲϋ˴Ω

˱ϼϳϭρϡϭΩΗΞ΋ΎΗϧϰϠϋϝϭλΣϠϟέόηϟ΍
΢΋ΎλϧϭΕΎΣϳϣϠΗ
έηΗϧϳ ΙϳΣΑ ΓΎηέϔϟ΍ ϰϠϋ έόηϟ΍ ϊοϭ ϝΑϗ ϙόΑΎλ΄Α ΔΑϭϠρϣϟ΍ έόηϟ΍ ΔϠλΧ ϲγ
˷Ϡϣ
.ΓΎηέϔϟ΍ ϰϠϋ ϱϭΎγΗϟΎΑ έόηϟ΍
αϣϼΗ ϥΎϣοϟ ΓΎηέϔϠϟ Δϧ
˷
Χγϣϟ΍ ϥϣ έόηϟ΍ ΓΩϋΎϘϟ΍ ΏέϘϟΎΑ ΔΑϭϠρϣϟ΍ ΔϠλΧ ϲό˴ο
.ϝοϓ΃ ΔΣϳέγΗ ϰϠϋ ϝϭλΣϟ΍ ϑΩϬΑ έόηϟ΍ ϊϣ ΩϳΟ
ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ΩόΑ
1 ΔϗΎρϟ΍έΩλϣϥϋϪϳϠλϓ΍ϭίΎϬΟϟ΍ϝϳϐηΗϲϔϗϭ΃
2 ΩέΑϳϰΗΣΔϧϭΧγϠϟϡϭΎϘϣ΢ργϰϠϋϪόο
3 έόηϟ΍Δϟ΍ίϹϙόΑΎλ΃ϲϣΩΧΗγ΍ϭΔΑρέεΎϣϗΔόρϗϡ΍ΩΧΗγΎΑΕ΍έϳόηϟ΍ϭίΎϬΟϟ΍ϲϔ
˷υϧ
ϪϳϠϋΩϭΟϭϣϟ΍έΎΑϐϟ΍ϭ΃
4 ϖϳϠόΗϟ΍ΔϘϠΣΔργ΍ϭΑϪϘϳϠόΗΎ˱οϳ΃ϙϧϛϣϳέΎΑϐϟ΍ϥϣ˳ϝΎΧϭˬϑΎΟϭϥϣ΁ϥΎϛϣϲϓυϔΣ ˵ϳ
d
ΔϣΩΧϟ΍ϭϥΎϣοϟ΍ 3
ϖΣϠϣϝ΍ΩΑΗγ΍ΔϳϔϳϛϝϭΣϝΎΛϣϟ΍ϝϳΑγϰϠϋˬΕΎϣϭϠόϣϟ΍ϥϣΩϳίϣϰϠϋϝϭλΣϟ΍ΕΩέ΃΍Ϋ·
www. PhilipsϰϠϋ ΔϛέηΑιΎΧϟ΍Ώϳϭϟ΍ϊϗϭϣΓέΎϳίϰΟέϳˬΔϠϛηϣϱ΃ΕϬΟ΍ϭ΍Ϋ·ϭ΃
PhilipsΔϛέηϟϊΑΎΗϟ΍ϙϠϬΗγϣϟ΍ΔϣΩΧίϛέϣΑϝΎλΗϻ΍ϭ΃philips.com/support
ΔϣΩΧίϛέϣΩϭΟϭϡΩϋϝΎΣϲϓϲϣϟΎόϟ΍ϥΎϣοϟ΍Ώ˷ϳΗϛϲϓϑΗΎϬϟ΍ϡϗέέϓϭΗϳϙΩϠΑϲϓ
ϙΗϘρϧϣϲϓPhilipsϝϳϛϭϰϟ·Ϫ ˷ΟϭΗϟ΍ϙϧϛϣϳϓˬϙΩϠΑϲϓϙϠϬΗγϣϠϟ
ΎϬ˷ϠΣϭϝϛΎηϣϟ΍ϑΎηϛΗγ΍ 4
ΔϠϛηϣϟ΍ΏΑγϟ΍ϝΣϟ΍
ίΎϬΟϟ΍ϝϣόϳϻ
ϕϼρϹ΍ϰϠϋ
ΔϗΎρϟ΍αΑΎϗϥϭϛϳΩϗ
ϝϳλϭΗϡΗϱΫϟ΍
˱ϼρόϣϪΑίΎϬΟϟ΍
ΔϗΎρϟ΍έΩλϣΑϝϭλϭϣίΎϬΟϟ΍ϥ΃ϥϣϱΩϛ΄Η
΢ϳΣλϝϛηΑ
ϙϟίϧϣϲϓ΍ΫϫΔϗΎρϟ΍ΫΧ΄ϣϟέϬλϣϟ΍ϥϣϲϘϘΣΗ
ΔϠλΧϥϭϛΗϻ
˯ΎγϠϣέόηϟ΍
ΩόΑϲϔϛϳΎϣΑ
ϥϣ˯ΎϬΗϧϻ΍
΢ϳέγΗϟ΍
ΔΟέΩΩ΍Ωϋ·ϥ·
νϔΧϧϣΓέ΍έΣϟ΍
ϰϠϋϝϭλΣϠϟ΍˱ΩΟ
ΔΑϭϠρϣϟ΍ΔΣϳέγΗϟ΍
ϥϋέη΅ϣϟ΍ϑϗϭΗϳΎϣΩϧϋϙέόηϲρηϣ
νϳϣϭϟ΍
.ϰϟ·Γέ΍έΣϟ΍ΔΟέΩΩ΍Ωϋ·ϱέ˷ϳϏ
ΓΩϋΎϗϥϣΔΑϭϠρϣϟ΍έόηϟ΍ΔϠλΧϲΑ ˷έϗ
ΓΎηέϔϟΎΑΔλΎΧϟ΍ϥϳΧγΗϟ΍


Produkt Specifikationer

Mærke: Philips
Kategori: Styling jern
Model: StyleCare Essential BHH880
Type: Glattebørste
Tænd-/slukkontakt: Ja
Overophedningsbeskyttelse: Ja
Justerbar termostat: Ja
Vekselstrømsindgangsspænding: Uniersal V
Bredde: 75 mm
Dybde: 48 mm
Højde: 350 mm
Antal pr. pakke: 1 stk
Produktfarve: Black, Pink
Indbygget skærm: Ingen
Strøm: - W
Ledningslængde: 1.8 m
Automatisk slukning: Ja
Indikatorlampe: Ja
Strømkilde: Vekselstrøm
LED-indikatorer: Status
Kabellængde: 1.8 m
Ledningsfri: Ingen
Temperatur (maks): 200 °C
Keramisk varmesystem: Ja
Antal varmeniveauer: 2
Ledning med kugleled: Ja
Ionisk funktion: Ingen
For at få lige hår: Ja
Hårtekstur: Ja
Temperatur (min.): 170 °C
Ready-indikator: Ja
Antal børster: 111
Automatisk slukning efter: 60 min.
Hængetype: Hængende ring
Keramisk belægning: Ja
Pladebredde: 60 mm
Pladedybde: 116 mm
Varmelegemetype: PTC
LED farve: Hvid

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Philips StyleCare Essential BHH880 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig