
da personale di assistenza qualicato. Per garantire che la batteria e le
apparecchiature elettriche ed elettroniche vengano trattate correttamente,
consegnare questi prodotti a ne vita al
punto di raccolta appropriato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, consultare la sezione su come
rimuovere in sicurezza la batteria dal
prodotto. Consegnare la batteria al punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio delle batterie usate.
En el caso de productos que por motivos de seguridad, rendimiento o
integridad de los datos requieran una conexión permanente con una batería
incorporada, esta batería debe ser
reemplazada únicamente por personal de servicio calicado. Para garantizar
que la batería y los equipos eléctricos y electrónicos sean tratados
adecuadamente, entregue estos productos al
nal de su vida útil al punto de recogida adecuado para el reciclaje de
equipos eléctricos y electrónicos. Para todas las demás baterías, consulte la
sección sobre cómo retirar la batería del
producto de forma segura. Entregue la batería al punto de recogida
adecuado para el reciclaje de pilas usadas.
In het geval van producten die om veiligheids-, prestatie- of gegevensinteg-
riteitsredenen een permanente verbinding met een ingebouwde batterij
vereisen, mag deze batterij alleen door
gekwaliceerd servicepersoneel worden vervangen. Om ervoor te zorgen dat
de batterij en de elektrische en elektronische apparatuur op de juiste manier
worden behandeld, dient u deze
producten aan het einde van hun levensduur in te leveren bij het juiste
inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Voor
alle overige batterijen kunt u het
hoofdstuk raadplegen over hoe u de batterij veilig uit het product kunt
verwijderen. Geef de batterij af bij het juiste inzamelpunt voor de recycling
I händelse av produkter som av säkerhets-, prestanda- eller dataintegritetss-
käl kräver en permanent anslutning med ett inbyggt batteri, bör detta batteri
endast bytas ut av kvalicerad
servicepersonal. För att säkerställa att batteriet och den elektriska och
elektroniska utrustningen kommer att behandlas på rätt sätt, lämna över
dessa produkter vid slutet av deras livslängd
till lämplig insamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk
utrustning. För alla andra batterier, se avsnittet om hur du tar bort batteriet
från produkten på ett säkert sätt. Lämna
batteriet till lämplig insamlingsplats för återvinning av förbrukade batterier.
1.Charging/Aufladen/Charge/Ricaricae/Cargando/Laddning/Nabíjení/
Nabíjanie/Ładowanie/Încărcarea/Φόρτιση
2.Wearing/Tragen/Utilisation/Utilizzo/Uso/Dragen/
Bärande/Nošení/Nosenie/Zakładanie/Viselés/Purtarea/
3.Bluetooth Pairing/Bluetooth Kopplung/Connexion
Bluetooth/Accoppiamento Bluetooth/Emparejamiento
del Bluetooth/Bluetooth koppelen/Parkoppling med
Bluetooth/Párování Bluetooth/Párovanie Bluetooth/
Parowanie Bluetooth/A Bluetooth párosítása/Asocierea
prin bluetooth/Свързване чрез Bluetooth/ Σύζευξη
4.Function/Funktionen/Fonctionnement/Funzioni/
Funciones/Functies/Funktioner/Funkce/Funkcie/Funkcje
/Funkciók/Funcții/Функции/Λειτουργίες
1. During Charging, the LED of the case will be flashing.
2. When Full charged, the LED of the case will be ON constantly.
1. Während des Aufladens blinkt die LED des Gehäuses.
2. Wenn das Gehäuse vollständig aufgeladen ist, leuchtet die LED des
1. Pendant la charge, la LED du boîtier clignote.
2. Lorsque la charge est terminée, la LED du boîtier reste allumée.
1. Il LED della custodia lampeggia durante la ricarica.
2. Una volta completata la fase di ricarica, il LED della custodia si
1.El LED del estuche parpadeará durante la carga.
2. El LED del estuche se mantendrá encendido cuando esté
1. Tijdens het opladen flikkert het ledlampje van de houder.
2 .Wanneer volledig opgeladen, brandt de LED van de houder continu.
1. Under laddningen blinkar LED-lampan på fodralet
2. När fodralet är fulladdat tänds lysdioden på fodralet konstant.
1. Během nabíjení bude LED dioda pouzdra blikat.
2. Při plném nabití bude LED dioda pouzdra nepřerušovaně svítit.
1. Počas nabíjania bude LED dióda puzdra blikať.
2. Po úplnom nabití bude LED dióda puzdra nepretržite svietiť.
Technical Specifications/ Technische Daten/ Caractéristiques
techniques/Specifiche tecniche /Especificaciones Técnicas
/Technische specificaties/Tekniska specifikationer/Technické
specifikace/ Technické špecifikácie/Dane techniczne/Műszaki adatok
/Specificații tehnice/Технически спецификации/Τεχνικές προδιαγραφές
Bluetooth Mode Protocol: HFP, AD2P, AVRCP
Operating Distance: 10 Meters
Frequency Response: 20Hz-20000Hz
Product weight (incl. charging case) – 70.5g
Bluetooth operating frequency: 2.4-2.480GHZ
Maximum headphone power: 5mW
Operating temperature: 0~40℃
For Support: info@powerlocus.com
EN: Tap 1 time to answer incoming call
DE: Tippen Sie 1 Mal, um eingehende Anrufe anzunehmen
FR: Appuyez 1 fois pour répondre à un appel
IT: Premere 1 volta per rispondere alla chiamata in arrivo
ES: Toque 1 vez para responder a una llamada entrante
NL: 1 keer drukken om een inkomende oproep
SV: Tryck 1 gång för att besvara inkommande samtal
CZ: Klepněte 1x pro přijetí příchozího hovoru
SK: Klepnite 1x pre prijatie prichádzajúceho hovoru
PL: Stuknij 1 raz, aby odebrać połączenie przychodzące
HU: Bejövő hívás fogadásához koppintson egyszer
RO: Apăsați 1 dată pentru a prelua un apel
BG: Докоснете 1 път, за да отговорите на входящо повикване
GR: Πιέστε 1 φορά για να απαντήσετε σε μία εισερχόμενη κλήση
EN: Tap 2 times to hang up and reject incoming call
DE: Tippen Sie 2 Mal, um aufzulegen und einen eingehenden Anruf
FR: Appuyez 2 fois pour raccrocher/rejeter un appel
IT: Premere 2 volte per riagganciare e rifiutare la
ES: Toque 2 veces para colgar y rechazar la llamada entrante
NL: 2 keer drukken om op te hangen en inkomende
SV: Tryck 2 gånger för att lägga på och avvisa
CZ: Klepněte 2x pro zavěšení a odmítnutí příchozího hovoru.
SK: Klepnite 2x pre zavesenie a odmietnutie prichádzajúceho hovoru.
PL: Stuknij 2 razy, aby się rozłączyć i odrzucić połączenie przychodzące
HU: Hívás befejezéséhez és elutasításához koppintson kétszer
RO: Apăsați de 2 ori pentru a respinge un apel de intrare
BG: Докоснете 2 пъти, за да прекратите обаждане и/или да отхвърлите
GR: Πιέστε 2 φορές για να τερματίσετε ή να απορρίψετε μία εισερχόμενη κλήση
EN: Tap 1 time to increase the Volume
DE: Tippen Sie 1 Mal, um die Lautstärke zu erhöhen
FR: Appuyez 1 fois pour augmenter le volume
IT: Premere 1 volta per aumentare il volume
ES: Toque 1 vez para aumentar el Volumen
NL: 1 keer drukken om volume hoger te zetten
SV: Tryck 1 gång för att öka volymen
CZ: Klepněte 1x pro zvýšení hlasitosti
SK: Klepnite 1x pre zvýšenie hlasitosti
PL: Stuknij 1 raz, aby zwiększyć głośność
HU: A hangerő növeléséhez koppintson egyszer
RO: Apăsați 1 dată pentru a mări volumul
BG: Докоснете 1 път, за да увеличите силата на звука
GR: Πιέστε 1 φορά για να αυξήσετε την ένταση
EN: PLEASE CHARGE THE CASE FULLY BEFORE FIRST USE, OTHERWISE THE
EARPHONES WILL NOT FUNCTION PROPERLY!
DE: BITTE LADEN SIE DAS GEHÄUSE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH VOLLSTÄNDIG
AUF, DA DIE KOPFHÖRER SONST NICHT RICHTIG FUNKTIONIEREN!
FR: VEUILLEZ CHARGER COMPLÈTEMENT LE BOÎTIER AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION, SINON LES ÉCOUTEURS NE FONCTIONNERONT PAS CORRECTEMENT!
IT: SI PREGA DI CARICARE COMPLETAMENTE LA CUSTODIA PRIMA DEL PRIMO
UTILIZZO, ALTRIMENTI GLI AURICOLARI NON FUNZIONERANNO CORRETTAMENTE!
ES: CARGUE EL ESTUCHE COMPLETAMENTE ANTES DEL PRIMER USO, DE LO
CONTRARIO LOS AURICULARES NO FUNCIONARÁN CORRECTAMENTE
NL: KOKER VOLLEDIG OPLADEN ALVORENS EERSTE GEBRUIK, ANDERS ZULLEN
DE OORTJES NIET JUIST WERKEN!
SV: LADDA FODRALET HELT FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN, ANNARS FUNGERAR
INTE HÖRLURARNA SOM DE SKA!
CZ: PŘED PRVNÍM POUŽITÍM POUZDRO PLNĚ NABIJTE, JINAK SLUCHÁTKA
NEBUDOU SPRÁVNĚ FUNGOVAT!
SK: PRED PRVÝM POUŽITÍM PUZDRO ÚPLNE NABITE, INAK SLÚCHADLÁ NEBUDÚ
PL: PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM NALEŻY CAŁKOWICIE NAŁADOWAĆ ETUI, W
PRZECIWNYM WYPADKU SŁUCHAWKI NIE BĘDĄ DZIAŁAĆ PRAWIDŁOWO!
HU: KÉRJÜK, HOGY AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT TÖLTSE FEL A TOKOT TELJESEN;
ELLENKEZŐ ESETBEN A FÜLHALLGATÓ NEM MEGFELELŐEN FOG MŰKÖDNI!
RO: VĂ RUGĂM SĂ ÎNCĂRCAȚI COMPLET CARCASA ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE,
ÎN CAZ CONTRAR CĂȘTILE NU VOR FUNCȚIONA ÎN MOD CORESPUNZĂTOR!
BG: МОЛЯ, ЗАРЕДЕТЕ КЕЙСА НАПЪЛНО ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА, В
ПРОТИВЕН СЛУЧАЙ СЛУШАЛКИТЕ НЯМА ДА ФУНКЦИОНИРАТ ПРАВИЛНО!
GR: ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΦΟΡΤΙΣΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΤΗ ΘΗΚΗ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΑΛΛΙΩΣ ΤΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ
ΔΕΝ ΘΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΗΣΟΥΝ ΣΩΣΤΑ
EN: Tap 1 time to decrease the Volume
DE: Tippen Sie 1 Mal, um die Lautstärke zu verringern
FR: Appuyez 1 fois pour baisser le volume
IT: Premere 1 volta per abbassare il volume
ES: Toque 1 vez para bajar el Volumen
EN: Tap 3 times to change to previous song
DE: 3 Mal tippen, um zum vorherigen Titel zu wechseln
FR: Appuyez 3 fois pour la musique précédente
IT: Premere 3 volte per passare al brano precedente
ES: Toque 3 veces para cambiar a la canción anterior
NL: 3 keer drukken voor vorig liedje
SV: Tryck 3 gånger för att växla till föregående låt
CZ: Klepněte 3x pro přehrání předešlé skladby
SK: Klepnite 3x pre prehranie predošlej skladby
PL: Stuknij 3 razy, aby wrócić do poprzedniej piosenki
HU: Az előző dal lejátszásához koppintson háromszor
RO: Apăsați de 3 ori pentru a trece la melodia precedentă
BG: Докоснете 3 пъти, за да преминете към предишната песен
GR: Πιέστε 3 φορές για να μεταβείτε στο προηγούμενο μουσικό κομμάτι
EN: Tap 3 times to change to next song
DE: Tippen Sie 3 Mal, um zum nächsten Titel zu wechseln
FR: Appuyez 3 fois pour la musique suivante
IT: Premere 3 volte per passare al brano successivo
ES: Toque 3 veces para cambiar a la siguiente canción
NL: 3 keer drukken voor volgend liedje
SV: Tryck 3 gånger för att byta till nästa låt
CZ: Klepněte 3x pro přehrání následující skladby
SK: Klepnite 3x pre prehranie nasledujúcej skladby
PL: Stuknij 3 razy, aby przejść do następnej piosenki
HU: A következő dal lejátszásához koppintson háromszor
RO: Apăsați de 3 ori pentru a trece la melodia următoare
BG: Докоснете 3 пъти, за да преминете към следващата песен
GR: Πιέστε 3 φορές για να μεταβείτε στο επόμενο μουσικό κομμάτι
EN: Tap 2 times to play/pause
DE: 2 Mal tippen für Wiedergabe/Pause
FR: Appuyez 2 fois pour lecture/pause
IT: Premere 2 volte per riprodurre/mettere in pausa
ES: Toque 2 veces para reproducir/pausar
NL: 2 keer drukken voor afspelen/ pauzeren
SV: Tryck 2 gånger för att spela/pausa
CZ: Klepněte 2x pro spuštění / pozastavení přehrávání
SK: Klepnite 2x pro spustenie / pozastavenie
PL: Stuknij 2 razy, aby włączyć/wstrzymać odtwarzanie
HU: Lejátszáshoz és leállításhoz koppintson kétszer
RO: Apăsați de 2 ori pentru redare/pauză
BG: Докоснете 2 пъти за възпроизвеждане/пауза
GR: Πιέστε 2 φορές για αναπαραγωγή/παύση
IT IS IMPORTA THANT T YOU
Disposal of waste batteries and
electrical and electronic equipment
(applicable in the European Union and
other countries with separate
collection systems) This symbol on the
product, the battery or on the
packaging indicates that the product
and the battery shall not be treated
as household waste. On certain
batteries this symbol might be used in
combination with a chemical symbol.
The chemical symbol for lead (Pb) is
added if the battery contains more
than 0.004% lead. By ensuring that
these products and batteries are
disposed of correctly, you will help to
prevent potentially negative
consequences for the environment
and human health which could be
caused by inappropriate waste
handling. The recycling of the
materials will help to conserve natural
resources. In case of products that
for safety, performance or data
integrity reasons require a permanent
connection with an incorporated
battery, this battery should be
replaced by qualied service staff
only. To ensure that the battery and
the electrical and electronic equipment
will be treated properly, hand over
these products at end-of-life to the
appropriate collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. For all other batteries,
please view the section on how to
remove the battery from the product
safely. Hand the battery over to the
appropriate collection point for the
recycling of waste batteries. For more
detailed information about recycling of
this product or battery, please contact
your local Civic Ofce, your household
waste disposal service or the shop
where you purchased the product or
To avoid hearing damage, limit the
time you use headphones at high
volume and set the volume to a save
level. The louder the volume, the
shorter the safe listening time is.
If water or foreign matter enters the
unit, stop use immediately and
contact PowerLocus. In particular,
be careful in the following cases: -
When using the unit near a sink or
liquid container. Be careful that the
unit does not fall into a sink or
container lled with water - When
using the unit in the rain or snow, or
in humid conditions. If you touch the
unit with wet hands, or put the unit in
the pocket of a damp article of
clothing, the unit may get wet.
Never insert the USB plug when the
headphone or charging cable is wet.
If the USB plug is inserted while the
unit or charging cable is wet, a short
circuit may occur due to liquid (tap
water, seawater, soft drink, etc.) or
foreign matter on the unit or charging
cable, and cause abnormal heat
generation or malfunction.
Name and address of the manufacturer’s authorized representative: GL
GRUP-2015 LTD, Unit J. Hove Technology Centre, Hove BN3 7ES United
This statement of compliance is issued under the sole responsibility of the
manufacturer: GL GRUP-2015 LTD, Vasil Levski 36, Dryanovo 5370 ,
Object of the statement: Wireless Headphones
The object of the statement described above is in compliance with the
applicable security requirements in Schedule 1 of S.I. 2023 No. 1007
(Product Security)Where applicable, references to the relevant standards used
in relation to which compliance is declared:
Dened support period for security updates: 2026-01-01 Additional
Note(s): Signed for and on behalf of: GL GRUP 2015 LTD.
Registered Ofce: GL GRUP-2015
Hereby, GL GRUP-2015 LTD.
declares that this equipment is
in compliance with the UK
requirements. To nd out more
about the UK Declaration of
Conformity, please visit :
transmitter(s)/receiver(s) that
comply with Innovation, Science
Canada ‘s licence exempt RSS(s).
Operation is subject to the
following two conditions: this
device may not cause interference
and this device must accept any
interference, including interference
that may cause undesired operation
of the device. Radiation Exposure:
This equipment complies with Canada
radiation Exposure limits set forth for
an uncontrolled environment to
Please DO NOT use adapters more
than DC5V 1A! Please use the original
cable supplied with the package as
different cables could harm the
product and void its warranty.
Attention – Magnetic Fields
Magnetic elds are being generated
by this product that could cause
interference with cardiac pacemaker,
implanted debrilators (ICDs) and
other implants. Please always maintain
at east 10cm/3.94 inch distance
between the headphone and the
pacemaker, implanted debrilators
(ICDs) and other implants. Check with
your doctor before use if you are
tted with a medical device such as a
pacemaker or a programmable shunt!
Safety Precautions for the Batteries:
Do not expose the batteries (battery
pack or batteries installed) to
excessive heat, such as sunshine, re
or the like, for a long time. Do not
subject the batteries to extreme low
temperature conditions that may
result in overheating and thermal
runaway. Do not dismantle, open, or
shred secondary cells or batteries. In
the event of a cell leaking, do not
allow the liquid to come in contact with
the skin or eyes. If contact has been
made, wash the affected area with
copious amounts of water and seek
medical advice. Secondary cells and
batteries need to be charged before
manufacturer’s instructions or product
manual for proper charging
instructions. Always dispose of
1. Keep the product dry; do not
place the product in damp places.
2. Keep out of direct sunlight and
temperatures may result in
3. Keep out of cold temperatures,
this will help avoid internal damage.
4. Do not disassemble the product.
5. Avoid dropping the product.
6. Do not continue to charge the
7. When charging use the Type-C
charging cable that came with the
Hereby GL Grup-2015 LTD declares
that wireless headphone PowerLocus
Move | Jumpy is in compliance with
essential requirements and other
relevant conditions of Directive
2014/53/EU. The full text of the EU
declaration conformity is available at
the following internet address:
Max radio frequency power: 100 mW
36 VASIL LEVSKI STREET, 5370
For customers in the UK STATEMENT OF COMPLIANCE
Entsorgung von gebrauchten Batterien
und Akkus und gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf dem Produkt, der
Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass das
Produkt oder die Batterie/der Akku
nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind. Ein zusätzliches
chemisches Symbol Pb (Blei) unter der
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
dass die Batterie/der Akku einen Anteil
von mehr als 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen des Produktes und der
Batterie/des Akkus schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Bei Produkten, die auf
Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor
Datenverlust eine ständige Verbindung
zur eingebauten Batterie/zum
eingebauten Akku benötigen, sollte die
Batterie/der Akku nur durch
qualiziertes Servicepersonal
sicherzustellen, dass das Produkt und
die Batterie/der Akku korrekt entsorgt
werden, geben Sie das Produkt
zwecks Entsorgung an einer geeigneten
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten ab. Für alle anderen
Batterien/Akkus entnehmen Sie die
Batterie/den Akku bitte entsprechend
dem Kapitel über die sichere Entfernung
der Batterie/des Akkus. Geben Sie die
Batterie/den Akku an einer geeigneten
Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab. Weitere
Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie/des Akkus
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben. Hinweis für
Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur
entladene Batterien an den
Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte
die Pole der Batterie mit Klebestreifen.
Sie erkennen Lithiumbatterien an den
Um Hörschäden zu vermeiden,
begrenzen Sie die Zeit, in der Sie den
Lautstärke verwenden und stellen
Sie die Lautstärke auf ein sicheres
Level ein. Je lauter die Lautstärke,
desto kürzer ist die sichere
Bitte verwenden Sie KEINE Adapter
mit mehr als DC5V 1A! Bitte
verwenden Sie das mitgelieferte
Originalkabel, da andere Kabel das
Produkt beschädigen und die
Garantie ungültig machen können.
Wenn Wasser oder Fremdkörper in
das Gerät eindringen, stellen Sie die
Verwendung sofort ein und wenden
Sie sich an PowerLocus. Seien Sie
insbesondere in den folgenden Fällen
vorsichtig: - Wenn Sie das Gerät in der
Nähe eines Waschbeckens oder
Flüssigkeitsbehälters verwenden.
Achten Sie darauf, dass das Gerät
nicht in ein mit Wasser gefülltes
Waschbecken oder einen Behälter
fällt. - Wenn Sie das Gerät im Regen
oder Schnee oder bei feuchten
Bedingungen verwenden. Wenn Sie
das Gerät mit nassen Händen
berühren oder das Gerät in die Tasche
eines feuchten Kleidungsstücks
stecken, kann das Gerät nass werden.
Stecken Sie den USB-Stecker niemals
ein, wenn der Kopfhörer oder das
Ladekabel nass ist. Wenn der
USB-Stecker eingesteckt wird,
während das Gerät oder das
Ladekabel nass ist, kann es durch
Flüssigkeiten (Leitungswasser,
Seewasser, Softdrinks usw.) oder
Fremdkörper auf dem Gerät oder dem
Ladekabel zu einem Kurzschluss
Von diesem Produkt werden
Magnetfelder erzeugt, die Störungen
bei Herzschrittmachern, implantierten
Debrilatoren (ICDs) und anderen
Implantaten verursachen können. Bitte
halten Sie immer mindestens 10 cm
Abstand zwischen dem Kopfhörer und
dem Herzschrittmacher, implantierten
Debrilatoren (ICDs) und anderen
Implantaten. Fragen Sie vor der
Verwendung Ihren Arzt, wenn Sie ein
medizinisches Gerät wie einen
Herzschrittmacher oder einen
programmierbaren Shunt tragen!
Sicherheitsvorkehrungen für die
Setzen Sie die Batterien (Batteriepack
oder eingesetzte Batterien) nicht über
längere Zeit übermäßiger Hitze wie
Sonneneinstrahlung, Feuer oder
dergleichen aus. Setzen Sie die
Batterien keinen extrem niedrigen
Temperaturen aus, da dies zu
Überhitzung und thermischem
Sekundärzellen oder Batterien nicht
auseinandernehmen, öffnen oder
zerkleinern. Wenn eine Zelle ausläuft,
vermeiden Sie, dass die Flüssigkeit mit
Haut oder Augen in Kontakt kommt.
Wenn es doch einmal zu Kontakt
gekommen ist, waschen Sie die
betroffene Stelle mit reichlich Wasser
und suchen Sie einen Arzt auf.
Sekundärzellen und Batterien müssen
vor der Verwendung aufgeladen
werden. Beachten Sie immer die
Anweisungen des Herstellers oder das
Produkthandbuch für die richtigen
Ladeanweisungen. Entsorgen Sie sie
1. Halten Sie das Produkt trocken
und vermeiden Sie, es an feuchte
Sonneneinstrahlung und hohe
3. Halten Sie es von kalten
Temperaturen fern, um interne
compliance with IC’s RF Exposure
guidelines. This equipment should
be installed and operated with
minimum distance of 0mm the
This device and its antenna(s)
must not be co-located or
with any other antenna or
Ce dispositif contient un (S)
émetteur (S)/ récepteur (S)
qui respecte l’innovation, Science
et développement économique
exempté le ou les RSS de licence.
L’exploitation est soumise aux
1) cet appareil ne doit pas causer
2) ce dispositif doit accepter toute
interférence, y compris toute
fonctionnement indésirable du
Exposition au rayonnement:
cet équipement est conforme au
rayonnement Canada Les Limites
d'exposition xees pour un
environnement non controle an
de maintenir la conformité avec
les lignes directrices d’exposition
aux RF d’IC. Cet équipement doit
être installé et exploité à une
distance minimale de 0mm du
radiateur de votre corps. Ce
dispositif et ses antennes ne
doivent pas être co-localisés ni
fonctionner en conjonction avec
2. Nehmen Sie das Produkt nicht auseinander.
3. Vermeiden Sie es, das Produkt fallen zu lassen.
4. Laden Sie das Produkt nicht länger als 10 Stunden.
5. Verwenden Sie zum Auaden das Typ-C-Ladekabel, das im
Lieferumfang enthalten ist.
Hiermit erklärt GL Grup-2015 LTD, dass der kabellose Kopfhörer
PowerLocus Move | Jumpy den grundlegenden Anforderungen und
anderen relevanten Bedingungen
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Adresse verfügbar
Internetadresse: (powerlocus.com/doc)
Frequenz: 2402 - 2480 MHz
Maximale Funkfrequenzleistung: 100 mW (EIRP)
VEUILLEZ LIRE CETTE SECTION
Élimination des piles et accumulateurs
et des équipements électriques et
électroniques usagés (applicable dans
les pays de l’Union Européenne et
dans les autres pays disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la
pile ou l’accumulateur, ou sur
l’emballage, indique que le produit et
les piles et accumulateurs fournis
avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets
ménagers. Sur certains types de piles,
ce symbole apparaît parfois combiné
avec un symbole chimique. Le
symbole pour le plomb (Pb) est rajouté
lorsque ces piles contiennent plus de
0,004% de plomb. En vous assurant
que les produits, piles et
accumulateurs sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des
conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles. Pour les
produits qui, pour des raisons de
sécurité, de performance ou
d’intégrité des données, nécessitent
une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur intégré(e), il
conviendra de vous rapprocher d’un
service technique qualié pour
effectuer son remplacement. En
rapportant votre appareil électrique,
les piles et accumulateurs en n de
vie à un point de collecte approprié,
vous vous assurez que le produit, la
pile ou l’accumulateur intégré sera
traité correctement. Pour tous les
autres cas de gure et an d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs,
et les équipements électriques et
électroniques usagés au point de
collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémen-
taire au sujet du recyclage de ce
produit ou des piles et accumulateurs,
vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez
An d’éviter des dommages de
l’audition, limitez le temps d’utilisation
du casque au volume maximum et
laisser-le à un volume sécuritaire.
Plus le volume est élevé, moins le
l’écoute sera sécuritaire dans la
d'adaptateurs supérieurs à DC5V
1A! Veuillez utiliser le câble d'origine
fourni avec l'emballage, car des
câbles différents pourraient
endommager le produit et annuler sa
Si de l'eau ou des corps étrangers
pénètrent dans l'appareil, cela peut
provoquer un incendie ou un choc
électrique. Si de l'eau ou des corps
étrangers pénètrent dans l'appareil,
arrêtez immédiatement de l'utiliser et
contactez PowerLocus. Soyez
particulièrement prudent dans les cas
- Lors de l'utilisation de l'appareil à
proximité d'un évier ou d'un récipient
de liquide. Faites attention à ce que
l'appareil ne tombe pas dans un évier
ou un récipient rempli d'eau
- Lors de l'utilisation de l'appareil sous
la pluie ou la neige, ou dans des
Si vous touchez l'appareil avec les
mains mouillées ou si vous placez
l'appareil dans la poche d'un vêtement
humide, l'appareil peut être mouillé.
N'insérez jamais la prise USB lorsque
le casque ou le câble de chargement
est mouillé. Si la che USB est insérée
alors que l'appareil ou le câble de
chargement est mouillé, un
court-circuit peut se produire en raison
de la présence d'un liquide (eau du
robinet, eau de mer, boisson gazeuse,
etc.) ou de corps étrangers sur
l'appareil ou le câble de chargement,
et provoquer une génération de
Attention – Champs magnétiques
Des champs magnétiques sont
générés par ce produit et pourraient
provoquer des interférences avec le
stimulateur cardiaque, les
débrillateurs implantés (DCI) et
d'autres implants. Veuillez toujours
maintenir une distance d'au moins 10
cm entre le casque et le stimulateur
cardiaque, les débrilateurs implantés
(DCI) et autres implants.
Vériez auprès de votre médecin
avant utilisation si vous êtes équipé
d'un dispositif médical tel qu'un
stimulateur cardiaque ou un shunt
Précautions de sécurité pour les piles:
N'exposez pas les batteries
(bloc-batterie ou batteries installées) à
une chaleur excessive, telle que le
soleil, le feu ou autre, pendant une
longue période. Ne soumettez pas les
batteries à des températures
extrêmement basses pouvant
entraîner une surchauffe et un
emballement thermique. Ne démontez
pas, n’ouvrez pas et ne déchiquetez
pas les piles ou batteries secondaires.
En cas de fuite cellulaire, ne laissez
pas le liquide entrer en contact avec la
peau ou les yeux. En cas de contact,
laver abondamment la zone affectée
à l'eau et consulter un médecin.
Les piles secondaires et les batteries
doivent être chargées avant utilisation.
Reportez-vous toujours aux
instructions du fabricant ou au manuel
du produit pour connaître les
instructions de chargement
appropriées. Jetez toujours
1.Gardez le produit au sec, ne le
laissez pas dans un endroit humide.
2.Ne pas le laisser au contact direct
du soleil ou à haute température. De
hautes températures peuvent
3.Ne pas exposer à de basses
températures qui peuvent créer des
4.Ne pas démonter le produit.
5.Éviter de le faire tomber.
6.Ne pas continuer de charger le produit après plus de 10 heures.
7.Lors de la charge, utilisez le câble USB type C fourni avec le produit.
N'utilisez pas un chargeur mural PD ou QC3 non certié qui pourrait
endommager le produit. Utilisez uniquement le câble fourni pour
Si votre produit est endommagé, ne fonctionne pas correctement ou est
tombé, veuillez vous référer à une personne qualiée an qu'elle examine
le produit avant toute utilisation ultérieure.
ATTENTION: ce produit contient une batterie au lithium. Jeter ce produit
un endroit non approprié peut engendrer une explosion.
La température d'utilisation du produit se situe entre 5 et 40°C.
Veuillez éviter d'exposer le produit, le chargeur et les câbles à la pluie,
l'humidité et aux éclaboussures de manière prolongée.
Veuillez immédiatement retirer le casque de vos oreilles s'il fait un bruit
fort ou inhabituel, ou que vous sentez de la chaleur.
Par la présente, GL Grup-2015 LTD déclare que le casque audio
PowerLocus Move | Jumpy est conforme aux conditions essentielles et
autres conditions pertinentes de la directive 2014/53/UE. Le texte complet
de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse internet
suivante: powerlocus.com/doc.
Fréquence: 2402 – 2480 MHz
Puissance max de fréquence radio: 100 mW (EIRP)
Smaltimento delle batterie (pile e
accumulatori) esauste e delle
apparecchiature elettriche ed
elettroniche a ne vita (applicabile
in tutti i Paesi dell’Unione Europea
e negli altri Paesi con sistema di
Questo simbolo sul prodotto,
batteria o imballo indica che il
considerato come un normale
riuto domestico. Su talune
batterie questo simbolo può
essere utilizzato in combinazione
con un simbolo chimico. Il simbolo
chimico del piombo (Pb) è aggiunto
se la batteria contiene più dello
0,004% di piombo. Assicurandovi
che questi prodotti e le batterie
siano smaltiti correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali
l’ambiente e per la salute che
potrebbero essere causate dal
trattamento inappropriato dei
medesimi prodotti o batterie. Il
riciclo dei materiali aiuterà a
preservare le risorse naturali. Nel
caso di prodotti che per ragioni di
sicurezza, prestazioni o integrità
connessione permanente con una
batteria in essi incorporata, la
stessa dovrà essere sostituita
esclusivamente da personale
qualicato. Per assicurarsi che la
batteria sia trattata correttamente,
si prega di consegnare i prodotti a
ne vita in un centro di raccolta
idoneo per il riciclo di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche. Per
tutte le altre batterie, si prega di
consultare la sezione relativa alla
rimozione sicura della batteria dal
prodotto. Si prega di consegnare
le batterie in un centro di raccolta
idoneo per il riciclo delle batterie
esauste. Per informazioni più
dettagliate sul riciclo di questi
prodotti o batterie, si prega di
contattare il vostro Comune, il
servizio di smaltimento riuti
ovvero il punto vendita presso il
quale è stato acquistato il prodotto
Per evitare danni all'udito, limita il
tempo in cui utilizzi le cufe ad alto
volume e imposta il volume a un
livello sicuro. Più alto è il volume,
più breve è il tempo di ascolto
sicuro. Misure di sicurezza.
Si prega di NON utilizzare
adattatori superiori a DC5V 1A! Si
prega di utilizzare il cavo originale
fornito con la confezione poiché
danneggiare il prodotto e
Se acqua o corpi estranei
penetrano nell'unità, potrebbero
vericarsi incendi o scosse
elettriche. Se nell'unità entrano
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y electrónicos al
nal de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y otros países con
sistemas de tratamiento selectivo
de residuos) Este símbolo en el
producto, la batería o el embalaje
indica que el producto y la batería
no pueden tratarse como un
residuo doméstico normal. En
algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación
con un símbolo químico. Se
añadirá el símbolo químico del
plomo (Pb) si la batería contiene
más del 0,004% de plomo. Al
productos y baterías se desechan
prevenir las posibles consecuen-
cias negativas para la salud y el
medio ambiente que podrían
derivarse de su incorrecta
manipulación. El reciclaje de los
materiales ayuda a preservar los
recursos naturales. En el caso de
productos, que por razones de
mantenimiento de datos, requieran
una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería
deberá reemplazarse únicamente
por personal técnico cualicado
para ello. Para asegurarse de que
correctamente, entregue estos
productos al nal de su vida útil en
un punto de recogida adecuado
para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos. Para el
resto de baterías, consulte la
sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de
baterías. Si desea obtener
información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con
el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el
establecimiento donde p1-ha
adquirido el producto o la batería.
Para evitar daños auditivos, limite
el tiempo de uso de los auriculares
a un volumen alto y ajuste el
volumen a un nivel seguro. Cuanto
más alto sea el volumen, menor
será el tiempo de escucha seguro.
¡NO utilice adaptadores de más
de DC5V 1A! Utilice el cable
original suministrado con el
paquete, p1-ya que cables diferentes
podrían dañar el producto y anular
Si entra agua o materias extrañas
en la unidad, puede provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
Si entra agua o materias extrañas
en la unidad, deje de usarla
inmediatamente y comuníquese
con PowerLocus. En particular,
Verwijdering van oude batterijen,
elektrische en elektronische
apparaten (van toepassing in de
Europese Unie en andere landen
met afzonderlijke inzamelingssys-
temen) Dit symbool op het
product, de batterij of op de
verpakking wijst erop dat het
product en de batterij niet als
huishoudelijk afval behandeld
batterijen kan dit symbool gebruikt
worden in combinatie met een
chemisch symbool. Het chemisch
symbool voor lood (Pb) wordt
toegevoegd wanneer de batterij
meer dan 0,004% lood bevat.
Door deze producten en batterijen
op juiste wijze af te voeren,
vermijdt u mogelijke negatieve
gevolgen voor mens en milieu die
zijn gekoppeld aan verkeerde
afvalbehandeling. Het recyclen
van materialen draagt bij aan het
behoud van natuurlijke bronnen. In
het geval dat de producten om
redenen van veiligheid, prestaties
data-integriteit een permanente
verbinding met een ingebouwde
batterij vereisen, mag deze batterij
vervangen. Om ervoor te zorgen
dat de batterij, elektrische en
elektronische apparaten op een
juiste wijze worden behandeld,
dienen deze producten aan het
eind van hun levenscyclus worden
ingeleverd bij het juiste
inzamelingspunt voor het recyclen
van elektrisch en elektronisch
materiaal. Voor alle andere
batterijen verwijzen we u naar het
hoofdstuk over het veilig
verwijderen van batterijen. Lever
de batterijen in bij het juiste
inzamelingspunt voor het recyclen
van batterijen. Voor meer
informatie over het recyclen van
dit product of de batterij kunt u
gemeentelijke instanties, de
organisatie belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval
of de winkel waar u het product of
Address:1-3 F, Building 25,
Qiaoguang Industrial Zone,
voorkomen, dien je de koptelefoon
niet te lang op hoog volume te
gebruiken en stel je het volume in
op een veilig niveau. Hoe harder
het volume, hoe korter de veilige
Gebruik GEEN adapters van meer
Symbolen på produkten, batteriet
eller förpackningen anger att
produkten och batteriet inte ska
hanteras som hushållsavfall. På
vissa batterier kan denna symbol
användas i kombination med en
kemisk symbol. Den kemiska
symbolen för bly (Pb) läggs till om
batteriet innehåller mer än 0,004%
bly. Genom att säkerställa att
dessa produkter och batterier
hanteras på rätt sätt bidrar du till
att förebygga eventuella negativa
miljö- och hälsoeffekter som
orsakas av felaktig avfallshanter-
ing. Återvinning av materialet
bidrar till att bevara naturresurser.
När det gäller produkter som av
säkerhets-, prestanda- eller
dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning till ett
inbyggt batteri ska detta batteri
alltid bytas av en auktoriserad
servicetekniker. För att säkerställa
att batteriet och de elektriska och
elektroniska produkterna hanteras
korrekt ska de levereras till en
lämplig återvinningsstation för
elektriska och elektroniska
produkter när de är förbrukade.
Information om alla andra
batterityper nner du i avsnittet
om säker borttagning av batteriet.
Lämna in batteriet på en lämplig
återvinningsstation för förbrukade
batterier. Kontakta dina lokala
avfallshanteringstjänst eller
affären där du köpte produkten
eller batteriet för mer detaljerad
information om hur du återvinner
produkten eller batteriet.
LTD. Address:1-3 F, Building 25,
Qiaoguang Industrial Zone,
För att undvika hörselskador bör
du begränsa den tid du använder
hörlurar med hög volym och ställa
in volymen på en säker nivå. Ju
högre volymen är, desto kortare är
den säkra lyssningstiden. Vänligen
använd INTE adaptrar mer än
DC5V 1A! Använd originalkabeln
som medföljer förpackningen
eftersom olika kablar kan skada
produkten och ogiltigförklara dess
främmande föremål kommer in i
enheten kan det leda till brand eller
elektriska stötar. Om vatten eller
främmande föremål kommer in i
enheten ska du omedelbart sluta
PowerLocus. Var särskilt försiktig i
- När du använder enheten nära
en diskho eller vätskebehållare.
Var försiktig så att enheten inte
Likvidace použitých baterií a
elektrických a elektronických zařízení
(platné v Evropské unii a dalších
zemích se systémem t ného sbřídě ěru)
Tento symbol na výrobku, baterii
nebo obalu ozna uje, že s výrobkem a č
baterií nesmí být nakládáno jako s
domovním odpadem. Na některých
bateriích m že být tento symbol ů
použit v kombinaci s chemickým
symbolem. Chemický symbol pro
olovo (Pb) je dopln n, pokud baterie ě
obsahuje více než 0,004 % olova.
Zajišt chto ění správné likvidace tě
výrobků a baterií pom že zabránit ů
potenciáln sledkě negativním dů ům pro
životní prost edí a lidské zdraví, které ř
by mohly být d sledkem nesprávného ů
nakládání s odpadem. Recyklace
materiálů pomáhá šet it př řírodní zdroje.
U výrobk , které vyžadují trvalé ů
připojení vestavěné baterie z důvodů
bezpečnosti, výkonu nebo integrity
dat, by tuto baterii m l vymě ěňovat
pouze kvalikovaný servisní personál.
Abyste zajistili správné zacházení s
baterií a elektrickým a elektronickým
zařízením, odevzdejte tyto výrobky po
skon íslušném čení jejich životnosti na př
sběrném míst pro recyklaci ě
elektrických a elektronických zařízení.
U všech ostatních baterií si př če těte
č část o bezpe ném vyjmutí baterie z
výrobku. Baterii odevzdejte na
příslušném sběrném míst pro ě
recyklaci použitých baterií. Další
informace o recyklaci tohoto výrobku
nebo baterie získáte na místním úřadě,
ve služb pro likvidaci domovního ě
odpadu nebo v obchod , kde jste ě
výrobek nebo baterii zakoupili.
UDRŽUJME SPOLU BEZPEČNOST
JE VELMI D LEŽITÉ, ABYSTE SI Ů
TUTO ČÁST PŘEČETLI CELOU.
Abyste p edešli poškození sluchu, ř
omezte dobu používání sluchátek při
vysoké hlasitosti a nastavte hlasitost
na úspornou úroveň. Čím vyšší je
hlasitost, tím kratší je bezpe ná doba č
poslechu. Pokud se do zařízení
dostane voda nebo cizí předměty,
okamžit estaě je př ňte používat a
kontaktujte spole nost PowerLocus. č
Opatrnosti dbejte zejména v
následujících p ípadech: - P i používání ř ř
zařízení v blízkosti umyvadla nebo
nádoby s tekutinou. Dávejte pozor,
abyste za ízení neupustili do umyvadla ř
nebo nádoby napln né vodou – Pě ři
používání za ízení za dešt nebo ř ě
sn edí. ěžení nebo ve vlhkém prostř
Pokud se za ízení dotknete mokrýma ř
rukama nebo za ízení vložíte do kapsy ř
mokrého od vu, m že dojít k jeho ě ů
promočení. Nikdy nezasunujte USB
konektor, pokud je kabel sluchátek
nebo nabíjecí kabel mokrý. Pokud je
zástrčka USB zasunuta, když je
zařízení nebo nabíjecí kabel mokrý,
může dojít ke zkratu způsobenému
kapalinou (voda z vodovodu, mořská
voda, nealkoholický nápoj atd.) nebo
cizími p ty na zaředmě řízení nebo
nabíjecím kabelu a k abnormální tvorbě
NEPOUŽÍVEJTE adaptéry s napětím
vyšším než DC5V 1A! Používejte
originální kabel dodaný v balení. Jiné
kabely by mohly výrobek poškodit a
Tento výrobek generuje magnetické
pole, které by mohlo zp sobit rušení ů
Likvidácia použitých batérií a
elektrických a elektronických
zariadení (platné v Európskej únii a
iných krajinách so systémom
separovaného zberu) Tento symbol na
výrobku, batérii alebo na obale
označuje, že s výrobkom a batériou sa
nesmie zaobchádza ako s domovým ť
odpadom. Na niektorých batériách
môže by tento symbol použitý v ť
kombinácii s chemickým symbolom.
Chemický symbol pre olovo (Pb) sa
pridáva, ak batéria obsahuje viac ako
0,004 % olova. Zabezpečením
správnej likvidácie týchto výrobkov a
batérií pomôžete zabráni potenciálne ť
negatívnym dôsledkom pre životné
prostredie a udské zdravie, ktoré by ľ
mohlo spôsobi nevhodné nakladanie s ť
odpadom. Recyklácia materiálov
pomáha šetri prírodné zdroje. V ť
prípade výrobkov, ktoré si z
bezpečnostných dôvodov, z dôvodu
výkonu alebo integrity údajov
vyžadujú trvalé pripojenie so
zabudovanou batériou, by túto batériu
mal vymieň ťa len kvalikovaný
servisný personál. Aby ste zabezpečili
správne zaobchádzanie s batériou a
elektrickým a elektronickým
zariadením, odovzdajte tieto výrobky
po skon ení životnosti na príslušnom č
zbernom mieste na recykláciu
elektrických a elektronických
zariadení. V prípade všetkých
ostatných batérií si pozrite o časť
bezpečnom vybratí batérie z výrobku.
Batériu odovzdajte na príslušnom
zbernom mieste na recykláciu
použitých batérií. Podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku
alebo batérie získate na miestnom
úrade, v službe na likvidáciu
domového odpadu alebo v obchode,
kde ste výrobok alebo batériu zakúpili.
UDRŽUJME SPOLU BEZPEČNOSŤ
JE VE MI DÔLEŽITÉ, ABY STE SI Ľ
TÚTO ASČ Ť PRE ÍTALI CELÚ. Aby Č
ste predišli poškodeniu sluchu,
obmedzte čas používania slúchadiel pri
vysokej hlasitosti a nastavte hlasitosť
na úspornú úroveň. Čím je hlasitosť
vyššia, tým kratší je bezpečný čas
počúvania. Ak sa do zariadenia
dostane voda alebo cudzie predmety,
okamžite ich presta te používa a ň ť
kontaktujte spolo PowerLocus. čnosť
Buďte opatrní najmä v nasledujúcich
prípadoch: - Pri používaní zariadenia v
blízkosti umývadla alebo nádoby s
tekutinou. Dávajte pozor, aby
zariadenie nespadlo do umývadla
alebo nádoby naplnenej vodou - Pri
používaní zariadenia v daždi alebo na
snehu alebo vo vlhkom prostredí. Ak
sa dotknete zariadenia mokrými
rukami alebo vložíte zariadenie do
vrecka vlhkého odevu, zariadenie
môže navlhnú . Nikdy nezasúvajte ť
zástrčku USB, ke je kábel slúchadiel ď
alebo nabíjací kábel mokrý. Ak je USB
konektor zasunutý, ke je jednotka ď
alebo nabíjací kábel mokrý, môže dôjsť
ku skratu spôsobenému kvapalinou
(voda z vodovodu, morská voda,
nealkoholický nápoj at .) alebo cudzími ď
predmetmi na zariadení alebo
nabíjacom kábli a spôsobi abnormálnu ť
tvorbu tepla alebo poruchu.
NEPOUŽÍVAJTE adaptéry s napätím
Utylizacja zużytych baterii oraz
elektronicznego (obowiązuje na
terenie Unii Europejskiej i innych
krajów posiadających systemy
selektywnej zbiórki) Ten symbol
znajduje się na produkcie, baterii
lub opakowaniu oznacza, że
produktu i baterii nie należy
bateriach ten symbol może być
symbolem chemicznym. Symbol
chemiczny ołowiu (Pb) jest
dodawany, jeśli akumulator
zawiera więcej niż 0,004%
ołowiu. Zapewniając prawidłową
utylizację tych produktów i
baterii, pomagasz zapobiegać
konsekwencjom dla środowiska i
zdrowia ludzkiego, które mogą
Recykling materiałów pomoże
chronić zasoby naturalne. W
przypadku produktów, które ze
wydajności lub integralności
baterią, baterię tę powinien
serwisowy. Aby mieć pewność,
że bateria oraz sprzęt elektryczny
i elektroniczny będą właściwie
traktowane, po zakończeniu
okresu użytkowania produkty te
należy przekazać do odpowied-
niego punktu zbiórki w celu
recyklingu sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. W przypadku
wszystkich pozostałych baterii
zapoznaj się z sekcją dotyczącą
baterii z produktu. Przekaż baterię
do odpowiedniego punktu zbiórki
w celu recyklingu zużytych baterii.
szczegółowe informacje na
temat recyklingu tego produktu
lub baterii, należy skontaktować
się z lokalnym Urzędem Miejskim,
firmą zajmującą się utylizacją
sklepem, w którym zakupiono
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu,
korzystania ze słuchawek przy
wysokiej głośności i ustawić
poziomie. Im większa głośność,
tym krótszy bezpieczny czas
natężeniu większym niż 5V DC
1A! Należy używać oryginalnego
zestawie, ponieważ inne kable
Elhasznált akkumulátorok, valamint
elektromos és elektronikus
berendezések ártalmatlanítása (az
Európai Unióban és más szelektív
gyűjtési rendszerrel rendelkező
országokban érvényes). Ez a
csomagoláson azt jelzi, hogy a
terméket és az akkumulátort nem
szabad háztartási hulladékként
kezelni. Egyes akkumulátorokon ez a
szimbólum vegyi jellel együ
használható. Az ólom vegyjele (Pb)
akkor kerül hozzáadásra, ha az
akkumulátor 0,004%-nál több ólmot
tartalmaz. Azzal, hogy gondoskodik
akkumulátoroknak megfelelő
ártalmatlanításáról, segít megelőzni a
környezetre és az emberi egészségre
gyakorolt esetleges negatív
következményeket, amelyeket a nem
megfelelő hulladékkezelés okozhat.
Az anyagok újrahasznosítása segít
erőforrásokat. Azon termékek
esetében, amelyek biztonsági,
teljesítmény- vagy adatintegritási
okokból állandó kapcsolatot
igényelnek beépíte akkumulátorral,
szakképze szervizszemélyzet
cserélheti ki. Az akkumulátor,
valamint az elektromos és
elektronikus berendezések megfelelő
kezelésének biztosítása érdekében
ezeket a termékeket az éleartam
végén adja le az elektromos és
elektronikus berendezések megfelelő
gyűjtőhelyére. Az összes többi
akkumulátor esetében kérjük, tekintse
meg az akkumulátor biztonságos
eltávolításáról szóló részt a
termékből. Adja le az akkumulátort a
megfelelő gyűjtőhelyen az
újrahasznosítására. A termék vagy az
akkumulátor újrahasznosításával
információkért forduljon a helyi
önkormányzathoz, a háztartási
hulladékkezelő szolgálathoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
vagy az akkumulátort vásárolta.
Kérjük, NE használjon DC5V
1A-nál nagyobb adaptert! Kérjük,
használja a csomaghoz mellékelt
eredeti kábelt, mert a különböző
terméket, és érvényteleníthetik a
Ha víz vagy idegen anyag kerül a
készülékbe, az tüzet vagy
áramütést okozhat. Ha víz vagy
idegen anyag kerül az egységbe,
használatát, és forduljon a
PowerLocushoz. Különösen a
következő esetekben legyen
óvatos: - Ha a készüléket
mosogató vagy folyadéktartály
közelében használja. Ügyeljen
arra, hogy a készülék ne essen
bele a mosogatóba vagy vízzel
teli edénybe - Ha a készüléket
esőben vagy hóban, illetve párás
körülmények közö használja. Ha
nedves kézzel érinti meg a
készüléket, vagy egy nedves
ruhadarab zsebébe teszi, az
egység nedves lehet. Soha ne
csatlakoztassa az USB-dugót, p1-ha
a fejhallgató vagy a töltőkábel
nedves. Ha az USB-dugót akkor
dugja be, amikor az egység vagy
a töltőkábel nedves, rövidzárlat
léphet fel folyadék (csapvíz,
tengervíz, üdítőital stb.) vagy a
készüléken vagy a töltőkábelen
lévő idegen anyag mia, és
rendellenes hőtermelést okozhat.
Figyelem – Mágneses mezők
Ez a termék olyan mágneses
mezőket hoz létre, amelyek
interferenciát okozhatnak a
szívritmus-szabályozóval, a
beültete defibrillátorokkal
(ICD-kkel) és más implantátumok-
kal. Kérjük, mindig tartson keleti 10
cm-es távolságot a fejhallgató és
defibrillátorok (ICD) és más
implantátumok közö. Használat
elő kérdezze meg kezelőor-
vosát, p1-ha rendelkezik orvosi
eszközzel, például pacemakerrel
vagy programozható sönel!
Biztonsági óvintézkedések az
akkumulátorokkal kapcsolat-
(akkumulátorcsomagot vagy a
behelyeze elemeket) túlzo
hőhatásnak, például napsütés-
nek, tűznek vagy hasonlónak,
hosszú ideig. Ne tegye ki az
alacsony hőmérsékletnek, amely
túlmelegedést és hőkiesést
okozhat. Ne szerelje szét, ne
nyissa fel vagy aprítsa fel a
akkumulátorokat. Sejtszivárgás
esetén ne engedje, hogy a
folyadék a bőrrel vagy a szembe
kerüljön. Ha érintkezés történt,
mossa le bő vízzel az érinte
területet, és forduljon orvoshoz. A
akkumulátorokat használat elő
fel kell tölteni. Mindig olvassa el a
gyártó utasításait vagy a termék
kézikönyvét a megfelelő töltési
megfelelően ártalmatlanítsa.
1. Tartsa a terméket szárazon;
ne tegye a terméket nedves
1. Tartsa távol közvetlen napfénytől és magas
hőmérsékleől. A magas hőmérséklet károsodást
2. Tartsa távol hidegtől; ez segít elkerülni a belső
3. Ne szerelje szét a terméket.
4. Ne ejtse le a terméket.
5. Ne töltse a terméket 10 óránál tovább.
6. Töltéshez használja a termékhez mellékelt C-típusú
Eliminarea bateriilor uzate și a
echipamentelor electrice și
electronice (aplicabil în Uniunea
Europeană și alte țări cu sisteme
Acest simbol pe produs, baterie
sau pe ambalaj indică faptul că
produsul și bateria nu trebuie
tratate ca deșeuri menajere. Pe
anumite baterii, acest simbol
poate fi utilizat în combinație cu
un simbol chimic. Simbolul chimic
pentru plumb (Pb) este adăugat
dacă bateria conține mai mult de
0,004% plumb. Asigurându-vă că
aceste produse și baterii sunt
eliminate corect, veți contribui la
potențiale negative asupra
mediului și sănătății umane care
manipularea necorespunzătoare
materialelor va contribui la
conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care din
performanță sau integritate a
datelor necesită o conexiune
încorporată, această baterie
trebuie înlocuită numai de
personal calificat de service.
Pentru a vă asigura că bateria și
echipamentele electrice și
electronice vor fi tratate
corespunzător, predați aceste
produse la sfârșitul duratei de
viață la punctul de colectare
corespunzător pentru reciclarea
echipamentelor electrice și
electronice. Pentru toate celelalte
baterii, consultați secțiunea
despre cum să scoateți bateria
din produs în siguranță. Predați
bateria la punctul de colectare
corespunzător pentru reciclarea
bateriilor uzate. Pentru informații
mai detaliate despre reciclarea
acestui produs sau a bateriei, vă
rugăm să contactați biroul local
local, serviciul de eliminare a
magazinul de unde ați achiziționat
Pentru a evita deteriorarea
auzului, limitați timpul în care
utilizați căștile la volum mare și
setați volumul la un nivel sigur. Cu
cât volumul este mai mare, cu
atât scade timpul de ascultare în
adaptoare mai mari de DC5V
1A! Vă rugăm să utilizați cablul
original furnizat împreună cu
pachetul, deoarece cabluri
produsului și ar putea anula
Dacă apă sau materii străine
Изхвърляне на използвани батерии и
електрическо и електронно
Европейския съюз и други страни със
системи за разделно събиране на
отпадъци). Този символ върху продукта,
батерията или върху опаковката
показва, че продуктът и батерията не
трябва да се третират като битови
отпадъци. При определени батерии
този символ може да се използва в
комбинация с химически символ.
Химическият символ за олово (Pb) се
добавя, ако батерията съдържа повече
от 0,004% олово. Като се уверите, че
тези продукти и батерии се изхвърлят
правилно, вие ще помогнете за
предотвратяване на потенциални
негативни последици за околната
среда и човешкото здраве, които могат
да бъдат причинени от неправилното
Рециклирането на материалите ще
помогне за опазването на природните
ресурси. В случай на продукти, които от
съображения за безопасност,
производителност или интегритет на
данните изискват постоянна връзка с
вградена батерия, тази батерия трябва
да се смени само от квалифициран
сервизен персонал. За да сте сигурни,
че батерията и електрическото и
електронното оборудване ще бъдат
третирани правилно, предайте тези
продукти в края на живота им в
подходящ събирателен пункт за
рециклиране на електрическо и
електронно оборудване. За всички
други батерии, моля, вижте раздела за
това как безопасно да извадите
батерията от продукта. Предайте
батерията в съответния събирателен
пункт за рециклиране на използвани
батерии. За по-подробна информация
относно рециклирането на този
продукт или батерия, моля, свържете се
с местната администрация, службата за
изхвърляне на битови отпадъци или
магазина, от който сте закупили
За да избегнете увреждане на слуха,
ограничете времето, през което
използвате слушалки с висока сила на
звука и настройте на безопасно ниво на
звука. Колкото посилна е силата на
звука, толкова по-кратко е безопасното
Моля, НЕ използвайте адаптери повече
от DC5V 1A! Моля, използвайте
оригиналния кабел, доставен с
опаковката, тъй като различни кабели
могат да повредят продукта и да
Ако в устройството попадне вода или
чуждо тяло, това може да доведе до
пожар или токов удар. Ако в уреда
попадне вода или чуждо тяло,
незабавно спрете да го използвате и се
свържете с PowerLocus. По-специално,
бъдете внимателни в следните случаи:
- Когато използвате уреда близо до
мивка или контейнер за течност.
Внимавайте уредът да не падне в мивка
- Когато използвате уреда в дъжд или
сняг, или във влажни условия.
Ако докоснете устройството с мокри
ръце или го поставите в джоба на
влажна дреха, устройството може да се
Никога не поставяйте USB щепсела,
когато слушалките или кабелът за
зареждане са мокри. Ако USB щепселът е
поставен, докато устройството или
кабелът за зареждане е мокър, може да
възникне късо съединение поради
течност (чешмяна вода, морска вода,
безалкохолна напитка и т.н.) или чуждо
тяло върху устройството или кабела за
зареждане и да причини необичайно
генериране на топлина или
Внимание – магнитни полета
Този продукт генерира магнитни полета,
които могат да причинят смущения в
сърдечния пейсмейкър, имплантирани
дефибрилатори (ICD) и други импланти.
Моля, винаги поддържайте източно
разстояние от 10 см между слушалките и
пейсмейкъра, имплантираните
дефибрилатори (ICD) и други импланти.
Консултирайте се с Вашия лекар преди
употреба дали сте снабдени с
медицинско устройство като
пейсмейкър или програмируем шънт!
Мерки за безопасност за батериите:
Не излагайте батериите (пакетът батерии
или поставените батерии) на
прекомерна топлина, като слънчева
светлина, огън или други подобни, за
Не излагайте батериите на екстремно
ниски температури, които могат да
доведат до прегряване и термично
Не разглобявайте, отваряйте или
накъсвайте вторични клетки или
батерии. В случай на изтичане на клетка,
не позволявайте течността да влезе в
контакт с кожата или очите. Ако е имало
контакт, измийте засегнатата област с
обилно количество вода и потърсете
Вторичните клетки и батериите трябва
да се заредят преди употреба. Винаги се
обръщайте към инструкциите на
производителя или ръководството на
продукта за правилни инструкции за
зареждане. Винаги изхвърляйте
Съхранявайте продукта на сухо място: не
поставяйте на влажни места.
Да се пази от пряка слънчева светлина и
високи температури. Високите
температури могат да доведат до
Пазете от ниски температури, защото
това ще да избегнете вътрешни повреди.
Не разглобявайте продукта.
Избягвайте да го изпускате.
Не продължавайте да зареждате
продукта след повече от 10 часа.
Когато зареждате, използвайте USB
кабела тип C, доставен с продукта.
С настоящето ГЛ ГРУП-2015 ООД
декларира, че блутут слушалки модел
PowerLocus Move | Jumpy са в сътветсвие
със съществените изисквания и други
условия на Директива 2014/53/EU.
Пълният текст на EU Декларацията за
съответствие може да изтеглите на
Максимална радио честота: 100 mW
ΕΊΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ ΝΑ ΔΙΑΒΆΣΕΤΕ
Απόρριψη απορρι άτων αταριών καιμμ μπ
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξο λισπ μού
( ισχύει στην Ευρω αϊκήπ Ένωση και σε άλλες
χώρες με χωριστά συστή ματα συλλογής )
Αυτό το σύ μβολο στο προϊόν στην,
μπαταρία ή στη συσκευασία υπ οδεικνύει
ότι το ροϊόν π και η μπαταρία δεν πρέπει
να αντι ετω μ πίζονται ως οικιακά
απορρί αταμμ . Σε ορισ μένες αταρίες μπ
αυτό το σύ μβολο ορεί να μπ
χρησιμ πο οιηθεί σε συνδυασμό με ένα
χη ικό σύμ μβολο Το. χη ικό σύμ μβολο για
το όλυβδο ροστίθεται εάν μ (Pb) π η
μπαταρία περιέχει περισσότερο από
0,004% μόλυβδο Διασφαλίζοντας. ότι
αυτά τα ροϊόντα π και οι αταρίες μπ
απορρίπτονται σωστά , θα βοηθήσετε στην
αποφυγή δυνητικών αρνητικών συνε ειώνπ
για το εριβάλλον π και την ανθρώ ινη υγείαπ
π ου θα μπορούσαν να ροκληθούν π α όπ
ακατάλληλο χειρισ μό απορρι άτωνμμ . Η
ανακύκλωση των υλικών θα συ μβάλει στη
διατήρηση των φυσικών πόρων Σε.
π περί τωση προϊόντων ου π για λόγους
ασφάλειας, απόδοσης ή ακεραιότητας
δεδο ένωνμ απαιτούν μόνιμ η σύνδεση με
ενσω ατωμ μένη αταρία αυτή μπ , η
μπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται
μ όνο από μεξειδικευ ένο ροσω ικό π π
σέρβις Για να. διασφαλίσετε ότι η μπαταρία
και ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός
εξο λισ όςπ μ θα υπ οστούν σωστή
μ εταχείριση, παραδώστε αυτά τα ροϊόντα π
στο τέλος της ζωής τους στο κατάλληλο
ση είο συλλογήςμ για την ανακύκλωση
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξο λισπ μού.
Για όλες τις άλλες αταρίες δείτε μπ , την
ενότητα σχετικά με τον τρόπ ο ασφαλούς
αφαίρεσης της αταρίας μπ από το προϊόν.
Παραδώστε την αταρία μπ στο κατάλληλο
ση είομ συλλογής για την ανακύκλωση
άχρηστων αταριών Για μπ . πιο λε το π μερείς
π ληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση
αυτού του ροϊόντος π ή της αταρίας μπ ,
επικοινωνήστε με το το ικό π Δη οτικόμ
Γραφείο την, υπ ηρεσία απόρριψης οικιακών
απορρι άτωνμμ ή το κατάστη μα απ ό το
οποίο αγοράσατε το προϊόν ή την
Κατασκευαστής της αταρίας μπ :
Address:1-3 F, Building 25,
Qiaoguang Industrial Zone,
Για να απ οφευχθεί τυχόν βλάβη της
ακοής εριορίστε τον χρόνο, π που
χρησιμ πο οιείτε τα ακουστικά σε υψηλή
ένταση και ρυθ ίστε ταμ σε ασφαλή
επίπεδα. Όσο αυξάνεται η ένταση, τόσο
μ ειώνεται ο ασφαλής χρόνος ακρόασης .
Παρακαλούμ ε ΜΗΝ χρησι μοποιείτε
π μροσαρ ογείς περισσότερο από DC5V
1A! Χρησιμοπ οιήστε το γνήσιο καλώδιο
διαφορετικά καλώδια ορεί μπ να βλάψουν
το ροϊόν και π να ακυρώσουν την εγγύησή
Εάν εισέλθει νερό ή ξένα σώ ατα μ στη
μ ονάδα, μπορεί να ροκληθεί υρκαγιά π π ή
ηλεκτρο ληξία Εάνπ . εισέλθει νερό ή ξένα
σώ αταμ στη ονάδα στα μ , ματήστε μα έσως
τη χρήση και επικοινωνήστε με το
PowerLocus. , Ειδικότερα να είστε
π ροσεκτικοί στις ακόλουθες ερι π πτώσεις: -
Όταν χρησι μοπ οιείτε τη ονάδα κοντά μ σε
νεροχύτη ή δοχείο υγρού . Προσέξτε να ην μ
π έσει η μονάδα σε νεροχύτη ή δοχείο
γε άτομ με νερό - Όταν χρησιμ πο οιείτε τη
μ ονάδα σε βροχή ή χιόνι ή σε συνθήκες
υγρασίας Εάν αγγίξετε τη. μονάδα με
βρεγ έναμ χέρια ή βάλετε τη ονάδα μ στην
τσέπ η ενός υγρού ρούχου, η μονάδα
μπ . ορεί να βραχεί Μην εισάγετε ποτέ το
βύσ ότανμα USB τα ακουστικά ή το
καλώδιο φόρτισης είναι βρεγ έναμ . Εάν το
βύσ τομα USB ποθετηθεί ενώ η μονάδα ή
το καλώδιο φόρτισης είναι βρεγ μένο,
μπορεί να προκύψει βραχυκύκλωμα λόγω
υγρού νερό της ( βρύσης θαλασσινό, νερό,
αναψυκτικό .κ λπ.) ή ξένων ουσιών στη
μ ονάδα ή το καλώδιο φόρτισης και να
προκαλέσει μη φυσιολογική παραγωγή
θερ ότηταςμ ή δυσλειτουργία.
δη ιουργούνται αγνητικάμ μ πεδία ου π θα
μπορούσαν να προκαλέσουν παρε βολέςμ
μ ε τον καρδιακό βη ατοδότη τουςμ ,
εμφυτευμένους απ ινιδωτές (ICD) και άλλα
εμφυτεύματα Διατηρείτε. πάντα πα όσταση
τουλάχιστον εταξύ των 10 cm μ
ακουστικών και του βη ατοδότημ , των
εμφυτευμένων απ ινιδωτών (ICD) και
άλλων με φυτευ άτωνμ . Επικοινωνήστε με
το γιατρό σας πριν απ ό τη χρήση εάν έχετε
το οθετήσειπ ιατρική συσκευή όπ ως
βη ατοδότημ ή προγρα ατιζόμμ μενο
Προφυλάξεις ασφαλείας για τις αταρίες μπ :
Μην εκθέτετε τις αταρίες αταρίες μπ (μπ ή
το οθετη ένες αταρίεςπ μ μπ ) σε υπ ερβολική
θερ ότηταμ , όπ ως ηλιοφάνεια φωτιά, ή κάτι
π μαρό οιο, για εγάλο μ χρονικό διάστη μα.
Μην πυ οβάλλετε τις αταρίες μπ σε ακραίες
συνθήκες χα ηλής μ θερ οκρασίαςμ που
μπορεί να προκαλέσουν υπερθέρ ανσημ
και θερ ική μ διαρροή Μην.
αποσυναρμολογείτε ανοίγετε, ή τεμαχίζετε
δευτερεύουσες κυψέλες ή μπ . αταρίες Σε
π περί τωση διαρροής κυψέλης ην , μ
αφήνετε το υγρό να έρθει σε πε αφή με το
δέρμ α ή τα άτια Εάν μ . έχει έρθει σε
επαφή λύνετε, π την ληγείσα π περιοχή με
άφθονο νερό και ζητήστε ιατρική
συ βουλή Τα δευτερεύονταμ . στοιχεία και οι
μπαταρίες πρέπει να φορτιστούν πριν απ ό
τη χρήση Να . ανατρέχετε άντα π στις
οδηγίες του κατασκευαστή ή στο εγχειρίδιο
π ροϊόντος για τις σωστές οδηγίες φόρτισης .
Πάντα να απ πορρί τετε σωστά .
Διατηρείτε τα ακουστικά στεγνά ην τα, μ
το οθετείτεπ σε έρη μ με .υγρασία
Διατηρείτε τα ακουστικά μακριά απ ό το
άμεσο ηλιακό φως και τις υψηλές
θερ οκρασίες Οιμ . υψηλές θερ μοκρασίες
ενδέχεται να ροκαλέσουν π βλάβη στα
Διατηρείτε τα ακουστικά μακριά απ ό
χα ηλές θερμ μοκρασίες Αυτό. θα βοηθήσει
στην πα οφυγή ιθανών π εσωτερικών βλαβών .
Μην πα οσυναρ ολογείτεμ το ροϊόν π .
Αποφύγετε την τώση π των ακουστικών .
Μη φορτίζετε τα ακουστικά για παρα άνωπ από 10 ώρες.
Κατά τη φόρτιση χρησιμοπ οιήστε το καλώδιο τύ που ουType-C, π
προσφέρεται με το προϊόν.
Battery Precautions | Vorsichtsmaßnahmen zur Batterie | Précautions
concernant la batterie | Precauzioni per la batteria | Precauciones con la
| Voorzorgsmaatregelen voor de batterij | Försiktighetsåtgärder för batteri :
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an incorporated battery, this battery
should be replaced by qualied service
staff only. To ensure that the battery and the electrical and electronic
equipment will be treated properly, hand over these products at end-of-life to
the appropriate collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please
view the section on how to remove the battery from the product safely.
Hand the battery over to the
appropriate collection point for the recycling of waste batteries.
Bei Produkten, die aus Sicherheits-, Leistungs- oder Datenintegritätsgründen
eine dauerhafte Verbindung mit einer eingebauten Batterie erfordern, darf
diese Batterie nur von qualiziertem
Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie
und die elektrischen und elektronischen Geräte ordnungsgemäß behandelt
werden, geben Sie diese Produkte am
Ende ihrer Lebensdauer an der entsprechenden Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen
Batterien lesen Sie bitte den Abschnitt zum
sicheren Entfernen der Batterie aus dem Produkt. Geben Sie die Batterie an
der entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von Altbatterien ab.
Dans le cas de produits qui, pour des raisons de sécurité, de performances
ou d'intégrité des données, nécessitent une connexion permanente avec une
batterie intégrée, cette batterie doit
être remplacée uniquement par un personnel de service qualié. An de
garantir que la batterie et les équipements électriques et électroniques
seront traités correctement, remettez ces
produits en n de vie au point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. Pour toutes les autres batteries,
veuillez consulter la section expliquant
comment retirer la batterie du produit en toute sécurité. Remettez la batterie
au point de collecte approprié pour le recyclage des batteries usagées.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei
dati richiedono un collegamento permanente con una batteria incorporata,
tale batteria deve essere sostituita solo
Battery Manufacturer | Produttore di batterie | Fabricante de baterías |
Batterij fabrikant | Batteritillverkare | Fabricant de batterie| Batteriehersteller :
Shenzhen Hongchenyu Technology Co. LTD , Room 401 , No.6, No. 1-10,
Zone 9, Longkou Community , Dalang street, Longhua District Shenzhen
Battery specications | Batteriespezikationen | Spécications de la batterie |
Especicaciones de la batería | Speciche della batteria | Specicaties
van de batterij | Batterispecikationer :
Li-iON Battery 403035 3.7V 400mAh 1.48Wh
1. Podczas ładowania dioda LED etui będzie migać.
2. Po pełnym naładowaniu dioda LED etui będzie świecić światłem
1.Töltés közben a tok LED-je villog
2.Amikor teljesen fel van töltve, a tok LED-je folyamatosan világít
1. În timpul încărcării, butonul LED al carcasei va lumina intermitent.
2. La încărcare completă, butonul LED al carcasei va rămâne APRINS.
1. По време на зареждането светодиодът на кейса ще примигва
2. При пълно зареждане светодиодът на калъфа ще свети постоянно
1. , LED Κατά τη φόρτιση η ενδεικτική λυχνία της θήκης θα αναβοσβήνει
2. , LED Με την ολοκλήρωση της φόρτισης η ενδεικτική λυχνία της θήκης θα είναι
NL: 1 keer drukken om volume zachter te zetten
SV: Tryck 1 gång för att minska volymen
CZ: Klepněte 1x pro snížení hlasitosti
SK: Klepnite 1x pre zníženie hlasitosti
PL: Stuknij 1 raz, aby zmniejszyć głośność
HU: A hangerő csökkentéséhez koppintson egyszer
RO: Apăsați 1 dată pentru a diminua volumul
BG: Докоснете 1 път, за да намалите силата на звука
GR: Πιέστε 1 φορά για να μειώσετε την ένταση
interrompere immediatamente l'uso
e contattare PowerLocus. In
particolare prestare attenzione nei
- Quando si utilizza l'unità vicino a
un lavandino o a un contenitore di
liquidi. Fare attenzione che l'unità
non cada in un lavandino o in un
contenitore pieno d'acqua
- Quando si utilizza l'unità sotto la
pioggia, la neve o in condizioni
Se si tocca l'unità con le mani
bagnate o si mette l'unità nella
tasca di un capo di abbigliamento
umido, l'unità potrebbe bagnarsi.
Non inserire mai la spina USB
quando le cufe o il cavo di
ricarica sono bagnati. Se la spina
USB viene inserita mentre l'unità o
il cavo di ricarica sono bagnati,
cortocircuito a causa della
presenza di liquidi (acqua di
rubinetto, acqua di mare, bibite,
ecc.) o corpi estranei sull'unità o
sul cavo di ricarica, con
conseguente generazione anomala
di calore o malfunzionamento.
Attenzione – Campi magnetici
Questo prodotto genera campi
magnetici che potrebbero causare
interferenze con pacemaker
cardiaci, debrillatori impiantati
(ICD) e altri impianti. Mantenere
sempre una distanza di 10 cm tra
le cufe e il pacemaker, i
debrillatori impiantati (ICD) e altri
impianti. Consultare il proprio
medico prima dell'uso se si è
portatori di un dispositivo medico
come un pacemaker o uno shunt
Precauzioni di sicurezza per le
Non esporre le batterie (pacco
batteria o batterie installate) a
calore eccessivo, come luce
solare, fuoco o simili, per un lungo
Non sottoporre le batterie a
condizioni di temperature
potrebbero causare surriscalda-
Non smontare, aprire o distruggere
le celle secondarie o le batterie.
In caso di perdite da una cella,
evitare che il liquido entri in
contatto con la pelle o gli occhi. In
caso di contatto, lavare l'area
interessata con abbondanti
quantità di acqua e consultare un
medico.Le celle secondarie e le
batterie devono essere caricate
prima dell'uso. Fare sempre
riferimento alle istruzioni del
produttore o al manuale del
prodotto per le istruzioni di ricarica
corrette. Smaltire sempre
1. Mantenere il prodotto asciutto;
non collocarlo in luoghi umidi.
2. Tenere lontano dalla luce solare diretta e dalle alte
temperature. Le alte temperature possono causare danni.
3. Tenere lontano dalle basse temperature, questo aiuterà a
4. Non smontare il prodotto.
5. Evitare di far cadere il prodotto.
6. Non continuare a caricare il prodotto per oltre 10 ore.
7. Durante la ricarica, utilizzare il cavo di ricarica Type-C
Con la presente, GL Grup-2015 LTD dichiara che le cufe wireless
PowerLocus Move | Jumpy sono conformi ai requisiti essenziali e
alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile al
Indirizzo Internet: (powerlocus.com/doc)
Frequenza: 2402 - 2480 MHz
Potenza massima in radiofrequenza: 100 mW (EIRP)
tenga cuidado en los siguientes
- Cuando utilice la unidad cerca de
un fregadero o recipiente de
líquidos. Tenga cuidado de que la
unidad no caiga en un fregadero o
recipiente lleno de agua.
- Cuando utilice la unidad bajo la
lluvia o la nieve, o en condiciones
de humedad. Si toca la unidad con
las manos mojadas o la guarda en
el bolsillo de una prenda húmeda,
la unidad podría mojarse. Nunca
inserte el enchufe USB cuando los
auriculares o el cable de carga
estén mojados. Si se inserta el
enchufe USB mientras la unidad o
el cable de carga están mojados,
se puede producir un cortocircuito
debido al líquido (agua del grifo,
agua de mar, refrescos, etc.) o
materias extrañas en la unidad o el
cable de carga, y provocar una
generación anormal de calor. o mal
Atención – Campos magnéticos
Este producto genera campos
magnéticos que podrían causar
interferencias con marcapasos
cardíacos, desbriladores
implantados (ICD) y otros
implantes. Mantenga siempre una
distancia mínima de 10 cm entre
los auriculares y el marcapasos,
desbriladores implantados (ICD) y
¡Consulte con su médico antes de
usarlo si tiene un dispositivo
médico como un marcapasos o
una derivación programable!
Precauciones de seguridad para
No exponga las baterías (paquete
de baterías o baterías instaladas)
al calor excesivo, como la luz del
sol, el fuego o similares, durante
No exponga las baterías a
condiciones de temperatura
extremadamente baja que puedan
provocar sobrecalentamiento y
No desmonte, abra ni triture las
pilas o baterías secundarias.
En caso de que se produzca una
fuga de células, no permita que el
líquido entre en contacto con la
piel o los ojos. Si se p1-ha producido
contacto, lave la zona afectada
con abundante agua y busque
Las pilas y baterías secundarias
deben cargarse antes de su uso.
Consulte siempre las instrucciones
del fabricante o el manual del
instrucciones de carga adecuadas.
Deséchelo siempre correcta-
1. Mantenga el producto seco; no
lo coloque en lugares húmedos.
2. Manténgalo alejado de la luz
solar directa y de las altas
temperaturas pueden provocar daños.
3. Manténgalo alejado de temperaturas frías, esto
ayudará a evitar daños internos.
4. No desmonte el producto.
5. Evite dejar caer el producto.
6. No continúe cargando el producto durante más de
7. Al cargarlo, utilice el cable de carga tipo C que viene
Por la presente, el Grup-2015
LTD, declara que los auriculares inalámbricos de
PowerLocus Move | Jumpy cumplen con los requisitos
esenciales y otras condiciones relevantes de la Directiva
2014/53/UE de conformidad y está disponible en la
siguiente dirección de Internet: (powerlocus.com/doc)
Frecuencia: 2402 - 2480 MHz
Potencia Máxima de radiofrecuencia: 100 mW (PIRE)
originele kabel die bij de
verpakking is geleverd, aangezien
verschillende kabels het product
garantie ongeldig kunnen maken.
Als er water of vreemde stoffen in
het apparaat terechtkomen, kan
dit leiden tot brand of een
elektrische schok. Als er water of
vreemde voorwerpen in het
apparaat terechtkomen, stop dan
onmiddellijk met het gebruik en
voorzichtig in de volgende
- Bij gebruik van het apparaat in de
buurt van een gootsteen of
vloeistofcontainer. Zorg ervoor dat
het apparaat niet in een gootsteen
of container met water valt
- Wanneer u het apparaat gebruikt
in de regen of sneeuw, of in
Als u het apparaat met natte
handen aanraakt of in de zak van
een vochtig kledingstuk stopt, kan
Steek de USB-stekker nooit in het
stopcontact als de hoofdtelefoon
of de oplaadkabel nat is. Als de
USB-stekker wordt aangesloten
terwijl het apparaat of de
oplaadkabel nat is, kan er
kortsluiting optreden als gevolg
van vloeistoffen (kraanwater,
zeewater, frisdrank, enz.) of
vreemde stoffen op het apparaat
of de oplaadkabel, waardoor er
abnormale warmte ontstaat. of
Let op – Magnetische velden
Dit product genereert magnetische
velden die interferentie kunnen
veroorzaken met pacemakers,
geïmplanteerde debrillatoren
(ICD's) en andere implantaten.
Houd altijd een afstand van 10 cm
aan tussen de hoofdtelefoon en
de pacemaker, geïmplanteerde
debrillatoren (ICD's) en andere
Raadpleeg voor gebruik uw arts
als u een medisch apparaat heeft,
zoals een pacemaker of een
Veiligheidsmaatregelen voor de
Stel de batterijen (batterijpakket
of geplaatste batterijen) niet
langdurig bloot aan overmatige
hitte, zoals zonlicht, vuur en
Stel de batterijen niet bloot aan
extreem lage temperaturen die
kunnen leiden tot oververhitting en
thermische oververhitting.
Demonteer, open of vernietig
secundaire cellen of batterijen niet.
Als er een cel lekt, zorg er dan
voor dat de vloeistof niet in
contact komt met de huid of ogen.
Als er contact is geweest, was
dan het getroffen gebied met grote hoeveelheden water en zoek
Secundaire cellen en batterijen moeten vóór gebruik worden
opgeladen. Raadpleeg altijd de instructies van de fabrikant of de
producthandleiding voor de juiste oplaadinstructies.Gooi het altijd op de
1. Houd het product droog; plaats het niet op vochtige plekken.
2. Op afstand houden van direct zonlicht en hoge temperaturen.
Hoge temperaturen kunnen beschadiging veroorzaken.
3. Op afstand houden van koude temperaturen om interne
beschadiging te voorkomen.
4. Product niet uit elkaar halen.
5. Product niet laten vallen.
6. Laad het product niet langer op dan 10 uur.
7. Gebruik voor het opladen de Type-C oplaadkabel die is
Hierbij verklaart GL Grup-2015 LTD dat de draadloze koptelefoon
PowerLocus Move | Jumpy in overeenstemming is met de nodige
vereisten en andere relevante omstandigheden van Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU conformiteitsverklaring is beschikbaar op
het volgende internetadres: (powerlocus.com/doc)
Frequentie: 2402-2480 MHz
Max radiofrequentie vermogen: 100 mW (EIRP)
faller ner i ett handfat eller en
behållare fylld med vatten
- När du använder enheten i
regn eller snö eller i fuktiga
Om du rör vid enheten med
våta händer, eller stoppar
enheten i ckan på en fuktig
klädsel, kan enheten bli blöt.
Sätt aldrig i USB-kontakten när
hörlurarna eller laddningskabeln
sätts i medan enheten eller
laddningskabeln är våt, kan en
kortslutning uppstå på grund av
havsvatten, läsk, etc.) eller
främmande föremål på enheten
eller laddningskabeln och
orsaka onormal värmealstring.
Uppmärksamhet – Magnetiska
Magnetiska fält genereras av
denna produkt som kan orsaka
störningar med pacemaker,
implanterade debrilatorer (ICD)
och andra implantat. Håll alltid
ett avstånd på öster om 10 cm
debrilatorer (ICD) och andra
Kontrollera med din läkare före
användning om du är utrustad
med en medicinsk utrustning
som en pacemaker eller en
Säkerhetsföreskrifter för
(batteripaket eller installerade
batterier) för stark värme,
liknande, under en längre tid.
Utsätt inte batterierna för
extremt låga temperaturer som
kan leda till överhettning och
Demontera, öppna eller strimla
inte sekundära celler eller
I händelse av att en cell läcker,
uppstått, tvätta det drabbade
området med rikliga mängder
Sekundära celler och batterier
måste laddas före användning.
instruktioner eller produktmanu-
al för korrekta laddningsinstruk-
Kassera alltid på rätt sätt.
Håll produkten torr; placera den
Förvaras skyddat från direkt
solljus och höga temperaturer.
Höga temperaturer kan leda till
Håll dig borta från kalla
temperaturer för att undvika
Demontera inte produkten.
Undvik att tappa produkten.
Fortsätt inte att ladda produkten i mer än 10 timmar.
Vid laddning ska du använda den typ C-laddningskabel
GL Grup-2015 LTD förklarar härmed att PowerLocus
Move | Jumpy trådlösa hörlurar uppfyller de väsentliga
kraven och andra relevanta villkor i direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstäm-
melse nns tillgänglig på följande adress
Web: (powerlocus.com/doc)
Frekvens: 2402 - 2480 MHz
Maximal radiofrekvensprestanda: 100 mW (EIRP)
kardiostimulátorů, implantovaných
srdečních debrilátor (ICD) a dalších ů
implantátů. Mezi sluchátky a
kardiostimulátorem, implantovanými
kardiovertery debrilátory (ICD) a
dalšími implantáty vždy dodržujte
minimální vzdálenost 10 cm/3,94
palce. Pokud máte implantované
lékařské za ízení, jako je ř
kardiostimulátor nebo programovatel-
ný shunt, pora te se p ed použitím s ď ř
Bezpečnostní opat ení týkající se ř
Nevystavujte baterie (akumulátor
nebo instalované baterie) po delší
dobu nadm rnému teplu, napě říklad
slunečnímu zá ení, ohni a podobnř ě.
Nevystavujte baterie extrémn nízkým ě
teplotám, které mohou vést k přehřátí
a tepelnému vybití. Nerozebírejte,
neotvírejte ani nedr te sekundární ť
články nebo baterie. Pokud dojde k
úniku z lánku, nedovolte, aby se č
kapalina dostala do kontaktu s
pokožkou nebo o ima. Dojde-li ke č
kontaktu, omyjte zasažené místo
velkým množstvím vody a vyhledejte
lékařskou pomoc. Sekundární lánky a č
baterie musí být p ed použitím nabité. ř
Správné pokyny k nabíjení vždy
naleznete v pokynech výrobce nebo v
návodu k obsluze výrobku. Baterie
vždy likvidujte schváleným způsobem.
1. Výrobek udržujte v suchu;
neumisťujte jej na vlhká místa.
2. Chra te p ed pň ř římým slunečním
světlem a vysokými teplotami. Vysoké
teploty mohou zp sobit poškození. ů
3. Uchovávejte mimo dosah nízkých
teplot, aby nedošlo k vnitřnímu
4. Výrobek nerozebírejte.
5. Chra te výrobek p ed pádyň ř
6. Nenabíjejte výrobek nep déle řetržitě
7. P i nabíjení používejte nabíjecí kabel ř
typu C dodaný s výrobkem.
Společnost GL Grup-2015 LTD tímto
prohlašuje, že bezdrátová sluchátka
PowerLocus Move | Jumpy splňují
základní požadavky a další příslušné
podmínky sm rnice 2014/53/EU. ě
Úplné zn ní EU prohlášení o shod je k ě ě
dispozici na následující internetové
adrese: (powerlocus.com/doc).
Maximální výkon na rádiové frekvenci:
GL GRUP-2015 LTD. 36 VASIL
vyšším ako DC5V 1A! Používajte
originálny kábel dodaný v balení. Iné
káble by mohli poškodi výrobok a ť
Tento výrobok generuje magnetické
polia, ktoré by mohli spôsobi rušenie ť
kardiostimulátora, implantovaných
debrilátorov (ICD) a iných implantátov.
Vždy dodržiavajte minimálnu
vzdialenosť 10 cm/3,94 palca medzi
slúchadlami a kardiostimulátorom,
implantovanými debrilátormi (ICD) a
inými implantátmi. Ak vám je
implantované zdravotnícke zariadenie,
napríklad kardiostimulátor alebo
programovateľný shunt, pred použitím
sa pora te so svojím lekárom!ď
Bezpečnostné opatrenia týkajúce sa
Nevystavujte batérie (akumulátor
alebo nainštalované batérie) dlhodobo
nadmernému teplu, napríklad
slnečnému žiareniu, oh u alebo ň
podobne. Nevystavujte batérie
extrémne nízkym teplotám, ktoré
môžu ma za následok prehriatie a ť
tepelné vybitie. Nerozoberajte,
neotvárajte ani nedrvte sekundárne
články alebo batérie. V prípade
vyte enia č článku nedovo te, aby sa ľ
kvapalina dostala do kontaktu s
pokožkou alebo o ami. Ak dôjde ku č
kontaktu, zasiahnuté miesto umyte
ve adajte ľkým množstvom vody a vyhľ
lekársku pomoc. Sekundárne lánky a č
batérie je potrebné pred použitím
nabiť. Správne pokyny na nabíjanie
vždy nájdete v pokynoch výrobcu
alebo v príru ke k výrobku. Batérie č
vždy zlikvidujte schváleným
1. Výrobok udržiavajte v suchu;
neumiestňujte ho na vlhké miesta.
2. Uchovávajte mimo dosahu
priameho slne ného žiarenia a č
vysokých teplôt. Vysoké teploty môžu
mať za následok poškodenie.
3. Uchovávajte mimo nízkych teplôt,
4. Výrobok nerozoberajte.
5. Chrá te výrobok pred pádmiň
6. Výrobok nepretržite nenabíjajte po
7. Pri nabíjaní používajte nabíjací kábel
typu C dodaný s výrobkom.
Spolo nosč ť GL Grup-2015 LTD týmto
vyhlasuje, že bezdrôtové slúchadlá
súlade so základnými požiadavkami a
ďalšími príslušnými podmienkami
smernice 2014/53/EÚ. Úplné znenie
vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii
na tejto internetovej adrese:
Frekvencia: 2402-2480 MHz
Maximálny výkon rádiovej frekvencie:
GL GRUP-2015 LTD. 36 VASIL
unieważnić jego gwarancję.
Jeśli do urządzenia dostanie się
woda lub ciała obce, może to
porażenie prądem. Jeśli do
urządzenia dostanie się woda lub
ciała obce, należy natychmiast
PowerLocus. Szczególnie należy
następujących przypadkach: -
Podczas używania urządzenia w
pobliżu zlewu lub pojemnika z
płynami. Należy uważać, aby
urządzenie nie wpadło do zlewu
lub pojemnika wypełnionego
urządzenia w deszczu, śniegu lub
w wilgotnych warunkach. Jeśli
dotkniesz urządzenia mokrymi
rękami lub włożysz urządzenie do
kieszeni wilgotnego ubrania, może
ono zostać zamoczone. Nigdy nie
słuchawki lub kabel ładujący są
zostanie włożona, gdy urządzenie
lub kabel ładujący jest mokre,
powodu cieczy (woda z kranu,
bezalkoholowe itp.) lub ciał
obcych na urządzeniu lub kablu
Ten produkt generuje pola
działaniu rozrusznika serca,
wszczepionych defibrylatorów
(ICD) i innych implantów. Należy
zawsze utrzymywać odległość
10 cm pomiędzy słuchawkami a
wszczepionymi defibrylatorami
(ICD) i innymi implantami. Jeśli
urządzenie medyczne, takie jak
przed użyciem skonsultuj się z
Środki ostrożności dotyczące
Nie narażaj baterii (zestawu
baterii lub zainstalowanych
baterii) na działanie nadmierne-
go ciepła, takiego jak światło
słoneczne, ogień itp., przez
dłuższy czas. Nie narażaj
akumulatorów na działanie
ekstremalnie niskich temperatur,
przegrzanie i niekontrolowaną
utratę ciepła. Nie demontuj, nie
otwieraj ani nie niszcz ogniw
wtórnych ani akumulatorów. W
przypadku wycieku komórki nie
dopuścić do kontaktu płynu ze
skórą lub oczami. W przypadku
kontaktu przemyć zanieczyszczone miejsce dużą ilością wody i
zasięgnąć porady lekarza. Ogniwa wtórne i akumulatory należy
naładować przed użyciem. Aby uzyskać instrukcje dotyczące
prawidłowego ładowania, należy zawsze zapoznać się z instrukcjami
producenta lub instrukcją produktu. Zawsze utylizuj w odpowiedni
1. Przechowywać produkt w suchym miejscu; nie umieszczać
produktu w wilgotnych miejscach.
2. Przechowywać z dala od bezpośredniego światła słonecznego i
wysokich temperatur. Wysokie temperatury mogą spowodować
3. Chronić przed niskimi temperaturami, co pomoże uniknąć
4. Nie należy demontować produktu.
5. Należy unikać upuszczenia produktu.
6. Nie należy ładować produktu dłużej niż 10 godzin.
7. Do ładowania należy używać kabla ładującego typu C dostarczo-
GL Grup-2015 LTD niniejszym oświadcza, że słuchawki
bezprzewodowe PowerLocus Move | Jumpy spełniają zasadnicze
wymagania i inne istotne warunki Dyrektywy 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod następującym
adresem Web: (powerlocus.com/doc)
Frekwencja: 2402 - 2480 MHz
Maksymalna wydajność częstotliwości radiowej: 100 mW (EIRP)
A GL Grup-2015 LTD kijelenti, hogy a PowerLocus Move | Jumpy
vezeték nélküli fejhallgató megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető
követelményeinek és egyéb vonatkozó feltételeinek. Az EU-
megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az alábbi internetcímen
érhető el: (powerlocus.com/doc)
Frekvencia: 2402-2480 MHz
Maximális rádiófrekvenciás teljesítmény: 100 mW (EIRP)
intră în unitate, se poate produce
incendiu sau electrocutare. Dacă
apă sau materii străine intră în
unitate, opriți imediat utilizarea și
contactați PowerLocus. În
special, aveți grijă în următoarele
- Când utilizați unitatea lângă o
chiuvetă sau un recipient de lichid.
Aveți grijă ca unitatea să nu cadă
într-o chiuvetă sau un recipient
- Când utilizați unitatea pe ploaie
sau zăpadă sau în condiții umede.
Dacă atingeți unitatea cu mâinile
ude sau puneți unitatea în
buzunarul unui articol de
îmbrăcăminte umed, unitatea se
Nu introduceți niciodată mufa
USB când căștile sau cablul de
încărcare sunt ude. Dacă mufa
USB este introdusă în timp ce
unitatea sau cablul de încărcare
sunt ude, poate apărea un
scurtcircuit din cauza lichidului
(apă de la robinet, apă de mare,
băutură răcoritoare etc.) sau a
unor corpuri străine de pe unitate
sau cablul de încărcare și poate
cauza generarea anormală de
Atenție – Câmpuri magnetice
Acest produs generează câmpuri
magnetice care ar putea cauza
interferențe cu stimulatorul
cardiac, cu defibrilatoarele
implantate (ICD) și cu alte
implanturi. Vă rugăm să păstrați
întotdeauna o distanță de est de
10 cm între căști și stimulator
cardiac, defibrilatoare implantate
(ICD) și alte implanturi.
Consultați medicul înainte de
utilizare dacă sunteți echipat cu
un dispozitiv medical, cum ar fi un
stimulator cardiac sau un șunt
Măsuri de siguranță pentru
Nu expuneți bateriile (pachet de
baterii sau bateriile instalate) la
căldură excesivă, cum ar fi
soarele, focul sau altele
asemenea, pentru o perioadă
Nu supuneți bateriile la condiții de
temperatură extrem de scăzută,
care pot duce la supraîncălzire și
Nu demontați, deschideți sau
distrugeți celulele secundare sau
În cazul unei scurgeri de celule, nu
lăsați lichidul să intre în contact cu
pielea sau cu ochii. Dacă a avut
loc contactul, spălați zona
afectată cu cantități mari de apă
și solicitați sfatul medicului.
Celulele secundare și bateriile
trebuie încărcate înainte de
utilizare. Consultați întotdeauna
instrucțiunile producătorului sau manualul produsului pentru
instrucțiunile de încărcare adecvate.
Aruncați întotdeauna în mod corespunzător.
1. Păstrați produsul uscat; nu depozitați produsul în locuri
2. A se feri de lumina directă a soarelui și de temperaturi
ridicate. Temperaturile ridicate pot duce la deteriorări.
3. A se feri de temperaturi scăzute; acest lucru va ajuta la
evitarea deteriorării interne.
4. Nu dezasamblați produsul.
5. Evitați scăparea pe jos a produsului.
6. Nu încărcați produsul în mod continuu timp de peste 10 ore.
7. Pentru încărcare utilizați cablul de încărcare de tip C livrat
Prin prezenta, GL Grup-2015 LTD declară că căștile wireless
PowerLocus Move | Jumpy sunt conforme cu cerințele
esențiale și cu alte condiții relevante ale Directivei
2014/53/UE. Textul integral al declarației de conformitate UE
este disponibil la următorul link adresa de internet:
Frecvența radio maximă: 100 mW [ElRP]
Strada Vasil Levski nr. 36
Με την παρούσα η GL Grup-2015 LTD δηλώνει ότι τα ασύρματα ακουστικά
PowerLocus συμμορφώνονται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλους Move | Jumpy
σχετικούς όρους της οδηγίας 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο:
Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας: 100 mW (EIRP)
The power delivered by the charger must be between min 0.05 Watts
required by the radio equipment, and max 2 Watts in order to achieve the
Information on USB PD support: USB PD fast charging Die vom Ladegerät
gelieferte Leistung muss zwischen mindestens 0.05 Watt, die vom Funkgerät
und höchstens 2 Watt liegen, um die maximale Ladegeschwindigkeit zu
erreichen. Informationen zur USB-PD-Unterstützung: USB-PD-Schnellladen.
La puissance délivrée par le chargeur doit être comprise entre le minimum de
0.05 watts requis par l'équipement radio et le maximum de 2 watts an
d'atteindre la vitesse de charge
maximale. Informations sur la prise en charge USB PD: chargement rapide
La potenza erogata dal caricabatterie deve essere compresa tra i 0.05 Watt
minimi richiesti dall'apparecchiatura radio e i 2 Watt massimi per raggiungere
la massima velocità di ricarica.
Informazioni sul supporto USB PD: ricarica rapida USB PD.
La potencia entregada por el cargador debe estar entre un mínimo de 0.05
vatios requerido por el equipo de radio y un máximo de 2 vatios para
alcanzar la máxima velocidad de carga.
Información sobre la compatibilidad con USB PD: carga rápida USB PD.
Effekten som levereras av laddaren måste vara mellan min 0.05 watt som
krävs av radioutrustningen och max 2 watt för att uppnå maximal
laddningshastighet. Information om USB
PD-stöd: USB PD snabbladdning
Het door de lader geleverde vermogen moet tussen minimaal 0.05 Watt
liggen, vereist door de radioapparatuur, en maximaal 2 Watt om de maximale
laadsnelheid te bereiken.
Informatie over USB PD-ondersteuning: USB PD snel opladen.
Rechargeable Li-ion Battery
Battery Manufacturer: Shenzhen
Hongchenyu Technology Co. LTD
Attention for Charging! | Achtung beim Auaden! | Attention au
chargement! | Attenzione per la ricarica! | ¡Atención a la carga! |
opladen! | Varning för laddning!