
Verwendete Symbole
Symbol Beschreibung
6
WARNUNG
Signalwort, das auf eine potenziell gefährliche
Situation hinweist, die bei Missachtung zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen kann.
6
VORSICHT
Signalwort, das auf eine potenziell gefährliche
Situation hinweist, die bei Missachtung zu leichten
oder mittleren Verletzungen führen kann.
HINWEIS
Signalwort für Verfahren ohne Verletzungsgefahr.
Weist auf zusätzliche Informationen hin oder hebt
eine Anweisung hervor.
Dieses Produkt erfüllt die Konformitätsanforderungen
der geltenden europäischen Verordnungen oder
Richtlinien.
Das universelle Recycling-Symbol, -Logo oder
-Zeichen ist ein international anerkanntes Symbol
zur Kennzeichnung von recycelbaren Materialien.
Das Recycling-Symbol ist gemeinfrei und kein
Markenzeichen.
Gültig für Italien:
Das Produkt oder die Verpackung kann recycelt und
die Bestandteile müssen getrennt entsorgt werden.
Die örtlichen Vorschriften beachten.
Gültig für Frankreich:
Das Produkt oder die Verpackung kann recycelt und
die Bestandteile müssen getrennt entsorgt werden.
Die örtlichen Vorschriften beachten.
Elektro-Altgeräte sollten nicht mit dem Hausmüll
entsorgtwerden. Bitte recyceln Sie diese nur in den
dafür vorgesehenenEinrichtungen. Erkundigen Sie
sich bei Ihrer örtlichen Behörde oderIhrem örtlichen
Händler nach Recyclingmöglichkeiten.
Der Grüne Punkt ist das eingetragene Markenzeichen
der„Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland
GmbH“ und istweltweit als Marke geschützt. Das
Logo darf nur von Kunden derDSD GmbH, welche
über einen gültigen Markennutzungsvertragverfügen,
oder von beauftragten Entsorgungsunternehmen
innerhalbder Bundesrepublik Deutschland genutzt
werden. Dies gilt auch fürdie Darstellung des Logos
durch Dritte in einem Wörterbuch, einerEnzyklopädie
oder einer elektronischen Datenbank, welche
einNachschlagewerk enthält.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
Über dieses Gerät
Der Princess 01.332880.01.001 ist ein Kleidungsdampfer zum Entfernen von Falten
aus Stoffen.
Vorgesehene Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch, nicht für gewerbliche
Zwecke, geeignet.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und für ähnliche Anwendungen
ausgelegt. Verwendungsbeispiele:
- in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen;
- Gutshäuser;
- Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
- Frühstückspensionen und ähnliche Unterkünfte.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Sachkenntnis benutzt werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder haben von dieser Anweisungen erhalten, wie das
Gerät zu benutzen ist.
Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist.
Jegliche Verwendung des Geräts, die nicht in diesem Benutzerhandbuch beschrieben
ist, gilt als Missbrauch, kann zu Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts führen
und führt zum Erlöschen der Garantie.
Technische Daten
Name des Geräts Handgehaltener Kleidungsdampfer
Artikelnummer 01.332880.01.001
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Maximale elektrische Leistung 1800 W
Maximale Kapazität 260 ml
Hauptteile (siehe Bild A)
1
Wassertank
2
LED-Anzeige
3
Dampfkopf
4
Dampfknopf
5
Gri
6
Abdeckung des Dampfkopfes
7
Stromkabel
8
Wassertankdeckel
SICHERHEIT
Sicherheitsvorkehrungen
6
WARNUNG
Sicherheitsrisiko durch unsachgemäßen
Gebrauch:
• Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist.
• Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn es
sichtbare Anzeichen von Schäden oder Mängeln
aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder
defektes Gerät immer sofort.
• Nehmen Sie niemals irgendwelche
Veränderungen an dem Gerät vor. Solche
Veränderungen können die Sicherheit, die
Garantie und den ordnungsgemäßen Betrieb
beeinträchtigen.
Stromschlaggefahr durch Kurzschluss:
• Tauchen Sie die Basiseinheit niemals in Wasser
oder eine andere Flüssigkeit.
• Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn
sichtbare Anzeichen von Beschädigungen oder
Defekten am Gerät oder am Stromkabel
vorhanden sind. Ersetzen Sie ein beschädigtes
oder defektes Gerät oder Netzkabel immer
sofort oder wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Vermeiden Sie immer, dass etwas auf das
Stromkabel verschüttet wird.
• Öffnen Sie das Gerät niemals. Das Gerät darf
nur zu Wartungszwecken von einem befugten
Techniker geöffnet werden.
• Wechseln Sie das Netzkabel niemals selbst aus.
Lassen Sie das Netzkabel immer vom Hersteller,
dessen Kundendienstmitarbeiter oder einer
ähnlich qualifizierten Person austauschen.
• Ziehen Sie das Gerät niemals am Netzkabel
hoch. Wenn Sie das Gerät am Netzkabel
anheben, kann dieses beschädigt werden.
Heben Sie das Gerät nur an den Haltegriffen an.
• Trennen Sie das Gerät immer am Netzkabel von
der Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt
zurückgelassen wird, sowie vor der Reinigung.
• Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die auf
dem Typenschild Ihres Geräts angegebene
Spannung mit der bei Ihnen vorliegenden
Netzspannung übereinstimmt.
Brandgefahr durch Überhitzung:
• Stellen Sie das Gerät stets auf eine stabile,
flache, hitze- und feuchtigkeitsbeständige
Oberfläche. Lassen Sie das Gerät während des
Betriebs niemals unbeaufsichtigt. Benutzen Sie
das Gerät nur unter Aufsicht. Schalten Sie das
Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, wenn Sie den Raum verlassen.
• Verwenden Sie das Gerät niemals mit einem
Programmierer, einer Zeitschaltuhr, einem
separaten Fernbedienungssystem oder einem
anderen Gerät, das das Gerät automatisch
einschaltet.
Brandgefahr durch Kurzschluss:
AVIS
Risque d'endommager l'appareil :
• N'utilisez jamais de produits de nettoyage
chimiques agressifs qui peuvent endommager
l'appareil pendant vous nettoyez l'appareil.
• Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires
fournis ou recommandés par Princess.
• Ne placez jamais l'appareil à proximité d'une
source de chaleur.
• Tenez systématiquement le câble d'alimentation
à l'écart de la vapeur éjectée et des parties
chaudes de l'appareil.
• Ne remplissez jamais le réservoir d'eau avec
d'autres liquides que de l'eau.
• Ne remplissez jamais le réservoir d'eau à ras
bord afin d'éviter tout débordement.
• Retirez systématiquement le couvercle de la tête
de vapeur avant l'utilisation de l'appareil.
• Utilisez systématiquement l'appareil en position
verticale. Veillez à ne jamais incliner ou déplacer
l'appareil à l'horizontale, car ceci pourrait
provoquer des fuites d'eau.
• Ne stockez jamais l'appareil avec de l'eau dans
le réservoir. Videz systématiquement le réservoir
d'eau après son utilisation et avant de le ranger.
Risque d'endommager le tissu :
• Testez systématiquement le défroisseur sur une
petite partie du tissu du vêtement à défroisser afin
de vérifier si la température est adaptée au tissu.
• L'appareil doit systématiquement être utilisé sur
une surface plane et lisse.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Enlevez tous les emballages.
2. Appuyez sur le réservoir d'eau A
1
et soulevez-le pour le sortir de sa base.
3. Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau B
1
.
4. Remplissez le réservoir d'eau A
1
avec de l'eau.
4 Ne remplissez jamais le réservoir d'eau A
1
avec d'autres liquides que de l'eau.
4 Ne remplissez jamais le réservoir d'eau à ras bord afin d'éviter tout débordement.
5. Fermez le couvercle du réservoir d'eau A
8
.
6. Repoussez le réservoir d'eau A
1
dans sa base jusqu'à entendre un déclic.
7. Laissez l'appareil vaporiser pendant 2 à 3 minutes avant de l'utiliser pour la
première fois. Suivez les instructions du chapitre Utilisation de la fonction vapeur.
UTILISATION
Utilisation de la fonction vapeur
1. Suspendez le tissu que vous souhaitez passer à la vapeur en position verticale.
2. Veillez à ce que le tissu soit suspendu librement, afin que la vapeur n'entre pas en
contact avec d'autres objets.
3. Branchez le câble électrique A
7
sur une prise de courant.
4. Le voyant lumineux A
2
s'allume.
5. Laissez l'appareil se réchauffer. Le voyant lumineux A
2
s'éteint lorsque la bonne
température est atteinte.
AVIS
En cours d'utilisation, le voyant lumineux peut s'allumer et s'éteindre. Ce phénomène
est dû au fonctionnement normal du contrôle de la température.
6. Tenez votre appareil avec la tête de vapeur A
3
orientée vers le tissu.
7. Appuyez deux fois sur la touche vapeur A
4
pour lancer la vapeur.
8. Appuyez sur la touche vapeur A
4
pour lancer la vapeur.
4 Utilisez systématiquement l'appareil en position verticale. Veillez à ne jamais
incliner ou déplacer l'appareil à l'horizontale, car ceci pourrait provoquer des fuites
d'eau.
9. Appuyez doucement la tête vapeur A
3
contre le tissu.
10. Déplacez l'appareil de haut en bas pour éliminer les plis.
11. Débranchez le câble électrique A
7
de la source d'alimentation.
12. Laissez l'appareil refroidir complètement.
Utiliser le couvercle de la tête de vapeur
Voir l'image C et suivre les étapes ci-dessous.
1. Placez le couvercle de la tête de vapeur A
6
sur la tête de vapeur A
3
.
2. Cliquez d'abord sur la partie supérieure du couvercle de la tête de vapeur pour
l'insérer dans l'appareil, puis appuyez pour fixer complètement le couvercle sur la
tête de vapeur.
Pour l'enlever, procédez en sens inverse.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour le nettoyage et l'entretien de l'appareil, il faut constamment l'éteindre et le
débrancher de la source d'alimentation.
Veillez à ce que l'appareil soit entièrement refroidi avant de le nettoyer et de
l'entretenir.
N'utilisez jamais de produits de nettoyage chimiques pouvant endommager l'appareil
lors de son nettoyage.
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
1. Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau A
8
.
2. Videz l'eau restante du réservoir d'eau A
1
.
3. Fermez le couvercle du réservoir d'eau A
8
.
4. Repoussez le réservoir d'eau A
1
dans sa base jusqu'à entendre un déclic.
5. Séchez la tête vapeur A
3
avec un chiffon doux et sec.
RANGEMENT
4 Assurez-vous de vider complètement le réservoir d'eau avant de le ranger.
4 Veillez à ce que l'appareil soit entièrement refroidi avant de le ranger.
6. Placez le couvercle de la tête de vapeur A
6
sur la tête de vapeur A
3
.
7. Placez l'appareil en position verticale dans son emballage d'origine.
8. Rangez l'appareil dans un endroit sec et fermé et dans son emballage d'origine
pour garantir un rangement sûr et une protection contre la poussière, l'humidité ou
d'autres saletés.
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
L'appareil ne
produit pas de
vapeur lorsque
vous appuyez sur la
touche vapeur.
Le réservoir d'eau n'est
pas correctement rempli.
Remplissez le réservoir d'eau.
L'appareil n'a pas ni de
chauer.
Laissez l'appareil se réchauer
jusqu'à ce que l'indicateur
LED A
2
cesse de clignoter et
s'allume en rouge.
Le câble électrique A
7
n'est pas correctement
branché à une prise de
courant en état de marche.
Branchez le câble électrique
A
7
sur une prise de courant.
De l'eau s'écoule de
l'appareil.
Le couvercle du réservoir
A
8
n'est pas en place.
Placez le couvercle du
réservoir A
8
correctement sur
le réservoir d'eau.
L'appareil n'est pas en
position verticale.
Utilisez l'appareil en position
verticale.
L'appareil n'élimine
pas facilement les
plis et les rides.
L'appareil n'est pas en
position verticale.
Utilisez l'appareil en position
verticale.
L'appareil n'a pas ni de
chauer.
Laissez l'appareil se réchauer
jusqu'à ce que l'indicateur
LED A
2
cesse de clignoter et
s'allume en rouge.
ÉLIMINATION
Suivez les règlementations locales si vous devez éliminer l'appareil. Pour
éviter toute nuisance à l'environnement ou à la santé humaine causée par
l'élimination incontrôlée des déchets, recyclez l'appareil de façon responsable
pour favoriser la réutilisation durable des ressources matérielles.
c
Benutzerhandbuch
Handgehaltener Kleidungsdampfer
VORWORT
Über dieses Dokument
Dieses Benutzerhandbuch enthält alle Informationen für die korrekte, sichere und
effiziente Nutzung des Geräts.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch
gründlich und vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch immer in der Nähe des Geräts auf, um später
darin nachschlagen zu können.
Original-Anleitung
Dieses Handbuch ist im Original auf Englisch verfasst. Alle anderen Sprachfassungen
sind übersetzte Dokumente.
Support
Für Ersatzteile und weitere Informationen über das Gerät besuchen Sie bitte
www.princesshome.eu/de-de
Le Point vert est une marque déposée
de Der Grüne Punkt - Duales System
Deutschland GmbH et est une marque
déposée dans le monde entier. Le logo
ne peut être utilisé que par des clients
de DSD GmbH titulaires d'une licence
valide d'utilisation de la marque ou par
des entreprises engagées dans la gestion
des déchets en République Fédérale
Allemande. Cela s'applique également à
lareproduction du logo par des tiers dans
un dictionnaire, uneencyclopédie ou une
base de données électronique contenant
unmanuel de référence.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Au sujet de l'appareil
Le Princess 01.332880.01.001 est un défroisseur à vapeur conçu pour éliminer les plis
et les froissures des tissus.
Usage prévu
Cet appareil n'est destiné qu'à une utilisation à l'intérieur.
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique et non commercial.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires
telles que :
- les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements
de travail ;
- les fermes ;
- par les clients dans les hôtels, les motels et autres environnements de type
résidentiel ;
- des environnements de type "chambres d'hôtes".
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent
d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu des instructions ou
une aide concernant l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de
leur sécurité.
Utilisez uniquement l'appareil comme décrit dans ce manuel utilisateur.
Toute utilisation de l'appareil autre que celle décrite dans ce manuel utilisateur est
considérée comme une mauvaise utilisation et peut causer des blessures ou des
dommages à l'appareil et annuler la garantie.
Spécications techniques
Nom de l'appareil Défroisseur à vapeur portatif
Numéro de référence 01.332880.01.001
Alimentation 220 – 240 V ~ 50/60 Hz
Puissance électrique maximale 1800 W
Capacité maximale 260 ml
Pièces principales (voir image A)
1
Réservoir d'eau
2
Témoin LED
3
Tête de vapeur
4
Bouton de vapeur
5
Poignée
6
Couvercle de la tête de vapeur
7
Câble électrique
8
Couvercle du réservoir d'eau
SÉCURITÉ
Précautions de sécurité
6
AVERTISSEMENT
Risque pour la sécurité lié à un usage non prévu :
• Utilisez uniquement l'appareil comme décrit
dans ce manuel utilisateur.
• N'utilisez jamais l'appareil en cas de signes de
détérioration ou de défauts visibles. Remplacez
toujours immédiatement un appareil
endommagé ou défectueux.
• N'effectuez pas de réglages sur l'appareil. Les
réglages peuvent compromettre la sécurité, la
garantie et le bon fonctionnement.
Risque d'électrocution lié au court-circuitage :
• Ne plongez jamais le corps de l'appareil dans
l'eau ou tout autre liquide.
• N'utilisez jamais l'appareil si celui-ci ou son
câble d'alimentation présente des signes visibles
de dommages ou des défauts. Remplacez
toujours immédiatement un appareil ou un câble
d'alimentation endommagé ou défectueux, ou
contactez le service client.
• Veillez à ne jamais renverser de liquide sur le
câble électrique.
• N'ouvrez jamais l'appareil. L'appareil ne peut
être ouvert que pour l'entretien assuré par un
technicien agréé.
• Ne remplacez jamais le câble électrique par vos
soins. Faites toujours remplacer le câble
électrique par le fabricant, son réparateur ou une
personne à la qualification similaire.
• Ne soulevez jamais l'appareil par le câble
électrique. Soulever l'appareil par le câble
électrique peut endommager ce dernier. Ne
soulevez l'appareil que par la poignée.
• Débranchez toujours le câble d'alimentation
lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou sans
surveillance, et avant de le nettoyer.
• Avant toute utilisation, vérifiez toujours si la tension
indiquée sur la plaque signalétique de votre
appareil correspond à la tension de votre réseau.
Risque d'incendie lié à la surchauffe :
• Placez toujours l'appareil sur une surface stable,
plane et résistante à la chaleur et à l'humidité.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance
pendant son utilisation. Utilisez uniquement
l'appareil sous surveillance. Éteignez l'appareil
et débranchez le câble électrique de la prise de
courant lorsque vous quittez la pièce.
• N'utilisez jamais l'appareil avec un programmeur,
une minuterie, un système de télécommande
séparé ou tout autre dispositif qui allume
automatiquement l'appareil.
Risque d'incendie lié au court-circuitage :
• N'utilisez jamais l'appareil à proximité immédiate
d'une salle de bains, d'une douche ou d'une
piscine.
• Ne faites jamais tomber l'appareil et évitez les
chocs. Des vibrations excessives peuvent
entraîner le desserrage des raccords et peuvent
nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
Arrêtez d'utiliser l'appareil si celui-ci est tombé.
Risque d'étouffement dû à l'emballage plastique :
• Ne laissez jamais les enfants jouer avec les
emballages. Gardez toujours les emballages
hors de portée des enfants.
6
ATTENTION
Risque de brûlures liés à la chaleur :
• Les enfants doivent être surveillés pour veiller à
ce qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Ne touchez jamais la sortie de vapeur lorsque
vous utilisez l'appareil. La sortie de vapeur est
chaude durant son utilisation.
• N'ouvrez jamais le réservoir d'eau durant son
utilisation. De l'eau chaude peut s'écouler.
Laissez l'appareil refroidir complètement avant
d'ouvrir le réservoir d'eau.
• Ne dirigez jamais la tête de vapeur vers des
personnes ou d'autres créatures vivantes. La
vapeur éjectée est chaude.
• Laissez systématiquement l'appareil refroidir
entièrement avant de le ranger.
• Gebruik het apparaat altijd op een glad en vlak
oppervlak.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1. Verwijder de verpakking volledig.
2. Druk het waterreservoir A
1
omhoog uit de basis.
3. Open het waterreservoirdeksel B
1
.
4. Vul het waterreservoir A
1
met water.
4 Vul het waterreservoir A
1
nooit met andere vloeistoffen dan water.
4 Vul het waterreservoir nooit tot de rand om overlopen te voorkomen.
5. Sluit het waterreservoirdeksel A
8
.
6. Druk het waterreservoir A
1
terug in de basis totdat hij vastklikt.
7. Laat het apparaat 2-3 minuten stomen voor het eerste gebruik. Volg de instructies
in hoofdstuk De stoomfunctie gebruiken.
GEBRUIK
De stoomfunctie gebruiken
1. Hang de stof die u wilt stomen verticaal op.
2. Zorg ervoor dat de stof ongehinderd hangt, zodat de stoom niet in contact komt met
andere voorwerpen.
3. Sluit de voedingskabel A
7
aan op een stopcontact.
4. Het indicatielampje A
2
gaat aan.
5. Laat het apparaat opwarmen. Het indicatielampje A
2
gaat uit zodra het proces
klaar is.
LET OP
Tijdens het gebruik kan het indicatielampje aan en uit gaan. Dit wordt veroorzaakt door
de normale werking van de temperatuurregelaar.
6. Houd het apparaat vast met de stoomkop A
3
naar de stof gericht.
7. Druk twee keer op de stoomknop A
4
om het stomen te starten.
8. Druk op de stoomknop A
4
om het stomen te starten.
4 Gebruik het apparaat altijd in rechtopstaande positie. Kantel of verplaats het
apparaat nooit horizontaal, dit kan waterlekkage veroorzaken.
9. Druk de stoomkop A
3
voorzichtig tegen de stof.
10. Beweeg het apparaat op en neer om vouwen en kreuken te verwijderen.
11. Trek de voedingskabel A
7
uit het stopcontact.
12. Laat het apparaat volledig afkoelen.
De afdekking van de stoomkop gebruiken
Zie afbeelding C en volg de onderstaande stappen.
1. Plaats de stoomkopdeksel A
6
op de stoomkop A
3
.
2. Klik eerst het bovenste deel van de stoomkopafdekking in het apparaat en druk
hem dan naar beneden om de afdekking volledig op de stoomkop te bevestigen.
Volg deze stappen in de tegenovergestelde richting om hem te verwijderen.
REINIGING EN ONDERHOUD
Schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat
reinigt en onderhoudt.
Laat het apparaat na gebruik altijd volledig afkoelen voordat u het reinigt en onderhoudt.
Gebruik bij het schoonmaken van het apparaat nooit chemische schoonmaakmiddelen
die het apparaat kunnen beschadigen.
Reinig het apparaat na ieder gebruik.
1. Open het waterreservoirdeksel A
8
.
2. Leeg het resterende water uit het waterreservoir A
1
.
3. Sluit het waterreservoirdeksel A
8
.
4. Druk het waterreservoir A
1
terug in de basis totdat hij vastklikt.
5. Droog de stoomkop A
3
met een zachte droge doek.
OPSLAG
4 Zorg ervoor dat het waterreservoir helemaal leeg is voordat u het opbergt.
4 Laat het apparaat na gebruik altijd volledig afkoelen voordat u het opbergt.
6. Plaats de stoomkopdeksel A
6
op de stoomkop A
3
.
7. Plaats het apparaat rechtop in de originele verpakking.
8. Bewaar het apparaat in een droge en afgesloten ruimte in de oorspronkelijke ver-
pakking om het veilig op te bergen en te beschermen tegen stof, vocht of ander vuil.
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Het apparaat
stoomt niet als de
stoomknop wordt
ingedrukt.
Het waterreservoir is
niet goed gevuld.
Vul het waterreservoir.
Het apparaat is nog
niet opgewarmd.
Het apparaat heeft de tijd om op te
warmen totdat de LED-indicator A
2
stopt met knipperen en rood wordt.
De voedingskabel
A
7
is niet goed
aangesloten op een
werkend stopcontact.
Sluit de voedingskabel A
7
aan op
een stopcontact.
Er lekt water uit het
apparaat.
Het reservoirdeksel
A
8
is niet goed
geplaatst.
Plaats het waterreservoirdeksel
A
8
op de juiste manier op het
waterreservoir.
Het apparaat staat niet
rechtop.
Gebruik het apparaat in
rechtopstaande positie.
Het apparaat
verwijdert kreuken
en plooien niet
eenvoudig.
Het apparaat staat niet
rechtop.
Gebruik het apparaat in
rechtopstaande positie.
Het apparaat is nog
niet opgewarmd.
Het apparaat heeft de tijd om op te
warmen totdat de LED-indicator A
2
stopt met knipperen en rood wordt.
VERWIJDERING
Volg de plaatselijke voorschriften bij de verwijdering van het apparaat.
Om mogelijke schade aan het milieu of de volksgezondheid door
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet je het apparaat op
verantwoorde wijze recyclen om het duurzame hergebruik van materiële
hulpbronnen te bevorderen.
b
Manuel de l'utilisateur
Défroisseur à vapeur portatif
AVANT-PROPOS
Au sujet de ce document
Ce manuel utilisateur contient toutes les informations pour une utilisation correcte,
sûre et efficace de l'appareil.
Assurez-vous d'avoir lu et compris les instructions de ce manuel utilisateur dans leur
intégralité avant d'utiliser l'appareil.
Rangez toujours ce manuel utilisateur en lieu sûr près de l'appareil pour consultation
ultérieure.
Instructions d'origine
Ce manuel est rédigé dans sa version d'origine en anglais. Toutes les autres langues
sont des documents traduits.
Assistance
Pour les pièces de rechange et pour plus d'informations sur l'appareil, veuillez visiter
www.princesshome.eu/fr-fr.
Symboles utilisés
Symbole Description
6
AVERTISSEMENT
Mot de signalement qui sert à indiquer une
situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, peut avoir pour
résultat la mort ou une blessure grave.
6
ATTENTION
Mot de signalement qui sert à indiquer une
situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, peut avoir pour
résultat une blessure légère ou modérée.
AVIS
Mot-indicateur utilisé pour aborder les
pratiques sans rapport avec les blessures
physiques.
Indique des informations supplémentaires
ou la mise en valeur d'une instruction.
Ce produit est conforme aux exigences de
conformité des règlements ou directives
européens en vigueur.
Le symbole, le logo ou l'icône
universel de recyclage est un symbole
internationalement reconnu utilisé pour
désigner les matériaux recyclables. Le
symbole du recyclage relève du domaine
public et n'est pas une marque déposée.
En vigueur en Italie :
Le produit ou l'emballage peuvent être
recyclés et les composants doivent être
éliminés séparément. Respectez les
réglementations locales.
En vigueur en France :
Le produit ou l'emballage peuvent être
recyclés et les composants doivent être
éliminés séparément. Respectez les
réglementations locales.
Les produits électriques usagés ne doivent
pas êtrejetés avec les ordures ménagères.
Veuillez recycler là où lesinstallations sont
disponibles. Vériez auprès des autorités
locales oudu magasin le plus proche pour
obtenir des conseils sur le recyclage.