Rocstor ErgoReach ED4 Manual

Rocstor Flad panel støtte ErgoReach ED4

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Rocstor ErgoReach ED4 (16 sider) i kategorien Flad panel støtte. Denne guide var nyttig for 29 personer og blev bedømt med 4.1 stjerner i gennemsnit af 15 brugere

Side 1/16
PREMIUM DUAL ERGONOMIC GAS SPRING MONITOR ARM MOUNT
ErgoReach ED4
Y10N022-S1
User Manual
®
1 9kg (x2)
2.2 19.8lbs (x2)
˜
˜
RATED
1www.rocstor.com 1www.rocstor.com
FLAT/C URVED
32"
MAX
Package Content
1x
A
x1
D
x1
E
x1
F
x2
B
x1
C
x1
G
x1
H
x1
I
x1
J
x4
K
4mm - x1
L
6mm - x1
M
x1
N
2www.rocstor.com
The following tools are required for proper installation:
Pen Drill and bit Phillips ScrewdriverWrench
M6x10 - 2x
O
M5x12 - x4
M-B
D5 - x4
M-C
M6x12 - x3
P
M4x12 - x4
M-A
Package Content
2X2X2X
3www.rocstor.com
1a
1a-1
1a-2b1a-2a
D
L
O
L
P
C
A
50-85mm
10-55mm
L
O
D
K
4www.rocstor.com
1a -3
E
1a
5www.rocstor.com
2
TV
TV
TV
B
M-A
M-B
M-C
3
12
7www.rocstor.com
4
M
M
5
www.rocstor.com8
+90°
-90°
± 90°
± 90°
ML
6
7
www.rocstor.com 9
¡Advertencia: Dada la posible variabilidad de los materiales de la supercie de montaje, es fundamental vericar que la supercie
de montaje sea lo sucientemente resistente para soportar el producto y el equipo instalados.
Avertissement : En raison de la variabilité potentielle des matériaux de surface de montage, il est impératif de vérier que la surface
de montage est susamment solide pour supporter le produit et l'équipement installés.
Warnung: Aufgrund der möglichen Unterschiede in den Materialien der Montageoberäche ist es unerlässlich zu überprüfen, ob
die Montageäche ausreichend stabil ist, um das installierte Produkt und die Ausrüstung zu tragen.
警告: 取り付け面材料の変動が広範囲にわたる可能性があるため、取り付けられた製品と機器をサポートできるだけの十分
な強度があるかどうかを確認することが極めて重要です。
**警告:**由于安装表面材料可能存在广泛差异,务必验证安装表面足够坚固,以支撑安装的产品和设备。
Waarschuwing: Gezien de potentiële variabiliteit van de materialen van het montagesoppervlak, is het van cruciaal belang om te
controleren of het montagesoppervlak voldoende sterk is om het geïnstalleerde product en de apparatuur te ondersteunen.
Avvertenza: Date le potenziali variazioni dei materiali della supercie di montaggio, è cruciale vericare che la supercie di
montaggio sia sucientemente robusta per sostenere il prodotto e l'attrezzatura installati.
Turkish (TR):
Uyarı: Montaj yüzey malzemelerinin geniş bir şekilde değişebileceği göz önüne alındığında, montaj yüzeyinin monte edilen ürünü
ve ekipmanı taşımak için yeterince güçlü olduğunu doğrulamanız gerekmektedir.
Safety Seguridad Sécurité SicurezzaSicherheitVeiligheid
WARNING: Given the potential variability of mounting surface materials, it is
crucial to verify that the mounting surface is suciently robust to support
the installed product and equipment.
EN
ES
FR
DE
JA
ZH
NL
IT
TR
www.rocstor.com10
¡ADVERTENCIA! Riesgo de Energía Almacenada. El mecanismo del brazo está bajo tensión y se elevará de forma autónoma cuando
se retire el equipo conectado. Por lo tanto, NUNCA desactive el equipo a menos que el brazo haya alcanzado su posición más alta.
Ignorar esta directiva podría resultar en lesiones personales graves y/o daños al equipo.
AVERTISSEMENT ! Risque lié à l'énergie stockée. Le mécanisme du bras est sous tension et s'élèvera automatiquement dès que
l'équipement attaché sera détac. Par conséquent, NE DÉTACHEZ JAMAIS l'équipement à moins que le bras n'ait atteint sa position
la plus élevée ! Ne pas suivre cette directive pourrait entraîner de graves blessures personnelles et/ou des dommages à l'équipe-
ment.
WARNUNG! Gefahr durch gespeicherte Energie. Der Armmechanismus steht unter Spannung und wird sich autonom nach oben
bewegen, sobald das angeschlossene Gerät entfernt wird. Daher NIEMALS das Gerät entfernen, es sei denn, der Arm hat seine
höchste Position erreicht! Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren persönlichen Verletzungen und/oder Geräte-
schäden führen.
警告 蓄積れたエネルギーのームカニズムは張力の状態であ付けれた機器が取外さ自動的に上
たがムが最高位置に達すで、機器を取外さないでの指示に従わない重大な個人的な
けがや機器の損傷の原因る可能性が
警告! 储存能量风险。手臂机构处于张力状态,一旦拆下附加设备,它将自动上升。因此,除非手臂达到最高位置,否则绝
对不要拆卸设备!不遵守此指令可能导致严重的个人伤害和/或设备损坏。
WAARSCHUWING! Risico van opgeslagen energie. Het armmechanisme staat onder spanning en zal automatisch omhoog
bewegen zodra het aangesloten apparatuur wordt verwijderd. Daarom NOOIT apparatuur verwijderen tenzij de arm in de hoogste
positie staat! Het niet opvolgen van deze instructie kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel en/of schade aan de apparatuur.
AVVERTENZA! Rischio da Energia Immagazzinata. Il meccanismo del braccio è sotto tensione e si alzerà automaticamente non
appena verrà staccata l'attrezzatura collegata. Pertanto, NON SCOLLEGARE MAI l'attrezzatura a meno che il braccio non sia nella
posizione più alta! La mancata osservanza di questa direttiva potrebbe comportare gravi lesioni personali e/o danni all'attrezzatura.
UYARI! Depolanan Enerji Riski. Kol mekanizması gerilim altındadır ve bağlı ekipman çıkarıldığında otomatik olarak yukarı çıkacaktır.
Bu nedenle, kol en yüksek pozisyonuna gelene kadar asla ekipmanı çıkarmayın! Bu talimata uymamak kişisel yaralanmalara ve/veya
ekipman hasarına neden olabilir.
Safety Seguridad Sécurité SicurezzaSicherheitVeiligheid
ES
FR
DE
JA
ZH
NL
IT
TR
WARNING! Stored Energy Risk. The arm mechanism is under tension and will
autonomously elevate when attached equipment is detached. Consequently,
NEVER disengage equipment unless the arm has reached its utmost position!
Neglecting this directive could lead to severe personal injury and/or equip-
ment damage.
EN
www.rocstor.com 11
CAUTION: EVITE SUPERAR EL LÍMITE DE PESO DESIGNADO, YA QUE PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES O DAÑOS A LA PROPIE
DAD.
ATTENTION: ÉVITEZ DE DÉPASSER LA LIMITE DE POIDS DÉSIGNÉE, CAR CELA PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU DES
DOMMAGES MATÉRIELS.
VORSICHT: VERMEIDEN SIE DAS ÜBERSCHREITEN DER FESTGELEGTEN GEWICHTSGRENZE, DA DIES ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN
ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN KANN.
注意 指定の重量制限をない重大なけがや財産の損傷を防ぎます:
**注意:**请避免超过指定的重量限制,以免导致严重的伤害或财产损坏。
LET OP: VEROORZAAK GEEN OVERSCHRIJDING VAN HET AANGEGEVEN GEWICHTSLIMIET, AANGEZIEN DIT KAN LEIDEN TOT ERNSTIG
LETSEL OF SCHADE AAN EIGENDOM.
ATTENZIONE: EVITARE DI SUPERARE IL LIMITE DI PESO DESIGNATO, IN QUANTO POTREBBE CAUSARE GRAVI LESIONI O DANNEGGI
ALLA PROPRIETÀ.
DİKKAT: BELİRTİLEN AĞIRLIK SINIRINI AŞMAMAYA ÖZEN GÖSTERİN, ÇÜNKÜ BU CİDDİ YARALANMALARA VEYA MÜLK HASARINA
NEDEN OLABİLİR.
Safety Seguridad Sécurité SicurezzaSicherheitVeiligheid
¡PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el perno esté perfectamente centrado en el agujero. Para jar el brazo de forma segura y evitar
daños en el equipo, la placa debe hacer contacto con la parte inferior del escritorio en ambos lados del agujero.
ATTENTION: Assurez-vous que le boulon est parfaitement centré dans le trou. Pour xer solidement le bras et éviter tout dommage
à l'équipement, la plaque doit entrer en contact avec la partie inférieure du bureau des deux côtés du trou.
VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass die Schraube perfekt in der Mitte des Lochs sitzt. Um den Arm sicher zu befestigen und Schäden
an der Ausrüstung zu vermeiden, muss die Platte sowohl auf der Oberseite des Schreibtisches als auch auf der Unterseite des Lochs
Kontakt haben.
注意 ボルが穴の中心に正確に配置を確認ださい。ームを確実に取付け機器の損傷を防ぐために、:
レーは穴の両側での裏側接触なければなせん。
**注意:**确保螺栓完全居中于孔内。为了安全地固定臂并避免设备损坏,板必须与孔两侧的桌子底部接触。
VOORZICHTIG: Zorg ervoor dat de bout perfect gecentreerd is in het gat. Om de arm veilig te bevestigen en schade aan de
apparatuur te voorkomen, moet de plaat contact maken met de onderkant van het bureau aan beide zijden van het gat.
ATTENZIONE: Assicurarsi che il bullone sia perfettamente centrato nel foro. Per ssare saldamente il braccio e evitare danni
all'attrezzatura, la piastra deve entrare in contatto con la parte inferiore della scrivania su entrambi i lati del foro.
DİKKAT: Civatanın deliğin tam ortasında olduğundan emin olun. Kolun güvenli bir şekilde takılması ve ekipman hasarını önlemek
için plakanın deliğin her iki tarafındaki masa altına temas etmesi gerekmektedir.
ES
FR
DE
JA
ZH
NL
IT
TR
ES
FR
DE
JA
ZH
NL
IT
TR
CAUTION: Ensure that the bolt is perfectly centered in the hole. To securely
attach the arm and prevent equipment damage, the plate must make contact
with the underside of the desk on both sides of the hole.
EN
CAUTION: AVOID SURPASSING THE DESIGNATED WEIGHT LIMIT AS IT MAY
RESULT IN SEVERE INJURIES OR PROPERTY DAMAGE.
EN
www.rocstor.com12
Note: For support and warranty information, when contacting Rocstor
customer service, please reference the serial number.
Nota: Para obtener información de soporte y garantía, al contactar con el servicio de atención al cliente de Rocstor, por favor,
mencione el número de serie.
Note: Pour obtenir des informations sur le support et la garantie, lors de la prise de contact avec le service client de Rocstor, veuillez
mentionner le numéro de série.
Hinweis: Für Informationen zum Support und zur Garantie, geben Sie bitte bei der Kontaktaufnahme mit dem Rocstor-Kundenser-
vice die Seriennummer an.
注意 サポーよび保証情報についは、: Rocstorマーサービスに連絡する際にル番号をご参照ださい。
**注意:**如需支持和保修信息,请在联系Rocstor客户服务时提供序列号。
Let op: Voor ondersteuning en garantie-informatie, vermeld bij contact met de klantenservice van Rocstor alstublieft het serienum-
mer.
Nota: Per informazioni sul supporto e sulla garanzia, quando contattate il servizio clienti Rocstor, vi preghiamo di fare riferimento al
numero di serie.
Not: Destek ve garanti bilgileri için Rocstor müşteri hizmetleriyle iletişime geçerken lütfen seri numarasını belirtiniz.
ES
FR
DE
JA
ZH
NL
IT
TR
www.rocstor.com 13


Produkt Specifikationer

Mærke: Rocstor
Kategori: Flad panel støtte
Model: ErgoReach ED4

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Rocstor ErgoReach ED4 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig