These instructions are for installing ROHL
Undermount stainless steel sinks.
By Undermount, one identifies a sink that is
installed from below the countertop.
The ROHL Undermount sinks can be installed
with three different kinds of reveal: positive,
negative or no reveal. Each one will make your
sink look different (see drawing). The decision
on which kind of installation to use must be
done prior to commencing the job.
The most popular installation is the zero reveal.
Zero reveal: the cut-out exactly matches the
bowl’s dimension. This is the most often used
installation method. To utilize accessory
products, install the sink with a zero reveal.
The following instructions refer to the installation
of a ROHL undermount stainless steel sink on a
solid surface countertop only. The minimum
thickness of the actual countertop material
must be 1/2” (12.7mm). However, the presence
of a 1” (25.4mm) counter-frame around the sink
is advisable.
Requirements vary for installation on granite,
marble or stone countertops. Consult your
fabricator for more details.
Ces instructions servent à l’installation des
éviers ROHL en acier inoxydable à installation
sous comptoir. Une installation sous comptoir
signifie que l’évier est installé à partir du
dessous du plan de travail (comptoir).
Les éviers ROHL à installation sous comptoir
peuvent être installés avec trois types d’expo-
sition : positive, négative ou sans exposition.
Chaque type donnera une apparence différente à
votre évier (voir l’illustration). La décision quant
au type d’installation doit être prise avant de
commencer le travail.
L’installation la plus populaire est « sans
exposition ». Sans exposition : la découpe du
comptoir correspond exactement aux
dimensions du bol de l’évier. C’est la méthode
d’installation la plus fréquente. Si l’utilisation
d’accessoires est prévue, installer l’évier sans
exposition.
Les instructions suivantes font référence à
l’installation d’un évier ROHL en acier
inoxydable à installation sous comptoir dans le
cas de la surface d’un comptoir massif.
L’épaisseur minimale du comptoir lui-même
doit être de 12,7 mm (1/2 po). Toutefois, il est
conseillé de prévoir la présence d’un
contre-cadre de 1 po (25,4 mm) autour de l’évier.
Les exigences d’installation varient selon que
les comptoirs sont en granit, en marbre ou en
pierre. Renseignez-vous auprès de votre
fabricant pour obtenir plus de détails.
Estas instrucciones son para instalar fregaderos
submontados de acero inoxidable ROHL. Por
submontado se entiende un fregadero que se
instala por debajo del mostrador.
Los fregaderos submontados ROHL se pueden
instalar con tres tipos diferentes de perfil:
positivo, negativo o nulo. Cada uno hará que
su fregadero luzca diferente (ver dibujo). Antes
de iniciar el trabajo, debe decidirse qué tipo de
instalación se va realizar.
La instalación más popular es el perfil cero.
Perfil cero: el corte coincide exactamente con la
dimensión del fregadero. Este es el método de
instalación más utilizado. Para utilizar productos
accesorios, instale el fregadero con un perfil
cero.
Las siguientes instrucciones se refieren
solamente a la instalación de fregaderos de
acero inoxidable ROHL submontados en un
mostrador de superficie sólida. El espesor
mínimo real del material del mostrador debe
ser de 1/2” (12.7 mm). No obstante, es
aconsejable la presencia de un contramarco
de 1” (25.4 mm) alrededor del fregadero.
Los requisitos varían para la instalación en
mostradores de granito, mármol o piedra.
Consulte a su fabricante para más detalles.
INSTALLATION TIPS CONSEILS POUR L’INSTALLATION CONSEJOS DE INSTALACIÓN
· For optimum installation results, homeowner,
cabinet maker, countertop and sink installers
should all be involved in the planning and
installation process.
· The manufacturer suggests this sink be
installed
by a locally licensed professional and recom-
mends using the actual sink to determine the
final cabinet and countertop dimensions.
· Prior to installation, be sure to inspect sink for
damage. The manufacturer is not responsible
for damage caused during installation or by
improper installation.
· Be sure to use proper tools and always wear
personal protective equipment for your safety.
· Metal edges may be sharp. Handle CAUTION:
with care.
· Pour une installation optimale, le propriétaire,
l’ébéniste ou l’installateur de comptoirs et
d’éviers devraient tous participer aux processus
de planification et d’installation.
· Le fabricant suggère que cet évier soit installé
par un professionnel agréé par une autorité
de réglementation locale et recommande de
se servir de l’évier à installer pour déterminer
les dimensions définitives de l’armoire et du
comptoir.
· Avant l’installation, inspecter l’évier pour y
détecter tout dommage éventuel. Le fabricant
ne se tient aucunement responsable des
dommages causés durant l’installation ou
résultant d’une installation incorrecte.
· Vous assurer d’utiliser les bons outils et de
toujours porter l’équipement de protection
individuelle requis pour votre sécurité.
· Les bords métalliques MISE EN GARDE :
risquent d’être acérés. Manipuler avec soin.
·
Para obtener resultados de instalación óptimos
,
tanto el propietario de la vivienda, como el
ebanista y los instaladores de los mostradores
y el fregadero deben participar en el proceso de
planificación e instalación.
· El fabricante sugiere que el fregadero sea
instalado por un profesional local certificado y
recomienda usar el fregadero real para
determinar las dimensiones finales del gabinete
y el mostrador.
· Antes de la instalación, asegúrese de
inspeccionar el fregadero para asegurarse de
que no tenga daños. El fabricante no se hace
responsable de los daños causados durante la
instalación o por una instalación incorrecta.
·
Asegúrese de usar las herramientas adecuadas
y siempre use equipo de protección personal
para su seguridad.
· Los bordes de metal pueden PRECAUCIÓN:
estar filosos. Manéjelo con cuidado.