Römer Kid Manual


Læs gratis den danske manual til Römer Kid (20 sider) i kategorien Autostol. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 17 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.6 stjerner ud af 9 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Römer Kid, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/20
NL
GB
F
Mode d’emploi
Nous sommes heureux que notre
RÖMER KID puisse accompagner
votre enfant en toute sécurité pendant
un nouveau chapitre de sa vie.
Pour protéger efficacement votre
enfant, le RÖMER KID doit
impérativement être utilisé et
installé de la manière décrite dans
le présent mode d’emploi.
Pour toute question complémentaire,
n’hésitez pas à nous contacter.
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH
Table des matières
1. Habilitation .....................................2
2. Utilisation dans le véhicule ..........3
3. Sécurité de votre enfant
le véhicule .....................................4
3.1 Fixation du dossier ..................6
3.2 Réglage en hauteur de
l'appui-tête ...............................7
3.3 Stabilisation du dossier ...........8
3.4 Mise en place de la ceinture
de votre enfant ........................9
3.5 Voici comment votre enfant
est bien protégé ....................12
4. Consignes d’entretien ................13
4.1 Nettoyage ..............................13
4.2 Retrait de la housse ..............14
4.3 Remise en place de la housse 15
5. Remarques relatives à
l’élimination .................................15
6. 2 ans de garantie .........................16
7. Carte de garantie / Procès-verbal
de remise .....................................18
User instructions
We are pleased that our RÖMER KID
may accompany your child safely
through a new stage of his or her life.
In order to protect your child
correctly, the RÖMER KID must
always be used and installed as
described in these instructions.
If you have any further questions
regarding its use, please feel free to
contact us.
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH
Contents
1. Suitability .......................................2
2. Use in the vehicle ..........................3
3. Securing your child in the vehicle 4
3.1 Attaching the backrest .............6
3.2 Adjusting the height of the
headrest ..................................7
3.3 Attaching the backrest .............8
3.4 Securing your child ..................9
3.5 Checklist to ensure that your
child is buckled up correctly ..12
4. Care instructions .........................13
4.1 Cleaning ................................13
4.2 Removing the cover ..............14
4.3 Re-fitting the cover ................15
5. Notes regarding disposal ...........15
6. 2-year warranty ............................16
7. Warranty Card / Transfer Check 20
Gebruiksaanwijzing
Gefeliciteerd met de aankoop van de
RÖMER KID: de juiste keuze om uw
kind veilig door een nieuwe levensfase
te begeleiden.
De RÖMER KID moet voor een
juiste bescherming van uw kind
altijd zo worden gebruikt en
gemonteerd als in deze
gebruiksaanwijzing beschreven.
Als u nog vragen hebt over het
gebruik, neem dan contact met ons
op.
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH
Inhoud
1. Geschiktheid .................................2
2. Gebruik in de auto .........................3
3. Beveiliging van uw kind in
de auto ...........................................4
3.1 Bevestiging van de rugleuning 6
3.2 Instelling van de hoogte van
de hoofdsteun .........................7
3.3 Ruststand van de rugleuning ..8
3.4 De gordel bij uw kind omdoen .9
3.5 Zo is uw kind goed beveiligd .12
4. Onderhoudshandleiding .............13
4.1 Reiniging ...............................13
4.2 De bekleding verwijderen ......14
4.3 De bekleding bevestigen .......15
5. Afvalverwijderingsinstructies ....15
6. 2 jaar garantie ..............................16
7. Garantiekaart/
overdrachtscontrole ...................19
RÖMER KID
-2-
GB
NL
F
1. Suitability
Certification
*ECE = European Standard for Safety
Equipment
The child safety seat has been
designed, tested and certified to the
requirements of the European
Standard for Child Safety
Equipment (ECE R 44/04). The seal
of approval E (in a circle) and the
approval number are located on the
approval label (sticker on the child
safety seat).
The RÖMER KID, as a combination
of the seat cushion and backrest,
has been checked and approved.
Caution! Do not use either of the
parts in connection with other seat
cushions or backrests.
This approval shall be invalidated if
you make any modifications to the
child safety seat. No modifications
may be made to the child safety
seat other than by the
manufacturer.
Use the RÖMER KID exclusively for
securing your child in your vehicle.
It is in no way suitable as a seat or
toy in the home.
RÖMER
Child
safety seat
Tested and certified
according to ECE* R 44/04
Group Body weight
KID ll+lll 15 to 36 kg
1. Geschiktheid
Goedkeuring
*ECE = Europese norm voor
veiligheidsuitrusting
Het autokinderzitje is ontworpen,
gecontroleerd en goedgekeurd
overeenkomstig de eisen in de
Europese norm voor
veiligheidsvoorzieningen voor
kinderen (ECE R 44/04). Het
keurmerk E (in een rondje) en het
goedkeuringsnummer bevinden
zich op het goedkeuringslabel
(sticker op het autokinderzitje).
De RÖMER KID is als combinatie
van zitkussen en rugleuning getest
en goedgekeurd.
Voorzichtig! De beide delen
mogen niet afzonderlijk in
combinatie met andere zitkussens
of rugleuningen worden gebruikt.
De goedkeuring vervalt zodra er
wijzigingen in het autokinderzitje
worden aangebracht. Wijzigingen
mogen alleen door de fabrikant
worden uitgevoerd.
Het autokinderzitje RÖMER KID
mag uitsluitend ter bescherming
van uw kind in de auto worden
gebruikt. Het is niet geschikt om in
huis als stoeltje of speelgoed te
worden gebruikt
RÖMER
autokinder
zitje
Controle en goedkeuring
conform ECE* R 44/04
Groep Lichaamsgewicht
KID ll+lll 15 t/m 36 kg
1. Habilitation
Homologation
*ECE = norme européenne pour les
équipements de sécurité
Le siège auto est conçu, contrôlé et
homologué conformément aux
exigences de la norme européenne
pour les équipements de sécurité
pour enfants (ECE R 44/04). Le
signe de contrôle E (dans un cercle)
et le numéro d’homologation se
trouvent sur l’étiquette
d’homologation (autocollant sur le
siège auto).
Le RÖMER KID a été testé et
homologué en tant que
combinaison d'une assise et d'un
dossier.
Attention ! Aucun des deux
éléments ne peut être utilisé avec
d'autres assises ou dossiers.
Le siège auto perd son
homologation s que vous réalisez
des modifications. Toute
modification doit exclusivement être
réalisée par le fabricant.
RÖMER KID est exclusivement
réservé à l’installation sécuritaire de
votre enfant dans votre véhicule. Il
convient en aucun cas à un usage
domestique en tant que chaise ou
jouet.
RÖMER
Siège auto
Vérification et
homologation selon
ECE* R 44/04
Groupe Poids
KID ll+lll 15 à 36 kg


Produkt Specifikationer

Mærke: Römer
Kategori: Autostol
Model: Kid

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Römer Kid stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig