Rowenta CV8525 Infini Pro 2000 Manual

Rowenta Hårtørrer CV8525 Infini Pro 2000

Læs gratis den danske manual til Rowenta CV8525 Infini Pro 2000 (8 sider) i kategorien Hårtørrer. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 32 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.6 stjerner ud af 16.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Rowenta CV8525 Infini Pro 2000, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/8
017387 - 51/06
C
H
B
A
I
G
16 7 8 9
10 11
2
Ceramic
45
3
Cold air shot
D
D
D
D
De
e
e
e
ep
p
p
p
pe
e
e
e
en
n
n
n
nd
d
d
d
di
i
i
i
in
n
n
n
ng
g
g
g
g
o
o
o
o
on
n
n
n
n
m
m
m
m
mo
o
o
o
od
d
d
d
de
e
e
e
el
l
l
l
l
D
E
F
www.rowenta.com
Please read the safety instructions before use
1 - DESCRIPTION
A. Concentrator
B. Ceramic air outlet grid
C. Automatic ionic function
D. Cool air button
E. Temperature switch (positions 1-2-3)
F. Air speed switch (positions 0-1-2)
G. Auto-Stop switch
H. Removable rear grid
I. Hanging hook
2 - SAFETY
• The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact with the skin. Make sure that the
supply cord never comes into contact with the hot parts of the appliance.
• For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low Voltage
Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
• The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures.
- if it is not working correctly.
- as soon as you have finished using it.
- if you leave the room, even momentarily.
• Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance.
Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the guarantee.
• As an additional safety measure, we recommend the installation of a residual current difference
device in the electrical circuit supplying the bathroom, acting at not more than 30 mA. Ask your installer for
advice.
• Caution : Never use your appliance with wet hands or near water contained in bath tubs, showers,
sinks or other containers…
• When using the appliance in the bathroom, unplug it after use as the presence of water nearby may pose a
danger even when the appliance is turned off.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after-sales service or a person
with similar qualifications, to avoid all danger.
• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
• The dryer is equipped with a heat-sensitive safety device. In the event of overheating (for example if the rear
grill is blocked), the dryer will stop automatically: contact the After-Sales Service.
• Do not use if the cord is damaged.
Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
• Do not hold with damp hands.
• Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
• Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
• Do not use an electrical extension lead.
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
• Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
GUARANTEE : Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for professional
purposes. The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
3 - USE
• "AUTO-STOP" function: (depending on model)
This function allows the hair dryer to go into automatic standby when you put it down,
and to switch on automatically when you pick it up.
To enable the "AUTO-STOP" function:
- Switch on the appliance: the speed switch (F) must be in position 1.
- Place the "Auto-Stop" switch (G) in the lower position = "ON".
To disable the "AUTO-STOP" function:
- Place the "Auto-Stop" switch (G) in the upper position = "OFF"
• "IONIC-CERAMIC" System (1-2)
your hair dryer will automatically disperse negative ions which reduce static electricity, add shine to your hair
and make it easier to manage. This effect is reinforced by the gentle radiant heat emitted by the ceramic
coating.
• SEPARATE SPEED AND TEMPERATURE SETTINGS (3-4-5):
4 - ACCESSORIES (DEPENDING ON MODEL)
• Concentrator: (7)
• “Moving Massager” diffuser (8-9-10)
• “Classic Volume” diffuser (11-12-13)
5 - CLEANING:
Warning: always unplug the appliance before cleaning it.
• Your hair dryer requires very little maintenance. You can clean it, as well as the acces-
sories, with a slightly damp cloth to remove any hair or impurities that may be clinging
to the rear grid.
• Removable rear grid: the magnet attachment system makes it easy to remove the rear
grid and put it back in place for easy cleaning.
6 - ENVIRONMENT PROTECTION FIRST !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
7 - TROUBLESHOOTING
- If the AUTO-STOP function doesn’t work:
1. Make sure the air speed switch in not on 0.
2. Make sure the "Auto-Stop" switch is in the "ON" position.
GB
Vor Gebrauch Sicherheitsvorschriften
durchlesen
1 - ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
A. Düsenaufsatz
B. Luftaustrittsgitter aus Keramik
C. Automatische Ionisierungs-Funktion
D. Kaltlufttaste
E. Temperaturwahltaste (Positionen 1-2-3)
F. Wahltaste r die Gebläsegeschwindigkeit (Positionen 0-1-2)
G. Wahltaste Auto-Stop Funktion
H. Abnehmbares rückwärtiges Gitter
I. Aufhängeöse
2 - SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes durch: Eine
unsachgemäße Bedienung entbindet ROWENTA von jeglicher Haftung.
• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den anwendbaren Normen und Bestimmungen
(Bestimmungen über Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit und Umweltschutz).
• Überlassen Sie Kindern niemals unbeaufsichtigt das Gerät. Die Benutzung dieses Gerätes durch kleine
Kinder und behinderte Personen darf nur unter Aufsicht erfolgen.
• Versichern Sie sich, das die Spannung Ihrer Elektroinstallation der Gerätespannung entspricht.
Ein fehlerhafter Anschluss kann zu irreparablen Schäden führen und setzt die Garantie außer Kraft.
• Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.
• Ihr Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und nur für den Einsatz in geschlossenen Räumen
vorgesehen. Nicht bei Temperaturen unter 0°C und über 35°C benutzen.
• Ziehen Sie den Netzstecker nach jeder Benutzung und vor jeder Reinigung des Gerätes.
• Nicht mit scheuernden oder ätzenden Mitteln reinigen.
• Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, gefallen ist oder sichtbare Schäden auf-
weist.
• Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Wartung durch den Kunden, muss durch den
ROWENTA Kundendienst erfolgen.
• Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen.
• Lassen Sie das Kabel niemals in die Nähe von, oder in Berührung mit den heißen Teilen des Gerätes, einer
Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
• Lassen Sie das Kabel niemals herunterhängen und ziehen Sie niemals den Stecker am Kabel aus der
Steckdose.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind. Um jegliche Gefahr zu ver-
meiden, lassen Sie diese Teile durch den ROWENTA Kundendienst austauschen.
• Verwenden Sie nie eine Verlängerungsschnur im Badezimmer.
• Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
• Das Gerät wird bei Betrieb sehr heiß. Vorsicht: Verbrennungsgefahr.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder in der Nähe von in mit Wasser gefüllten
Badewannen, Duschen, Waschbecken oder sonstigen Behältnissen…
• Zum zusätzlichen Schutz ist es ratsam, den Stromkreis im Badezimmer mit einer Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung (RCD) mit 30 mA Nennfehlerstrom auszustatten. Lassen Sie sich von ihrem
Elektroinstallateur beraten.
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen, da die
Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
• Bei Überhitzung schaltet sich das Gerät automatisch aus. Wenn das Gerät abgekühlt ist schaltet sich das
Gerät von selbst wieder an.
GARANTIE : Ihr Gerät ist nur r den privaten Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht zu beruflichen Zwecken
verwendet werden. Bei unsachgemäßer Verwendung verliert die Garantie ihre Gültigkeit.
3. BENUTZUNG
• „AUTO-STOP” Funktion (je nach Modell)
Diese Funktion versetzt den Haartrockner automatisch in den Stand-by-Modus, wenn er hingelegt wird.
Sobald er wieder aufgenommen wird, geht er automatisch wieder in Betrieb.
Aktivierung der „AUTO-STOP” Funktion:
- Inbetriebnahme des Geräts: de Wahltaste für die Gebläsegeschwindigkeit (F) muss sich auf Position 1 befinden.
- Stellen Sie die „Auto-Stop” Taste (G) auf die untere Position = „ON”.
Deaktivierung der „AUTO-STOP” Funktion:
- Stellen Sie die „Auto-Stop” Taste (G) auf die obere Position = „OFF”
• „IONIC-CERAMICSystem (1-2)
Ihr Haartrockner erzeugt automatisch negative Ionen, welche die statische Aufladung reduzieren.
Ihr Haar wird glänzender und besser frisierbar. Die Keramikbeschichtung sorgt r eine sanfte und gleichmä-
ßige Wärmeverteilung, wodurch dieser Effekt noch weiter verstärkt wird.
• Separate temperatur- und geschwindikeitseinstellung (3-4-5)
4 - ZUBEHÖRTEILE (JE NACH MODELL)
• Konzentratordüse: (6-7)
• Volumenaufsatz “Moving Massager” (8-9)
• Volumenaufsatz “Classic Volume” (10-11)
5. INSTANDHALTUNG:
Achtung: Das Gerät muss vor der Reinigung stets ausgesteckt werden.
• Ihr Haartrockner braucht nur wenig Pflege. Sie können ihn sowie das Zubehör mit einem leicht angefeuchte-
ten Tuch von Haaren und Verunreinigungen befreien, die sich auf dem ckwärtigen Gitter festgesetzt haben.
• Abnehmbares rückwärtiges Gitter:
Das Gitter verfügt über eine Magnet-Befestigung
und kann deshalb ganz leicht angenommen und
wieder eingesetzt werden.
Dies erleichtert die Reinigung.
6. DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELT !
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. Geben Sie Ihr Gerät deshalb
bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
7. IM PROBLEMFALL
- Die AUTO STOP Funktion geht nicht mehr!:
1. Versichern Sie sich, dass die Wahltaste für die Gebläsegeschwindigkeit nicht auf 0 steht.
2. Versichern Sie sich, dass die „Auto-Stop” G Taste auf Position „ON” steht.
D


Produkt Specifikationer

Mærke: Rowenta
Kategori: Hårtørrer
Model: CV8525 Infini Pro 2000

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Rowenta CV8525 Infini Pro 2000 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig