
C - Кнопка холодного повітря
D - Кнопка увімкнення/вимкнення
E - Налаштування швидкості повітря (3 рівні)
F - Налаштування температури (3 рівні)
• Для безпеки користувача цей прилад відповідає затвердженим
стандартам і правилам (директивам про низьковольтне
обладнання, електромагнітну сумісність, захист навколишнього
• Деталі приладу сильно нагріваються під час роботи. Не
допускайте їх контакту зі шкірою. Стежте за тим, щоб шнур
живлення не торкався гарячих деталей приладу.
• Переконайтеся, що напруга мережі живлення відповідає
напрузі приладу. Будь-яка помилка підключення приладу може
призвести до незворотних ушкоджень, що не покриваються
• Для додаткового захисту рекомендується підключити прилад
захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним диференціальним
робочим струмом не вище 30 мА до електричного ланцюга
ванної кімнати. Якщо вам потрібна консультація, зверніться до
спеціаліста з установлення.
• Прилад необхідно встановити й використовувати відповідно до
норм, що діють у вашій країні.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Закреслений символ ванни (ISO 7010-
P026 (2011-05)) на приладі означає, що цей прилад не
слід використовувати біля ванн, душових кабінок,
раковин або інших резервуарів із водою.
• Інформація для інших країн, у яких не діють стандарти ЄС.
Цей прилад не призначений для використання особами
(зокрема, дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними чи
розумовими здібностями або особами, які не мають достатньо
досвіду й знань, необхідних для його використання, окрім
випадків, коли вони використовують прилад під наглядом або
були проінструктовані стосовно його використання особою,
відповідальною за їхню безпеку. Не дозволяйте дітям гратися
• У разі використання приладу у ванній кімнаті відключайте
його від мережі після використання, оскільки близькість води
становить небезпеку, навіть коли прилад вимкнено.
• Інформація для країн, у яких діють стандарти ЄС (
прилад може використовуватися дітьми віком вік восьми
років та особами з обмеженими фізичними, сенсорними чи
розумовими здібностями або особами, які не мають достатньо
досвіду й знань, необхідних для його використання, за умови,
що вони перебувають під наглядом або були проінструктовані
щодо безпечного використання приладу та розуміють пов’язані
із цим ризики. Діти не повинні гратися з приладом. Діти не
повинні чистити або обслуговувати прилад без нагляду.
• Задля уникнення небезпеки пошкоджений шнур живлення
має замінюватися виробником, фахівцями сервісного центру
післяпродажного обслуговування або особами з подібним
• Якщо прилад упав або не працює належним чином, припиніть
його використання та зверніться до авторизованого сервісного
• Прилад обладнано системою термозахисту. У разі перегрівання
(наприклад, унаслідок засмічення задньої сітки) прилад
автоматично припинить роботу. Якщо це станеться, зверніться
до служби післяпродажного обслуговування.
• Прилад має бути від’єднано від електромережі в таких випадках:
перед очищенням і доглядом, у разі несправності та одразу
після завершення його використання.
• Не користуйтеся приладом, якщо шнур живлення пошкоджено.
• Не занурюйте прилад у воду й не підставляйте його під проточну
воду навіть для того, щоб його вимити.
• Не торкайтеся приладу вологими руками.
• Не тримайте прилад за зону всмоктування повітря.
• Не торкайтеся корпусу приладу, тому що він нагрівається.
Тримайте прилад за ручку.
• Коли від’єднуєте прилад від електромережі, тягніть за вилку, а не
• Не використовуйте подовжувач.
• Не використовуйте для чищення абразивні речовини або
засоби, які можуть спричинити появу корозії.
• Не використовуйте прилад за температури нижче 0 °C і вище
Ваш прилад призначено виключно для побутового використання.
Його не можна використовувати в комерційних цілях. У разі
використання приладу не за призначенням гарантія стане
Попередньо розплутайте волосся.
Сушіння. Установіть концентратор на прилад і висушіть волосся,
за потреби регулюючи швидкість і температуру потоку повітря.
Якщо ви хочете отримати гладку зачіску без кучерів:
використовуйте насадку для розгладжування на попередньо
висушеному волоссі, щоб зробити зачіску ідеальною.
Щоб замінити насадку, натисніть дві бічні кнопки. Якщо аксесуар
ще гарячий, зачекайте, поки він охолоне, перед тим як зняти
Розгладжуйте волосся зверху вниз, наводячи прилад знизу чи
УЧАСТЬ У ЗАХИСТІ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Ваш прилад має цінні матеріали, які можуть бути
відновлені або використані повторно.
Віднесіть його до пункту прийому або, у випадку його
відсутності, до авторизованого сервісного центру для
Ці інструкції також доступні на нашому сайті
D - Sisselülitus/Väljalülitus nupp
E - Õhuvoolu kiiruse seaded (3 taset)
F - Temperatuuri seaded (3 taset)
• Teie ohutuse tagamiseks vastab seade kehtivatele standarditele
ja eeskirjadele (sh madalpinget, elektromagnetilist ühilduvust ja
keskkonda käsitlevad direktiivid).
• Seadme tarvikud muutuvad kasutamise käigus väga kuumaks.
Vältige kokkupuudet nahaga. Jälgige, et toitejuhe ei puutuks kunagi
kokku seadme kuumade osadega.
• Kontrollige, et võrgupinge vastab teie seadme pingele. Iga viga
seadme ühendamisel võib põhjustada korvamatut kahju, mida
• Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav vpaigaldada annitoa
toiteallikale rikkevoolukaitse, mille rikkevoolu nimivoolutugevus ei
ületa 30 mA. Küsige nõu paigaldajalt.
• Seade tuleb siiski paigaldada ja seda tuleb kasutada vastavalt teie
riigis kehtivatele eeskirjadele.
• HOIATUS! Seadmel olev läbi kriipsutatud vannisümbol
(ISO 7010-P026 (2011-05)) tähendab, et seda seadet ei
tohi kasutada vannide, duššide, valamute või muude vett
sisaldavate mahutite läheduses.
• Muudele riikidele, kus ei kohaldada ELi määruseid: Seadet ei tohi
kasutada piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega
isikud (k.a lapsed) ega isikud, kellel puuduvad eelnevad teadmised
või kogemused, välja arvatud nende ohutuse eest vastutava isiku
juuresolekul või kui neile on antud eelnevaid juhiseid seadme
kasutamise kohta. Tuleb jälgida, et lapsed ei mängiks seadmega.
• Kui seadet kasutatakse vannitoas, ühendage seade pärast
kasutamist vooluvõrgust lahti, kuna vee lähedus on ohtlik isegi siis,
kui seade on välja lülitatud.
• Riikidele, kus kohaldatakse ELi määruseid (
võivad kasutada vähemalt kaheksa-aastased ja vanemad lapsed
ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega
isikud või varasema kogemuse või teadmisteta isikud, tingimusel,
et neid jälgitakse või juhendatakse seadme ohutu kasutamise
osas ja et nad mõistavad sellega kaasnevaid ohte. Lapsed ei tohi
seadmega mängida. Lapsed ei tohi puhastada ega hooldada seadet
• Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohu vältimiseks välja
vahetama tootja, müügijärgne osakond või vastava väljaõppe
• Ärge kasutage seadet ja võtke ühendust volitatud teenindusega,
kui teie seade on kukkunud või ei tööta korralikult.
• Seade on varustatud soojuskaitsesüsteemiga. Ülekuumenemise
korral (näiteks tagumise resti ummistumise tõttu) lülitub seade
automaatselt välja. Kui see juhtub, peaksite võtma ühendust
müügijärgse teenindusega.
• Se ade tuleb välja lülitada järgmistes olukordades: enne puhastamist
ja hooldust, rikke korral, niipea kui olete seadme kasutamise
• Ärge kasutage, kui juhe on kahjustunud.
• Voor andere landen die niet onder EU-regelgeving vallen: Dit apparaat
is niet ontwikkeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen)
met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of
door personen die geen kennis hebben van of ervaring hebben met
de bediening ervan, tenzij zij het apparaat onder toezicht gebruiken
van of geïnstrueerd zijn in het veilige gebruik ervan door een persoon
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houd toezicht op kinderen,
zodat ze niet met het apparaat spelen.
• Haal na gebruik de stekker uit het stopcontact als het apparaat in een
badkamer wordt gebruikt. De nabijheid van water vormt een gevaar,
zelfs wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
• Voor de landen die onderhevig zijn aan EU-regelgeving ): Dit (
apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
door mensen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of zonder voorafgaande ervaring of kennis, mits zij toezicht
of instructies hebben ontvangen met betrekking tot het veilige gebruik
van het apparaat en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. Laat
kinderen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat
niet zonder toezicht schoonmaken of onderhouden.
• Als de kabel is beschadigd, moet hij worden vervangen door de
fabrikant, zijn aftersalesafdeling of een soortgelijke vakbekwame
technicus om elk gevaar te vermijden.
• Gebruik uw apparaat niet en neem contact op met een erkend
servicecentrum als uw apparaat gevallen is of niet naar behoren werkt.
• Het apparaat is uitgerust met een thermisch veiligheidssysteem. In
geval van oververhitting (bijvoorbeeld doordat het rooster aan de
achterkant verstopt raakt), stopt het apparaat automatisch. Neem
contact op met de aftersalesservice als dit gebeurt.
• De stekker van het apparaat moet in de volgende situaties uit
het stopcontact worden gehaald: voordat u het apparaat gaat
schoonmaken en onderhouden, in geval van een storing, zodra u het
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer is beschadigd.
• Dompel het apparaat niet onder water en houd het niet onder
stromend water, zelfs niet om het apparaat schoon te maken.
• Houd het apparaat niet vast met vochtige handen.
• Houd het apparaat niet vast bij het luchtzuiggedeelte.
• Houd het apparaat niet vast aan de behuizing aangezien die heet
wordt, maar aan de handgreep.
• Haal de stekker van het apparaat niet uit het stopcontact door aan het
• Gebruik geen verlengsnoer.
• Reinig het apparaat niet met schurende of bijtende producten.
• Gebruik het apparaat niet bij een temperatuur lager dan 0 °C of hoger
Uw apparaat is alleen bedoeld voor thuisgebruik. Gebruik het niet
voor commerciële doeleinden. De garantie is ongeldig en gaat teniet
wanneer het apparaat verkeerd wordt gebruikt.
Ontwar uw haar van tevoren.
Voor drogen: Plaats de concentrator op het apparaat en droog uw
haar door de snelheid en temperatuur van de luchtstroom naar
Voor een glad: pluisvrij resultaat gebruikt u het gladmakende
accessoire op vooraf gedroogd haar om uw kapsel te perfectioneren.
Druk op de twee knoppen aan de zijkant om de accessoire te
vervangen. Als het accessoire nog heet is, wacht tot het is afgekoeld
voordat u het verwijdert.
Borstel uw haar van boven naar beneden glad en werk van onder
naar boven of omgekeerd, wat uw voorkeur heeft.
DEELNAME AAN MILIEUBESCHERMING
Uw apparaat bevat een aantal materialen die kunnen
Breng het apparaat naar een inzamelpunt of, indien dit
niet mogelijk is, naar een erkend servicecentrum voor
Deze instructies zijn tevens beschikbaar op onze website
D - Botón de encendido/apagado
E - Ajustes de velocidad del aire (3 posiciones)
F - Ajustes de temperatura (3 posiciones)
• Para tu seguridad, este aparato cumple con todas las normas y
regulaciones aplicables (incluidas las directivas sobre aparatos de
baja tensión, compatibilidad electromagnética, y medioambiente).
• Los accesorios del aparato se calientan mucho durante el uso. Evita
el contacto con la piel. Asegúrate de que el cable de alimentación
no esté nunca en contacto con las partes calientes del aparato.
• Comprueba que el voltaje de la red coincide con el voltaje del aparato.
Cualquier error de conexión puede causar daños irreparables que
no están cubiertos por la garantía.
• Para una protección adicional, se recomienda instalar un ID
(interruptor diferencial) con una corriente residual nominal máxima
de 30 mA en el circuito eléctrico que suministra alimentación al
cuarto de baño. Pide consejo al instalador.
• Sin embargo, el aparato debe instalarse y usarse de acuerdo con la
normativa en vigor en tu país.
• ADVERTENCIA: El símbolo de la bañera tachado (ISO 7010-P026
[2011-05]) en el aparato signica que no debe usarse cerca de
bañeras, duchas, lavabos u otros depósitos llenos de agua.
• Este Para otros países no sujetos a la normativa de la UE:
dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (esto
incluye niños) sin experiencia ni conocimientos o cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, a menos que
cuenten con supervisión o información relativa a un uso seguro del
dispositivo, a cargo de una persona responsable de su seguridad. Se
debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con
• Cuando utilices el aparato en un cuarto de baño, desenchúfalo
después de usarlo, ya que su proximidad al agua es peligrosa,
incluso cuando el aparato está apagado.
• Para para los países sujetos a la normativa de la UE (
aparato pueden utilizarlo niños a partir de ocho años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia o de conocimiento, siempre que estén supervisadas o
hayan recibido instrucciones para utilizar el aparato de forma segura
y comprender los posibles peligros. Los niños no deben jugar con el
aparato. Los niños no deben limpiar ni realizar el mantenimiento del
aparato a menos que estén supervisados.
• Si se daña el cable de alimentación, deberá sustituirlo el fabricante,
su departamento de posventa o una persona con una cualicación
similar con el n de evitar peligros.
• Si el aparato se ha caído o no funciona correctamente, no lo utilices
y ponte en contacto con un centro de servicio autorizado.
• El aparato está equipado con un sistema de seguridad térmica. En
caso de sobrecalentamiento (por ejemplo, debido a la obstrucción
de la rejilla trasera), el dispositivo se detendrá automáticamente.
Si esto ocurre, debes ponerte en contacto con el servicio posventa.
• El aparato debe desenchufarse en las siguientes situaciones: antes
de la limpieza y el mantenimiento, en caso de mal funcionamiento
y justo al terminar de usarlo.
• No lo utilices si el cable está dañado.
• No sumerjas el aparato ni lo pongas bajo un chorro de agua, ni
• No sostengas el aparato con las manos húmedas.
• No sostengas el aparato por la zona de aspiración de aire.
• No sostengas el aparato por la carcasa, que se calienta, sino por el
• Desenchufa el aparato tirando del enchufe, no del cable.
• No utilices cables alargadores.
• No lo limpies con productos abrasivos ni corrosivos.
• No utilices el aparato a temperaturas inferiores a 0°C y superiores
El aparato está diseñado solo para uso doméstico. No puede usarse
con nes profesionales. La garantía quedará nula y sin valor si el
aparato se utiliza de forma incorrecta.
Desenrédate el pelo antes de empezar.
Para secar: Coloca la boquilla concentradora en el aparato y sécate
el pelo ajustando la velocidad y la temperatura del ujo de aire como
Si buscas un acabado liso y sin encrespado: utiliza el accesorio
alisador para cabello secado previamente para perfeccionar el
Pulsa los dos botones laterales para cambiar el accesorio. Si el
accesorio todavía está caliente, espere a que se enfríe antes de
Alísate el pelo de arriba abajo, por la parte de dentro o por la de
PARTICIPACIÓN EN LA PROTECCIÓN AMBIENTAL
El aparato contiene una serie de materiales que pueden
reutilizarse y reciclarse.
Llévalo a un punto de recogida o, si no es posible,
a un centro de servicio técnico autorizado para su
Estas instrucciones también están disponibles en nuestro sitio
E - Ajustes de velocidade de ar (3 níveis)
F - Ajustes de temperatura (3 níveis)
• Para sua segurança, este aparelho cumpre as normas e
regulamentos aplicáveis (incluindo as diretivas relativas a baixa
tensão, compatibilidade eletromagnética e ambiente).
• Os acessórios do aparelho cam muito quentes durante a
utilização. Evite o contacto com a pele. Certique-se de que o cabo
de alimentação nunca está em contacto com peças quentes do
• Verique se a tensão elétrica corresponde à tensão do aparelho.
Qualquer erro de ligação do aparelho poderá causar danos
irreparáveis, os quais a garantia não cobre.
• Para proteção adicional, recomenda-se a instalação de um
dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente de
funcionamento residual nominal não superior a 30 mA no
circuito elétrico que fornece energia à casa de banho. Peça mais
informações à pessoa que vai instalar o aparelho.
• No entanto, o aparelho tem de ser instalado e utilizado de acordo
com os regulamentos em vigor no seu país.
• AVISO: o símbolo da banheira com um X (ISO 7010-P026
[2011-05]) no aparelho signica que este não deve ser
utilizado perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou
outros reservatórios com água.
• Este Para outros países não sujeitos ao regulamento da UE:
aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
ou por pessoas sem experiência ou conhecimentos prévios, exceto
se forem supervisionadas ou previamente instruídas sobre a
correta utilização do aparelho pela pessoa responsável pela sua
segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir
que não brincam com o aparelho.
• Quando o aparelho for utilizado numa casa de banho, desligue-o
da corrente após a utilização, pois a sua proximidade com a água é
perigosa, mesmo quando o aparelho está desligado.
• Para países sujeitos ao regulamento da UE (
pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a oito
anos, por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou por aquelas sem experiência ou conhecimentos
prévios, desde que sejam supervisionadas ou tenham recebido
instruções sobre como utilizar o aparelho em segurança e
compreendam os potenciais riscos. As crianças não podem brincar
com o aparelho. As crianças não podem limpar nem fazer a
manutenção do aparelho sem supervisão.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, tem de ser substituído
pelo fabricante, pelo respetivo departamento de pós-venda ou
por uma pessoa com qualicações semelhantes, a m de prevenir
situações de perigo para o utilizador.
• Não utilize o aparelho e contacte um Serviço de Assistência Técnica
autorizado se o aparelho tiver caído ou não funcionar normalmente.
• O aparelho está equipado com um sistema de segurança térmica.
Em caso de sobreaquecimento (por exemplo, devido à obstrução
da estrutura traseira), o aparelho para automaticamente. Se isto
acontecer, deve contactar o serviço de pós-venda.
• O aparelho tem de ser desligado nas seguintes situações: antes da
limpeza e da manutenção, em caso de avaria e assim que terminar
• Não utilize se o cabo estiver danicado.
• Não submerja o aparelho nem o coloque sob água corrente,
mesmo para efeitos de limpeza.
• Não segure o aparelho com as mãos húmidas.
• Não segure o aparelho pela área de sucção de ar.
• Não segure o aparelho pela estrutura, uma vez que ca quente,
• Não desligue o aparelho puxando o cabo. Em vez disso, retire a cha.
• Não utilize uma extensão elétrica.
• Não limpe com produtos abrasivos ou corrosivos.
• Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C e superiores a 35 °C.
O aparelho foi concebido para ser utilizado apenas em casa. Não
pode ser utilizado para ns prossionais. A garantia será considerada
nula se o aparelho for utilizado indevidamente.
Desembarace o seu cabelo previamente.
Para secar: Coloque o concentrador no aparelho e seque o cabelo,
ajustando a velocidade do uxo de ar e a temperatura conforme
Se procura um acabamento suave e sem frisado: utilize o
acessório de alisamento no cabelo após o secar para aperfeiçoar o
Pressione os dois botões laterais para mudar o acessório. Se o
acessório ainda estiver quente, espere esfriar antes de removê-lo.
Alise o seu cabelo de cima para baixo, avançando desde baixo e/ou
desde cima, conforme preferir.
PARTICIPAÇÃO NA PROTEÇÃO AMBIENTAL
O seu aparelho contém vários materiais que podem ser
Entregue-o num ponto de recolha ou, se não for possível,
num Serviço de Assistência Técnica autorizado para
possibilitar o seu tratamento.
Estas instruções também estão disponíveis no nosso website
C - Pulsante di aria fredda
E - Impostazioni di velocità dell’aria (3 livelli)
F - Impostazioni di temperatura (3 livelli)
• Per motivi di sicurezza, l’apparecchio è conforme a tutti gli standard
e le normative vigenti (incluse le direttive su Bassa tensione,
Compatibilità elettromagnetica e Ambiente).
• Gli accessori dell’apparecchio si surriscaldano molto durante l’uso.
Evitare il contatto con la pelle. Assicurarsi che il cavo di alimentazione
non entri mai a contatto con le parti calde dell’apparecchio.
• Vericare che la tensione di rete corrisponda a quella
dell’apparecchio. Qualsiasi errore di collegamento potrebbe
causare danni irreversibili al prodotto e rendere nulla la garanzia.
• Per una maggiore protezione, si consiglia di installare un dispositivo
di corrente residua (RCD) con una corrente di esercizio residua
nominale non superiore a 30 mA nel circuito elettrico che alimenta
il bagno. Chiedere consiglio all’installatore per i dettagli.
• In tutti i casi, l’apparecchio deve essere installato e utilizzato in
conformità alle normative vigenti nel proprio paese.
• AVVERTENZA: il simbolo della vasca da bagno barrato (ISO
7010-P026 (2011-05)) sul dispositivo indica che non deve
essere utilizzato in prossimità di vasche da bagno, docce,
lavandini o qualsiasi altro contenitore pieno d’acqua.
• Per gli altri paesi no soggetti alle normative UE: Questo dispositivo
non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o prive di esperienza o
conoscenza, a meno che non siano sorvegliate o siano state istruite
sull’uso del dispositivo da una persona responsabile della loro
sicurezza. Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con
• Quando l’apparecchio viene utilizzato in bagno, scollegarlo dopo
l’uso, poiché la sua vicinanza all’acqua è pericolosa, anche quando
• Per i paesi soggetti alle normative UE (
può essere utilizzato da bambini di età non inferiore agli otto anni
e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o psichiche, o
da coloro che non ne hanno esperienza/conoscenza precedente, a
patto che siano sotto la supervisione di qualcuno o abbiano ricevuto
istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e che ne comprendano
i rischi annessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio,
pulirlo o lasciarlo incustodito.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
fabbricante, dal relativo centro di assistenza o da analogo personale
qualicato al ne di evitare qualsiasi pericolo.
• Non usare l’apparecchio e contattare un centro di assistenza
autorizzato qualora il prodotto sia caduto o non funzioni
• L’apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza termica. In caso di
surriscaldamento (ad esempio, a causa dell’ostruzione della griglia
posteriore), il dispositivo si arresta automaticamente. In tal caso,
contattare il centro di assistenza.
• L’apparecchio deve essere scollegato nelle seguenti situazioni: prima
della pulizia e della manutenzione, in caso di malfunzionamento,
non appena se ne termina l’utilizzo.
• Se il cavo è danneggiato, non utilizzarlo.
• Non immergere l’apparecchio e non passarlo sotto l’acqua corrente,
• Non tenere l’apparecchio con le mani umide.
• Non tenere l’apparecchio dalla parte di aspirazione dell’aria.
• Non tenere l’apparecchio dalla parte che si surriscalda, ma
• Non scollegare l’apparecchio tirando il cavo, ma estrarre la spina.
• Non usare prolunghe elettriche.
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
• Non utilizzare a temperature inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
L’apparecchio è progettato per essere utilizzato in ambiente
domestico. Non può essere utilizzato per scopi professionali. Se non
viene utilizzato correttamente, la garanzia si annulla.
Districare prima i capelli.
Per l’asciugatura: posizionare il concentratore sull’appareccchio
e asciugare i capelli regolando la velocità del usso d’aria e la
Se si desidera una pettinatura liscia: senza eetto crespo, utilizzare
l’accessorio lisciante sui capelli asciutti per perfezionare la piega.
Premere i due tasti laterali per cambiare accessorio. Se l’accessorio è
ancora caldo, attendere che si rareddi prima di rimuoverlo.
Lisciare i capelli dall’alto verso il basso, iniziando da quelli sotto e/o
sopra, secondo le proprie preferenze.
PARTECIPAZIONE ALLA PROTEZIONE AMBIENTALE
L’apparecchio contiene materiali che possono essere
riutilizzati o riciclati.
Portarlo in un punto di raccolta o presso un centro di
assistenza autorizzato per lo smaltimento.
Queste istruzioni sono disponibili sul nostro sito Web
D - Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
E - Ρυθμίσεις ταχύτητας αέρα (3 θέσεις)
F - Ρυθμίσεις θερμοκρασίας (3 θέσεις)
• Για την ασφάλειά σας, η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τα
ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς (όπως οι οδηγίες για
τη χαμηλή τάση, την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και το
• Τα εξαρτήματα της συσκευής αναπτύσσουν εξαιρετικά υψηλή
θερμοκρασία κατά τη διάρκεια της χρήσης. Αποφεύγετε την επαφή
με το δέρμα. Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό καλώδιο δεν θα έρθει
ποτέ σε επαφή με τα καυτά εξαρτήματα της συσκευής.
• Βεβαιωθείτε ότι η τάση δικτύου αντιστοιχεί στην τάση της
συσκευής. Οποιοδήποτε σφάλμα κατά τη σύνδεση της συσκευής
μπορεί να προκαλέσει ανεπανόρθωτη βλάβη, η οποία δεν
καλύπτεται από την εγγύηση.
• Για επιπρόσθετη προστασία συνιστάται η εγκατάσταση ενός
διακόπτη κυκλώματος βλάβης γείωσης (RCD) με ονομαστικό
υπολειπόμενο ρεύμα λειτουργίας που να μην υπερβαίνει τα 30 mA
στο κύκλωμα παροχής ρεύματος του λουτρού. Συμβουλευτείτε
• Ωστόσο, η συσκευή αυτή πρέπει να εγκατασταθεί και να
χρησιμοποιηθεί τηρώντας τους ισχύοντες κανονισμούς στη χώρα
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το σύμβολο της διαγραμμένης μπανιέρας
[ISO 7010-P026 (2011-05)] επάνω στη συσκευή σημαίνει ότι
η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί κοντά σε
μπανιέρα, ντους, νιπτήρα ή άλλους φορείς νερού.
• Για άλλες χώρες που δεν υπόκεινται σε κανονισμούς της ΕΕ: Η
συσκευή αυτή δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση από άτομα (μεταξύ
των οποίων και παιδιά) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές
ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς προηγούμενη
γνώση ή εμπειρία, εκτός αν υπάρχει επίβλεψη ή τους έχουν δοθεί
προηγουμένως οδηγίες αναφορικά με τη χρήση της συσκευής από
άτομα τα οποία είναι υπεύθυνα για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά
θα πρέπει να επιβλέπονται, ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή.
• Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο, αποσυνδέστε την
από την πρίζα μετά τη χρήση, καθώς η εγγύτητα με το νερό είναι
επικίνδυνη, ακόμα και αν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
• Για χώρες που υπόκεινται σε κανονισμούς της ΕΕ (
συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας οκτώ ετών
και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή
διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον
βρίσκονται υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες για την ασφαλή
χρήση της συσκευής και κατανοούν τους ενδεχόμενους κινδύνους.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά δεν
πρέπει να καθαρίζουν ή να συντηρούν τη συσκευή, εκτός εάν
• Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο έχει φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί
από τον κατασκευαστή, το τμήμα σέρβις μετά την πώληση ή έναν
εξειδικευμένο τεχνικό, για να αποφευχθεί ο κίνδυνος ατυχήματος.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις σε περίπτωση που η συσκευή σας
χαλάσει ή δεν λειτουργεί κανονικά.
• Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με σύστημα θερμικής ασφάλειας. Σε
περίπτωση υπερθέρμανσης (για παράδειγμα, σε περίπτωση που
φράξει ο πίσω κλωβός), η συσκευή θα σταματήσει αυτόματα. Σε
αυτήν την περίπτωση, θα πρέπει να επικοινωνήσετε με το κέντρο
• Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται στις ακόλουθες περιπτώσεις:
πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση, σε περίπτωση
δυσλειτουργίας, μόλις ολοκληρώσετε τη χρήση της.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει υποστεί
• Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό και μην την τοποθετείτε κάτω από
τρεχούμενο νερό, ακόμα και για λόγους καθαρισμού.
• Μην αγγίζετε τη συσκευή με υγρά χέρια.
• Μην κρατάτε τη συσκευή από την περιοχή αναρρόφησης αέρα.
• Μην κρατάτε τη συσκευή από το κάλυμμα, το οποίο θερμαίνεται,
• Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από την πρίζα, τραβήξτε το φις,
• Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με διαβρωτικά προϊόντα.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασίες κάτω από 0°C και
Η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν θα
πρέπει να χρησιμοποιείται για επαγγελματικούς σκοπούς. Η εγγύηση
ακυρώνεται εάν χρησιμοποιηθεί εσφαλμένα η συσκευή.
Ξεμπερδέψτε τα μαλλιά σας πριν από τη χρήση.
Για το στέγνωμα: Τοποθετήστε τον συμπυκνωτή στη συσκευή
και στεγνώστε τα μαλλιά σας, προσαρμόζοντας την ταχύτητα
κυκλοφορίας του αέρα και τη θερμοκρασία όπως εσείς επιθυμείτε.
Εάν θέλετε να πετύχετε ένα λείο αποτέλεσμα χωρίς φριζάρισμα:
χρησιμοποιήστε το εξάρτημα λείανσης σε ήδη στεγνά μαλλιά, για να
τελειοποιήσετε το χτένισμά σας.
Πιέστε προς τα κάτω τα δύο πλευρικά κουμπιά για να αλλάξετε
εξάρτημα. Αν το εξάρτημα είναι ακόμα ζεστό, περιμένετε να κρυώσει
Λειάνετε τα μαλλιά σας από πάνω προς τα κάτω, ξεκινώντας από τις
κάτω ή/και τις πάνω τούφες, όπως εσείς προτιμάτε.
ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Αυτή η συσκευή περιλαμβάνει πολυάριθμα
επαναχρησιμοποιούμενα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Παραδώστε την σε σημείο συλλογής ή σε εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις για επεξεργασία.
Οι παρούσες οδηγίες είναι επίσης διαθέσιμες στον ιστότοπό
B - Düzleştirici aksesuar
E - Hava hızı ayarları (3 kademe)
F - Sıcaklık ayarları (3 kademe)
• Bu cihaz, güvenliğiniz dikkate alınarak ilgili standartlara ve
düzenlemelere (düşük gerilim, elektromanyetik uyumluluk ve
çevreye duyarlılık ile ilgili direktier dahil) uygun olarak üretilmiştir.
• Cihazın aparatları kullanım esnasında çok ısınır. Ciltle temasından
kaçının. Güç kablosunun, cihazın sıcak parçalarıyla hiçbir zaman
temas etmediğinden emin olun.
• Şebeke voltajınızın cihazınızın voltajıyla eşleşip eşleşmediğini kontrol
edin. Cihazı bağlarken gerçekleşen herhangi bir hata onarılamaz
zarara neden olabilir ve garanti kapsamında değildir.
• Ek koruma için nominal kaçak çalışma akımı 30 mA’yı aşmayan
bir nominal kaçak akım cihazının (RCD) banyoya elektrik sağlayan
devreye monte edilmesi tavsiye edilir. Tavsiye için montaj uzmanına
• Ancak cihaz ülkenizde geçerli düzenlemelere uygun olarak monte
edilmeli ve kullanılmalıdır.
• UYARI: Cihazın üstünde bulunan üzeri çarpı işaretli küvet
sembolü [ISO 7010-P026 (2011-05)], bu cihazın banyo
küvetlerinin, duşların, lavaboların veya diğer su dolu
haznelerin yakınında kullanılmaması gerektiği anlamına gelir.
• AB yönetmeliklerine tabi olmayan diğer ülkeler için: Bu cihaz,
gözetim altında olmamaları veya emniyetlerinden sorumlu bir kişi
tarafından cihazın kullanımına ilişkin önceden bilgilendirilmemeleri
durumunda ziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteleri zayıf
ya da deneyim veya bilgi eksikliği olan kişiler (çocuklar dahil)
tarafından kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. Çocukların cihazla
oynamamalarını sağlamak için gözetim altında tutulmaları gerekir.
• Cihaz banyoda kullanıldığında suya yakın olması, cihaz kapalıyken
bile tehlike teşkil edeceği için kullanımdan sonra cihazı şten çekin.
• AB yönetmeliklerine tabi olan ülkeler için (
ve üzeri çocuklar ve deneyimi veya bilgisi olmayan ya da ziksel,
duyusal veya zihinsel becerileri kısıtlı olan kişiler tarafından,
kendilerine cihazın kullanımı hakkında kapsamlı talimatlar verilmiş,
denetimli ve riskleri anlamış olmaları koşuluyla kullanılabilir.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Çocuklar, gözetim altında olmadan
cihazı temizlememeli veya cihazın bakımını gerçekleştirmemelidir.
• Güç kablosu hasarlıysa her türlü tehlikeyi önlemek açısından üretici,
üreticinin satış sonrası servis departmanı veya benzer yetkili bir kişi
tarafından değiştirilmelidir.
• Cihazınız düşmüşse veya doğru şekilde çalışmıyorsa cihazı
kullanmayın ve Yetkili Servis Merkezi ile irtibat kurun.
• Cihaz, bir termal güvenlik sistemine sahiptir. Aşırı ısınma durumunda
(örneğin arka kafesin tıkanması nedeniyle) cihaz otomatik olarak
durur. Bu durumda satış sonrası servis ile iletişime geçmelisiniz.
• Cihaz aşağıdaki durumlarda şten çıkarılmalıdır: temizlik ve bakım
öncesinde, arıza durumunda, cihazı kullanmayı bitirdiğiniz anda.
• Kablo hasarlıysa kullanmayın.
• Temizlemek için olsa bile cihazı suya daldırmayın veya suyun altına
• Cihazı nemli ellerle tutmayın.
• Cihazı hava emme alanından tutmayın.
• Cihazı, ısınan muhafazadan değil, sapından tutun.
• Cihazı kablosundan çekerek prizden çıkarmayın, şi çekerek çıkarın.
• Uzatma kablosu kullanmayın.
• Aşındırıcı veya korozif ürünler ile temizlemeyin.
• 0°C’nin altındaki ve 35°C’nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın.
Cihazınız sadece evin içinde kullanım için tasarlanmıştır. Profesyonel
amaçlar için kullanılamaz. Cihaz yanlış kullanılırsa garanti geçersiz
Saçınızı önceden tarayın.
Kurutma için: Kurutma başlığını cihaza takın ve hava akışı hızını ve
sıcaklığını istediğiniz gibi ayarlayarak saçınızı kurutun.
Pürüzsüz: elektriklenmeyen bir sonuç için saç stilinizi
mükemmelleştirmek üzere önceden kurutulmuş saçlarınızda
düzleştirme aksesuarını kullanın.
Aksesuarı değiştirmek için iki yan düğmeye basın. Aksesuar hala
sıcaksa, çıkarmadan önce soğumasını bekleyin.
Tercihinize göre saçınızı alttan ve/veya üstten yukarıdan aşağıya
Cihazınızda birçok geri kazanılabilir veya geri
dönüştürülebilir malzeme bulunur.
Bunları, işlenmeleri için bir toplama merkezine veya bu
tür merkezlerin bulunmaması halinde yetkili bir servis
Bu talimatlar ayrıca www.rowenta.com adresinden
ulaşabileceğiniz web sitemizde de mevcuttur.
C - Кнопка холодного воздуха
E - Настройки скорости воздушного потока (3 уровня)
F - Настройки температуры (3 уровня)
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
• В целях безопасности данный прибор соответствует применимым
стандартам и нормам (включая директиву по низковольтному
оборудованию, директиву об электромагнитной совместимости
и директиву об охране окружающей среды).
• Аксессуары прибора сильно нагреваются во время
использования. Избегайте контакта с кожей. Убедитесь, что
кабель питания не соприкасается с горячими частями прибора.
• Убедитесь, что напряжение электросети соответствует
напряжению прибора. Любая ошибка при подключении
прибора может привести к его необратимому повреждению.
Гарантия на такие случаи не распространяется.
• В качестве дополнительной меры предосторожности
рекомендуется установить устройство дифференциальной
защиты (не более 30 мА) в цепь питания ванной комнаты.
Проконсультируйтесь с установщиком.
• Тем не менее, прибор должен устанавливаться и использоваться
в соответствии c действующими в стране эксплуатации
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Маркировка с перечеркнутой
ванной (ISO 7010-P026 (2011-05)) на приборе означает,
что его запрещено использовать рядом с заполненными
водой резервуарами: ваннами, душевыми кабинами,
раковинами и другими емкостями с водой.
• Для стран, в которых не действуют нормы ЕС. Данное устройство
не предназначено для использования лицами (в том числе
детьми) с ограниченными физическими, умственными или
сенсорными способностями, а также лицами, не обладающими
опытом или навыками использования данного устройства,
за исключением случаев, когда им была заранее дана
соответствующая инструкция и они используют устройство
под присмотром лица, ответственного за их безопасность. Не
позволяйте детям играть с прибором.
• Если прибор используется в ванной комнате, отключите его
от электросети после использования, так как близость воды
представляет опасность, даже если прибор выключен.
• Для стран, в которых действуют нормы ЕС. ( ): Данный прибор
может использоваться детьми в возрасте от восьми лет, лицами
с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями или лицами, не имеющими опыта или знаний
об эксплуатации прибора, при условии, что они внимательно
проинструктированы относительно безопасного использования
прибора и осознают риски, связанные с его эксплуатацией.
Дети не должны играть с прибором. Дети не должны проводить
очистку и обслуживание прибора, если они не находятся под
• Если кабель питания поврежден, во избежание несчастных
случаев он должен быть заменен производителем,
сотрудниками отдела послепродажного обслуживания или
специалистом аналогичной квалификации.
• Не используйте прибор и обратитесь в авторизованный
сервисный центр, если он упал или работает неправильно.
• Этот прибор оснащен системой предотвращения перегрева. В
случае перегрева (например, из-за засорения задней решетки)
он автоматически выключится. При возникновении подобной
ситуации следует обратиться в службу послепродажного
• Прибор необходимо отключать от электросети в следующих
случаях: перед очисткой и обслуживанием, при возникновении
неисправности и сразу после окончания использования.
• Не используйте прибор, если поврежден кабель питания.
• Не погружайте прибор в воду и не мойте его под проточной
• Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
• Не держите прибор за область всасывания воздуха.
• Не держите прибор за корпус, поскольку он нагревается. Всегда
держите прибор за рукоять.
• Не отключайте прибор от электросети, потянув за кабель. Вместо
• Не используйте удлинитель.
• Не используйте для очистки абразивные чистящие средства и
вещества, вызывающие коррозию.
• Не используйте при температуре ниже 0°C и выше 35°C.
Прибор предназначен для использования только в домашних
условиях. Его нельзя использовать в профессиональных целях.
В случае неправильного использования гарантия аннулируется.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Расчешите волосы перед использованием.
Сушка. Установите концентратор на прибор и высушите волосы,
регулируя скорость потока воздуха и температуру по своему
Если вы хотите добиться гладкости волос и устранить
спутывание: используйте насадку для разглаживания на
предварительно высушенных волосах, чтобы завершить укладку.
Для смены аксессуара нажмите две боковые кнопки. Если
аксессуар все еще горячий, подождите, пока он остынет, прежде
Разглаживайте волосы сверху вниз, прорабатывая их снизу и/
или сверху, в зависимости от ваших предпочтений.
УЧАСТИЕ В ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Этот прибор содержит материалы, пригодные для
вторичного использования.
Передайте его в пункт сбора отходов или, если такой
вариант недоступен, в авторизованный сервисный
Настоящие инструкции также доступны на веб-сайте по
• Do not unplug the appliance by pulling on the cord, pull out the plug
• Do not use an extension cord.
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
• Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
Your appliance is designed for use in the home only. It cannot be
used for professional purposes. The guarantee will become null and
void if the appliance is used incorrectly.
Untangle your hair before beforehand.
For drying: Put the concentrator on the appliance and dry your hair,
adjusting the airow speed and temperature as desired.
If you are looking for a smooth, frizz-free nish: use the smoothing
accessory on pre-dried hair to perfect your hairstyle.
Press down the two side buttons to change accessory. If the accessory
is still hot, wait for it to cool down before removing it.
Smooth your hair from top to bottom, working from underneath
and/or from above, whichever you prefer.
ENVIRONMENTAL PROTECTION PARTICIPATION
Your appliance contains a number of materials that can
Take it to a collection point or, failing that, to an authorised
service centre for processing.
These instructions are also available on our website
E - Luftstromgeschwindigkeit (3 Stufen)
F - Temperatureinstellungen (3 Stufen)
• Zu Ihrer Sicherheit entspricht dieses Gerät den geltenden Normen
und Bestimmungen (einschließlich Richtlinien zu Niederspannung,
elektromagnetischer Verträglichkeit und der Umwelt).
• Das Gerätezubehör wird während des Gebrauchs sehr heiß.
Vermeiden Sie Berührungen mit der Haut. Achten Sie darauf, dass
das Netzkabel nie mit den heißen Teilen des Geräts in Berührung
• Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Spannung
Ihres Geräts übereinstimmt. Ein Fehler beim Anschließen des
Geräts kann zu irreparablen Schäden führen, die nicht von der
Garantie abgedeckt werden.
• Für zusätzlichen Schutz wird die Installation einer
Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem maximalen
Bemessungsstrom von 30mA im Stromkreis für das Badezimmer
empfohlen. Lassen Sie sich vom Installateur beraten.
• Das Gerät muss jedoch im Einklang mit den in Ihrem Land geltenden
Gesetzen installiert und verwendet werden.
• WARNUNG: Das durchgestrichene Badewannensymbol
(ISO 7010-P026 (2011-05)) auf dem Gerät bedeutet, dass
dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Behältnissen
• Für Länder außerhalb des Geltungsbereiches der EU-Verordnung:
Dieses Gerät darf von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Kenntnis (oder von Kindern) nicht benutzt werden, es
sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person unterwiesen oder haben Anweisungen zur Bedienung
des Geräts erhalten. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, trennen Sie
das Gerät nach der Verwendung vom Stromnetz, da die Nähe zu
Wasser gefährlich ist, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
• Für Länder im Geltungsbereich der EU-Verordnung (
Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren, von Personen mit
verringerten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
sowie von Personen ohne vorherige Kenntnisse oder Erfahrung
verwendet werden. Dies setzt jedoch voraus, dass sie unter Aufsicht
stehen oder von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
unterwiesen wurden oder Anweisungen zum sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Beaufsichtigung
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es aus Sicherheitsgründen
vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer Person mit
vergleichbarer Qualikation ersetzt werden, um Gefahren zu
• Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß
funktioniert, sollten Sie es nicht mehr verwenden und sich an eine
zugelassene Kundendienstzentrale wenden.
• Das Gerät ist mit einem Thermo-Sicherheitssystem ausgestattet.
Bei Überhitzung (z. B. durch Verstopfung des hinteren Gitters) hält
das Gerät seinen Betrieb automatisch an. In diesem Fall sollten Sie
sich an den Kundendienst wenden.
• In den folgenden Fällen muss das Gerät vom Stromnetz getrennt
werden: vor der Reinigung und Wartung, im Falle einer Fehlfunktion,
sobald Sie es nicht mehr verwenden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und halten Sie es nicht unter
laufendes Wasser, auch nicht zu Reinigungszwecken.
• Halten Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
• Halten Sie das Gerät nicht am Luftansaugbereich.
• Halten Sie das Gerät nicht am heißen Gehäuse fest, sondern am
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
• Benutzen sie kein Verlängerungskabel.
• Nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten reinigen.
• Nicht bei Temperaturen unter 0 °C und über 35 °C verwenden.
Das Gerät ist nur für die Verwendung zu Hause vorgesehen. Es darf
nicht für gewerbliche Zwecke verwendet werden. Bei unsachgemäßer
Verwendung des Geräts erlischt die Garantie.
Kämmen Sie Ihre Haare vorher.
Zum Trocknen: Bringen Sie die Stylingdüse am Gerät an und
trocknen Sie Ihr Haar, indem Sie die Luftzirkulation und -Temperatur
wie gewünscht einstellen.
Wenn Sie sich ein glattes Finish ohne Kräuseln wünschen:
verwenden Sie das Glättungszubehör für vorgetrocknetes Haar für
Drücken Sie die beiden seitlichen Tasten, um das Zubehör zu
wechseln. Wenn das Zubehör noch heiß ist, warten Sie, bis es
abgekühlt ist, bevor Sie es entfernen.
Glätten Sie Ihr Haar von oben nach unten. Je nach persönlichen
Vorlieben können Sie es von oben herab oder von unterhalb
Ihr Gerät enthält Materialien, die zurückgewonnen oder
Bringen Sie es zu einer Sammelstelle oder, falls dies nicht
möglich ist, zu einer zugelassenen Kundendienstzentrale.
Diese Anweisungen sind auch auf unserer Website
www.rowenta.com verfügbar.
B - Gladmakend accessoire
E - Luchtsnelheidsinstellingen (3 niveaus)
F - Temperatuurinstellingen (3 niveaus)
• Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de geldende normen
en voorschriften (waaronder richtlijnen met betrekking tot
laagspanning, elektromagnetische compatibiliteit en het milieu).
• De accessoires van het apparaat worden zeer heet tijdens gebruik.
Vermijd direct huidcontact. Zorg ervoor dat het netsnoer nooit in
contact komt met de hete onderdelen van het apparaat.
• Controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning van
uw apparaat. Wanneer u het apparaat niet op de juiste manier
aansluit, kan dit onherstelbare schade veroorzaken, die niet door
de garantie wordt gedekt.
• Voor extra bescherming wordt de installatie van een
aardlekschakelaar met een maximale aardlekstroom van 30 mA in
het elektrisch circuit van de badkamer aanbevolen. Raadpleeg uw
installateur voor meer informatie.
• Het apparaat moet worden geïnstalleerd en gebruikt
overeenkomstig de regelgeving die in uw land van kracht is.
• WAARSCHUWING: Het symbool van een doorgekruiste
badkuip (ISO 7010-P026 (2011-05)) op het apparaat
betekent dat dit apparaat niet mag worden gebruikt in de
buurt van badkuipen, douches, wasbakken of andere met
E - Réglages de la vitesse d’air (3 positions)
F - Réglages de la température (3 positions)
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes
et réglementations applicables (Directives Basse Tension,
Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
• Les accessoires de l’appareil deviennent très chauds pendant
l’utilisation. Evitez le contact avec la peau. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation ne soit jamais en contact avec les parties
• Vériez que la tension de votre installation électrique correspond à
celle de votre appareil. Toute erreur de branchement peut causer
des dommages irréversibles non couverts par la garantie.
• Pour une protection supplémentaire, l’installation d’un dispositif
à courant résiduel (DCR) ayant un courant de fonctionnement
résiduel nominal n’excédant pas 30 mA est conseillée dans le
circuit électrique alimentant la salle de bain. Demandez conseil à
• L’installation de l’appareil, et son utilisation doit toutefois être
conforme aux normes en vigueur dans votre pays.
• AVERTISSEMENT: Le symbole de la baignoire barrée (ISO
7010-P026 (2011-05)) présent sur l’appareil signie qu’il ne
faut pas utiliser cet appareil à proximité d’une baignoire,
d’une douche, d’un lavabo ou de tout autre récipient contenant de
• Pour les autres pays non soumis à la réglementation de l’UE : Cet
appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il
convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
• Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bain, débranchez-le
après usage, car la proximité de l’eau représente undanger, même
lorsque l’appareil est éteint.
• Pour les pays soumis à la réglementation de l’UE (
peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils ont
reçu un encadrement ou des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne
doivent ni nettoyer l’appareil ni s’occuper de son entretien sans
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualication similaire, an d’éviter un danger.
• N’utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si :
votre appareil est tombé, s’il ne fonctionne pas normalement.
• L’appareil est équipé d’un système de sécurité thermique. En cas de
surchaue (dû par exemple à l’encrassement de la grille arrière),
l’appareil s’arrêtera automatiquement : contactez le SAV.
• L’appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l’entretien, en
cas d’anomalie de fonctionnement, dès que vous avez terminé de
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage.
• Ne pas tenir avec les mains humides.
• Ne pas tenir l’appareil par la zone d’aspiration d’air.
• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne
peut être utilisé à des ns professionnelles. La garantie devient nulle
et invalide en cas d’utilisation incorrecte.
Dêmeler vos cheveux au préalable
Pour le séchage : mettre le concentrateur sur l’appareil puis sécher
vos cheveux en réglant la vitesse d’air et température souhaitées.
Si vous désirez une nition lisse sans frisottis : utiliser l’accessoire
lissant, sur cheveux préséchés, an de parfaire votre coiure.
Faire pression sur les deux boutons latéraux pour de changer
l’accessoire. Si l’accessoire est encore chaud, attendre son
refroidissement avant de le retirer.
Lisser vos cheveux de haut en bas, par le dessous et/ou par le dessus
PARTICIPATION PROTECTION ENVIRRONNEMENT
Votre appareil contient de nombreux matériaux
valorisables ou recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans
un centre service agréé pour que son traitement soit
Ces instructions sont également disponibles sur notre site
E - Airow speed settings (3 levels)
F - Temperature settings (3 levels)
• For your safety, this appliance complies with the applicable
standards and regulations (including directives regarding low
voltage, electromagnetic compatibility and the environment).
• The appliance accessories become very hot during use. Avoid
contact with the skin. Make sure that the power cord is never in
contact with the hot parts of the appliance.
• Check that your mains voltage matches the voltage of your
appliance. Any error when connecting the appliance may cause
irreparable harm, which is not covered by the guarantee.
• For additional protection, the installation of an RCD (residual-current
device) with a rated residual operating current not exceeding 30mA
is recommended in the electric circuit supplying the bathroom. Ask
the installer for advice.
• However, the appliance must be installed and used in accordance
with the regulations in force in your country.
• WARNING: The crossed-out bathtub symbol (ISO 7010-
P026 (2011-05)) on the appliance means that this appliance
should not be used near bathtubs, showers, sinks or other
receptacles containing water.
• For other countries not subject to EU regulation: This device is
not designed for use by people (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or by people with no prior
knowledge or experience, unless they are supervised by or have
had previous instruction relating to the use of the device from a
person responsible for their safety. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
• When the appliance is used in a bathroom, unplug the appliance
after use, as its proximity to water is dangerous, even when the
appliance is switched o.
• For countries subject to EU regulation (
be used by children aged eight years and over and by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or those with no
prior experience or knowledge provided that they have received
supervision or instructions relating to the safe use of the appliance
and that they understand the risks involved. Children must not
play with the appliance. Children must not clean or maintain the
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its after-sales department or a similarly qualied
individual in order to prevent danger.
• Do not use your appliance and contact an Authorised Service Centre
if your appliance has fallen over or if it does not work correctly.
• The appliance is equipped with a thermal safety system. In case of
overheating (for example, due to the rear cage clogging up), the
device will stop automatically. You should contact the after-sales
• The appliance must be unplugged in the following situations:
before cleaning and maintenance, in the event of a malfunction, as
soon as you have nished using it.
• Do not use if the cord is damaged.
• Do not submerge the appliance or put it under running water, even
• Do not hold the appliance with damp hands.
• Do not hold the appliance by the air suction area.
• Do not hold the appliance by the casing, which gets hot, but by the handle.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil !
ULTIMATE EXPERIENCE - AIR MOTION