
Λαμβάνετε υπόψη τις οδηγίες ασφαλείας πριν από κάθε χρήση
B. Αυτόματη λειτουργία ιόντων
C. Κεραμική σχάρα εξόδου αέρα
F. Διακόπτης θερμοκρασίας (θέσεις 1-2-3)
G. Διακόπτης ταχυτήτων (θέσεις 0-1-2)
• Για την ασφάλειά σας, η παρούσα συσκευή έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τα εφαρμοστέα πρότυπα και κανονισμούς (Οδηγίες για
Χαμηλή τάση, Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα, Περιβάλλον...).
• Τα εξαρτήματα της συσκευής θερμαίνονται σε πολύ μεγάλο βαθμό κατά τη χρήση. Να αποφεύγετε την επαφή με το δέρμα. Φροντίστε
το ηλεκτρικό καλώδιο να μην έρχεται ποτέ σε επαφή με τα θερμαινόμενα μέρη της συσκευής.
• Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται πάνω στη συσκευή σας είναι ίδια με αυτήν της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης. Κάθε σφάλμα
σύνδεσης είναι πιθανό να προκαλέσει μη αντιστρεπτές βλάβες που δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
• Για να διασφαλίσετε πρόσθετη προστασία, σας συνιστούμε να εγκαταστήσετε στο ηλεκτρικό κύκλωμα που τροφοδοτεί το μπάνιο, μια
διάταξη παραμένοντος ρεύματος (DDR) με παραμένον ρεύμα λειτουργίας καθορισμένο ώστε να μην υπερβαίνει τα 30 mA.
Απευθυνθείτε στον τεχνικό της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης για περισσότερες πληροφορίες.
• Η εγκατάσταση και χρήση της συσκευής θα πρέπει ωστόσο να συμμορφώνονται με τα πρότυπα που ισχύουν στη χώρα σας.
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, σε ντουζιέρες, νιπτήρες ή σκεύη που περιέχουν νερό.
• Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, να την αποσυνδέετε από το ρεύμα μετά από τη χρήση διότι λόγω της εγγύτητας
στο νερό μπορεί να εμφανιστεί κάποιος κίνδυνος ακόμα και όταν έχει διακοπεί η λειτουργία της.
• Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των οποίων η σωματική,
αισθητήρια ή πνευματική ικανότητα είναι μειωμένη, ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν τα άτομα αυτά
βρίσκονται υπό επίβλεψη ή ακολουθούν πρότερες οδηγίες που αφορούν στη χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο που είναι
υπεύθυνο ως προς την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.
• Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί από την κατασκευάστρια εταιρεία, το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις
μετά την πώληση της κατασκευάστριας εταιρείας ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος ατυχήματος.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών εάν: η συσκευή υπέστη
πτώση, εάν δεν λειτουργεί κανονικά.
• Η συσκευή διαθέτει σύστημα θερμικής ασφάλειας. Σε περίπτωση υπερθέρμανσης (που οφείλεται λ.χ. σε βούλωμα των διάκενων της
πίσω σχάρας), η συσκευή θα απενεργοποιηθεί αυτομάτως: επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης μετά από την πώληση
• Πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα: πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση, σε περίπτωση σφάλματος λειτουργίας,
αφού έχετε τελειώσει να τη χρησιμοποιείτε.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει φθαρεί
• Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό ούτε και να τη βρέχετε με νερό, ακόμα και κατά τον καθαρισμό
• Μην κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
• Μην κρατάτε τη συσκευή από το περίβλημα που είναι ζεστό, αλλά από τη χειρολαβή.
• Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα τραβώντας το καλώδιο, αλλά τραβώντας το φις από την πρίζα.
• Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρική μπαλαντέζα.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με λειαντικά ή διαβρωτικά προϊόντα.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία χαμηλότερη των 0 °C και υψηλότερη των 35 °C.
Εγγύηση: Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για επαγγελματικό σκοπό.
Ηεγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης
Σύστημα ΄΄ Ionic Ceramic (1):
Ο στεγνωτήρας των μαλλιών σας εκπέμπει αυτόματα αρνητικά ιόντα που μειώνουν το στατικό ηλεκτρισμό. Τα μαλλιά σας γίνονται
λαμπερά και ξεμπερδεύονται εύκολα. Το αποτέλεσμα αυτό ενισνύεται από την απαλή θερμότητα που εκπέμπεται από την κεραμική
• Ξεχωριστή Ρύθμιση Θερμοκρασιών και ταχυτήτων (2-3-4)
• Αυτό το σεσουάρ σας προσφέρει επαγγελματικά αποτελέσματα μειώνοντας την ξηρότητα των μαλλιών σας.
• Η λειτουργία « Respect » ενεργοποιείται μέσω του κουμπιού Respect, το οποίο βρίσκεται στη λαβή του σεσουάρ σας. Προγραμματίζει
αυτόματα τη θερμοκρασία στους 65°C και την ταχύτητα του αέρα στα 15m/s. Αυτός ο ιδανικός συνδυασμός επιτρέπει την αποφυγή της
εμφάνισης ψαλίδας και δεν προκαλεί ζημιά στα λέπια της επιφάνειας της τρίχας, εξασφαλίζοντας ταυτόχρονα γρήγορο στέγνωμα των
ΘΕΣΗ « RESPECT » (Εικ. 5):
- Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
- Ενεργοποιήστε τη λειτουργία RESPECT με τη βοήθεια του πλήκτρου RESPECT :
• Η οθόνη του σεσουάρ σας ενεργοποιείται και η λέξη RESPECT εμφανίζεται στο παράθυρο. Τώρα βρίσκεστε στην αυτόματη λειτουργία.
Ο συνδυασμός σταθερής θερμοκρασίας στους 65°C και της ταχύτητας του αέρα στα 15m/s, προστατεύει τα μαλλιά σας ενώ τα στεγνώνει
• Οι διακόπτες Θερμοκρασίας και Ταχύτητας δεν λειτουργούν.
• Έχετε ΕΠΙΠΛΕΟΝ μία ευρεία επιλογή θερμοκρασιών και ταχυτήτων αέρα για στέγνωμα και χτένισμα που να προσαρμόζεται απόλυτα
*Δοκιμή σε εξωτερικό εργαστήριο σε σύγκριση με το κλασικό στέγνωμα στη μέγιστη θέση, Γαλλία, Απρίλιος 2010.
4. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ (ανάλογα με το μοντέλο)
• Συγκεντρωτής αέρα (5-6)
• Φυσούνα ‘’ Moving Massage’’ (7-8)
• Φυσούνα ‘’ Classic Volume’’ (9-10)
Προσοχή: αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ρεύμα προτού την καθαρίσετε.
Ο στεγνωτήρας μαλλιών σας απαιτεί ελάχιστη συντήρηση. Μπορείτε να καθαρίσετε τη συσκευή και τα εξαρτήματα με ένα ελαφρώς
βρεγμένο πανί για να αφαιρέσετε τις τρίχες ή τις ακαθαρσίες που έχουν κολλήσει στο οπίσθιο φίλτρο.
6. ΑΣ ΣΥΜΒΑΛΛΟΥΜΕ ΚΙ ΕΜΕΙΣ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ!
Læs venligst sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt inden brug
B. Automatisk ionfunktion
C. Gitter til luftudblæsning i Keramik
F. Temperaturcursor (position 1-2-3)
G. Cursor til lufthastighed (position 0-1-2)
• Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende standarder og bestemmelser
(Lavspændingsdirektiv, Elektromagnetisk Kompatibilitet, Miljøbeskyttelse…).
• Apparatets tilbehørsdele bliver meget varme under brug. Undgå kontakt med huden. Sørg for at el-ledningen aldrig
kommer i kontakt med apparatets varme dele.
• Kontroller at el-installationens spænding svarer til apparatets. Tilslutning til en forkert spænding kan forårsage uoprette-
lige beskadigelser, som ikke er dækket af garantien.
• Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefaler vi at installere et HPFI-relæ i det elektriske kredsløb, der forsyner bade-
værelset og som slår fra i tilfælde af en fejlstrøm på over 30 mA. Rådspørg din el-installatør.
• Apparatets installation og anvendelse skal dog være i overensstemmelse med gældende standarder i dit land.
• ADVARSEL: Brug aldrig dette apparat i nærheden af vand i badekar, bruserum, håndvaske eller andre
• Når apparatet bruges i et badeværelse, skal stikket tages ud af stikkontakten efter brug, da tilstedeværelsen
af vand kan udgøre en fare, selv om apparatet er slukket.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner
er svækkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, med mindre de er under opsyn eller har modtaget forud-
gående instruktioner om brugen af dette apparat af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under
opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, dennes servicerepræsentant eller en person med li-
gnende kvalikation for at undgå enhver fare.
• Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret serviceværksted, hvis:
- apparatet er faldet ned,
- apparatet ikke fungerer korrekt.
• Apparatet er udstyret med en varmefølsom sikkerhedsanordning. I tilfælde af overopvarmning (f.eks. hvis gitteret bagpå
er tilstoppet) vil apparatet standse automatisk: kontakt kundeserviceafdelingen.
• Apparatets stik skal tages ud:
- før rengøring og vedligeholdelse,
- hvis det ikke fungerer korrekt,
- så snart det ikke bruges mere,
- hvis du forlader rummet, selv et øjeblik.
• Må ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget.
• Må ikke dyppes ned i vand, selv under rengøring.
• Tag ikke fat med våde hænder.
• Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om håndtaget.
• Tag ikke stikket ud ved at trække i ledningen, men tag fat om selve stikket.
• Brug ikke forlængerledning.
• Må ikke rengøres med skurende eller ætsende midler.
• Må ikke bruges ved en temperatur på under 0 °C og over 35 °C.
GARANTI: Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning. Det må ikke bruges til erhvervsmæs-
sige formål. Garantien bortfalder og er ugyldig i tilfælde af en forkert brug.
• "IONIC-CERAMIC" system (1):
Hårtørreren udsender automatisk negativer ioner, der reducerer statisk elektricitet.
Håret får en strålende glans og bliver lettere at rede igennem. Denne virkning er forstærket
af den blide varme, keramikbelægningen udsender.
• SÆRSKILT INDSTILLING AF TEMPERATUR OG HASTIGHED (2-3-4)
• Med denne hårtørrer opnår du et professionelt resultat uden at udtørre håret.
• « Respect » funktionen aktiveres med knappen mærket Respect på hårtørrerens håndtag. Så indstiller hårtørreren auto-
matisk en temperatur på 65°C og en blæserstyrke på 15 m/s. Det er den helt ideelle indstilling, hvor du undgår at de en-
kelte hårstrå spalter, fordi pladerne på hårstråets overade beskadiges, samtidig med at du opnår en hurtig tørring*.
« RESPECT » INDSTILLING (gur 5)
- Aktiver RESPECT funktionen med RESPECT knappen:
• Skærmen på hårtørreren lyser og ordet RESPECT vises i ruden. Hårtørreren er nu indstillet på automatik. Temperaturen
indstilles til 65°C for at beskytte håret og luftstrømmen til 15m/s, så du opnår en hurtig og effektiv tørring*.
• Knapperne til indstilling af temperatur og hastighed er ikke aktive.
• DERUDOVER kan du vælge mellem mange kombinationer af temperatur og blæserhastighed, så du kan vælge en hårtør-
ring, der passer præcist til den styling, du ønsker.
*Vist ved test foretaget af et eksternt laboratorium i sammenligning med en almindelig hårtørring ved maksimal effekt, Frankrig,
4 - TILBEHØR (Afhængig af model)
• Diffusor “Moving Massager” (7-8)
• Diffusor “Classic Volume” (9-10)
Vigtigt: Tag altid apparatets stik ud før rengøring.
• Hårtørreren kræver kun lidt vedligeholdelse. Man kan rengøre hårtørreren og tilbehørsdelene med en let fugtig klud for
at erne hår eller snavs, der kan have sat sig på det bageste gitter.
6 - VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL AT BESKYTTE MILJØET!
Vennligst les sikkerhetsinstruksene før bruk.
B. Automatisk ionisk funksjon
C. Keramisk luftutblåsningsgitter
F. Temperaturbryter (posisjoner 1-2-3)
G. Lufthastighetsbryter (posisjoner 0-1-2)
• Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige normer og regler (lavspenningsdirektiver, elektroma-
gnetisk kompatibilitet, miljø …).
• Apparatets tilbehørsdeler blir meget varme under bruk. Unngå kontakt med huden. Sørg for at strømledningen aldri er i
kontakt med apparatets varme deler.
• Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparatets spenning. Enhver tilkoblingsfeil kan forårsake varige ska-
der som ikke dekkes av garantien.
• Som et ekstra sikkerhetstiltak anbefales det å installere en anretning for reststrøm som ikke overstiger 30 mA i det elek-
triske anlegget på badet. Spør din elektriker om råd.
• Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid være i samsvar med gjeldende standarder i ditt land.
• ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet i nærheten av badekar, dusjer, vaskeservanter eller andre beholdere som in-
• Når apparatet brukes på badet, skal det frakobles etter bruk fordi nærheten til vann kan utgjøre en fare selv om
• Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller
uerfarne personer, med mindre de får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner om anvendelsen av apparatet fra en person med
ansvar for deres sikkerhet. Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke bruker apparatet til lek.
• Dersom strømledningen er skadet, skal den erstattes av produsenten, dens kundeservice eller av en person med li-
gnende kvalikasjoner for å forhindre at det oppstår problemer.
• Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: apparatet har falt eller ikke fungerer normalt.
• Apparatet er utstyrt med et overopphetingsvern. Ved overoppheting (pga. f.eks. tilskitning av bakre rist) stanser
apparatet automatisk. Kontakt kundeservice
• Apparatet må frakobles: før rengjøring og vedlikehold, hvis det ikke fungerer ordentlig, straks du har sluttet
• Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet.
• Må ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved rengjøring.
• Skal ikke holdes med fuktige hender.
• Holdes i håndtaket, ikke i de varme delene.
• Skal ikke frakobles ved å dra i ledningen, med ved å dra i støpselet.
• Bruk ikke skjøteledning.
• Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjøring.
• Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C.
GARANTI: Dette apparatet er kun beregnet til privat bruk i hjemmet. Det skal ikke brukes til profesjonelle formål.
Garantien blir ugyldig ved uriktig bruk.
• “IONIC-CERAMIC”-system (1):
hårtørkeren utsteder automatisk negative ioner som reduserer statisk elektrisitet.
Håret ditt vil skinne og blir lettere å gre. Denne virkningen forsterkes av den svake varmen
som avgis fra keramikkbelegget.
• UAVHENGIG INNSTILLING AV TEMPERATURER OG HASTIGHETER (2-3-4)
• Denne hårtørreren gjør det mulig for deg å oppnå et profesjonelt resultat, uten at det tørker ut håret.
• ”Respect” –funksjonen aktiveres ved hjelp av Respect-knappen på håndtaket. Denne funksjonen er en automatisk innstil-
ling av en temperatur på 65°C og en blåsehastighet på 15m/s*. Det er en ideell kombinasjon som gjør at du unngår sprek-
ker eller skader på hårstråene, samtidig som du oppnår hurtig tørking.
”RESPECT”-posisjon (Fig. 5):
- Aktiver RESPECT-funksjonen ved hjelp av RESPECT-knappen:
• Displayet på hårtørreren lyser, og ordet RESPECT vises. Hårtørreren er da innstilt på automatisk posisjon. Temperaturen på
65°C er moderat for å skåne håret, samtidig som den høye blåsehastigheten på 15m/s gir hurtig tørking av håret*.
• Knappene for Temperatur og Hastighet er ikke operasjonelle under denne funksjonen.
• Du har I TILLEGG valget mellom ere temperaturer og ere blåsehastigheter som gjør at du oppnår tørking og forming
som passer nøyaktig til dine behov.
*Uavhengig laboratorietest sammenlignet med klassisk tørking på maksimal innstilling / Frankrike, april 2010.
4 - TILBEHØR (Avhengig av modell)
• Luftspreder “Moving Massager” (7-8)
• Luftspreder “Classic Volume” (9-10)
OBS: apparatet må alltid frakobles før det rengjøres.
• Hårtørkeren behøver meget lite vedlikehold. Du kan rengjøre den og tilbehørsdelene med en lett
fuktig klut for å erne hår og urenheter som kan p2-ha festet seg på risten bak.
Läs noggrant igenom säkerhetsföreskrifterna innan användning.
B. Automatisk ionic funktion
C. Keramikbelagt luftgaller
F. Temperaturväljare (läge 1-2-3)
G. Hastighetsväljare (läge 0-1-2)
• Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompati-
• Apparatens tillbehör blir mycket varma under användningen. Undvik kontakt med huden. Se till att sladden aldrig kom-
mer i kontakt med apparatens varma delar.
• Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med den som anges på apparaten. All felanslutning kan orsaka irrepara-
bla skador och gör att garantin inte gäller.
• För en ökad säkerhet, är det lämpligt att installera en jordfelsbrytare med märkutlösningsström som inte överskrider
30mA i badrummets strömkrets. Rådfråga en behörig elinstallatör.
• Apparatens installation och användning måste emellertid uppfylla de normer som gäller i ditt land.
• : Använd aldrig apparaten i närheten av vatten i badkar, dusch, tvättställ eller andra kärl...OBSERVERA
• När apparaten används i ett badrum, dra ut kontakten efter användning då närheten till vatten kan medföra fara
även om apparaten inte är på.
• Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning,
eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, förutom om de har erhållit, genom en person ansvarig för deras säker-
het, en övervakning eller på förhand fått anvisningar angående apparatens användning. Barn måste övervakas av en
vuxen för att säkerställa att barnen inte leker med apparaten.
• Om sladden skadats, ska den bytas ut av tillverkaren, på tillverkarens serviceverkstad eller av behörig fackman, för att
• Använd inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverkstad om:
- den har funktionsstörningar.
• Apparaten är försedd med ett överhettningsskydd. Vid överhettning (orsakad t.ex. av att det bakre gallret blivit smutsigt),
stängs apparaten automatiskt av: kontakta en auktoriserad serviceverkstad.
- före rengöring och underhåll
- så snart du inte använder den.
• Använd inte om sladden är skadad.
• Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens vid rengöring.
• Håll den inte med fuktiga händer.
• Håll inte i den varma delen, använd endast handtaget.
• Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i stickkontakten.
• Använd inte en förlängningssladd.
• Rengör inte med skurmedel eller frätande medel.
• Använd inte vid en temperatur lägre än 0 °C och högre än 35 °C.
GARANTI: Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Den kan inte användas i yrkesmässigt syfte. Garantin träder ur
kraft och gäller inte vid felaktig användning.
• "IONIC-CERAMIC" system (1):
Hårtorken avger automatiskt negativt laddade joner som reducerar statisk elektricitet.
Håret får glans och är lätt att kamma ur.
Effekten förstärks av den milda värmen som utstrålas av keramikbeläggningen.
• SEPARAT INSTÄLLNING AV TEMPERATUR OCH HASTIGHET (2-3-4)
Med den här fönen kan du få ett professionellt resultat samtidigt som du förhindrar att håret torkar ut.
• Du aktiverar Respect-funktionen med Respect-knappen på fönens handtag. Fönen håller då automatiskt en temperatur
på 65°C och en vindhastighet på 15 m/s. Den här perfekta kombinationen bidrar till att förhindra kluvna toppar och gör att
hårstråets ällskikt inte skadas, samtidigt som håret torkas snabbt*.
- Aktivera RESPECT-funktionen med knappen RESPECT:
• Displayen på fönen tänds och ordet RESPECT visas. Nu är fönen i automatiskt läge.
• Temperaturen på 65°C är anpassad för att skydda håret och vindhastigheten på 15 m/s är hög för en effektiv torkning*.
• Reglagen "Temperatur" (D) och "Hastighet" (E) går inte att aktivera.
• Om du inte aktiverar RESPECT-funktionen kan du reglera temperatur och vindhastighet på era olika sätt för föning exakt
anpassat efter dina behov.
*Försök i oberoende laboratorium jämfört med klassisk hårföning i maxläge, Frankrike/april 2010.
4 - TILLBEHÖR (Beroende på modell)
• Diffusor “Moving Massager” (7-8)
• Diffusor “Classic Volume” (9-10)
Observera: koppla alltid ur apparaten innan rengöring.
• Hårtorken behöver endast föga underhåll. Du kan rengöra den och tillbehören med en lätt fuktig
trasa för att ta bort hår eller skräp som kan p2-ha fastnat på det bakre gallret.
Ole hyvä ja lue turvaohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
B. Automaattinen ionitoiminto
C. Ilman keraaminen ulostuloritilä
D. Viileän ilman valitsin
E. RESPECT näkyy näytössä
F. Lämpötilavalitsin (asennot 1-2-3)
G. Ilman nopeusvalitsin (asennot 0-1-2)
• Turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltuvat normit ja määräykset (pienjännite- sähkömagneettinen yhteen-
sopivuus, ympäristödirektiivi…).
• Laitteen lisälaitteet kuumenevat käytössä. Vältä ihokosketusta niiden kanssa. Varmista, että sähköjohto ei
koskaan joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa.
• Tarkista, että laitteen arvokilvessä ilmoitettu syöttöjännite vastaa sähköverkon jännitettä. Jos kytkentä on virheellinen,
laite voi saada korvaamattomia vaurioita, joita takuu ei kata.
• Lisäsuojauksen vuoksi suositellaan, että kylpyhuoneen sähköpiiriin asennetaan vikavirtakatkaisija, jonka
toimintavirta ei saa olla yli 30 mA. Kysy ohjeita sähköasentajaltasi.
• Laitteen ja sen käytön tulee kuitenkin täyttää omassa maassasi voimassa olevat normit.
• VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, suihkun, pesualtaan tai muiden vettä sisältävien
• Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, se on irrotettava sähköverkosta käytön jälkeen, sillä veden läheisyys voi aiheuttaa
vaaran, vaikka laite on sammutettu.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi (mukaan luettuina lapset), joiden fyysiset, aistimelliset
tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet eikä myöskään sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joilla ei ole tietoa tai tuntemusta
käyttää laitetta, elleivät p2-he ole heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai p2-he saavat ohjeita laitteen
käytöstä. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta p2-he eivät leiki tällä laitteella.
• Jos sähköjohto on vahingoittunut, se on annettava valmistajan, tämän huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden omaa-
van henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
• Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite on pudonnut tai se ei toimi normaalilla tavalla.
• Laite on varustettu lämpöturvajärjestelmällä. Jos laite ylikuumenee (esimerkiksi takaritilän tukkeutumisen takia) laite
sammuu automaattisesti: ota yhteys jälkimyyntipalveluun.
• Laite tulee irrottaa sähköverkosta:
- ennen puhdistusta ja hoitoa.
- jos se ei toimi kunnolla
- heti kun olet lopettanut sen käytön.
- jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
• Älä käytä laitetta, jos sähköjohto on vahingoittunut
• Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle edes puhdistusta varten.
• Älä pidä laitteesta kiinni märin käsin.
• Älä pidä kiinni rasiasta, sillä se kuumenee, käytä kädensijaa.
• Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjohdosta, vedä pistokkeesta.
• Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyttäviä tuotteita.
• Älä käytä laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lämmössä
TAKUU: Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei saa käyttää ammatillisiin tarkoituksiin.
Takuu raukeaa, jos laitetta käytetään asiattomasti.
• "IONIC-CERAMIC"-järjestelmä (1)
hiustenkuivaajasi lähettää automaattisesti negatiivisia ioneja, jotka vähentävät staattista sähköä.
Hiuksesi hohtavat kiiltoa ja ne on helpompi selvittää. Tätä tulosta vahvistaa säteilylämpö,
joka on peräisin keraamisesta pinnoitteesta.
• ERILLINEN LÄMPÖTILAN- JA NOPEUDENSÄÄTÖ (2-3-4)
• Tämä hiustenkuivaaja takaa ammattitasoisen lopputuloksen ja vähentää hiusten kuivumista.
• « Respect » -toiminto käynnistyy hiustenkuivaajan varressa olevaa Respect-painiketta painamalla. Se käyttää automaatti-
sesti 65 °C lämpötilaa ja 15 m/s ilmannopeutta. Ne yhdessä helpottavat välttämään hiusten murtumista ja hiusten pinnalla
olevien hiussuomujen irtoamista taaten nopean hiusten kuivauksen*.
« RESPECT » -TOIMINTO (kuva 5):
- Käynnistä RESPECT-toiminto RESPECT-painiketta painamalla:
• Hiustenkuivaajan näyttö käynnistyy ja sana RESPECT näkyy näytössä. Olet nyt automaattisessa tilassa. 65 °C lämpötila
suojaa hiuksiasi ja 15 m/s ilmannopeus takaa nopean ja tehokkaan hiusten kuivauksen*.
• Lämpötilan ja nopeuden virtakatkaisimet eivät ole käytössä.
• Laite tarjoaa LISÄKSI laajan lämpötila- ja ilmannopeusvalikoiman, joiden avulla voit säätää hiustenkuivauksen ja –muotoi-
* Testattu ulkoisessa laboratoriossa vertailussa perinteistä kuivausta vastaan maksimikuivausasennossa, Ranska/huhtikuu
4 - LISÄLAITTEET (Mallin mukaan)
• Diffuusori “Moving Massager” (7-8)
• Diffuusori “Classic Volume” (9-10)
Huomio: irrota laite aina virtalähteestä ennen sen puhdistamista.
• Hiustenkuivaajasi tarvitsee vain vähän hoitoa. Voit puhdistaa laitteen ja sen lisälaitteet kevyesti kostutetulla kankaalla
poistaaksesi hiukset ja epäpuhtaudet, jotka ovat voineet jäädä kiinni takaritilään.
6 - EDISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges eller genvindes.
Aever det på kommunens genbrugsstation eller på et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges
Apparatet inneholder en rekke komponenter som kan gjenvinnes eller resirkuleres.
Lever det inn til en innsamlingssted eller et autorisert servicesender for å være sikker på at det blir riktig vide-
Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad för omhändertagande och be-
Laite sisältää paljon arvokkaita ja kierrätettäviä materiaaleja.
Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta laite käsitellään
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Παραδώστε την παλιά συσκευή σας σε κέντρο διαλογής ή ελλείψει τέτοιου κέντρου σε εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις το οποίο θα αναλάβει την επεξεργασία της.
제품을 사용하기 전에 안전상 주의사항과 사용 설명서를 주의 깊게 읽어주십시오.
제품을 사용하기 전에 안전상 주의사항과 사용 설명서를 주의 깊게 읽어주십시오.
제품을 사용하기 전에 안전상 주의사항과 사용 설명서를 주의 깊게 읽어주십시오.
제품을 사용하기 전에 안전상 주의사항과 사용 설명서를 주의 깊게 읽어주십시오.제품을 사용하기 전에 안전상 주의사항과 사용 설명서를 주의 깊게 읽어주십시오.
2. 안
2. 안
2. 안
2. 안2. 안전상
전상
전상
전상전상 주의사항
주의사항
주의사항
주의사항 주의사항
• 본
• 본
• 본
• 본 • 본 제품은 안
제품은 안
제품은 안
제품은 안제품은 안전을 위해
전을 위해
전을 위해
전을 위해전을 위해 현재
현재
현재
현재 현재 시행중
시행중
시행중
시행중시행중인 표준
인 표준
인 표준
인 표준인 표준 법규 및
법규 및
법규 및
법규 및 법규 및 기술 법규(
기술 법규(
기술 법규(
기술 법규( 기술 법규(저 전압
저 전압
저 전압
저 전압 저 전압 지침,
지침,
지침,
지침, 지침, 전자 환경
전자 환경
전자 환경
전자 환경전자 환경 양
양
양
양 양립성,
립성,
립성,
립성, 립성, 기타 환경
기타 환경
기타 환경
기타 환경기타 환경 요
요
요
요 요소..)를
소..)를
소..)를
소..)를 소..)를 따른 것입 니
따른 것입 니
따른 것입 니
따른 것입 니따른 것입 니다.
다.
다.
다.다.
• 사용
• 사용
• 사용
• 사용 • 사용 중에는
중에는
중에는
중에는 중에는 제품의 외
제품의 외
제품의 외
제품의 외제품의 외부 표면
부 표면
부 표면
부 표면부 표면
온도
온도
온도
온도온도가 높습
가 높습
가 높습
가 높습가 높습니다.
니다.
니다.
니다. 니다. 피부와
피부와
피부와
피부와피부와의 접촉
의 접촉
의 접촉
의 접촉의 접촉을 피하십
을 피하십
을 피하십
을 피하십을 피하십시오. 전원
시오. 전원
시오. 전원
시오. 전원시오. 전원 코드
코드
코드
코드 코드가 제품
가 제품
가 제품
가 제품가 제품의 뜨거운
의 뜨거운
의 뜨거운
의 뜨거운의 뜨거운 부
부
부
부 부분과 닿지
분과 닿지
분과 닿지
분과 닿지분과 닿지 않
않
않
않 않
록
록
록
록록 주의하십
주의하십
주의하십
주의하십 주의하십시오.
시오.
시오.
시오.시오.
• 사용
• 사용
• 사용
• 사용 • 사용 전압이
전압이
전압이
전압이 전압이 제품에 표
제품에 표
제품에 표
제품에 표제품에 표기된 전
기된 전
기된 전
기된 전기된 전압과 일치하는지
압과 일치하는지
압과 일치하는지
압과 일치하는지압과 일치하는지 확인하
확인하
확인하
확인하 확인하십시오.
십시오.
십시오.
십시오.십시오. 표기되지
표기되지
표기되지
표기되지 표기되지 않은
않은
않은
않은 않은 전압 사용
전압 사용
전압 사용
전압 사용전압 사용시 제품에
시 제품에
시 제품에
시 제품에시 제품에 발생하
발생하
발생하
발생하 발생하는
는
는
는 는 문
문
문
문문제는 매
제는 매
제는 매
제는 매제는 매우 치
우 치
우 치
우 치우 치
적
적
적
적적이며 품질
이며 품질
이며 품질
이며 품질이며 품질 보증
보증
보증
보증 보증 혜택을
혜택을
혜택을
혜택을혜택을 받을
받을
받을
받을 받을 수 없습니
수 없습니
수 없습니
수 없습니수 없습니다.
다.
다.
다.다.
• 추가
• 추가
• 추가
• 추가 • 추가 안전을
안전을
안전을
안전을 안전을 위하여 3
위하여 3
위하여 3
위하여 3위하여 30mA
0mA
0mA
0mA0mA 이하의
이하의
이하의
이하의 이하의 전기 차
전기 차
전기 차
전기 차전기 차단기를 욕
단기를 욕
단기를 욕
단기를 욕단기를 욕실 전원에
실 전원에
실 전원에
실 전원에실 전원에 설치할
설치할
설치할
설치할 설치할 것을 권장합
것을 권장합
것을 권장합
것을 권장합 것을 권장합니다. 보다
니다. 보다
니다. 보다
니다. 보다 니다. 보다 자세
자세
자세
자세자세한 사항은
한 사항은
한 사항은
한 사항은한 사항은 전기
전기
전기
전기 전기 전문가에게
전문가에게
전문가에게
전문가에게전문가에게
문
문
문
문문의하십시오
의하십시오
의하십시오
의하십시오의하십시오.
.
.
..
• 나라마
• 나라마
• 나라마
• 나라마• 나라마다 서로
다 서로
다 서로
다 서로다 서로 다른 전
다른 전
다른 전
다른 전 다른 전기 전압
기 전압
기 전압
기 전압기 전압
기준
기준
기준
기준기준이 시행
이 시행
이 시행
이 시행이 시행되므로
되므로
되므로
되므로되므로 사용하
사용하
사용하
사용하 사용하는 나라에
는 나라에
는 나라에
는 나라에는 나라에
따
따
따
따따라 이에
라 이에
라 이에
라 이에 라 이에 대한 사항
대한 사항
대한 사항
대한 사항대한 사항을 확인
을 확인
을 확인
을 확인을 확인 바랍니다
바랍니다
바랍니다
바랍니다 바랍니다.
.
.
..
• 주의:
• 주의:
• 주의:
• 주의:• 주의: 젖은
젖은
젖은
젖은 젖은 손이나 물
손이나 물
손이나 물
손이나 물손이나 물이 차
이 차
이 차
이 차 이 차 있는
있는
있는
있는 있는 욕조 근
욕조 근
욕조 근
욕조 근욕조 근처, 세면
처, 세면
처, 세면
처, 세면처, 세면대
대
대
대 대 또는 물이
또는 물이
또는 물이
또는 물이또는 물이 담긴
담긴
담긴
담긴 담긴 용기 근처에서
용기 근처에서
용기 근처에서
용기 근처에서용기 근처에서 기기를
기기를
기기를
기기를 기기를 절대 사용
절대 사용
절대 사용
절대 사용절대 사용하지 마
하지 마
하지 마
하지 마하지 마십시오.
십시오.
십시오.
십시오. 십시오.
• 욕실에
• 욕실에
• 욕실에
• 욕실에• 욕실에서 사용
서 사용
서 사용
서 사용서 사용하신 후에
하신 후에
하신 후에
하신 후에하신 후에는 반드시
는 반드시
는 반드시
는 반드시는 반드시 전원 플러그
전원 플러그
전원 플러그
전원 플러그 전원 플러그를 뽑아
를 뽑아
를 뽑아
를 뽑아를 뽑아 주십시오
주십시오
주십시오
주십시오 주십시오. 욕실
. 욕실
. 욕실
. 욕실. 욕실에서는
에서는
에서는
에서는 에서는 제품의 전
제품의 전
제품의 전
제품의 전제품의 전원이 차단
원이 차단
원이 차단
원이 차단원이 차단된 경우
된 경우
된 경우
된 경우된 경우에도 근접한
에도 근접한
에도 근접한
에도 근접한 에도 근접한 물기가
물기가
물기가
물기가물기가
위
위
위
위위험을 유발
험을 유발
험을 유발
험을 유발험을 유발할 수
할 수
할 수
할 수 할 수 있습니
있습니
있습니
있습니있습니다.
다.
다.
다.다.
• 감독이
• 감독이
• 감독이
• 감독이• 감독이나 관리
나 관리
나 관리
나 관리나 관리 없이 어
없이 어
없이 어
없이 어 없이 어린이나
린이나
린이나
린이나 린이나 몸이 불편하신
몸이 불편하신
몸이 불편하신
몸이 불편하신 몸이 불편하신 분이 사
분이 사
분이 사
분이 사분이 사용하지 않
용하지 않
용하지 않
용하지 않용하지 않도록 주
도록 주
도록 주
도록 주도록 주의하십시오
의하십시오
의하십시오
의하십시오의하십시오. 어린
. 어린
. 어린
. 어린. 어린이들이 제
이들이 제
이들이 제
이들이 제이들이 제품을 가
품을 가
품을 가
품을 가품을 가지고 장난치지
지고 장난치지
지고 장난치지
지고 장난치지지고 장난치지 않
않
않
않 않
록
록
록
록록 주의 깊
주의 깊
주의 깊
주의 깊 주의 깊게 지켜
게 지켜
게 지켜
게 지켜게 지켜봐 주
봐 주
봐 주
봐 주봐 주십시오.
십시오.
십시오.
십시오.십시오.
• 전원
• 전원
• 전원
• 전원 • 전원 코드가
코드가
코드가
코드가 코드가 손상되었을
손상되었을
손상되었을
손상되었을손상되었을 경우에는
경우에는
경우에는
경우에는 경우에는 위험이
위험이
위험이
위험이 위험이 생기지
생기지
생기지
생기지 생기지 않도록
않도록
않도록
않도록 않도록 반드시
반드시
반드시
반드시반드시 당사
당사
당사
당사 당사 서비스 센
서비스 센
서비스 센
서비스 센서비스 센터를 통해 전
터를 통해 전
터를 통해 전
터를 통해 전터를 통해 전원 코드를
원 코드를
원 코드를
원 코드를원 코드를 교체해
교체해
교체해
교체해 교체해야 합니다
야 합니다
야 합니다
야 합니다야 합니다.
.
.
..
6.환경보호
6.환경보호
6.환경보호
6.환경보호6.환경보호
본 제품은 재활용이 가능한 부속품들을 포함하고 있습니다. 환경 보호를 위해 분리 수거해주십시오.
본 제품은 재활용이 가능한 부속품들을 포함하고 있습니다. 환경 보호를 위해 분리 수거해주십시오.
본 제품은 재활용이 가능한 부속품들을 포함하고 있습니다. 환경 보호를 위해 분리 수거해주십시오.
본 제품은 재활용이 가능한 부속품들을 포함하고 있습니다. 환경 보호를 위해 분리 수거해주십시오.본 제품은 재활용이 가능한 부속품들을 포함하고 있습니다. 환경 보호를 위해 분리 수거해주십시오.
만약 제품의 이상이 있거나 문의가 있으시면 당사 서비스 센터로 연락하십시오.
만약 제품의 이상이 있거나 문의가 있으시면 당사 서비스 센터로 연락하십시오.
만약 제품의 이상이 있거나 문의가 있으시면 당사 서비스 센터로 연락하십시오.
만약 제품의 이상이 있거나 문의가 있으시면 당사 서비스 센터로 연락하십시오.만약 제품의 이상이 있거나 문의가 있으시면 당사 서비스 센터로 연락하십시오.
문의: 대우일렉서비스 (전국 어디서나)
문의: 대우일렉서비스 (전국 어디서나)
문의: 대우일렉서비스 (전국 어디서나)
문의: 대우일렉서비스 (전국 어디서나)문의: 대우일렉서비스 (전국 어디서나)
陶瓷放出和的外,生子效,令更滑。塗層釋 溫 紅 線熱 產 離 應 頭髮 順
• 本筒需特保。您可用微的抹布擦拭身和配件,及清除可能依附於尾部格的或電風 無 別 養 濕 機 柵 頭髮
1. 각부 명칭
1. 각부 명칭
1. 각부 명칭
1. 각부 명칭1. 각부 명칭
A. 집중노즐
A. 집중노즐
A. 집중노즐
A. 집중노즐A. 집중노즐
B. 이온기능
B. 이온기능
B. 이온기능
B. 이온기능B. 이온기능
C. 공기 배출 세라믹 그리드
C. 공기 배출 세라믹 그리드
C. 공기 배출 세라믹 그리드
C. 공기 배출 세라믹 그리드C. 공기 배출 세라믹 그리드
D. 냉풍버튼
D. 냉풍버튼
D. 냉풍버튼
D. 냉풍버튼D. 냉풍버튼
E. 머릿결 보호를 위한 *RESPECT(리스펙트)*버튼
E. 머릿결 보호를 위한 *RESPECT(리스펙트)*버튼
E. 머릿결 보호를 위한 *RESPECT(리스펙트)*버튼
E. 머릿결 보호를 위한 *RESPECT(리스펙트)*버튼E. 머릿결 보호를 위한 *RESPECT(리스펙트)*버튼
F. 온도조절 스위치 (1-2-3)
F. 온도조절 스위치 (1-2-3)
F. 온도조절 스위치 (1-2-3)
F. 온도조절 스위치 (1-2-3)F. 온도조절 스위치 (1-2-3)
G. 바람세기조절 스위치 (0-1-2)
G. 바람세기조절 스위치 (0-1-2)
G. 바람세기조절 스위치 (0-1-2)
G. 바람세기조절 스위치 (0-1-2)G. 바람세기조절 스위치 (0-1-2)
H. 위치조절 표시등
H. 위치조절 표시등
H. 위치조절 표시등
H. 위치조절 표시등H. 위치조절 표시등
I. 걸고리
I. 걸고리
I. 걸고리
I. 걸고리I. 걸고리
• 다음과 같은 경우에는 절대 제품을 사용하지 마시고 당사 서비스센터에 문의하십시오.
• 다음과 같은 경우에는 절대 제품을 사용하지 마시고 당사 서비스센터에 문의하십시오.
• 다음과 같은 경우에는 절대 제품을 사용하지 마시고 당사 서비스센터에 문의하십시오.
• 다음과 같은 경우에는 절대 제품을 사용하지 마시고 당사 서비스센터에 문의하십시오.• 다음과 같은 경우에는 절대 제품을 사용하지 마시고 당사 서비스센터에 문의하십시오.
- 제품을 떨어뜨렸을 경우
- 제품을 떨어뜨렸을 경우
- 제품을 떨어뜨렸을 경우
- 제품을 떨어뜨렸을 경우- 제품을 떨어뜨렸을 경우
- 제품이 제대로 작동되지 않는 경우
- 제품이 제대로 작동되지 않는 경우
- 제품이 제대로 작동되지 않는 경우
- 제품이 제대로 작동되지 않는 경우- 제품이 제대로 작동되지 않는 경우
• 본 제품은 자동 전원 차단 장치가 장착되어 있습니다. 제품이 과열되어 자동으로 전원이 차단되었을 경우 당사 서비스
• 본 제품은 자동 전원 차단 장치가 장착되어 있습니다. 제품이 과열되어 자동으로 전원이 차단되었을 경우 당사 서비스
• 본 제품은 자동 전원 차단 장치가 장착되어 있습니다. 제품이 과열되어 자동으로 전원이 차단되었을 경우 당사 서비스
• 본 제품은 자동 전원 차단 장치가 장착되어 있습니다. 제품이 과열되어 자동으로 전원이 차단되었을 경우 당사 서비스 • 본 제품은 자동 전원 차단 장치가 장착되어 있습니다. 제품이 과열되어 자동으로 전원이 차단되었을 경우 당사 서비스
터에 문의하십시오.
터에 문의하십시오.
터에 문의하십시오.
터에 문의하십시오.터에 문의하십시오.
• 다음과 같은 경우에는 전원을 분리하십시오.
• 다음과 같은 경우에는 전원을 분리하십시오.
• 다음과 같은 경우에는 전원을 분리하십시오.
• 다음과 같은 경우에는 전원을 분리하십시오.• 다음과 같은 경우에는 전원을 분리하십시오.
- 제품 보관 및 세척 전
- 제품 보관 및 세척 전
- 제품 보관 및 세척 전
- 제품 보관 및 세척 전- 제품 보관 및 세척 전
- 제품이 제대로 작동되지 않는 경우
- 제품이 제대로 작동되지 않는 경우
- 제품이 제대로 작동되지 않는 경우
- 제품이 제대로 작동되지 않는 경우- 제품이 제대로 작동되지 않는 경우
- 제품 사용 후
- 제품 사용 후
- 제품 사용 후
- 제품 사용 후- 제품 사용 후
- 부재 시(짧은 시간 동안의 경우에도)
- 부재 시(짧은 시간 동안의 경우에도)
- 부재 시(짧은 시간 동안의 경우에도)
- 부재 시(짧은 시간 동안의 경우에도)- 부재 시(짧은 시간 동안의 경우에도)
• 전원 코드가 손상되었을 경우에는 제품을 사용하지 마십시오.
• 전원 코드가 손상되었을 경우에는 제품을 사용하지 마십시오.
• 전원 코드가 손상되었을 경우에는 제품을 사용하지 마십시오.
• 전원 코드가 손상되었을 경우에는 제품을 사용하지 마십시오.• 전원 코드가 손상되었을 경우에는 제품을 사용하지 마십시오.
• 제품을 물에 담그거나 흐르는 물로 세척하지 마십시오.
• 제품을 물에 담그거나 흐르는 물로 세척하지 마십시오.
• 제품을 물에 담그거나 흐르는 물로 세척하지 마십시오.
• 제품을 물에 담그거나 흐르는 물로 세척하지 마십시오.• 제품을 물에 담그거나 흐르는 물로 세척하지 마십시오.
• 물기 있는 손으로 제품을 사용하지 마십시오.
• 물기 있는 손으로 제품을 사용하지 마십시오.
• 물기 있는 손으로 제품을 사용하지 마십시오.
• 물기 있는 손으로 제품을 사용하지 마십시오.• 물기 있는 손으로 제품을 사용하지 마십시오.
• 제품의 뜨거운 발열판 부분이 아닌 손잡이 부분으로 제품을 잡아 주십시오.
• 제품의 뜨거운 발열판 부분이 아닌 손잡이 부분으로 제품을 잡아 주십시오.
• 제품의 뜨거운 발열판 부분이 아닌 손잡이 부분으로 제품을 잡아 주십시오.
• 제품의 뜨거운 발열판 부분이 아닌 손잡이 부분으로 제품을 잡아 주십시오.• 제품의 뜨거운 발열판 부분이 아닌 손잡이 부분으로 제품을 잡아 주십시오.
• 플러그를 콘센트에서 뺄 때는 코드를 잡아당겨 빼지 마시고 전원 플러그를 잡고 빼 주십시오.
• 플러그를 콘센트에서 뺄 때는 코드를 잡아당겨 빼지 마시고 전원 플러그를 잡고 빼 주십시오.
• 플러그를 콘센트에서 뺄 때는 코드를 잡아당겨 빼지 마시고 전원 플러그를 잡고 빼 주십시오.
• 플러그를 콘센트에서 뺄 때는 코드를 잡아당겨 빼지 마시고 전원 플러그를 잡고 빼 주십시오.• 플러그를 콘센트에서 뺄 때는 코드를 잡아당겨 빼지 마시고 전원 플러그를 잡고 빼 주십시오.
• 전원 연장 코드를 사용하지 마십시오.
• 전원 연장 코드를 사용하지 마십시오.
• 전원 연장 코드를 사용하지 마십시오.
• 전원 연장 코드를 사용하지 마십시오.• 전원 연장 코드를 사용하지 마십시오.
• 연마제나 부식제를 사용하여 세척하지 마십시오.
• 연마제나 부식제를 사용하여 세척하지 마십시오.
• 연마제나 부식제를 사용하여 세척하지 마십시오.
• 연마제나 부식제를 사용하여 세척하지 마십시오.• 연마제나 부식제를 사용하여 세척하지 마십시오.
• 0℃ 이하 35℃ 이상의 기온에서는 사용하지 마십시오.
• 0℃ 이하 35℃ 이상의 기온에서는 사용하지 마십시오.
• 0℃ 이하 35℃ 이상의 기온에서는 사용하지 마십시오.
• 0℃ 이하 35℃ 이상의 기온에서는 사용하지 마십시오. • 0℃ 이하 35℃ 이상의 기온에서는 사용하지 마십시오.
품질보증: 이 제품은 가정용으로 제작되었으므로 상업용 또는 부적절하게 사용된 경우 당사의 품질보증 혜택을 받으실 수
품질보증: 이 제품은 가정용으로 제작되었으므로 상업용 또는 부적절하게 사용된 경우 당사의 품질보증 혜택을 받으실 수
품질보증: 이 제품은 가정용으로 제작되었으므로 상업용 또는 부적절하게 사용된 경우 당사의 품질보증 혜택을 받으실 수
품질보증: 이 제품은 가정용으로 제작되었으므로 상업용 또는 부적절하게 사용된 경우 당사의 품질보증 혜택을 받으실 수품질보증: 이 제품은 가정용으로 제작되었으므로 상업용 또는 부적절하게 사용된 경우 당사의 품질보증 혜택을 받으실 수
없습니다.
없습니다.
없습니다.
없습니다.없습니다.
3. 제품사용 방법
3. 제품사용 방법
3. 제품사용 방법
3. 제품사용 방법3. 제품사용 방법
•
•
•
• • “
“
“
““IONIC-CERAMIC(이온 세라믹)
IONIC-CERAMIC(이온 세라믹)
IONIC-CERAMIC(이온 세라믹)
IONIC-CERAMIC(이온 세라믹)IONIC-CERAMIC(이온 세라믹)”
”
”
”” 시스템 (1):
시스템 (1):
시스템 (1):
시스템 (1): 시스템 (1):
정전기를 방지하는 음이온을 자동으로 발생시겨 모발을 윤기있게 유지시켜 주며 이를 통해 모발손질이 더욱 쉬워 집니다.
정전기를 방지하는 음이온을 자동으로 발생시겨 모발을 윤기있게 유지시켜 주며 이를 통해 모발손질이 더욱 쉬워 집니다.
정전기를 방지하는 음이온을 자동으로 발생시겨 모발을 윤기있게 유지시켜 주며 이를 통해 모발손질이 더욱 쉬워 집니다.
정전기를 방지하는 음이온을 자동으로 발생시겨 모발을 윤기있게 유지시켜 주며 이를 통해 모발손질이 더욱 쉬워 집니다.정전기를 방지하는 음이온을 자동으로 발생시겨 모발을 윤기있게 유지시켜 주며 이를 통해 모발손질이 더욱 쉬워 집니다.
세라믹 코팅으로 발생된 부드러운 방사열이 모발조직을 강화시키는 효과가 있습니다.
세라믹 코팅으로 발생된 부드러운 방사열이 모발조직을 강화시키는 효과가 있습니다.
세라믹 코팅으로 발생된 부드러운 방사열이 모발조직을 강화시키는 효과가 있습니다.
세라믹 코팅으로 발생된 부드러운 방사열이 모발조직을 강화시키는 효과가 있습니다.세라믹 코팅으로 발생된 부드러운 방사열이 모발조직을 강화시키는 효과가 있습니다.
• 온도 및 바람세기 별도 조절 기능 (2-3-4):
• 온도 및 바람세기 별도 조절 기능 (2-3-4):
• 온도 및 바람세기 별도 조절 기능 (2-3-4):
• 온도 및 바람세기 별도 조절 기능 (2-3-4):• 온도 및 바람세기 별도 조절 기능 (2-3-4):
본제품은 모발의 건조함 없이 최상의 결과를 제공합니다.
본제품은 모발의 건조함 없이 최상의 결과를 제공합니다.
본제품은 모발의 건조함 없이 최상의 결과를 제공합니다.
본제품은 모발의 건조함 없이 최상의 결과를 제공합니다.본제품은 모발의 건조함 없이 최상의 결과를 제공합니다.
• 머릿결 보호를 위한
• 머릿결 보호를 위한
• 머릿결 보호를 위한
• 머릿결 보호를 위한 • 머릿결 보호를 위한 “
“
“
““RESPECT(리스펙트)
RESPECT(리스펙트)
RESPECT(리스펙트)
RESPECT(리스펙트)RESPECT(리스펙트)”
”
”
”” 기능을 사용하기 위해 드라이기 손잡이에 있는
기능을 사용하기 위해 드라이기 손잡이에 있는
기능을 사용하기 위해 드라이기 손잡이에 있는
기능을 사용하기 위해 드라이기 손잡이에 있는 기능을 사용하기 위해 드라이기 손잡이에 있는 “
“
“
““RESPECT(리스펙트)
RESPECT(리스펙트)
RESPECT(리스펙트)
RESPECT(리스펙트)RESPECT(리스펙트)”
”
”
”” 스위
스위
스위
스위 스위
를 조절하여 주십시오. 이 기능은 온도 65°C, 바람세기 15m/초로 자동 프로그램되어 있습니다. 이와 같은 조합은 모발
를 조절하여 주십시오. 이 기능은 온도 65°C, 바람세기 15m/초로 자동 프로그램되어 있습니다. 이와 같은 조합은 모발
를 조절하여 주십시오. 이 기능은 온도 65°C, 바람세기 15m/초로 자동 프로그램되어 있습니다. 이와 같은 조합은 모발
를 조절하여 주십시오. 이 기능은 온도 65°C, 바람세기 15m/초로 자동 프로그램되어 있습니다. 이와 같은 조합은 모발를 조절하여 주십시오. 이 기능은 온도 65°C, 바람세기 15m/초로 자동 프로그램되어 있습니다. 이와 같은 조합은 모발
피가 갈라지거나 손상되는 것을 방지하면서 모발을 빨리 건조시키는데 이상적입니다.*
피가 갈라지거나 손상되는 것을 방지하면서 모발을 빨리 건조시키는데 이상적입니다.*
피가 갈라지거나 손상되는 것을 방지하면서 모발을 빨리 건조시키는데 이상적입니다.*
피가 갈라지거나 손상되는 것을 방지하면서 모발을 빨리 건조시키는데 이상적입니다.*피가 갈라지거나 손상되는 것을 방지하면서 모발을 빨리 건조시키는데 이상적입니다.*
“
“
“
““RESPECT(리스펙트)
RESPECT(리스펙트)
RESPECT(리스펙트)
RESPECT(리스펙트)RESPECT(리스펙트)”
”
”
””기능 설정 (Fig.5)
기능 설정 (Fig.5)
기능 설정 (Fig.5)
기능 설정 (Fig.5)기능 설정 (Fig.5)
- 제품의 전원을 켜십시오.
- 제품의 전원을 켜십시오.
- 제품의 전원을 켜십시오.
- 제품의 전원을 켜십시오.- 제품의 전원을 켜십시오.
-
-
-
- - “
“
“
““RESPECT(리스펙트) 스위치를 올려 RESPECT(리스펙트) 기능을 작동시킵니다
RESPECT(리스펙트) 스위치를 올려 RESPECT(리스펙트) 기능을 작동시킵니다
RESPECT(리스펙트) 스위치를 올려 RESPECT(리스펙트) 기능을 작동시킵니다
RESPECT(리스펙트) 스위치를 올려 RESPECT(리스펙트) 기능을 작동시킵니다RESPECT(리스펙트) 스위치를 올려 RESPECT(리스펙트) 기능을 작동시킵니다
• 드라이기에 부착된 표시창이 켜지며 RESPECT라는 단어가 나타납니다. 이것이 자동 모드입니다. 65°C의 일정한 온도와
• 드라이기에 부착된 표시창이 켜지며 RESPECT라는 단어가 나타납니다. 이것이 자동 모드입니다. 65°C의 일정한 온도와
• 드라이기에 부착된 표시창이 켜지며 RESPECT라는 단어가 나타납니다. 이것이 자동 모드입니다. 65°C의 일정한 온도와
• 드라이기에 부착된 표시창이 켜지며 RESPECT라는 단어가 나타납니다. 이것이 자동 모드입니다. 65°C의 일정한 온도와• 드라이기에 부착된 표시창이 켜지며 RESPECT라는 단어가 나타납니다. 이것이 자동 모드입니다. 65°C의 일정한 온도와
15m/초의 바람세기로 프로그램되어 모발을 보호하며 건조시킵니다.*
15m/초의 바람세기로 프로그램되어 모발을 보호하며 건조시킵니다.*
15m/초의 바람세기로 프로그램되어 모발을 보호하며 건조시킵니다.*
15m/초의 바람세기로 프로그램되어 모발을 보호하며 건조시킵니다.*15m/초의 바람세기로 프로그램되어 모발을 보호하며 건조시킵니다.*
• RESPECT(리스펙트) 기능으로 설정된 상태에서는 온도조절 스위치 와 바람세기조절 스위치 는 작동하지 않습니다.
• RESPECT(리스펙트) 기능으로 설정된 상태에서는 온도조절 스위치 와 바람세기조절 스위치 는 작동하지 않습니다.
• RESPECT(리스펙트) 기능으로 설정된 상태에서는 온도조절 스위치 와 바람세기조절 스위치 는 작동하지 않습니다.
• RESPECT(리스펙트) 기능으로 설정된 상태에서는 온도조절 스위치 와 바람세기조절 스위치 는 작동하지 않습니다.• RESPECT(리스펙트) 기능으로 설정된 상태에서는 온도조절 스위치 와 바람세기조절 스위치 는 작동하지 않습니다.
• 본제품은 다양한 온도와 바람세기를 별도로 조절하여 원하는 조합으로 조절하여 모발을 건조시키고 스타일을 연출할 수
• 본제품은 다양한 온도와 바람세기를 별도로 조절하여 원하는 조합으로 조절하여 모발을 건조시키고 스타일을 연출할 수
• 본제품은 다양한 온도와 바람세기를 별도로 조절하여 원하는 조합으로 조절하여 모발을 건조시키고 스타일을 연출할 수
• 본제품은 다양한 온도와 바람세기를 별도로 조절하여 원하는 조합으로 조절하여 모발을 건조시키고 스타일을 연출할 수 • 본제품은 다양한 온도와 바람세기를 별도로 조절하여 원하는 조합으로 조절하여 모발을 건조시키고 스타일을 연출할 수
* 외부기관을 통해 모발을 최대온도 및 바람세기로 설정한 상태의 일반 드라이기와 비교 실험한 결과- 4월, 2010.
* 외부기관을 통해 모발을 최대온도 및 바람세기로 설정한 상태의 일반 드라이기와 비교 실험한 결과- 4월, 2010.
* 외부기관을 통해 모발을 최대온도 및 바람세기로 설정한 상태의 일반 드라이기와 비교 실험한 결과- 4월, 2010.
* 외부기관을 통해 모발을 최대온도 및 바람세기로 설정한 상태의 일반 드라이기와 비교 실험한 결과- 4월, 2010.* 외부기관을 통해 모발을 최대온도 및 바람세기로 설정한 상태의 일반 드라이기와 비교 실험한 결과- 4월, 2010.
4. 악세서리 (국내 모델에는 제외됨)
4. 악세서리 (국내 모델에는 제외됨)
4. 악세서리 (국내 모델에는 제외됨)
4. 악세서리 (국내 모델에는 제외됨)4. 악세서리 (국내 모델에는 제외됨)
• 집중노즐: (5-6)
• 집중노즐: (5-6)
• 집중노즐: (5-6)
• 집중노즐: (5-6)• 집중노즐: (5-6)
• 볼륨디퓨져 (7-8)
• 볼륨디퓨져 (7-8)
• 볼륨디퓨져 (7-8)
• 볼륨디퓨져 (7-8)• 볼륨디퓨져 (7-8)
• 마사지 디퓨져 (9-10)
• 마사지 디퓨져 (9-10)
• 마사지 디퓨져 (9-10)
• 마사지 디퓨져 (9-10)• 마사지 디퓨져 (9-10)
5. 보관 방법
5. 보관 방법
5. 보관 방법
5. 보관 방법5. 보관 방법
주의: 세척 전 반드시 제품의 플러그를 뽑고, 제품이 식은 후 닦아주십시오.
주의: 세척 전 반드시 제품의 플러그를 뽑고, 제품이 식은 후 닦아주십시오.
주의: 세척 전 반드시 제품의 플러그를 뽑고, 제품이 식은 후 닦아주십시오.
주의: 세척 전 반드시 제품의 플러그를 뽑고, 제품이 식은 후 닦아주십시오.주의: 세척 전 반드시 제품의 플러그를 뽑고, 제품이 식은 후 닦아주십시오.
• 본 제품은 최소한의 관리가 필요합니다. 젖은 천으로 제품 겉면에 붙어 있는 머리카락을 제거해 주식나 제품 뒤쪽의
• 본 제품은 최소한의 관리가 필요합니다. 젖은 천으로 제품 겉면에 붙어 있는 머리카락을 제거해 주식나 제품 뒤쪽의
• 본 제품은 최소한의 관리가 필요합니다. 젖은 천으로 제품 겉면에 붙어 있는 머리카락을 제거해 주식나 제품 뒤쪽의
• 본 제품은 최소한의 관리가 필요합니다. 젖은 천으로 제품 겉면에 붙어 있는 머리카락을 제거해 주식나 제품 뒤쪽의 • 본 제품은 최소한의 관리가 필요합니다. 젖은 천으로 제품 겉면에 붙어 있는 머리카락을 제거해 주식나 제품 뒤쪽의
리드에 붙어있는 머리카락과 먼지를 닦아주십시오.
리드에 붙어있는 머리카락과 먼지를 닦아주십시오.
리드에 붙어있는 머리카락과 먼지를 닦아주십시오.
리드에 붙어있는 머리카락과 먼지를 닦아주십시오.리드에 붙어있는 머리카락과 먼지를 닦아주십시오.
¥Ôd§v Æd«¡… «¸®Uœ«‹ «∞ºö±W Æ∂q «ùß∑FLU‰
s √πq ßö ±∑p, ¥î{l ≥c« «∞LM∑Z ∞KÆu«≤Os Ë«∞LFU¥Od «∞ºU¸¥W «∞LHFu‰: (ÆU≤uÊ «∞∑OU¸ «∞LMîH÷, ÆU≤uÊ «∞∑u«≠ÆOW «ù∞J∑d˱GMU◊OºOW, ÆU≤uÊ
Æb ¢B∂` ±K∫ÆU‹ «∞§NU“ ßUªMW πb« √£MU¡ «∞∑®GOq Ë ∞c∞p ¢HUœÈ ±ö±º∑NU. ¢QØb °QÊ «∞ºKp «∞JNd°Uµw ô ¥ö±” √°b« √π“«¡ «∞§NU“ «∞ºUªMW.
QØb √Ê Æu… ¢OU¸ «∞®∂JW «∞JNd°UµOW ´Mb„ ¥∑u«≠o ±l «∞Æu… «∞∑w ¥∑DK∂NU «∞LM∑Z. √Í ªDU ≠w «∞∑uÅOq °U∞∑OU¸ ¥M∑Z ´Më √{d«¸ ≠w «∞LM∑Z , ∞s
∞{LUÊ •LU¥W ≈{U≠OW, ¥ÔMB` °S≤®U¡ ≤ÿU ∞K∑OU¸ «∞∑HU{Kw «∞L∑îK· ≠w «∞b«µd… «∞JNd°UµOW ∞K∫LÒU ô ¥∑§UË“ 03 ±OKKw ¬±∂Od. «ß∑®d «∞JNd°Uµw.
§» √Ê ¥î{l ¢dØO» «∞§NU“ Ë «ß∑FLU∞ë ∞§LOl «∞Æu«≤Os «∞ºU¸¥W «∞LHFu‰ ≠w °Kb„.
¢∫c¥d: ô ¢º∑FLq ≥c« «∞§NU“ °U∞Æd» ±s •u÷ «ôß∑∫LUÂ, «∞d®d«‘, •u÷ «∞GºOq √Ë √¥W •UË¥W √ªdÈ ¢∫∑uÍ ´Kv «∞LU¡.
´Mb «ß∑FLU‰ «∞§NU“ ≠w «∞∫LÒUÂ, «≠BKë ´s «∞∑OU¸ °L§dœ «ô≤∑NU¡ ±s «ß∑FLU∞ë _Ê ¢dØë Æd¥∂UÎ ±s «∞LU¡ Æb ¥®Jq ªDd« ´KOp •∑v Ë∞u
∞r ¥ÔFbÒ ≥c« «∞LM∑Z ∞OÔº∑FLq °u«ßDW √®îU’ (°Ls ≠ONr «_◊HU‰) ô ¥∑L∑FuÊ °Æb¸«‹ °b≤OW Ë •ºOW Ë ´ÆKOW ØU≠OW, √Ë √®îU’ ∞OºX
b¥Nr «∞î∂d… √Ë «∞LFd≠W, ±U ∞r ¢∑r ±d«Æ∂∑Nr, √Ë ≈¸®Uœ≥r ´s ØOHOW «ß∑FLU‰ «∞LM∑Z °u«ßDW ®îh ±ºRˉ ±s √πq «∞ºö ±W. ¥§»
±d«Æ∂W «_◊HU‰ ∞K∑QØb °Q≤Nr ô ¥F∂∏uÊ °U∞§NU“.
±s √πq «∞ºö ±W. ¥§» ±d«Æ∂W «_◊HU‰ ∞K∑QØb °Q≤Nr ô ¥F∂∏uÊ °U∞§NU“.
–« ¢Fd÷ «∞ºKp «∞JNd°Uµw ∞K∑K·, ¥§» «ß∑∂b«∞ë ±s Æ∂q «∞LBMÒl √Ë °u«ßDW ±dØ“ ªb±W ±U °Fb «∞∂Ol √Ë °u«ßDW
®îh ±R≥q Ë∞b¥ë «∞î∂d… ∞KÆOU °Nc« «∞FLq, Ë–∞p ∞∑HUœÍ √Í ªDd.
ô ¢º∑FLq «∞§NU“ Ë «¢Bq °LdØ“ ªb±W ±F∑Lb:
- ≈–« ∞r ¥Fb ¥FLq °JHU¡….
¥§» ≠Bq «∞§NU“ ´s «∞∑OU¸:
- ≠w •U‰ Ëπuœ ªKq ≠w «∞∑®GOq
- °L§dœ «ô≤∑NU¡ ±s «ß∑FLU∞ë.
≈–« ¢dØX «∞Gd≠W Ë∞u ∞K∫ÿU‹
ô ¢º∑FLq «∞§NU“ ≈–« ¢Fd÷ «∞ºKp «∞JNd°Uµw ∞K∑K·.
ô ¢GLd «∞§NU“ ≠w «∞LU¡ Ë ô ¢{Fë ¢∫X ±U¡ πU¸¥W Ë ∞u ∞∑MÿOHë.
¢Lºp «∞§NU“ °Ob¥s ¸◊∂∑Os.
ô ¢Lºp «∞§NU“ ±s ≥OJKë «∞ºUªs °q √±ºJë ±s «∞LÆ∂i.
ô ¢HBq «∞§NU“ ´s «∞∑OU¸ °®b «∞ºKp «∞JNd°Uµw °q «≤“Ÿ «∞ÆU°f ±s ±Qªc «∞∑OU¸.
ô ¢Mÿ· «∞§NU“ °Lu«œ ØU®DW √Ë •U¸ÆW.
ô ¢º∑FLq «∞§NU“ ≠w œ¸πW •d«¸… ¢Æq ´s 'ÅHd' ±zu¥W √Ë ¢“¥b ´s 53ºÂ.
«∞{LU≤W : πNU“„ ±BLr ∞ö ß∑FLU‰ «∞LM“∞w ≠Æ◊ Ë ô ¥LJs «ß∑FLU∞ë _¨d«÷ ±NMOW. ¢ºÆ◊ «∞{LU≤W ´s «∞LM∑Z ≈–« «ß∑FLq °®Jq ªU◊T.
≤EUÂ " " ( ) :CIMAREC-CINOI 1
¥ÔBb¸ ±ÔπHn «∞AFd «∞cÍ ∞b¥p ®∫MU‹ ±s «ü¥u≤U‹ «∞ºU∞∂W ∞∑IKOh ≠FU∞OW «∞JNd°U¡ «∞ºUØMW.Ë¥πFq ®Fd„ °d«ÆUÎ
ßNq «∞∑ºd¥` , •OY ¢∑Fe“ ≥cÁ «∞LOÒe… °u«ßDW «∞∫d«¸… «ù®FU´OW «∞KDOHW «∞∑w ¢BbË ´s «∞∂DU≤W «∞ªe≠OW.
{∂j ±MHBq ∞b¸§U‹ «∞∫d«¸… Ë«∞ºd´U‹ «∞L∑Fbœ… ( )2-3-4 .
¥Ib ∞p ±πHÒn «∞AFd ≥c« √≠Cq «∞M∑UzZ «ù•∑d«≠OW œËÊ «∞∫U§W «∞v «∞∑πHOn .
, ¥d§v «ß∑FLU‰ «∞e¸ «∞ªU’ °NcÁ «∞u™OHW (
«∞Lu§uœ ≠w √´Kv «∞LI∂i ´Kv ±πHn
«∞AFd, ≠c∞p ¥Ô∂d±Z ±ÔπHn «∞AFd √Ë¢u±U¢OJOUÎ ∞C∂j œ¸§W «∞∫d«¸… ´Kv œ¸§W ±µu¥W, ±l ßd´W ≠w ¢b≠o «∞Nu«¡ ¢∂Km
51 ±∑d«Î ≠w «∞∏U≤OW, Ë¢ÔF∑∂d ≥cÁ «∞∑u∞OHW °Os «∞∫d«¸… Ë«∞ºd´W ´U±ö ±∏U∞OUÎ ∞∑πMÒV ¢IBÒn «∞AFd Ë≠Ib«≤t ∞∫Ou¥∑W ,
OMLU ≤CLs ¢πHOn «∞AFd °ºd´W ≠UzIW.
tcepseR tcepseR) °u«ßDW “¸Ò ( ):
*√Ô§d¥X «∞∑πU¸» °u«ßDW ±ª∑∂d îU¸§w ∞KLIU¸≤W °Os «∞∑πHOn «∞IKObÍ Ë«∞∑πHOn ≠w «∞u{FOW «∞IBuÈ, (≠d≤ºU / ≤OºUÊ/ √°d¥q
¢ÔCU¡ ®U®W ±πHÒn «∞AFd «∞dÆLOW Ë¢Fd÷ ≠ONU ØKLW ( ) . ≥cÁ ≥w «∞u{FOW «ü∞OW. œ¸§W •d«¸… ±F∑b∞W ¢∂KmtcepseR
56 51±µu¥W, Ëßd´W ¢b≠o «∞Nu«¡ ±∑d«Î ≠w «∞∏U≤OW, ¢∫Lw «∞AFd Ë¢CLs «∞∫Bu‰ ´Kv ¢πHOn ≠FÒU‰ . *
«∞∑∫Jr °U∞∫d«¸… Ë«∞∑∫Jr °U∞ºd´W ô ¥FLöÊ ≠w Ë{FOW ( ).tcepseR
°Uù{U≠W ≈∞v –∞p ≥MU∞p ±πU‰ Ë«ßl ∞ûî∑OU¸ °Os œ¸§U‹ «∞∫d«¸… Ëßd´U‹ ¢b≠o «∞Nu«¡ ∞K∫Bu‰ ´Kv ¢πHOn Ë¢BHOn
4- «∞LK∫IU‹ (•ºV «∞Luœ¥q)
«∞Lu“ÒŸ ( ) ( )regassaM gnivoM 7-8
«∞Lu“ÒŸ ( ) ( )emuloV cissalC 9-01
¢∫c¥d : ¥πV ≠Bq «∞LM∑Z œ«zLUÎ ´s «∞∑OU¸ Æ∂q ¢MEOHt.
±ÔπHn «∞AFd «∞cÍ ∞b¥p, ¥∫∑Uà «∞v «∞IKOq ±s «∞BOU≤W ≠Ij, ¥LJMp ¢MEOn «∞πNU“ Ë«∞LK∫IU‹ °u«ßDW ÆDFW ÆLU‘
¸©∂W ÆKOöÎ ∞K∑ªKh ±s «∞AFd √Ë «∞∂IU¥U «∞FU∞IW °U∞A∂JW «∞ªKHOW.
«∞A∂JW «∞ªKHOW «∞IU°KW ∞KHp Ë«∞∑dØOV : °HCq ≤EU «∞∑∏∂OX °u«ßDW «∞LGMU©Of, √Å∂` ±s «∞ºNq §b«Î ≠Bq Ë¢dØOV
«∞A∂JW «∞ªKHOW ∞∑ºNOq ´LKOW «∞∑MEOn.
B- Ë™OHW «¥u≤OW √Ë¢u±U¢OJOW
C- ®∂JW îe≠OW ∞Lªdà «∞Nu«¡
F- ±H∑UÕ ∞C∂j «∞∫d«¸… (Ë{FOU‹ 1-2-3)
G- ±H∑UÕ ∞C∂j «∞ºd´W (Ë{FOU‹ 0 -1-2)
¥∫∑uÍ ≥c« «∞LÔM∑Z ´Kv ±u«œ ÆOÒLW ÅMU´OUΠ˥LJs ≈´Uœ… ¢BMOFNU.
Ëœ´NU ≠w ±d«Øe ¢πLOl «∞LNLö‹ «∞LÔª∑BW.
Æ∂q «ß∑HUœÁ, œß∑u¸ «∞FLq Ë¢uÅOt ≥UÈ «¥LMv ¸« °t œÆX °ªu«≤Ob
d«È «¥LMv ®LU «¥s œß∑ÖUÁ ±MD∂o °U {u«°◊ Ë ±Æd¸«‹ πU¸È «ßX (œß∑u¸«‹ ±d°u◊ °ë ≠®U¸ {FO·, «≤D∂U‚ «∞J∑d˱U≤O∑O؇, ±∫O◊ “¥ºX...)
œ¸ ±uÆl ØU¸ØdœÊ œß∑ÖUÁ, ËßU¥q πU≤∂v ¬Ê ªOKv œ«⁄ ±v®u≤b. ±DLzs ®u¥b Øë ßOr œß∑ÖUÁ ≥dÖ“ œ¸ ¢LU” °U °î‘ ≥UÍ œ«⁄ œß∑ÖUÁ ≤∂U®b.
±DLzs ®u¥b Øë ≠®U¸ °d‚ ªU≤ë ±MD∂o °U ≠®U¸ °d‚ ±u¸œ ≤OU“ œß∑ÖUÁ °U®b. ≥dÖË≤ë «®∑∂UÁ œ¸ °d‚ ¸ßU≤v ±LJs «ßX °U´Y Åb±U‹ π∂d«Ê
UÄc¥d ®uœ Øë ±u¸œ Äu®‘ {LU≤X œß∑ÖUÁ ≤∂U®b.
°d«È «¥LMv °O®∑d, ¢uÅOë ±w ®uœ Øë ßOº∑r °d‚ ¸ßU≤v œ¸ËÊ •LU ±§N“ °ë œß∑ÖUÁ πd¥UÊ °d‚ œ¥Hd«≤ºOq ĺLU≤b (
œ¥Hd«≤ºOq ØU¸Ødœ Øë «“ 03 ±OKv ¬±ád ¢§UË“ ≤JMb, °U®b. œ¸ «¥s ±u¸œ «“ ±∑îBh °d‚ ªuœ ≤ÿdªu«≥w ØMOb.
ß∑Æd«¸ Ë «ß∑HUœÁ «“ œß∑ÖUÁ °U¥b ±MD∂o °U {u«°◊ πU¸È œ¸ Ø®u¸ ®LU °U®b.
¢uπë: «“ «¥s œß∑ÖUÁ ≤∂U¥b œ¸ ±§U˸‹ °U Ë«Ê, œË‘, œß∑®uµv ¥U ≥d ÿd· œ¥Ö¸È •UËÈ ¬», «ß∑HUœÁ Ødœ.
œ¸ Åu¸‹ «ß∑HUœÁ «“ «¥s œß∑ÖUÁ œ¸ •LUÂ, Äf «“ ±Bd·, ßOr ¬≤d« «“ Äd¥“ °d‚ °OdËÊ °OU˸¥b “¥d« Ëπuœ ¬» •∑v œ¸ Åu¸‹ ªU±u‘ °uœÊ
ß∑ÖUÁ ±LJs «¥§Uœ ªDd ØMb.
«¥s œß∑ÖUÁ °d«È «ß∑HUœÁ «≠d«œ (Ë ≤O“ ØuœØU≤v) Øë œ«¸«È ≤U¸ßUµv ≥UÈ πºLv, ≠JdÈ Ë ¸Ë«≤v ±v °U®Mb Ë ≤O“ «®îU’ °bËÊ
¢§d°ë Ë ¬ÖU≥v ßUª∑ë ≤®bÁ «ßX, ±Ö¸ ¢∫X ≤ÿU¸‹ ≠dœÈ Øë ±ºzu‰ «¥LMv Ë ±d«Æ∂X ¬≤NU °uœÁ Ë œß∑u¸«‹ ô“ °d«È «ß∑HUœÁ «“ œß∑ÖUÁ ¸« °ë
≤NU œ«œÁ °U®b. °U¥b ±d«Æ» ØuœØUÊ °uœ ¢U °U «¥s œß∑ÖUÁ °U“È ≤JMMb.
œ¸ Åu¸‹ Åb±ë œ¥bÊ ßOr œß∑ÖUÁ, °d«È ¢Q±Os «¥LMv, °U¥b ¬≤d« ¢uß◊ ßU“≤bÁ, ªb±U‹ Äf «“ ≠dË‘ ¬Ê Ë ¥U ®îBv œ«¸«È ¢îB’ ±®U°ë
¸ ®d«¥◊ “¥d «“ œß∑ÖUÁ «ß∑HUœÁ ≤JdœÁ Ë °ë ¥J‡ ±dØ“ ªb±U‹ ±§U“ ±d«πFë ØMOb:
- «Ö¸ œß∑ÖUÁ “±Os «≠∑UœÁ °U®b,
- «Ö¸ œß∑ÖUÁ °Du¸ ´UœÈ ØU¸ ≤JMb.
¸ ®d«¥◊ “¥d °U¥b Äd¥“ œß∑ÖUÁ ¸« «“ °d‚ °OdËÊ ¬Ë¸œ:
- œ¸ ±uÆl ¢LO“ ØdœÊ Ë ≤Ö≥b«¸È,
- œ¸ Åu¸‹ ØU¸Ødœ ¨Od´UœÈ,
°ë ±∫÷ ÄU¥UÊ «ß∑HUœÁ «“ ¬Ê.
œ¸ Åu¸‹ Åb±ë œ¥bÊ ßOr «“ œß∑ÖUÁ «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
œß∑ÖUÁ ¸«, •∑v °d«È ¢LO“ ØdœÊ, œ¸ ¬» ≠dË ≤∂dœÁ Ë “¥d ¬» ≤Ö¥d¥b.
U œß∑NUÈ ªO” œß∑ÖUÁ ¸« œ¸ œßX ≤Ö¥d¥b.
œß∑ÖUÁ ¸« «“ πF∂ë ¬Ê Øë œ«⁄ «ßX ≤Ö¥d¥b °KJë «“ œß∑Ö¥dÁ ¬Ê «ß∑HUœÁ ØMOb.
°d«È °OdËÊ ¬Ë¸œÊ œß∑ÖUÁ «“ °d‚, ßOr ¬≤d« ≤J®Ob °KJë Äd¥“ ¬≤d« °J®Ob.
“ «ß∑HUœÁ «“ ßOr ¸«°◊ Äd≥O“ ØMOb.
°d«È ¢LO“ ØdœÊ œß∑ÖUÁ «“ ±u«œ ßU¥MbÁ «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
œ¸ •d«¸‹ ≥UÈ ØL∑d «“ ÅHd œ¸πë ¥U °O‘ «“ 53 œ¸πë ßU≤∑OÖ¸«œ «“ œß∑ÖUÁ «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
{LU≤X: «¥s œß∑ÖUÁ Åd≠UÎ °d«È «ß∑HUœÁ ªU≤Öv ßUª∑ë ®bÁ «ßX. ≤∂U¥b «“ ¬Ê ±Bd· •d≠ë «È Ødœ. œ¸ Åu¸‹ «ß∑HUœÁ ≤Uœ¸ßX, {LU≤X
ßOº∑r " " îuœØU¸ ( ) :CIMAREC-CINOI 1
Au«¸ ®LU °Du¸ îuœØU¸ ¥uÊ ≥UÈ ±MHv ßU©l ±v ØMb, «¥s ¥uÊ ≥U «∞J∑d¥ºO∑t ßUØs ¸«ØU≥g ±Ob≥Mb.
°U¥s ¢d¢OV ±u≥U °d«‚ ËßUœÁ ¢d «“ ≥r °U“ ±v ®u≤b. «¥s «£d «“ ©d¥o •d«¸‹ ¢U°Av ßU©l ®bÁ ¢ußj ¸ËÄu‘
¢MEOr §b«ÖU≤t •d«¸‹ Ëßd´X (2
«¥s ßAu«¸ °bËÊ «¥MJt ±u≥UÈ ®LU ¸« œÇU¸ îAJv ØMb ≤∑U¥Z •d≠t «È °d«È ®LU °t «¸±GUÊ ±v ¬Ë¸œ.
tcepseR tcepseR) «“ œØLt ( ) °d ¸ËÈ œß∑t ßAu«¸ «ß∑HUœÁ ØMOb. °U «¥s ØU¸, œß∑~UÁ °t ©u¸
îuœØU¸ °d ¸ËÈ œ±UÈ œ¸§t ßU≤∑v Öd«œ Ë ßd´X °Uœ ±∑d œ¸ £U≤}t ¢ME}r ±v ®uœ. «|s ¢dØ}V °d«È §KuÖ}dÈ «“56 51
±uîu¸Á |U ¬ß}V œ|bÊ °t ô|t ≥UÈ ßD∫v ±u Ë œ¸ ´}s •U‰ ¢CL}s ßd´X îAJ‡ ØMMbÖv ±u ´U∞v «ßX.
H∫t ≤LU¥g ßAu«¸ ¸Ë®s ±v ®uœ Ë Ë«˛Á (
°d ¸ËÈ ¬Ê ™U≥d îu«≥b ®b. «ØMuÊ •U∞X îuœØU¸ ≠FU‰ ®bÁ
¸§t ßU≤∑v Öd«œ Ë ßd´X °Uœ
∑d œ¸ £U≤}t ´öËÁ °d •HU™X «“ ±u≥UÈ ®LU °t îu°v ¬≤NU
KOb≥UÈ ØM∑d‰ œ±U Ë ßd´X ≥Oê ¢Q£OdÈ œ¸ •U∞X (
*°MU °d ¬“±U|Av Øt œ¸ ¬“±U¥A~UÁ ±º∑Iq Ë œ¸ ±IU|ºt °U îAJ‡ ØdœÊ °t Åu¸‹ ±FLu∞v Ë °U •b«Ø∏d ¢MEOLU‹ «≤πU ®bÁ «ßX (≠d«≤ºt, ¬Ë¸¥q ).0102
¸ {Ls ±v ¢u«≤}b ¢dØ}V œ∞ªu«Á îuœ ¸« «“ ±}UÊ ©}n Ëß}Fv «“ ¢ME}LU‹ œ±U Ë ßd´X °Uœ «≤∑ªU» Ë ±u≥UÈ îuœ
- ËßU¥q §U≤∂v (°d •ºV ±b‰)
ªg ØMMbÁ "«≤~A∑UÊ ±∑∫d؇" (
Īg ØMMbÁ "±b‰ œ≥MbÁ" ( ) ( )emuloV cissalC 01-11
¢u§t : ≥LOAW Æ∂q «“ ¢LOe ØdœÊ œß∑~UÁ ¬≤d« «“ °d‚ °OdËÊ °OU˸¥b.
Au«¸ ®LU °t ≤~Nb«¸È ØLv ≤OU“ œ«¸œ. ±v ¢u«≤Ob ¬≤d« ≥Ld«Á °U ËßU¥q §U≤∂v °t ØLJ‡ ÄU¸Çt ØLv ±d©u°v
¢LOe ØMOb ¢U ±u≥U ¥U ßU¥d ≤U îU∞Bv ≥UÈ ÖOd ØdœÁ œ¸ ®∂Jt ´IV œß∑~UÁ “œËœÁ ®u≤b.
®∂Jt ÄA∑v §b« ®b≤v : °U ¢u§t °t ßOº∑r «¢BU‰ ¬Ê °t ØLJ‡ ¬≥s ¸°U, ®∂Jt ÄAX œß∑~UÁ °t ¸«•∑v ÆU°q §b« ®bÊ,
C- ®∂JW îd˧v ≥u« «“ §Mf ßd«±OJ‡
G- œØLt ßd´X °Uœ (Ë{FOX 0-1-2)
- °t •Hk ±∫Oj “¥ºX ØLJ‡ ØMOr!
ß∑~UÁ ®LU •UËÈ ±u«œ °U «¸“®v «ßX Øt ÆU°q ¢d±Or ¥U °U“¥U≠X ±O∂U®b.
¬≤d« œ¸ ±∫q ±ªBu’ §Ll ¬Ë¸È “°U∞t œ¸ ®Nd Æd«¸ œ≥Ob.
NOT 1800119066EO CV7410-20-30_PRO RESPECTIS 19/08/10 11:14 Page2