Rowenta Wet & Dry EP8002 Manual

Rowenta Vægt Wet & Dry EP8002

Læs gratis den danske manual til Rowenta Wet & Dry EP8002 (2 sider) i kategorien Vægt. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 5 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 3.6 stjerner ud af 3 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Rowenta Wet & Dry EP8002, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
www.rowenta.com
1820013868
EPILATORS: WET & DRY
EN
FR
DE
NL
IT
ES
EL
DA
TR
NO
SV
RU
UK
ET
LT
LV
PL
CS
SK
HU
BG
RO
SL
HR
N’utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil est tombé,
s’il ne fonctionne pas normalement.
Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par des personnes qual-
iées.
L’appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l’entretien, en cas d’anomalie de fonctionne-
ment, dès que vous avez terminé de l’utiliser.
Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des ns
professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation incorrecte.
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE LENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit eectué.
RECYCLAGE DES BATTERIES: Pour le retrait des accus Li-ION, décharger
complètement les accus avant démontage. Ouvrir les boitiers de l’appareil
avec un outil, couper les connexions, recycler les accus de façon sûre.
Cet appareil,
ses accessoires,
se recyclent
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
!
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Ces instructions sont également disponibles sur notre site internet www.rowenta.com
PRÉPARATION DE LA PEAU
Votre peau doit être propre et sèche.
Les petits points rouges qui apparaissent après l’épilation prouvent que vos poils ont bien
été arrachés, ils disparaitront rapidement. Pour cette raison, épilez vous de préférence le
soir. Appliquez si besoin une crème apaisante après l’épilation.
EXFOLIATION (selon modèle)
Nous vous conseillons vivement d’utiliser la Tête Exfoliation 2 jours avant l’épilation pour
éviter d’agresser votre peau.
Ne pas utiliser simultanément un gel ou une crème gommante.
Après le gommage, nous vous recommandons de passer un gant humide pour évacuer les
peaux mortes.
DICURE (selon modèle)
Ne pas utiliser l’appareil : sur une autre zone du corps que les pieds, sur une peau blessée ou infectée,
sur une ampoule, une verrue, un cor.
Si la peau devient très irritée ou saigne, consultez un médecin.
Ne pas utiliser l’appareil plus de 3 secondes dae sur la même zone. Ne pas exercer une trop forte pres
-
sion sur la peau.
Ne pas utiliser en cas de diabète ou de mauvaise circulation sanguine. Si vous avez des problèmes de
peau ou d’autres problèmes médicaux, consulter votre médecin avant utilisation.
Ne pas insérer d’objet dans l’appareil, ou désassembler l’appareil.
Votre peau doit être propre et sèche.
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts die Anweisungen durch,
um jedwedes Risiko durch unsachgemäßen Gebrauch auszuschließen.
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: Dieses Gerät funktioniert nicht, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist.
Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen, deren körperliche oder geistige Unver-
sehrtheit oder deren Wahrnehmungsfähigkeit eingeschränkt ist, oder Personen mit mangelnden
Kenntnissen und Erfahrungen benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder eine Ein-
weisung in den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Risiken
verstehen. Kindern sollte das Spielen mit dem Gerät untersagt werden. Kinder dürfen das Gerät
ohne Aufsicht nicht reinigen oder warten.
ACHTUNG!
EWS EWS : Das Gerät darf ausschlieslich mit dem mitgelieferten Netzteil
betrieben werden.
Wenn die Stifte der Steckerteile beschädigt sind, muss das Steckernetzteil entsorgt werden.
Das externe exible Kabel oder das Kabel dieses Transformators kann nicht ersetzt werden. Wenn
das Kabel beschädigt ist oder nicht funktioniert, muss der Transformator entsorgt werden.
Stecken Sie es nicht durch Ziehen am Kabel aus, sondern ziehen Sie am Stecker.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Um Verletzungen oder ein Blockieren des Geräts zu vermeiden, darf es während des Betriebs
nicht mit Wimpern, Haaren, Kleidung oder anderen Objekten in Kontakt kommen.
Verwenden Sie den Epilator nicht:
- auf Wimpern oder Kopfhaar
- auf verletzter Haut
- in Risikobereichen (Krampfadern, Leberecke, Muttermale)
- wenn Sie an Hautkrankheiten leiden (Ekzeme, Entzündungen, Akne). Bei einer Verwendung für
die Bikinizone darf dieses Gerät nur im äußeren Bereich eingesetzt werden. Verwenden Sie es nicht
im Intimbereich (Schamlippen).
Aus Gründen der Hygiene sollten Sie Ihr Gerät nicht an andere Personen verleihen, auch nicht in
Ihrem unmittelbaren Umfeld.
Es wird empfohlen, den Epilierer an empndlichen Stellen (Kniebeugen, Schienbeine, Achseln)
vorsichtig zu verwenden und keinen zu starken Druck auszuüben.
ACHTUNG! Der Elipierer ist vom Stromnetz zu trennen, bevor das Gerät
unter ießendem Wasser gereinigt wird.
Dieses Gerät enthält Batterien, die nur von qualizierten Personen aus-
getauscht werden können.
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerätes den gültigen Normen und
Bestimmungen (Niederspannungsrichtlinien, elektromagnetischeVerträglichkeit, Umwelt...).
ACHTUNG: Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegrien Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Per-
sonen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer
wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von
dieser mit demGebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden. Kindermüssen beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigen Sie es nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
Verwenden Sie es nicht bei Temperaturen unter 0°C und über 35°C.
GARANTIE
Jeder Eingri, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pege durch den Kunden muss durch
den Kundendienst erfolgen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Es
darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die
Garantie.
BEDEUTUNG DES SYMBOLS „DURCHGESTRICHENE MÜLLTONNE
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelßig abgebildete Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner
Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist.
GETRENNTE ERFASSUNG VON ALTGERÄTEN
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet.
Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel-
und Rückgabesysteme. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht
vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht wird die Wiederverwertung der
Materialien, aus denen sich das Gerät zusammensetzt, was wiederum eine bedeutende Einsparung
an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder
Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei entnommen werden können, sind Sie als Endnutzer
gesetzlich dazu verpichtet, diese vor der Entsorgung zu entnehmen und getrennt als Batterie
bzw. Lampe zu entsorgen.
DE
MÖGLICHKEITEN DER RÜCKGABE VON ALTGERÄTEN
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der
öentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne
des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben. Auskünfte zur nächsten
Abfallsammelstelle erhalten Sie beim Hersteller oder Händler
Datenschutz
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie für das
Löschen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst verantwortlich
sind.
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website www.rowenta.com verfügbar.
VORBEREITUNG DER HAUT
Ihre Haut m sauber und trocken sein.
Trockenepilation: Die kleinen roten Punkte, die nach der Epilation erscheinen, zeigen, dass Ihre
Haare wirklich entfernt wurden, sie verschwinden schnell. Epilieren Sie sich deshalb bevorzugt
abends.
Verwenden Sie, falls erforderlich, nach der Epilation eine beruhigende Creme.
PEELING (je nach Model)
Wir empfehlen Ihnen sehr, den Peeling-Aufsatz 2 Tage nach der Epilation zu ve wenden, um Ihre
Haut nicht zu sehr zu strapazieren.
Nicht gleichzeitig mit einem Gel oder einer Peelingcreme verwenden.
Wir empfehlen Ihnen die gepeelten Stellen mit einem feuchten Handschuh abzurei ben, um
abgestorbene Haut zu entfernen.
PEDIKÜRE (je nach Model)
Das Gerät nicht: an einer anderen rperstelle als an den ßen verwenden, auf verletzter oder
entzündeter Haut verwenden, auf einer Blase, einer Warze oder einem Hühnerauge verwenden.
Einen Arzt zu Rate ziehen, falls die Haut sehr gereizt reagiert oder blutet. Das Gerät nicht nger
als drei aufeinanderfolgende Sekunden auf der gleichen Stelle verwenden.
Keinen zu starken Druck auf die Haut ausüben. Nicht verwenden, falls Diabetes oder eine
schlechte Durchblutung vorliegen.
Falls Hautprobleme oder andere medizinische Probleme vorliegen, vor Verwendung einen Arzt
zu Rate ziehen.
Keine Gegensnde in das Get einführen und das Gerät nicht auseinander bauen.
Ihre Haut muß sauber und trocken sein.
Lees de instructies voordat u het apparaat gaat gebruiken en vermijd
gevaarlijke situaties als gevolg van een verkeerd gebruik
.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
WAARSCHUWING: Dit apparaat werkt niet als het aangesloten is op het elektrische circuit.
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar, personen met verminderde
fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en personen die weinig ervaring of kennis hebben
op voorwaarde dat ze onder de supervisie staan van een persoon die verantwoordelijk is voor
hen of ze genoeg richtlijnen gekregen hebben om het apparaat veilig te kunnen hanteren en de
gevaren kennen. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. Schoonmaak-en onderhoud-
swerkzaamhedenmogen nooit door kinderen zonder toezicht uitgevoerd wor den.
WAARSCHUWING:
EWS - : Dit apparaat dient alleen gebruikt te worden met de ge
leverde adapter EWS.
Als de stekkerpinnen beschadigd zijn, dient u de voeding weg te doen.
De externe, exibele kabel of het snoer van deze transformator kan niet worden vervangen. Als
het snoer is beschadigd of niet werkt, dient u de transformator weg te doen.
Trek de stekker van het apparaat niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken maar door
aan de stekker zelf te trekken.
Gebruik geen verlengsnoer.
Als het apparaat aanstaat, dient het niet in contact te komen met wimpers, haren, kleding of elk
ander object om zo elk mogelijk risico op letsel of op blokkering van het apparaat te voorkomen.
Gebruik het apparaat niet:
- op wimpers of haar
- op een beschadigde huid
- op risicozones (spataders, moedervlekken, geboortevlekken)
- als u lijdt aan huidproblemen (eczeem, ontstekingen, acne)
Indien u het apparaat gebruikt voor uw bikinilijn, gebruik het apparaat dan alleen voor de buiten-
ste contouren. Het apparaat dient niet gebruikt te worden op de meeste intieme zones. Uit hy-
giënisch oogpunt raden wij u aan uw apparaat aan niemand uit te lenen, zelfs niet aan goede
vrienden of familie.
Het is aanbevolen om de epilator niet te lang op gevoelige zones (knieën, scheenbenen, oksels)
te gebruiken en er geen te grote druk op uit te oefenen.
WAARSCHUWING: U dient de stroomvoorziening van de in de hand ge-
houden delen af te sluiten voordat u deze onder de kraan reinigt. Geschikt
voor reiniging onder de stromende kraan.
Dit toestel bevat batterijen die alleen mogen worden vervangen door gekwaliceerde personen.
Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen
(Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).
WAARSCHUWING: Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden
door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet
in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies
hebben ontvangen betreende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon.
Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
Maak het apparaat niet schoon met schuurmiddelen of bijtende middelen.
Niet gebruiken bij een temperatuur lager dan 0°C of hoger dan 35°C.
GARANTIE
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet voor bedrijfsmatige doe-
leinden gebruikt worden. De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uw apparaat bevat verscheidene waardevolle onderdelen of recyclebare materialen
en oplaadbare lithium-ionaccu’s.
Breng deze onderdelen naar een inzamelingspunt of naar een erkend servicecen-
trum zodat ze hier verder verwerkt kunnen worden.
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.rowenta.com
VOORBEREIDEN VAN DE HUID
De huid moet schoon en droog zijn.
Droog epileren: de kleine rode bultjes die verschijnen na de epilatie zijn het bewijs dat uw
haartjes goed verwijderd zijn. De bultjes verschijnen snel weer. Om deze reden raden wij
u aan u ’s avonds te epileren. U kunt, indien u dit wenst, eenverzachtende crème na de
epilatie aanbrengen.
PEELING (Afhankelijk van het model)
We raden u aan de exfoliant 2 dagen na de epilatie te gebruiken om huidirritatie te voor-
komen.
Gebruik nooit in combinatie met een gommerende gel of creme.
Verwijder na de exfoliatie de dode huidcellen met een vochtige handschoen.
PEDICURE (Afhankelijk van het model)
Het apparaat mag niet worden gebruikt: op een ander lichaamsdeel dan de voet , op bes-
chadigde of geïnfecteerde huid, op een blaar, een wrat of een likdoorn.
Als uw huid geïrriteerd raakt of bloed, vraag dan raad aan uw arts.
Gebruik het toestel niet langer dan 3 seconden op dezelfde plaats. Oefen niet te veel druk
op de huid uit.
Gebruik het toestel niet als u een slechte bloedcirculatie of diabetes hebt.
Als u huidproblemen of andere medische problemen hebt, vraag dan raad aan uw arts
voordat u het toestel gebruikt.
Geen voorwerpen in het toestel steken of het toestel demonteren.
De huid moet schoon en droog zijn.
NL
Leggere attentamente prima dell’uso.
SICUREZZA
ATTENZIONE: l’apparecchio non funziona se è collegato all’ alimentazione di rete.
Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini di esuperiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacità siche, mentali e sensoriali o non dotate di un livello adeguato di formazione e
competenze solo nel caso in cui abbiano ricevuto un’apposita supervisione o istruzioni inerenti
all’uso sicuro dell’apparecchio e siano pienamente consapevoli dei pericoli ad esso connessi. I
bambini devono astenersi dal giocare con questo apparecchio. La pulizia dell’apparecchio e le
relative operazioni di manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervi-
sione di un adulto.
AVVERTENZA:
EWS: L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente con il
blocco di alimentazione in dotazione EWS.
Se i pin della spina dovessero essere danneggiati, la presa di corrente a innesto dovrà essere
smaltita.
Il cavo essibile esterno o il cavo dell’unità di alimentazione non possono essere sostituiti; se il
cavo dell’unità di alimentazione (caricabatteria) è danneggiato o non funziona, l’unità di alimen-
tazione deve essere rottamata.
Non scollegare l’apparecchio tirando il cavo, p1-ma tirando la spina.
Non utilizzare prolunghe.
Quando l’apparecchio è in funzione, non deve entrare in contatto con ciglia, capelli, abiti o altri
oggetti onde evitare ogni rischio di lesione o blocco dell’apparecchio.
Non utilizzare l’epilatore:
- su ciglia o capelli
- su pelle che presenta ferite
- su zone a rischio (varici, nei, voglie)
- in presenza di disturbi cutanei (eczemi, inammazioni, acne).
In caso di utilizzo sulla zona bikini, l’apparecchio deve essere utilizzato unicamente sul perimetro
esterno. Non utilizzare sulle zone più intime (labbra del pube). Per motivi igienici, si sconsiglia di
prestare l’apparecchio ad altri, ivi compresi amici e familiari.
Sulle zone sensibili (ginocchia, tibie, ascelle) è consigliato non insistere e non esercitare grande
pressione con il vostro epilatore.
AVVERTENZA: Le parti che si tengono in mano devono essere scollegate
dalla presa di corrente prima della pulizia sotto l’acqua. Si consiglia l’utilizzo
sotto la doccia.
Questo apparecchio contiene delle batterie che possono essere sostituite soltanto da persone
qualicate.
Per garantire la massima sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti
vigenti (Direttive Bassa tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente, ecc.)
Attenzione: L’apparecchio non funziona se è collegato all’alimentazione di rete. Questo ap-
parecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi bambini) le cui capacità siche,
sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, a meno che
non possano beneciare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di sorveglianza
o di istruzioni preliminari relative all’uso dell’apparecchio. Sorvegliare i bambini per evitare che
giochino con l’apparecchio.
Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
Non utilizzare l’apparecchio a temperature inferiori a 0°C e superiori a 35°C.
GARANZIA
L’apparecchio è destinato unicamente a un uso domestico. Non può essere utilizzato a ni profes-
sionali. La garanzia decade e diventa nulla in caso di utilizzo scorretto.
CONTRIBUIAMO ALLA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE!
Questo apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere smaltiti o
riciclati e contiene batterie ricaricabili agli ioni di litio.
Per il suo smaltimento, depositarlo presso un centro per la raccolta dierenziata o,
se non disponibile, presso un centro assistenza autorizzato.
Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro sito web
www.rowenta.com
PREPARAZIONE DELLA PELLE
La pelle deve essere ben pulita ed asciutta.
Epilazione a secco: i puntini rossi che fanno la loro comparsa sulla pelle a epilazione com-
pletata indicano che i peli sono stati strappati e scompaiono rapidamente. Per questo mo-
tivo si consiglia di eettuare l’epilazione di sera. Se necessario, dopo l’epilazione applicare
una crema lenitiva.
PEELING secondo il modello
Vi consigliamo vivamente di utilizzare il disco esfoliante due giorni prima la depilazione per evitare di
irritare la pelle.
Evitare di utilizzare il disco esfoliante insieme a gel o creme gommanti.
Dopo il trattamento esfoliante, vi consigliamo di passare sulla parte interessata un guanto umido per
rimuovere
eventuali residui di pelle morta.
PEDICURE (secondo il modello)
Non utilizzare l’apparecchio: su nessun’altra parte del corpo che non siano i piedi, su una ferita o su
un’infezione della pelle, su una vescica, una verruca, un callo.
Se la pelle si irrita molto o sanguina, consultare un medico.
Non utilizzare l’apparecchio per più di tre secondi di la sulla stessa zona.
Non esercitare una pressione troppo forte sulla pelle.
Non utilizzare in caso di diabete o cattiva circolazione sanguigna.
In caso di problemi cutanei o di altri problemi medici, consultare il proprio medico prima dell’utilizzo.
Non inserire oggetti all’interno dell’apparecchio e non smontarlo.
La pelle deve essere ben pulita ed asciutta.
Leer detenidamente antes de utilizar.
SEGURIDAD
Atención: este aparato no funciona cuando está conectado a la red.
Este electrodoméstico puede ser usado por niños de 8 años en
adelante y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o por falta de cono-
cimientos y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos, siempre que cuenten con super-
visión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y entiendan los
riesgos que implica. Los niños no deberían jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento
de usuario no deben realizarlas niños sin supervisión.
ADVERTENCIA:
EWS -: El aparato debe utilizarse exclusivamente con la fuente de al
imentación incluida EWS.
Si las conexiones de las piezas del enchufe están dañadas, desecha la fuente de ali-
mentación del enchufe.
El cable exible externo del transformador no se puede sustituir: si el cable está dañado o no
funciona, el transformador debe desecharse.
No lo desconecte tirando del cable. Tire siempre del enchufe.
No utilice un alargador eléctrico.
Cuando el aparato está en marcha, no debe estar en contacto con las cejas, el pelo, la ropa o
cualquier objeto, para evitar cualquier riesgo de heridas o de bloqueo del aparato.
No utilice la depiladora:
- en las pestañas ni el cabello
- sobre heridas
- en zonas de riesgo (varices, lunares, marcas de nacimiento)
- si sufre afecciones cutáneas (eczema, inamaciones, acné).
En la zona del biquini, este aparato debe utilizarse únicamente en la zona externa. No utilizar en
las zonas más íntimas (labios pubianos). Por motivos de higiene, le recomendamos no intercam-
biar el aparato con otros usuarios, aunque sean de su entorno próximo.
Se aconseja no insistir sobre las zonas sensibles (rodillas, tibias, axilas) ni ejercer una presión
muy fuerte con la depiladora.
ADVERTENCIA: Las partes que sostenga en la mano deberán desconectarse
antes de limpiarlas bajo el agua. Se recomienda utilizar el aparato bajo la
ducha.
IT
ES
Este aparato incluye baterías que pueden ser sustituidas únicamente por personas cualicadas.
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de
Baja Tensión, Compatibilidad electromagnética, Medio ambiente…).
Atención: Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas con falta de
experiencia o de conocimientos, salvo si éstas están vigiladas por una persona responsable de su
seguridad o han recibido instrucciones relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar siempre
a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
No lo utilice a temperaturas inferiores a 0 °C ni superiores a 35 °C.
GARANA
Su aparato está diseñado para un uso exclusivamente doméstico. Por tanto, no debe utilizarse
para nes profesionales. La garantía quedará anulada y no será válida en caso de uso incorrecto.
PARTICIPEMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
El aparato contiene numerosos materiales aprovechables o reciclables y baterías de
iones de litio recargables.
Lleve el aparato a un punto de recogida o deséchelo en un Centro
de Servicio Autorizado para su procesamiento.
Estas instrucciones tambn están disponibles en nuestra web www.rowenta.com.
PREPARACN DE LA PIEL
Su piel debe estar limpia y seca.
Depilación en seco: los puntitos rojos que aparecen tras la depilación demuestran que los
pelos se han arrancado correctamente; estos puntos desaparecerán rápidamente. Por ello,
le recomendamos depilarse por la noche. Aplíquese, de ser necesario, una crema calmante
después de la depilación.
EXFOLIACN (según modelo)
No utilice el cabezal exfoliante justo antes de la depilación, para evitar que la piel se dañe.
No utilice simultáneamente un gel o una crema exfoliante.
Después de la exfoliación, le recomendamos que pase un guante medo para retirar las pieles
muertas.
PEDICURA (según modelo)
No utilices el aparato: en una zona del cuerpo que no sean los pies; sobre la piel si tiene
heridas o está infectada; sobre una ampolla, una verruga o un callo.
Si la piel se irrita mucho o sangra, consúltalo con el médico.
No utilices el aparato durante más de 3 segundos seguidos sobre la misma zona.
No ejerzas demasiada presión en la piel.
No lo utilices si padeces de diabetes o mala circulación sanguínea.
Si tienes problemas de piel u otras afecciones, consúltalo con el médico antes de utilizarlo.
No introduzcas ningún objeto en el aparato ni desmontes sus piezas.
Su piel debe estar limpia y seca.
Ler atentamente antes da utilização.
SEGURANÇA
Atenção: Este aparelho não funciona ligado à corrente.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pes-
soas cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas ou
por pessoas com falta de experncia ou conhecimento, desde que tenho sido dev-
idamente acompanhadas e instrdas sobre a correcta utilização do aparelho, pela
pessoa responsável pela sua segurança. A limpeza e a manutenção do aparelho não pode ser
realizada por crianças sem vigilância.
ADVERTÊNCIA:
EWS: O aparelho deve ser exclusivamente utilizado com o bloco de
alimentação fornecido EWS.
Se os pinos da cha estiverem danicados, a cha de alimentação deve ser eliminada.
O cabo da unidade de alimentação amovível (carregador) o pode ser substituído; se o cabo
estiver danicado ou não funcionar, o carregador deve ser eliminado.
Não puxar pelo cabo para desligar o aparelho, puxar pela cha.
Não utilizar uma extensão eléctrica.
Quando o aparelho está em funcionamento, não deve entrar em contacto com as pestanas, o
cabelo, as roupas, ou qualquer outro objecto, de forma a prevenir riscos de ferimentos ou de
obstrução do aparelho.
Não utilizar a depiladora:
- nas pestanas ou no cabelo
- numa pele ferida
- em zonas de risco (varizes, sinais, marcas de nascença)
- se sofre de problemas cutâneos (eczema, inamações, acne). Em caso de utilização na zona do
biquíni, o aparelho deve ser usado unicamente para o contorno externo. Não utilizar sobre as
zonas mais íntimas (lábios vaginais). Por razões de higiene, recomendamos que não empreste o
seu aparelho, nem mesmo a pessoas próximas de si.
Sobre as zonas sensíveis (joelhos, tíbias, axilas), não é aconselhável insistir nem exercer uma
pressão muito elevada com a sua depiladora.
ADVERTÊNCIA: As partes que estão em contacto com as mãos devem ser
desligadas antes de proceder à limpeza com água. Pode ser utilizado no
duche.
Este aparelho contém baterias que podem ser substituídas apenas por pes-
soas qualicadas.
Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações
aplicáveis (Directivas sobre baixa tensão, Compatibilidade Electromagnética, Ambiente…).
Atenção: Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de
experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e in-
struídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança. É
importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.
Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
Não utilizar com temperaturas inferiores a 0 °C e superiores a 35 °C.
GARANTIA
O seu aparelho destina-se apenas a uso doméstico, não podendo ser utilizado para ns prossion-
ais. A garantia torna-se nula e inválida em caso de uma utilização incorrecta.
PROTEÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados,
bem como baterias recarregáveis de iões de lítio.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Estas instruções também estão disponíveis no nosso website www.rowenta.com
PREPARÃO DA PELE
A sua pele deve estar limpa e seca.
Depilação a seco: os pequenos pontos vermelhos que aparecem após a depilação provam
que os pêlos foram bem arrancados; estes pontos desaparecem rapidamente. Por este
motivo, depile-se
preferencialmente à noite. Se necessário, aplique um creme calmante após a depilação.
LIMPEZA DA PELE (consoante o modelo)
Aconselhamos vivamente a utilizar o disco esfoliante 2 dias antes da depilação para evitar
agredir a pele.
Não utilizar um gel ou um creme de limpeza em simultâneo.
Após a esfoliação, recomendamos que limpe com uma luva húmida para retirar as peles
mortas.
PEDICURA (consoante o modelo)
Não utilizar o aparelho: numa outra zona do corpo a não ser nos pés, numa pele ferida ou
infetada, numa bolha, verruga ou calo.
Se a pele car muito irritada ou começar a sangrar, consulte um médico.
Não utilizar o aparelho mais de 3 segundos seguidos na mesma zona.
Não aplicar demasiada pressãona pele.
Não utilizar em caso de diabetes ou de má circulação sanguínea.
Se tiver problemas de pele ou outros problemas de saúde, consultar o médico antes de
utilizar.
Não introduzir objetos no aparelho nem desmontar o aparelho.
A sua pele deve estar limpa e seca.
PT
HJÆLP MED AT SNE MILJØET!
Apparatet indeholder materialer, der kan genindvindes eller genbruges samt
genopladelige lithium-ion batterier.
Apparatet aeveres på en godkendt genbrugsstation eller i en serviceafdeling for at
sikre aevering til genbrug.
Disse instruktioner er også tilgængelige på www.rowenta.com
FORBEREDELSE AF HUDEN
Din hud skal være ren og tør.
Epilering tør hud: Der kan komme små røde prikker huden efter epilering. Det er tegn på,
at hårene er ernet helt. De forsvinder hurtigt igen. Det kan være en fordel at foretage epile-
ring om aftenen. Du kan bruge en plejende og kølende creme efter epilering.
SKRUBBEBEHANDLING (afhængigt af model)
Det anbefales kraftigt først at benytte den eksfolierende skive 2 dage før hårerning for at undgå
at skade huden, mens den endnu er sart.
Brug ikke en slibende gel eller creme samtidig.
Efter eksfolieringen anbefales det at bruge en fugtig vaskeklud til at erne den døde hud.
PEDICURE (afhængigt af model)
Brug ikke apparatet: andre steder på kroppen end fødderne, på hud med sår eller hud, som
er inceret, på vabler, vorter eller ligtorne.
Søg læge, hvis huden udviser stærk irritation eller bløder.
Brug ikke apparatet mere end 3 sekunder i træk på samme område.
Tryk ikke for hårdt på huden.
Brug ikke apparatet, hvis du har sukkersyge eller problemer med blodkredsløbet.
Spørg din læge, hvis du har hudproblemer eller andre helbredsproblemer, inden du bruger ap-
paratet.
Stik ikke genstande ind i apparatet, og skil det ikke ad.
Din hud skal være ren og tør.
Cihazı kullanmadan önce dikkatli bir şekilde okuyun.
VENLIK
Dikkat: Bu cihaz, şi prize takılıyken çalışmaz.
Bu cihaz ziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (erişkin veya çocuk) veya cihaz hakkında hiçbir
tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi
altında olmadıkları veya bu kişi tarafından cihazın kullanımı konusunda eğitilmedikleri takdirde
kullanılmamalıdır.
UYARI:
EWS -: Bu cihaz sadece urunle birlikte teslim edilen güç unitesiyle birlikte kul
lanılmalıdır EWS.
Priz parçalarının pimleri hasar gördüyse şe takılabilir güç kaynağı hurdaya çıkarılır.
Bu transformatörün harici esnek kablosu değiştirilemiyorsa; kablo hasarlıysa veya çalışmıyorsa
transformatör hurdaya çıkarılır
Cihazın şini kablosundan çekerek prizden çıkarmayın, şin kendisini kavrayarak çıkarın.
Uzatma kablosu kullanmayın.
Yaralanmaya veya cihazın bloke olmasına meydan vermemek için, cihaz çalışır durumdayken,
saçlar, kirpikler, giysiler veya herhangi başka bir nesneyle temas etmemelidir.
Epilasyon cihazını aşağıdaki hallerde ve bölgelerde kullanmayın:
- kirpiklerde veya saçlarda
- yaralı cilt üzerinde
- riskli alanlarda (varisler, benler, doğum lekeleri)
- deri üstü lezyonlarınız mevcutsa (egzama, iltihap vb.) Bikini bölgesinde kullanmanız halinde, sa-
dece dış yüzey için kullanın. İç yüzeylerde ve daha özel bölgenizde kullanmayın (vajinal dudaklar).
Hijyenik nedenlerden dolayı, cihazınızı yakın çevrenizden olsa dahi, başka birisiyle paylaşmamanızı
tavsiye ederiz.
Epilatörünüzü hassas bölgelerde (diz, kaval kemiği, koltuk altları) çok tutmamanız ve aşırı baskı
uygulamamanız önerilir.
UYARI: Suyun altında temizlemeden önce, elektrik bağlantısının kesilmiş
olması gerekmektedir. Duşta kullanım icin uygundur.
Bu cihaz yalnızca uzman kişiler tarafından değiştirilebilen piller içermektedir.
Güvenliğiniz açısından, bu cihaz aşağıda belirtilen hususlara yönelik normlar ve resmi düzenlem-
elere uygun olarak üretilmiştir. (Düşük Gerilim, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre Direktieri...).
Dikkat: Bu cihaz ziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (erişkin veya çocuk) veya cihaz hak-
kında hiçbir tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin
gözetimi altında olmadıkları veya bu kişi tarafından cihazın kullanımı konusunda eğitilmedikleri
takdirde kullanılmamalıdır. Çocukların cihazla oynamamasına dikkat edilmelidir.
Aşındırıcı veya kazıyıcı özellikte temizlik maddeleri kullanmayın.
0 °C altı ve 35 °C üzeri ısıda kullanmayın.
GARAN
Bu ürün sadece ev ortamında kullanılmalıdır. Mesleki amaçla kullanılamaz. Cihaz hatalı kullanılması
halinde garanti kapsamı dışında kalacaktır.
CEVRE KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM!
Cihazınız cok sayıda yeniden değerlendirilebilir veya geri donuşumlu malzeme icer-
mektedir ve şarj edilebilir Lityum-iyon piller.
Değerlendirilebilmesi için cihazınıbir toplama merkezine veya Yetkili Servisine
teslim edin.
Bu bilgilere www.rowenta.com Web sitemizden de ulaşabilirsiniz.
CILDIN HAZIRLANMASI
Cildiniz kuru ve temiz olmalidir.
Kuru epilasyon: Epilasyon sonrası cildiniz üzerinde oluşan kırmızı lekeler, tüylerin gerektiği
şekilde alınmış olduklarının göstergesidir; hızlı bir şekilde kaybolurlar. Bu nedenle, epilasyon
işlemini akşamları gerçekleştirmeyi tercih edin. Gerekirse, epilasyon sonrasında yatıştırıcı
özellikte bir krem kullanın.
Peeling (modele göre)
Cildinizin tahrolmaması in, peeling diskini epilasyondan 2 gün önce kullanmanızı şiddetle tav-
siye ediyoruz.
Aynı anda bir peeling jeli veya kremi kullanmayın.
Peeling sonrasında, ölü derilerin temizlenmesi için söz konusu bölgeyi nemli bir eldiven sil-
menizi tavsiye ediyoruz.
Pedikür (modele göre)
Cihazı aşağıdaki bölgelerde kullanmayın: ayaktan başka bir vücut bölgesinde, yaralı veya ilti-
haplı bölgelerde, kabarcık, siğil veya nasırlı bölgelerde.
Ciltte tahriş veya kanama olursa doktora danışın.
Cihazı sürekli aynı bölgede 3 saniyeden fazla tutmayın. Cilde aşırı baskı uygulamayın.
Diyabet veya yetersiz kan dolaşımı rahatsızlıkları durumunda kullanmayın.
Cilt rahatsızlıklarınız veya başka bbi rahatsızlıklarınız varsa kullanmadan önce doktora
danışın.
Cihaza herhangi bir şey takmayın veya cihazı sökmeyin.
Cildiniz kuru ve temiz olmalidir.
Skal leses nøye før bruk.
NO
SIKKERHET
Merk: Dette apparatet fungerer kun når det er koplet til strømnettet.
Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen 8 år og oppover og personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller for personer uten erfaring og kjennskap hvis de har
blitt gitt opplæring i bruken av apparatet eller er under oppsyn og forstår farene som er involvert.
Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn
uten oppsyn.
ADVARSEL:
EWS: Apparatet skal utelukkende brukes med støpselet som følger med
EWS.
Hvis tappene på pluggen er skadet, må denne delen kasseres.
Den eksterne, eksible kabelen eller ledningen til denne transformatoren kan ikke skiftes ut. Hvis
ledningen er skadet eller ikke virker, må transformatoren kasseres.
Apparatet skal ikke koples fra ved å trekke i ledningen. Trekk i selve støpselet.
Bruk ikke skjøteledning.
Når apparatet er i funksjon, det ikke komme i kontakt med øyevipper, hodehår, klær eller
gjenstander, da det kan forårsake skader eller blokkering av apparatet.
Epilatoren må ikke brukes:
- på øyenvipper eller hår
- på skadet hud
- på risikofylte hudsoner (åreknuter, føekker, fødselsmerker)
- dersom du har spesielle hudproblemer (eksem, betennelse, akne).
Ved behov for epilering av bikinilinjen skal apparatet utelukkende brukes utvendig. Det skal under
ingen omstendigheter brukes på intimsoner (f.eks. skamlepper).
Av hygieniske årsaker frarådes det å låne apparatet bort til andre, selv personer du kjenner godt.
På sensitive områder (knær, skinnlegg, armhuler), er forsiktig bruk av epilatoren anbefalt, uten for
mye kraft.
ADVARSEL: De håndholdte delene skal være frakoblet strøm før apparatet
rengjøres med vann. Egner seg til bruk i dusjen.
Dette apparatet inneholder batterier som bare kan byttes av kvaliserte
personer.
TR
Av sikkerhetsgrunner er dette apparatet i overensstemmelse med alle gjeldende normer og re-
gelverk. (Direktiver om lavspenning, elektromagnetisk kompatibilitet, miljø...).
Merk: Dette apparatet er ikke beregnet på å skulle brukes av personer (deriblant barn) med re-
duserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller av personer som ikke har den nødvendige
erfaring og kunnskap, med mindre disse personene er under overvåking av eller har fått de
nødvendige instruksjoner i bruken av apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet.
Påse at barn ikke leker med apparatet.
Må ikke rengjøres med slipende eller rustfremkallende midler.
Apparatet skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C eller over 35 °C.
GARANTI
Apparatet er utelukkende beregnet bruk i hjemmet. Det kan ikke brukes til profesjonelle formål.
Ved bruk som ikke er korrekt, vil garantien oppheves.
LA OSS TENKE MILJØ
Apparatet inneholder en rekke komponenter som kan gjenvinnes eller resirkuleres.
Det inneholder også litium-ion batterier.
Ved endt levetid, lever apparatet inn til et spesielt innsamlingssted eller eventuelt til
ditt autoriserte servicesenter for eektiv behandling.
Denne bruksanvisningen er også tilgjengelig på www.rowenta.com
FORBEREDELSE AV HUDEN
Huden må være ren og tørr.
Tørr bruk av apparatet: De små røde prikkene som dukker opp på huden etter hårerningen
er et bevis på at hårene har blitt nappet ut. Prikkene vil forsvinne fort. Det anbefales å bruke
epilatoren om kvelden. Påfør om nødvendig en lindrende krem etter hårerningen.
PEELING (Avhengig av modell)
Vi anbefaler sterkt at du bruker eksfolieringsplaten to 2 dager før epilering for å unngå å
irritere huden.
Må ikke brukes samtidig med eksfolierende krem eller gelé.
Etter eksfoliering bør du bruke en våt vaskehanske for å erne død hud.
PEDIKYR (Avhengig av modell)
Ikke bruk apparatet: noe annet sted på kroppen enn føttene, på skadet eller insert hud, på
en blemme, vorte eller liktorn.
Konsulter en lege hvis huden blir svært irritert eller begynner å blø.
Bruk ikke apparatet lenger enn 3 sekunder sammenhengende på samme sted.
Ikke press for hardt mot huden.
Ikke bruk apparatet hvis du har diabetes eller dårlig blodsirkulasjon.
Hvis du har hudproblemer eller andre medisinske problemer, konsulter legen din før bruk.
Ikke før noen gjenstander inn i apparatet eller ta apparatet fra hverandre.
Huden må være ren og tørr.
Läs följande noga före användning.
KERHET
Obs! Den här apparaten fungerar inte när den är kopplad till ett vägguttag.
Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt samt av personer med begränsad
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenheter och kunskaper, om de
övervakas eller får instruktioner om hur apparaten ska användas ett säkert sätt och om de
förstår de risker den kan medföra. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får
inte göras av barn utan tillsyn.
VARNING:
EWS: Apparaten får endast användas med medföljande strömadapter
EWS.
Om stiften på kontakten är skadade ska strömförsörjningsenheten kasseras
Denna transformators externa exibla kabel eller sladd kan inte bytas ut. Om sladden är skadad
eller inte fungerar ska transformatorn kasseras.
Håll i kontakten, inte i sladden, när du ska dra ur kontakten ur vägguttaget.
Använd inte förlängningssladd.
När apparaten är igång får den inte komma i kontakt med ögonfransar, hår, kläder eller andra
föremål, det medför risk för skada samt kan leda till att apparaten blockeras.
Använd inte epilatorn:
- på ögonfranser eller hår
- på skadad hud
- på riskpartier (åderbråck, leveräckar, födelsemärken)
- om du lider av hudåkommor (eksem, inammationer, akne).
Om du behandlar bikinilinjen får den här apparaten bara användas på de yttre partierna. Den får
inte användas de mest intima delarna (blygdläpparna). Av hygieniska skäl rekommenderar vi
dig att inte låna ut epilatorn.
känsliga ställen (knän, skenben, armhålor) bör du inte forcera eller trycka för hårt med epila-
torn.
VARNING: Delarna som hålls i handen ska kopplas ur före rengöring under
vatten. Lämplig för användning i duschen.
Denna apparat innehåller batterier som endast får bytas ut av kvalicerade
personer.
Av säkerhetsskäl följer produkten tillämpliga normer och föreskrifter (direktiven för lågspänning,
elektromagnetisk kompatibilitet, miljö m.m.).
VARNING: Den här apparaten är inte avsedd att användas av personer (däribland barn) som har
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer som inte har tillräcklig erfarenhet
och kunskap, utom om de handhar apparaten efter att en person som ansvarar för deras säkerhet
instruerat dem eller under användningen utövar tillsyn över dem. Barn bör hållas under uppsikt.
De får inte handskas med produkten.
Rengör inte med slipande eller frätande rengöringsmedel.
Använd inte apparaten vid temperaturer under 0 °C eller över 35 °C.
Vid felaktig användning upphör garantin att gälla.
GARANTI
Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Den får inte användas i professionella sammanhang.
Vid felaktig användning upphör garantin att gälla.
SKYDDA R MILJÖ!
Den här apparaten innehåller mycket material som går att återvinna samt ladd-
ningsbara lithium-ion-batterier.
Lämna den på en återvinningsstation eller till ett godkänt servicecenter.
De här instruktionerna nns också tillgängliga på vår hemsida www.rowenta.com
FÖRBEREDA HUDEN
Huden ska vara ren och torr.
Epilera torr hud: de små röda prickar som uppkommer efter epilering är bara tecken
att hårstrån har dragits upp med roten, de försvinner snart. Därför kan det vara bra att utföra
epileringen på kvällen. Applicera en lugnande kräm vid behov.
Peeling (beroende på modell)
Vi rekommenderar starkt att du använder det exfolierande tillbehöret först 2 dagar innan
epilering för att undvika att huden blir alltför irriterad.
Använd inte andra peelingprodukter samtidigt.
Torka med en fuktig tvättlapp efter peelingen för att få bort döda hudceller.
Pedikyr (beroende på modell)
Använd inte apparaten: på en annan del av kroppen än fötterna, skadad eller infekterad
hud, på en blåsa, en vårta eller en liktorn.
Om huden blir väldigt irriterad eller blöder, kontakta en läkare.
Använd inte apparaten under mer än 3 sekunder i följd på samma ställe.
Tryck inte för hårt mot huden. Får ej användas vid diabetes eller dålig blodcirkulation.
Om du har problem med huden eller andra medicinska problem, rådgör med din läkare innan
användning.
För inte in något föremål i apparaten, och montera inte isär den.
Huden ska vara ren och torr.
Внимательно прочтите перед использованием

: Kогда эпилятор подключен к электросети, он не работает.
Допускается использование прибора детьми 8 лет и старше, а также лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, лицами,
не имеющими опыта и знания, необходимых при обращении с такими изделиями, при
условии, что за ними осуществляется соответствующий надзор или они ознакомлены с
инструкциями, касающимися безопасного использования прибора и объясняющими риски,
возникающие в ходе его использования. Не разрешайте детям играть с прибором. Очистка
и техническое обслуживание не должно выполняться детьми без надзора взрослых.
:
EWS: Используйте эпилятор только с аккумуляторной
батареей поставляемой в комплекте EWS.
Если штырьки штепсельной части повреждены, подключаемый источник питания
следует отправить в утиль.
SV
RU
Please read these instructions carefully before using the appliance.
SAFETY
Caution: The appliance will not work while it is connected to the mains power supply.
Caution: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
Warning:
EWS: The appliance must only be used with the power pack supplied EWS.
If the pins of the plug parts are damaged, the plug-in power supply shall be scrapped.
The external exible cable or cord of this transformer cannot be replaced; if the cord is damaged
or does not work, the transformer shall be scrapped.
To unplug the appliance grip the plug, do not pull on the lead.
Do not use extension cables.
Ensure the appliance does not come into contact with clothes.
Do not use the epilator:
- on eyelashes or hair
- on damaged skin areas
- on areas which may present a health hazard (varicose veins, beauty spots, birthmarks)
- if you suer from skin conditions such as eczema, inamed skin or acne. In the bikini area the
appliance is only to be used on the external contour and never on more intimate areas (vaginal
lips). For reasons of hygiene p1-we recommend you not to lend anyone your appliance, even those
who are closest to you.
It is advised not to apply too much pressure to sensitive areas (knees, shins, armpits) with your
epilator.
Warning: The hand-held parts must be disconnected before cleaning under
water. Suitable for use in the shower.
This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled persons.
For your safety, this appliance complies with all applicable standards and regulations (Low Volt-
age, Electromagnetic Compatibility, Environmental directives, etc.)
Caution: This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capacities, or lack of experience and knowledge, unless they are
supervised or have been given instructions beforehand concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure they do not play
with the appliance.
Do not use abrasive or corrosive products to clean the appliance.
Do not use the appliance at temperatures below 0ºC or above 35ºC.
GUARANTEE
This appliance is designed for domestic use only. It is not intended for professional use. The guar-
antee will be null and void if the appliance is not used correctly.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled and
rechargeable Lithium-ion batteries.
Leave it at a waste collection point or an approved service centre so that it can be
disposed of correctly.
These instructions are also available on our website www.rowenta.com
PREPARATION OF THE SKIN
Your skin must be clean and dry.
Use on dry skin: the small red spots which appear after epilation show that hair has been removed
correctly, they will disappear quickly. For this reason it is advisable to use the epilator at night. If
necessary apply a soothing cream after epilation.
PEELING (according to model)
We strongly recommend that you use the Exfoliator Head 2 days before using your epilator to avoid
irritating your skin.
And not to use a peeling gel or cream at the same time.
After peeling, p1-we advise you to wipe over the area with a moistannel to remove any dead skin.
PEDICURE (according to model)
Do not use the appliance: on any part of your body other than your feet., on damaged or infected skin, on
blisters, verrucas or corns pain.
Consult a doctor if your skin becomes very irritated or starts to bleed.
Do not use the appliance on the same spot for longer than 3 seconds at a time. Do not exert excessive pres
-
sure on your skin.
Do not use the appliance if you have diabetes or poor circulation.
If you suer from skin problems or other medical problems, consult your doctor before using the appliance.
Do not insert objects in the appliance or disassemble the appliance.
Your skin must be clean and dry.
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil et éviter tout
danger dû à une mauvaise utilisation.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Attention : Cet appareil ne fonctionne pas lorsqu’il est branché sur le secteur.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connais-
sances, s’ils ont reçu un encadrement ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appa-
reil. Les enfants ne doivent ni nettoyer l’appareil ni s’occuper de son entretien sans surveillance.
Attention :
EWS - : L’appareil doit être exclusivement utilisé avec le bloc d’alimenta
tion fourni EWS.
Si les broches des pièces de la che sont endommagées, le bloc d’alimentation doit être mis
au rebut.
Le câble ou le cordon exible externe de ce transformateur ne peut être remplacé; si le cordon est
endommagé ou ne fonctionne pas, le transformateur doit être mis au rebut.
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
Lorsque l’appareil est en marche, il ne doit pas rentrer en contact avec les cils, les cheveux, les
vêtements, ou tout autre objet, an d’éviter tout risque de blessure ou de blocage de l’appareil.
N’utilisez pas l’épilateur :
- sur les cils ou les cheveux
- sur une peau blessée
- sur les zones à risques (varices, grains de beauté, marques de naissance)
- si vous sourez d’aections cutanées (eczéma, inammations, acné).
En cas d’usage sur la zone bikini, cet appareil est à utiliser uniquement pour le contour externe.
Ne pas utiliser sur les zones les plus intimes (lèvres pubiennes). Pour des raisons d’hygiène, nous
vous recommandons de ne pas prêter votre appareil même dans votre environnement proche.
Sur les zones sensibles (genoux, tibias, aisselles) il est conseillé de ne pas insister et de ne pas
exercer une pression trop forte avec votre épilateur.
ATTENTION : Les parties tenues à la main doivent être débranchées avant
le nettoyage sous l’eau. Convient pour utilisation sous la douche.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementa-
tions applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
Vériez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appareil.
Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la
garantie.
L’installation de l’appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes en vigueur
dans votre pays.
Attention : Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les en-
fants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être eectués
par des enfants sans surveillance.
EN
#
EN - Bung/
#
FR - Polir /
#
DE - Glätten /
#
NL - Polijsten /
#
IT - Levigatura /
#
ES - Pulir /
#
PT - Polimento /
#
EL - Λείανση /
#
DA - Pudsning /
#
TR - Cilalama /
#
NO - Polering /
#
SV - Polering /
#
RU - Полировка /
#
UK - Шліфування /
#
ET - Poleerimine /
#
LT - Poliravimas /
#
LV - Pulēšana /
#
PL- Polerowanie /
#
CS - Hlazení /
#
SK - Hladenie /
#
HU - Polírozó /
#
BG - Пилене /
#
RO - Netezire /
#
SL - Glajenje /
#
SR - Zaglađivanje /
#
HR - Zaglađivanje /
#
BS - Zaglađivanje
EN - Shining/
FR - Faire briller /
DE - Polieren /
NL - Glanzen /
IT - Lucidatura /
ES - Dar brillo /
PT - Brilho /
EL - Γυάλισμα /
DA - Polering/
TR - Parlatma /
NO - Skinnende /
SV - Putsning /
RU - Придание блеска/
UK - Полірування /
ET - Läike andmine /
LT - Blizginimas /
LV - Spodrināšana /
PL- Nadawanie połysku /
CS - Leštění /
SK - Leštenie /
HU - Fényesítő /
BG - Полиране /
RO - Strălucire /
SL - Poliranje /
SR - Poliranje /
HR - Poliranje /
BS - Poliranje
Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη χρήση
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Προσοχή: Η συσκευή αυτή δεν λειτουργεί σε σύνδεση με το ρεύμα.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και πάνω και από
άτομα με μειωμένες σωματικές, διανοητικές ή αντιληπτικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και
γνώσης, αν τους παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες όσον αφορά την ασφαλή χρήση της συσκευής και
κατανοούν τους υπάρχοντες κινδύνου. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο
καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
EWS: Η συσκευή αποτρίχωσης πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά
με το παρεχόμενο φις τροφοδοσίας EWS.
Εάν οι ακίδες των εξαρτημάτων του βύσματος έχουν υποστεί ζημιά, το τροφοδοτικό πρέπει
να απορριφθεί.
Το εξωτερικό εύκαμπτο καλώδιο ή καλώδιο αυτού του μετασχηματιστή δεν μπορεί να
αντικατασταθεί- εάν το καλώδιο έχει υποστεί ζημιά ή δεν λειτουργεί, ο μετασχηματιστής πρέπει
να απορριφθεί.
Μην την αποσυνδέετε τραβώντας την από το καλώδιο, αλλά από το βύσμα.
Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό καλώδιο επέκτασης.
Όταν η συσκευή λειτουργεί, δεν πρέπει να έλθει σε επαφή με τις βλεφαρίδες, τα μαλλιά, τα
ρούχα και κάθε άλλο αντικείμενο, προκειμένου να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος τραυματισμού ή
μπλοκαρίσματος της συσκευής.
Μην χρησιμοποιείτε την αποτριχωτική συσκευή:
- στις βλεφαρίδες ή στα μαλλιά
- σε τραυματισμένο δέρμα
- σε επικίνδυνες περιοχές (κιρσοί, ελιές, σημάδια γέννησης)
- αν υποφέρετε από δερματικές παθήσεις (έκζεμα, φλεγμονές, ακμή).
Αν την χρησιμοποιήσετε στο μπικίνι, η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιηθεί αποκλειστικά για το
εξωτερικό περίγραμμα. Μην την χρησιμοποιείτε σε πιο ευαίσθητες περιοχές (χείλη αιδοίου). Για
λόγους υγιεινής, σας συνιστούμε να μην δανείζετε τη συσκευή, ακόμα και σε άτομα του στενού
σας περιβάλλοντος.
Συνιστάται να μην επιμένετε στις ευαίσθητες ζώνες (γόνατα, κνήμες, μασχάλες) και να μην ασκείτε
υπερβολική πίεση με την αποτριχωτική συσκευή σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα μέρη που πιάνονται με το χέρι πρέπει να είναι αποσυνδεδεμέ-
να από το ρεύμα πριν από τον καθαρισμό με νερό. Κατάλληλη για χρήση
στην μπανιέρα/ντουζιέρα.
Η εν λόγω συσκευή περιέχει μπαταρίες που δεν μπορούν να αντικατασταθούν
παρά μόνο από άτομα που έχουν λάβει σχετική κατάρτιση.
Για την ασφάλειά σας, η συσκευή αυτή είναι σύμφωνη με τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς
(οδηγία για τη χαμηλή τάση, την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα, το περιβάλλον κ.λπ.).
Προσοχή: Δεν προβλέπεται η χρήση της συσκευής αυτής από άτομα (συμπεριλαμβανομένων
των παιδιών) με μειωμένες σωματικές ή πνευματικές ικανότητες, ή από άτομα χωρίς εμπειρία
ή γνώσεις, εκτός αν τα άτομα αυτά είναι σε θέση να λάβουν, μέσω ενός ατόμου υπεύθυνου για
την ασφάλειά τους, επίβλεψη ή προειδοποιήσεις όσον αφορά τη χρήση της συσκευής. Πρέπει να
επιβλέπετε τα παιδιά, για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τησυσκευή.
Μην καθαρίζετε με διαβρωτικά ή καυστικά προϊόντα.
Μην την χρησιμοποιείτε σε θερμοκρασία μικρότερη από 0 °C και μεγαλύτερη από 35 °C.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η συσκευή σας σχεδιάστηκε αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
επαγγελματική χρήση. Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση λανθασμένης χρήσης.
ΑΣ ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΥΜΕ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ!
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά και
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου.
Αποθέστε την σε ένα σημείο διάθεσης για να πραγματοποιηθεί η επεξεργασία της.
Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης και από το διαδικτυακό μας τόπο www.
rowenta.com
POETOIMAΣIA TOY EPMATOΣ
Тο δέρμα σας πρέπει να είναι καθαρό και στεγνό
Αποτρίχωση με στεγνό δέρμα: τα μικρά κόκκινα σημάδια που εμφανίζονται μετά την
αποτρίχωση αποδεικνύουν ότι οι τρίχες σας ξεριζώθηκαν· θα εξαφανιστούν σύντομα. Γι’ αυτό,
καλύτερα να κάνετε αποτρίχωση βράδυ. Αν είναι απαραίτητο, απλώστε μία περιποιητική
κρέμα μετά την αποτρίχωση.
ΑΠΟΛΕΠΙΣΗ (ανάλογα ε το οντέλο)
Σας συνιστούμε έντονα να χρησιμοποιήσετε το δίσκο απολέπισης 2 ημέρες πρίν την
αποτρίχωση, προκειμένου να αποφύγετε ερεθισμούς της επιδερμίδας σας.
Μην χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα τζελ ή κρέμα απολέπισης.
Μετά την απολέπιση, σας συνιστούμε να πλυθείτε χρησιμοποιώντας ένα υγρό γάντι, για να
απομακρύνετε τα νεκρά κύτταρα.
ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΓΙΑ ΠΕΝΤΙΚΙΟΥΡ (ανάλογα ε το οντέλο)
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή: σε άλληζώνη του σώματος εκτός από τα πόδια, σε δέρμα
που φέρει τραυματισμούς ή μολύνσεις, σε φουσκάλες, κρεατοελιάς, κάλους.
Σε περίπτωση που το δέρμαερεθιστεί πολύ ή ματώσει, απευθυνθείτε σε γιατρό.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή περισσότερο από 3 δευτερόλεπτα συνεχόμενα στην ίδια
ζώνη.
Μην ασκείτευπερβολικά έντονη πίεση στο δέρμα.
Μη χρησιμοποιείτε σε περίπτωση διαβήτη ή κακής κυκλοφορίας του αίματος.
Αν έχετε δερματικάή άλλα ιατρικά προβλήματα, συμβουλευτείτε τον γιατρό σας πριν από
τη χρήση.
Μην εισάγετε αντικείμενα μέσα στη συσκευή και μην αποσυναρμολογείτε τη συσκευή.
Тο δέρμα σας πρέπει να είναι καθαρό και στεγνό
DA
Læs vejledningen grundigt, inden apparatet tages i brug
SIKKERHED
Bemærk: Apparatet kan ikke fungere på netstrøm.
Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og opefter, og af personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de overvåges eller har fået
instruktion i sikker brug af apparatet, og forstår de dermed forbundne farer. Lad ikke børn lege
med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden overvågning.
ADVARSEL:
EWS: Apparatet må udelukkende anvendes med den medfølgende
strømforsyningsenhed EWS.
Hvis benene på stikdelene er beskadigede, skal den eksterne strømforsyning bortskaes.
Transformerens eksterne eksible kabel eller ledning kan ikke udskiftes. Hvis ledningen er
beskadiget eller ikke virker, skal transformeren bortskaes.
Træk ikke i ledningen for at tage apparatet ud af stik. Træk i selve stikket.
Apparatet må ikke bruges med forlængerledning.
Ved brug af apparatet undgås kontakt med øjenbryn, hår, tøj eller andre genstande for at undgå
skade, eller at apparatet bliver stoppet til.
Epilatoren må ikke bruges på:
- På øjenvipper eller hår
- beskadiget hud
- risikoområder (åreknuder, skønhedspletter, modermærker)
- hvis du har hudlidelser (eksem, irritation, uren hud).
Ved brug i bikinilinjen apparatet udelukkende bruges det udvendige område. Apparatet
ikke bruges på de intime områder (kønslæber).
Af hensyn til hygiejnen anbefaler vi, at man ikke låner apparatet ud til andre, heller ikke de nærm-
este familiemedlemmer.
Det anbefales, at du i følsomme områder (knæ, skinneben, armhuler) ikke er for ihærdig og ikke
trykker for hårdt med din epilator.
ADVARSEL: Strømmen skal afbrydes til de dele, der holdes i hånden, før de
rengøres under rindende vand. Er velegnet til brug under bruseren.
Dette apparat indeholder batterier, der kun udskiftes af kvalicerede
personer.
Af hensyn til din sikkerhed overholder apparatet de gældende standarder og regler. (Lavspænd-
ingsdirektivet, om elektromagnetisk kompatibilitet, miljøregler, etc.).
ADVARSEL: Apparatet er ikke beregnet til at blive betjent af personer (herunder børn) med fysisk,
sansemotorisk eller mentalt handicap eller af personer med manglende viden eller erfaring, med
mindre vedkommende overvåges eller er blevet instrueret i brug af apparatet af en person med
ansvar for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Apparatet må ikke rengøres med slibende eller ætsende rengøringsprodukter.
Apparatet må ikke bruges ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C.
GARANTI
Apparatet er udelukkende beregnet til brug i private husholdninger. Det må ikke anvendes
professionelt. Ved ukorrekt brug af apparatet bortfalder garantien.
EL
*
FR
Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy
uważnie zapoznać się z poniższą instrukcją.
BEZPIECZSTWO
Uwaga: urządzenie nie działa, gdy jest podłączone do sieci elektrycznej.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o
ograniczonych zdolnościach zycznych, czuciowych i umysłowych oraz osoby nieposiadające
stosownego doświadczenia lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem albo po otrzymaniu instruk-
cji dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia. Dzieci nie powinny wykorzystywać
urzadzenia do zabawy. Czyszczenie oraz czynności konserwacyjne nie powinny być przeprow-
adzane przez dzieci bez nadzoru dorosłych.
OSTRZEŻENIE:
EWS: Należy stosować wyłącznie zasilacz dostarczony wraz z urządze-
niem EWS.
Jeśli styki części wtyczki są uszkodzone, zasilacz wtyczkowy należy zezłomować.
Zewnętrzny elastyczny kabel lub przewód tego transformatora nie może zostać wymieniony; jeśli
przewód jest uszkodzony lub nie działa, transformator należy zezłomować.
Odłączając urządzenie od zasilania, należy chwycić za wtyczkę, nie za kabel.
Nie używać przedłużaczy.
Unikać kontaktu urządzenia z ubraniami.
Nie stosować depilatora:
- rzęsach i włosach
- na uszkodzonej skórze
- na strefach wrażliwych (żylaki, piegi, znamiona)
- w przypadku występowania reakcji skórnych (egzema, trądzik, zapalenia).
W przypadku depilacji strefy bikini depilatora używać wyłącznie za zewnętrznym konturze. Nie sto-
sować na strefach intymnych (wargi sromowe). Ze względów higienicznych nie zalecamy użyczania
depilatora nawet najbliższym osobom.
Zaleca się, aby nie dociskać zbyt mocno depilatora na wrażliwe strefy skóry (kolana, piszczele i
pachy).
OSTRZEŻENIE: Elementy, za które trzyma się urządzenie, muszą być odłąc-
zone od prądu przed myciem w wodzie. Nadaje się do stosowania pod
prysznicem.
To urządzenie posiada baterie, które mogą zostać wymienione wyłącznie
przez wykwalikowane osoby.
Dla bezpieczeństwa zapewniono zgodność urządzenia z obowiązującymi normami i przepisami
prawnymi (Dyrektywa Niskonapięciowa, Zgodność Elektromagnetyczna, Dyrektywa Środowis-
kowa...).
OSTRZEŻENIE: Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym również przez dzieci)
o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub przez osoby bez
odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że znajdują się one pod bezpośrednim na-
dzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub osoba ta udzieliła im wskazówek doty-
czących obsługi urządzenia. Należy dopilnować, aby dzieci nie używały urządzenia do zabawy.
Nie czyścić produktami powodującymi ścieranie lub korozję.
Nie używać poza zakresem temperatur od 0 °C do 35 °C.
GWARANCJA
Depilator jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego i osobistego. Nie używać depilatora do
celów zawodowych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego użytkowania depilatora.
BIERZMY CZYNNY UDZIAŁ W OCHRONIE ŚRODOWISKA!
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu
przetwarzaniu lub recyklingowi
W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki. Nie należy go
umieszczać z innymi odpadami komunalnymi.
Pomóżmy chronić środowisko naturalne. Twoje urządzenie jest zaprojektowane do pracy przez wiele
lat. Kiedy jednak zdecydujesz się je wymienić, nie zapomnij pomyśleć o tym, w jaki sposób możesz
pomóc chronić środowisko, pozwalając na jego ponowne wykorzystanie, recykling lub odzysk w inny
sposób. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny może zawierać szkodliwe substancje, które mogą mieć
niekorzystny wpływ na środowisko oraz zdrowie ludzkie.
Ta etykieta wskazuje, że produktu nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Zabierz go do
punktu zbiórki, do dystrybutora przy zakupie nowego równoważnego produktu lub zatwierdzonego
centrum serwisowego do przetwarzania.
Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć baterię i pozbyć się jej zgodnie z lokalnymi przepisami.
Jeśli masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się ze sprzedawcą produktu, który powie ci, co masz robić.
Instrukcja dostępna jest także na stronie internetowej: www.rowenta.com
PRZYGOTOWANIE SRY
Skóra musi być czysta i sucha.
Używanie depilatora na sucho: czerwone punkty na skórze pojawiające się po zakończeniu
depilacji to normalny znak po usunięciu owłosienia; zaczerwienienia te bardzo szybko znikną.
Z tego względu depilację najlepiej przeprowadzaćwieczorem. Jeżeli potrzeba, po zakończe-
niu depilacji można nałożyć krem łagodzący.
NAADKA PEELINGUJACA (w zależności od modelu)
Zalecamy użycie głowicy peelingującej w 2 dni przed depilacją, aby zapobiec podrażnieniu
skóry.
Nie używać równocześnie żelu lub kremu do peelingu.
Po peelingu zalecamy przetarcie wilgotną rękawicą w celu usunięcia martwego naskórka.
PEDIKIUR (w zależności od modelu)
Nie używać urządzenia: na inną część ciała niż stopy, na skaleczoną lub zainfekowaną skórę,
na pęcherze, brodawki, odciski.
W przypadku zaczerwienienia skóry lub krwawienia należy skonsultować się z lekarzem.
Nie używać urządzenia dłużej niż 3 sekundy bez przerwy na to samo miejsce.Nie naciskać
zbyt mocno na skórę.
Nie używać w przypadku cukrzycy lub problemów z krążeniem krwi.
W przypadku problemów skórnych lub innych problemów zdrowotnych przed użyciem skon-
sultować się z lekarzem.
Nie wkładać żadnych przedmiotów do urządzenia ani nie rozkładać go na części.
Skóra musi być czysta i sucha.
Přečtěte si pozorně před použitím přístroje.
BEZPEČNOST
UPOZORNĚNÍ: Je-li přístroj zapojen do eletrické sítě, nefunguje.
UPOZORNĚNÍ: Tento spotřebič smí být používán tmi ve věku od 8 let, stejně jako osobami
se sženými fyzickými, smyslomi nebo devními schopnostmi nebo bez zkušenos
a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány o bezpečném použití
spotřebiče a chápou rizika, k nimž může dojít. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a uži-
vatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
VAROVÁNÍ:
EWS: Přístroj musí t používán hradně s dodaným napájecím
adaptérem č EWS.
Pokud jsou kolíky na zástrčce poškozeny, napájení zlikvidujte.
Externí exibilkabel tohoto transformátoru nelze nahradit. Pokud je kabel poškozený nebo
nefunkční, transformátor zlikvidujte.
Chcete-li odpojit spotřebič, uchopte zástrčku, netahejte za vedení.
Nepoužívejte prodlužovačky.
Zabraňte kontaktu zařízení s oblečením.
Nepoužívejte epilátor:
- řasy nebo vlasy
- na poraněnou pokožku
- v rizikových oblastech (křečové žíly, pihy, mateřská znaménka)
- trpíte-li kožními chorobami (ekzém, záněty, akné).
V případě používání na oblast bikin je tento přístroj určen výhradně k použití na vnější kontury.
Nepoužívejte na nejvnitřnější partie (stydké pysky). Z hygienických důvodů doporučujeme, abyste
svůj přístroj nepůjčovala ani osobám z vašeho blízkého okolí.
Na citlivých místech (kolena, holeně, podpaží) nedoporučujeme používat depilátor dlouhou dobu
na jednom místě a vyvíjet s ním příliš velký tlak.
VAROVÁNÍ: Části urček držení v ruce je třeba před čištěním ve vodě
odpojit od sítě. Lze používat ve sprše.
Tento ístroj obsahuje baterie, které mohou měnit pouze kvalikované
osoby.
Pro zachová vaší bezpečnosti je tento přístroj vyroben v souladu s platnými normami a
nařízeními (směrnice pro nízké napětí, o elektromagnetické kompatibilitě, pro oblast životního
prostředí…).
POZOR: Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně tí) se sníženými
fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností nebo
znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost, dozor nebo pokud je tato
osoba předem nepoučila o používání tohoto přístroje. Dohlédněte na to, aby si děti s přístrojem
nehrály.
Při čištění nepoužívejte brusné čisticí prostředky nebo žíraviny.
Nepoužívejte při teplotě nižší než 0 °C a vyšší než 35 °C.
RUKA
Váš přístroj je určen pouze pro domácí použití. Přístroj není určen k používání v komerčních pro-
vozech. V případě nesprávného použití přístroje zaniká záruka.
PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTHO PROSE!
Váš přístroj obsahuje velké množství využitelných nebo recyklovatelných materiálů
a akumulátory.
Odneste proto ístroj do sběrného dvora nebo do autorizovaného servisu,
kde bude provedeno jeho zpracování.
Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách www.rowenta.com
ÅDAS SAGATAVOŠANAA
Jūsu ādai ir jābūt tīrai un sausai.
Sausā epilācija: mazi sarkani punktiņu uz ādas pēc epilācijas norāda, ka matiņi ir pareizi izrauti;
punktiņi ātri izzudīs. Šī iemesla dēļ epilāciju labāk veiciet vakarā. Ja nepieciešams, pēc epilāci-
jas uzklājiet nomierinošu krēmu.
ÍPRAVA POKOŽKY
Vaše pokožka musí být čistá a suchá.
Epilace na sucho: Malé červené tečky, které se po epilaci objeví, jsou důkazem toho, že vaše
chloupky byly dobře vytrženy, a rychle vymizí. Z tohoto důvodu provádějte epilaci raději
večer. V případě potřeby použijte po epilaci uklidňující krém.
PEELING (dle modelu)
Doporučujeme vám používat exfoliačhlavu dva dny po epilaci, aby nedošlo k porušení
pokožky.
Nepoužívejte současně peelingový gel ani krém.
Po peelingu vám doporučujeme použít vlhkou rukavici a s její pomocí odstranit zbytky kůže.
PEDIRA (dle modelu)
Přístroj nepoužívejte: na jinou část těla než nohy, na poraněnou nebo inkovanou kůži, na
puchýře, bradavice, kuří oka.
V případě, že se kůže stane příliš citlivou nebo krvácí, vyhledejte lékaře.
Nepoužívejte přístroj nepřetržitě déle než 3 sekundy na stejném místě.
Nevyvíjejte na kůži příliš velký tlak. Nepoužívejte v případě, že trpíte cukrovkou nebo špatným
krevním oběhem.
V případě, že máte kožní problémy nebo jiné zdravotní problémy, poraďte se před použitím
se svým lékařem.
Nevkládejte do přístroje žádné předměty ani jej nerozebírejte.
Vaše pokožka musí být čistá a suchá.
Pred použitím si poriadne prečítajte.
BEZPEČNO
VAROVANIE: Tento prístroj nefunguje, keď je zapojený o elektrickej siete.
VAROVANIE: Toto zariadenie môže byť používané deťmi od veku 8 rokov a osobami so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osobami s nedostatkom skúse-
ností a vedomostí, ak pod dohľadom alebo boli oboznámené s bezpečným použitím tohto zari-
adenia a rozumejú možným rizikám. Deti si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a používateľskú
údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
UPOZORNENIE:
EWS: Prístroj musí byť používaný výhradne s dodaným napájacím
adaptérom EWS.
V prípade poškodenia kolíkov zástrčky vyraďte zásuvný sieťový zdroj.
PL
CS
SK

Този уред е предназначен единствено за домашно ползване. Той не може да бъде използван
като професионален уред. При неправилно ползване гаранцията отпада.
  !
Вашият уред съдържа много материали, които могат да бъдат използвани
повторно или рециклирани и презареждащи се батерии.
Предайте този уред в пункт за събиране или при липса на такъв в оторизиран
сервизен център, за да бъде извършена обработката му.
Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на нашия уебсайт
www.rowenta.com
  
Кожата трябва да е суха и чиста.
Епилация на сухо: малките червени точици, които се появяват след епилация,
доказват, че космите са били добре отскубнати; те бързо изчезват. Поради тази
причина, за предпочитане е да се епилирате вечер. Ако е необходимо, след епилация
ползвайте успокояващ крем.
 ( )
Препоръчваме ви да използвате ексфолиращата глава 2 дни след епилацията, за да
избегнете дразнене на кожата.
Не използвайте едновременно гел или пилинг-крем.
След пилинга ви препоръчваме да се избършете с влажна кърпа, за да отстраните
мъртвата кожа.
 ( )
Не използвайте уреда: върху друга част от тялото, освен ходилата, върху наранена или
инфектирана кожа, върху пришки, брадавици, мазоли.
Ако кожата се раздразни или започне да кърви, консултирайте се с лекар.
Не използвайте уреда върху една и съща зона за повече от 3 секунди.
Не упражнявайте прекалено силен натиск върху кожата.
Не използвайте в случай на диабет или нарушено кръвообращение.
Ако имате кожни или други здравословни проблеми, преди употреба се консултирайте с
личния силекар.
Не пъхайте предмети в уреда и не го разглобявайте.
Кожата трябва да е суха и чиста.
A se citi cu atenţie înainte de utilizare.
SIGURANA
AVERTISMENT: Acest aparat nu funcţionează atunci când este conectat la priza de curent elec-
tric.
AVERTISMENT: Acest aparat poate folosit de copiii peste 8 ani și de persoanele cu dizabilități
zice, senzoriale sau mintale sau fără experiență în utilizare numai sub supraveghere sau dacă au
fost instruiți în folosirea aparatului în siguranță și dacă înțeleg riscurile implicate. Nu lăsați copiii
se joace cu aparatul. Nu permiteți copiilor realizeze curățarea sau întreținerea aparatului
nesupravegheați.
ATENIONARE: EWS -: Aparatul trebuie utilizat exclusiv cu blocul de alimentare fur
nizat EWS.
În cazul în care pinii componentelor șei sunt deteriorați, sursa de alimentare cu șă va
casată.
Cablul exibil extern sau cablul acestui transformator nu pot înlocuite; în cazul în care cablul
este deteriorat sau nu funcționează, transformatorul va  casat.
Nu deconectaţi aparatul trăgând de cablu, ci de ştecher.
Nu folosiţi un prelungitor electric.
Nu aduceţi aparatul în contact cu hainele.
Nu utilizaţi epilatorul:
- gene sau păr
- pe o piele cu leziuni
- pe zone cu risc (varice, aluniţe, semne din naştere)
- dacă suferiţi de afecţiuni cutanate (eczemă, inamaţii, acnee).
În cazul utilizării în zona bikinilor, acest aparat este destinat strict pentru conturul exterior. Nu-l
utilizaţi în zonele cele mai intime (labii). Din considerente de igienă, vă recomandăm să nu împru-
mutaţi aparatul dumneavoastră nici măcar persoanelor apropiate.
Priporočamo, da na občutljivih predelih (kolena, golenici, pazduhi) epilatorja ne uporabljate pre-
pogosto in ga ne pritiskate premočno.
recomandăm nu insistați și să nu exercitați o presiune prea mare cu epilatorul dumneavoas-
tră pe zonele sensibile (genunchi, tibii, axile).
ATENIONARE: Părţile ţinute cu mâna trebuie debranşate înainte de a le
curăţa sub apă. Este posibilă utilizarea sub duş.
Acest aparat conține acumulatori care nu pot  înlocuiți decât de persoane
calicate.
Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform cu normele şi reglementările aplica-
bile (Directiva privind dispozitivele de joasă tensiune, Directiva privind compatibilitatea electro-
magnetică, Directiva privind protecţia mediului...).
AVERTISMENT: Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capac-
ităţi zice, senzoriale sau mintale reduse sau de către persoane lipsite de experienţă şi cunoştinţe,
cu excepţia cazului în care acestea au putut benecia, din partea unei persoane responsabile pen-
tru siguranţa lor, de supraveghere sau instruire prealabilă cu privire la utilizarea aparatului. Copiii
trebuie supravegheaţi pentru a avea grijă să nu se joace cu aparatul.
Nu curăţaţi aparatul cu produse abrazive sau corosive.
Nu utilizaţi aparatul la temperaturi mai mici de 0°C şi mai mari de 35°C.
GARANIE
Acest aparat este destinat exclusiv unei utilizări casnice. Aparatul nu trebuie utilizat în scopuri
profesionale. Garanţia devine nulă şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei utilizări incorecte.
CONTRIBUIM LA PROTECIA MEDIULUI!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valoricabile sau reciclabile
şi acumulatori.
Duceţi aparatul la un punct de colectare sau, dacă nu este disponibil, la un centru
de service agreat pentru a asigura procesarea acestuia.
Instrucțiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru www.rowenta.com
PREGĂTIREA PIELII
Pielea trebuie să e curată şi uscată.
Utilizarea pe uscat: micile puncte roşii care apar după epilare sunt dovada faptului că rele
de păr au fost bine smulse; ele vor dispărea în scurt timp. Din acest motiv, epilaţi-vă de
preferinţă seara.
Dacă este necesar, aplicaţi o cremă cu proprietăţi calmante după epilare.
EXFOLIERE (în funcie de model)
sfătuim insistent utilizaţi capul de exfoliere la 2 zile după epilare, pentru a evita agre-
sarea pielii dvs.
Nu utilizaţi simultan un gel sau o cremă exfoliantă.
După exfoliere, recomandăm ştergeţi cu o mănuşă de baie umedă pentru a îndepărta
pielea moartă.
PEDICHIU (în funcie de model)
Nu utilizați aparatul: pe alte zone ale corpului decât pe picioare; pe o piele cu leziuni sau
infectată; pe bășici, alunițe, bătături.•
În cazul în care pielea este foarte iritată sau sângerează, adresați-vă medicului.
Nu utilizați aparatul mai mult de 3 secunde consecutiv pe aceeași zonă.
Nu exercitați o presiune prea mare asupra pielii.
Nu utilizați în caz de diabet sau circulaţie sanguină decitară.
În cazul în care aveți probleme de piele sau alte probleme medicale, adresați-vă medicului
dumneavoastră înainte de utilizare.
Nu introduceți obiecte străine în aparat, nu demontați aparatul.
Pielea trebuie să e curată şi uscată.
Pred uporabo natančno preberite navodila.
VARNOST
OPOZORILO: Kadar je povezan s kablom za napajanje, ta aparat ne deluje (varovalo napetosti).
OPOZORILO: Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali več in osebe z zmanjšanimi zičnimi,
senzornimi ali umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali deležni
navodil vzvezi z varno uporabo naprave in razumejo možne nevarnosti. Otroci se z napravo ne
smejo igrati. Pri čiščenju in vzdrževanju otroci brez nadzora ne smejo biti prisotni.
OPOZORILO:
EWS: Aparat se sme uporabljati izključno s priloženim polnilcem EWS.
Če so zatiči delov vtiča poškodovani, je treba dele za priključitev v električno napajanje
zavreči.
Zunanjega prožnega kabla transformatorja ni mogoče zamenjati; če je napajalni kabel poškodo-
van ali ne deluje, je treba transformator zavreči
Ko izvlečete kabel, pridržite vtičnico (ne vlecite kabla).
Ne uporabljajte podaljševalnega kabla.
Aparat ne sme priti v stik z oblačili.
Aparata ne uporabljajte:
- obrveh ali laseh
- na poškodovani koži
- na občutljivih mestih (razširjene vene, pege, znamenja)
- če imate nezdravo kožo (ekcem, vnetje, akne)
V primeru, da aparat uporabljate za bikini področje, je uporaba namenjena izključno na zunanjih
delih, ne uporabljajte ga na intimnem predelu. Iz higienskih razlogov ne priporočamo posojanja
aparata niti najbližjim osebam.
Priporočamo, da na občutljivih predelih (kolena, golenici, pazduhi) epilatorja ne uporabljate pre-
pogosto in ga ne pritiskate premočno.
OPOZORILO: Dele, kisedržijozroko, je treba odklopitiz omrežnega napajanja
pred čiščenjem pod tekočo vodo. Primeren za uporabo pod prho.
Ta aparat vsebuje baterije, ki jih lahko zamenjajo samo usposobljene osebe.
Za vašo varnost je aparat izdelan v skladu s pomembnimi standardi in zahtevami (direktive za
nizko napetosto, elektromagnetno združljivost, zaščita okolja...).
OPOZORILO: Aparat ni namenjen za uporabo oseb (vključno z otroci), katerih zične, senzorne ali
mentalne sposobnosti so pomanjkljive, kakor tudi ne osebe, ki nimajo izkušenj ali znanja za up-
orabo aparata, razen v primeru, ko jih nadzoruje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost, ozi-
roma, v kolikor so jim predhodno pojasnjena navodila za uporabo. Priporočljivo je nadzorovati
otroke ter preprečiti, da bi se igrali z aparatom.
Ne čistite z abrazivnimi ali korozivnimi sredstvi.
Ne uporabljajte na temperaturi pod 0°C ali nad 35°C.
GARANCIJA
Aparat je namenjen izključno za domačo in osebno uporabo. Ne sme se ga uporabljati v osebne
namene. V primeru zlorabe, garancija izgubi veljavnost.
PRISPEVAJMO K ZAŠČITI OKOLJA!
Aparat vsebuje številne materiale, ki jih je mogoče reciklirati.
Odložite ga na mesto za reciklažo ali v pooblaščeni servisni center, da zagotovite
reciklažo.
Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani www.rowenta.com
PRIPRAVA KOŽE
Vaša koža mora biti čista in suha.
Suha depilacija: Majhne rdeče pike, ki se pojavljajo po depilaciji, so le dokaz, da so dlake
odstranjene, te bodo hitro izginile. Zato se je najbolje depilirati zvečer. V kolikor je to po-
trebno, nanesite kremo za pomirjanje kože po depilaciji.
UPORABA NASTAVKA ZA PILING (odvisno od modela)
Toplo vam priporočamo, da glavo za luščenje uporabite dva dni po epilaciji, saj vaša koža ne
potrebuje več agresivnih postopkov naenkrat.
Gela in kreme za luščenje povrhnjice ne uporabljajte istočasno.
Po luščenju priporočamo, da z vlažno rokavico odstranite koščke mrtve kože.
PEDIKURA (odvisno od modela)
Aparata ne uporabljajte: na drugih delih telesa kot na stopalih; na ranjeni ali okuženi koži; na
žuljih, bradavicah ali otiščancih.
Če koža postane zelo razdražena ali začne krvaveti, se posvetujte z zdravnikom.
Aparata ne uporabljajte neprekinjeno na istem predelu več kot 3 sekunde. Ne pritiskajte
premočno na kožo.
Aparata ne uporabljajte, če imate sladkorno bolezen ali slabo prekrvavitev.
Če imate težave s kožo ali druge zdravstvene težave, se pred uporabo posvetujte z zdravni-
kom.
Ne vstavljajte predmetov v aparat in ne razstavljajte aparata.
Vaša koža mora biti čista in suha.
RO
SL
Pažljivo pročitajte pre upotrebe.
BEZBEDNOST
UPOZORENJE: Aparat ne funkcioniše kada je povezan preko kabla za napajanje (ispravljač na-
pona).
UPOZORENJE: Aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8 godina i starija, hendikepirane osobe
kao i lica bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost.
Deca ne treba da se igraju aparatom. Deca bez nadzora ne treba da čiste i koriste aparat.
UPOZORENJE:
EWS: Aparat se isključivo mora koristiti uz punjač sa kojim je is-
poručen EWS.
Ako su iglice na delovima utikača oštećene, izvor napajanja sa utikačem se ne sme koristiti.
Spoljni savitljivi kabl ili gajtan ovog transformatora nije moguće zameniti; ako je gajtan oštećen
ili ne radi, transformator mora da bude uklonjen.
Da biste isključili uređaj držite za utikač, nemojte vući kabl.
Nemojte koristiti produžne kablove.
Ne stavljajte uređaj u kontakt sa odećom.
Nemojte koristiti depilator:
- trepavice ili kosu
- na povređenoj koži
- na rizičnim zonama (proširene vene, mladeži, belege)
- ukoliko imate neko kožno oboljenje (ekcem, upaljena ka, akne).U slučaju da koris-
tite aparat na bikini zoni, predvena je upotreba isključivo za spoljne delove, nemo-
jte ga koristiti na intimnim delovima. Iz higijenskih razloga, savetujemo da aparat ne
pozajmljujete čak ni osobama iz bliže okoline.
Na osetljivim delovima tela (kolena, potkolenice, ispod pazuha) nije preporučljivo da suviše revno
prelazite epilatorom po koži i da vršite prevelik pritisak.
UPOZORENJE: Delovi koji se drže u ruci moraju biti isključeni iz izvora napa-
janja pre čišćenja pod vodom. Pogodan je za korišćenje pod tušem.
Ovaj aparat sadrži baterije koje smiju zameniti samo kvalikovani stručnjaci.
Za Vašu bezbednost, aparat je napravljen u skladu sa normama i propisima koji se primenjuju
(Propisi o niskom naponu, Elektromagnetna kompatibilnost, Životna sredina...).
UPOZORENJE: Nije predviđeno da aparat koriste hendikepirane osobe (uključujući i decu), kao ni
lica bez iskustva i znanja za upotrebu aparata. Mogu ga upotrebljavati samo ako su pod nadzorom
osobe odgovorne za njihovu bezbednost, a koja je upoznata sa uputstvom za upotrebu. Poželjno
je nadgledati decu kako biste bili sigurni da se ne igraju aparatom.
Ne čistiti abrazivnim ni korozivnim proizvodima.
Ne koristiti na temperaturi ispod 0 °C i iznad 35 °C.
GARANCIJA
Aparat je namenjen isključivo za kućnu i ličnu upotrebu. Ne može se koristiti u profesionalne svrhe.
U slučaju nepravilnog korišćenja, garancija se poništava i nevažeća je.
ESTVUJMO U ZTITI ŽIVOTNE SREDINE!
Aparat sadrži mnogobrojne materijale koji se mogu reciklirati.
Odnesite ga u centar za recikliranje takvih proizvoda ili u ovlašćeni servis.
Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici www.rowenta.co.rs
PRIPREMA KOŽE
Vaša koža mora da bude čista i suha.
Suva depilacija: Sitne crvene tačke koje se javljaju posle depilacije samo su dokaz da su dlake
odstranjene; one će vrlo brzo nestati. Iz tog razloga, najbolje je depilirati se uveče. Ukoliko je
potrebno nanesite kremu za umirivanje kože posle depilacije.
PILING (u zavisnosti od modela)
Preporučujemo korišćenje glave za piling dva dana pre depiliranje kože da biste izbegli
iritaciju kože.
Ne koristite u isto vleme i gel za piling kože.
Posle pilinga, savetujemo da kožu obrišite vlažnim peškirom da biste uklonili mrtve ćelije
kože.
PEDIKIR (u zavisnosti od modela)
Nemojte koristiti aparat: na drugom delu tela osim na stopalima, na oštećenoj koži ili koži sa
infekcijama, na ranama, žuljevima, bradavicama.
Ako vaša koža postane veoma iritirana ili počne da krvari, obratite se lekaru.
Ne koristite aparat više od 3 sekunde na istoj zoni.
Ne vršite preveliki pritisak na kožu. Nemojte koristiti u slučaju dijabetesa ili slabe cirkulacije.
Ukoliko imate probleme sa kožom ili druge zdravstvene probleme, obratite se lekaru pre
upotrebe.
Ne stavljajte predmete u aparat i ne rastavljajte ga.
Vaša koža mora da bude čista i suha.
Pažljivo pročitajte upute za uporabu prije prve uporabe uređaja.
SIGURNOST
UPOZORENJE: Uređaj ne radi kada je priključen na električnu mrežu.
UPOZORENJE: Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više godina te osobe sa smanjenim
zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, ako su pod nadzo-
rom ili im se daju upute za rad s uređajem na siguran način te razumiju s time povezane opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj bez nadzora.
UPOZORENJE:
EWS: Uređaj se mora rabiti isključivio s originalnim punjačem koji je
isporučen s uređajem EWS.
Ako su pinovi utikača oštećeni, priključno napajanje će biti otpisano.
Vanjski savitljivi kabel ovog transformatora ne može se zamijeniti; ako se kabel ošteti ili prestane
raditi, transformator više neće biti uporabljiv
Kako biste isključili uređaj povucite utikač, nemojte povlačiti kabel.
Nemojte koristiti produžne kabele.
Ne stavljajte uređaj u doticaj s odjećom.
Nemojte koristiti epilator:
- trepavice ili kosu
- na ozlijeđenoj koži
- na rizičnim zonama (proširene vene, pjege, madeži)
- ukoliko imate neko kožno oboljenje (ekcem, upale...)
Ukoliko rabite uređaj za bikini područje, imajte na umu da je predviđena isključivo uporaba na
vanjskim dijelovima bikini područja. Ne rabite ga na intimnijim dijelovima. Iz higijenskih razloga,
savjetujemo da uređaj ne posuđujete čak ni bliskim osobama.
Na osjetljivim zonama (koljena, potkoljenice, pazusi) preporučuje se da ne prelazite previše ustra-
jno epilatorom i da njime ne vršite preveliki pritisak.
UPOZORENJE: Dijelovi koji se drže u ruci trebaju se isključiti iz struje prije
čišćenja s vodom. Prikladan je za uporabu ispod tuša.
Ovaj uređaj sadrži baterije koje smiju zamijeniti samo kvalicirani stručnjaci.
Za Vašu sigurnost, uređaj je sukladan važećim standardima i propisima (Propisi o niskom naponu,
Elektromagnetska kompatibilnost, Zaštita okoliša...).
UPOZORENJE: Uređaj ne smiju rabiti osobe (ukjučujući djecu) smanjenih zičkih, psihičkih ili men-
talnih sposobnosti i osobe bez iskustva i znanja u radu s uređajem osim ako su pod nadzorom
odrasle osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili ih je ista upoznala s uputama za rad s uređajem.
Djeca trebaju biti pod nadzorom kako se ne bi igrala s uređajem.
Ne čistite uređaj abrazivnim ni korozivnim sredstvima.
Ne rabite uređaj na temperaturi ispod 0°C i iznad 35°C.
JAMSTVO
Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu uporabu. Svaka profesionalna, neprimjerena ili uporaba
koja nije u skladu s uputama za uporabu oslobađa proizvođača svake odgovornosti i jamstvo
prestaje biti važeće.
SUDJELUJMO U ZTITI OKOLA!
Uređaj sadrži mnogobrojne materijale koji se mogu ponovno uporabiti i reciklirati.
Odnesite uređaj na mjesto predviđeno za odlaganje sličnog otpada.
Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www.rowenta.com
PRIPREMA KOŽE
Vaša koža mora biti čista i suha.
Suha depilacija: Crvene točkice koje se javljaju poslije depilacije samo su dokaz da su
dlačice odstranjene; one će vrlo brzo nestati. Iz tog razloga, najbolje je depilirati se uvečer.
Ukoliko je potrebno, nanesite kremu za umirivanje kože poslije depilacije.
PILING EPIDERME (ovisno o modelu)
Srdačno vam preporučujemo uporabu glave za piling dva dana nakon epilacije budući da
vašoj koži ne treba više agresivnih postupaka najednom.
Gel i kreme za piling epiderme nemojte upotrebljavati istodobno.
Preporučujemo da nakon pilinga vlažnom rukavicom uklonite komadiće mrtve kože.
PEDIKURA (ovisno o modelu)
Ne koristite uređaj: na dijelovima tijela koji nisu stopala, na ozlijeđenoj ili inciranoj koži, na
žuljevima, virusnim bradavicama, kurjim očima.
Ako jako iziritirate kožu ili ona počne krvariti, posavjetujte se s liječnikom.
Nemojte uređaj koristiti neprekidno na istom dijelu kože dulje od 3 sekunde.
Nemojte prejako pritiskati o kožu. Nemojte uređaj koristiti u slučaju dijabetesa ili loše cirku-
lacije.
Ako imate problema s kožom ili drugih zdravstvenih problema, prije uporabe se posavjetujte
s liječnikom.
Nemojte umetati predmete u uređaj i nemojte rastavljati uređaj.
Vaša koža mora biti čista i suha.
Pažljivo pročitati prije upotrebe.
SIGURNOST
UPOZORENJE: Ovaj aparat ne funkcionira kada je povezan preko kabala za napajanje (ispravljač
napona).
UPOZORENJE: Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina starosti i osobe sa smanjenim
zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod
nadzorom ili su primili detaljna uputstva kako da koriste aparat na siguran način i ako shvataju
opasnosti do kojih bi moglo da dođe. Djeca ne smiju da se igraju s aparatom. Čišćenje i održa-
vanje aparata ne smije da obavljaju djeca bez nadzora.
BUDITE OPREZNi:
EWS: Aparat se mora koristiti isključivo uz punjač s kojim je is-
poručen EWS.
Ako se oštete pinovi na utikaču, utikač za napajanje više neće biti uporabljiv.
Eksterni eksibilni kabal ovog transformera se ne može zamijeniti ako je kabal oštećen ili ne
funkcionira, i transformer će biti otpisan.
Da biste isključili uređaj držite za utikač, nemojte vući kabl.
Nemojte koristiti produžne kablove.
Ne stavljajte uređaj u kontakt sa odjećom.
Nemojte koristiti depilator:
- trepavice ili kosu
- na povrijeđenoj koži
- na rizičnim zonama (proširene vene, pjege, mladeži)
- ukoliko imate neko kožno oboljenje (ekcem, upale, ...).
U slučaju da koristite aparat na bikini zoni, predviđena je upotreba isključivo za vanjske dijelove,
nemojte ga koristiti na intimnim dijelovima. Iz higijenskih razloga, savjetujemo da aparat ne po-
suđujete čak ni osobama u neposrednoj okolini.
Na osjetljivim zonama (koljena, potkoljenice, ispod pazuha) ne preporuča se da suviše revno
prelazite epilatorom po koži i da vršite prevelik pritisak.
BUDITE OPREZNi: Dijelovi koji se drže rukom moraju se isključiti prije
čišćenja pod vodom. Pogodno za upotrebu ispod tuša.
Ovaj aparat sadrži baterije koje smiju zamijeniti samo kvalikovani stručnjaci.
Za Vašu sigurnost, aparat je u skladu s važećim standardima i zahtjevima (Propisi o niskom na-
ponu, Elektromagnetna kompatibilnost, Zaštita okoline...).
UPOZORENJE: Nije predviđeno da aparat koriste osobe (uključujući i djecu) čije su zičke, čulne
ili mentalne sposobnosti smanjene, kao ni osobe koje ne posjeduju iskustvo i znanje za upotrebu
aparata, osim u slučaju da ih nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost ili da prethodno
dobiju uputstvo za upotrebu aparata. Poželjno je nadgledati djecu kako biste bili sigurni da se
ne igraju aparatom.
HR
BS
Ne čistiti abrazivnim ni korozivnim proizvodima.
Ne koristiti na temperaturi ispod 0°C i iznad 35°C.
GARANCIJA
Aparat je namijenjen isključivo za kućnu i ličnu upotrebu. Ne može se koristiti u profesionalne
svrhe. U slučaju zloupotrebe, garancija prestaje važiti.
ESTVUJMO U ZTITI OKOLINE!
Aparat sadrži mnogobrojne materijale koji se mogu reciklirati.
Odložite ga na mjesto za reciklažu ili u ovlašteni servisni centar kako bi se mogao
reciklirati.
Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách www.rowenta.com
PRIPREMA KOŽE
Koža treba biti čista i suha.
Suha depilacija: Sitne crvene tačke koje se javljaju poslije depilacije samo su dokaz da su dlačice
odstranjene; one će vrlo brzo nestati. Iz tog razloga, najbolje je depilirati se navečer. Ukoliko je
potrebno, nanesite kremu za umirivanje kože poslije depilacije.
PILING (ovisno o modelu)
Da bi izbjegli iritiranje kože, preporučujemo da koristite glave za piling dva dana prije ko-
rištenja depilatora.
Gel ili kremu nemojte upotrebljavati istovremeno.
Preporučujemo da nakon pilinga vlažnom rukavicom uklonite komadiće mrtve kože.
PEDIKURA (ovisno o modelu)
Nemojte koristiti aparat: na drugom dijelu tijela osim na stopalima, na oštećenoj koži ili koži
sa infekcijama, na ranama, žuljevima, bradavicama.
Ako vaša koža postane veoma iritirana ili počne krvariti, obratite se ljekaru.
Ne upotrebljavajte aparat više od 3 sekunde na istoj zoni. Ne vršite preveliki pritisak na kožu.
Nemojte upotrebljavati u slučaju dijabetesa ili slabe cirkulacije.
Ako imate probleme sa kožom ili druge zdravstvene probleme, prije upotrebe obratite se
ljekaru.
Ne stavljajte predmete u aparat i ne rastavljajte ga.
Koža treba biti čista i suha.
Внешний гибкий кабель или шнур этого трансформатора не может быть заменен; если шнур
поврежден или не работает, трансформатор должен быть отправлен в утиль.
Чтобы отключить устройство, возьмитесь за штепсель, не тяните за провод.
Не используйте кабель-удлинитель.
Не допускать контакта прибора с одеждой.
Не используйте чайник эпилятор:
- на ресницах и для удаления волос с головы
- ресницах или для удаления волос с головы
- на поврежденных участках кожи
- на участках, представляющих собой зоны риска (варикозно расширенные вены, родинки,
родимые пятна)
- при заболеваниях кожи (экзема, воспаления, угри).
В области бикини эпилятор предназначен исключительно для удаления волос на внешней
линии бикини. Не используйте его для удаления волос в более интимных местах (на половых
губах). Из соображений гигиены рекомендуется никому не давать свой эпилятор, даже
членам своей семьи.
На чувствительных участках олени, голени, подмышки) рекомендуется не проявлять
настойчивость и не давить эпилятором слишком сильно.
: Перед Чисткой Прибор Проточной водой следует
отключить оттока части прибора, которым прикасаетесь руками.
Прибор Можно Использовать В Душе.
Этот прибор оснащен батарейками, заменять которые имеет право
только квалифицированный персонал.
Для вашей безопасности данный прибор отвечает действующим нормам и правилам
(Директивам по низкому напряжению, электромагнитной совместимости, охране
окружающей среды...).
Прибор не предназначен для использования лицами ключая детей) с пониженными
физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них
опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответственным за ихбезопасность. Дети должны находится
под контролем для недопущения игры с прибором.
Не используйте для чистки абразивные или коррозионные средства.
На пользуйтесь прибором при температуре ниже 0 °C и выше 35 °C.

Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования и
не может использоваться в профессиональныхцелях.
Ненадлежащее использование влечет за собой полную отмену гарантии.
Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей компании по адресу
www.rowenta.com

Кожа должна быть чистой и сухой.
Сухая эпиляция: маленькие красные пятнышки, появляющиеся после эпиляции, являются
подтверждением того, что волосы были выдернуты; эти пятнышки быстро исчезают. Поэтому
процедуру эпиляции лучше всего проводить вечером. При необходимости после эпиляции можно
нанести успокаивающий крем.
 (  )
Чтобы не раздражать кожу, настоятельно рекомендуем вам использовать головку для
отшелушивания за два дня до выполнения эпиляции.
Не используйте одновременно гель или крем для скраба.
После скраба рекомендуется протереть кожу влажной перчаткой для удаления мертвых тканей.
(  )
Не используйте прибор: на другой части тела, кроме ног; на поврежденной или зараженной
коже; на волдырях, бородавках, мозолях.
Если кожа становится очень раздраженной или на ней выступает кровь, обратитесь к врачу.
Не следует использовать прибор более 3 секунд подряд на том же участке кожи.
Не давите на кожу слишком сильно. Не используйте прибор в случае диабета или плохого
кровообращения.
Если у вас есть проблемы с кожей или другие медицинские проблемы, проконсультируйтесь с
врачом перед использованием.
Не вставляйте посторонние предметы в прибор и не разбирайте его.
Кожа должна быть чистой и сухой.
Уважно прочитайте перед використанням.

: у разі підключення до електромережі цей епілятор не працює.
Цей пристрій може використовуватись дітьми віком від 8 років і вище та особами з
обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, особами, які не
мають достатньо досвіду та знань, необхідних для поводження с такими виробами , за
умови, якщо за ними проводиться відповідний нагляд або вони ознайомлені з інструкціями
щодо безпечного використання пристрою і розуміють небезпеку, що може відбутися.
Не дозволяйте дітям грати з пристроєм. Очищення та обслуговування не повинно бути
виконане дітьми без нагляду.
:
EWS: Цей прилад можна використовувати лише з
акумуляторною батареєю що постачається у комплекті EWS.
Якщо контакти вилки пошкоджені, штепсельний блок живлення потрібно утилізувати.
Зовнішній гнучкий кабель або шнур цього трансформатора не підлягає заміні; у разі
пошкодження шнура або його виходу з ладу, трансформатор слід утилізувати.
Вимикаючи прилад з електромережі, тягніть за шнур, не за вилку.
Не використовуйте електричний подовжувач.
Не наближуйте прилад до одягу.
Не використовуйте епілятор:
- віях або волосистій частині голови
- на пошкодженій шкірі
- на ділянках, що представляють собою зони ризику (варикозно розширені вени, родимки,
родимі плями)
- у разі захворювань шкіри (екзема, запалення, вугрі).
При використанні у зоні бікіні цей епілятор призначено виключно для видалення волосся
на зовнішній лінії бікіні. Не використовуйте його на більш інтимних ділянках (статеві губи). Із
гігієнічних міркувань ми рекомендуємо нікому не давати свій епілятор, навіть членам сім’ї.
На чутливих ділянках (коліна, гомілки, пахви) рекомендується не проявляти наполегливість
і не тиснути епілятором занадто сильно.
: Перед промиванням уводі, робочу частину пристрою,
що залишається в руках під час підстригання, необхідно відключити від
електричного живлення. Підходить для використання в душі.
Цей прилад споряджений батарейками, замінювати які має право лише
кваліфікований персонал.
Задля вашої безпеки цей епілятор відповідає діючим нормам та правилам (Директивам про
низьку напругу, електромагнітну сумісність, оточуюче середовище, тощо).
Цей епілятор не призначено для використання особами (в тому числі дітьми) із фізичними,
сенсорними та розумовими вадами, або особами, які не мають для цього достатньо досвіду
і знань, за винятком тих випадків, коли їм допомагає людина, яка відповідає за їх безпеку,
нагляд за ними або попереднє інструктування щодо користування приладом. Не слід
дозволяти дітям бавитись із епілятором.
Під час чистки епілятора не слід використовувати абразивні та корозійні засоби.•
Не використовуйте епілятор при температурі нижче 0 °C або вище 35 °C.

Цей прилад призначено виключно для побутового призначення. Не використовуйте його з
професійною метою. У разі неналежного використання дія гарантії припиняється.
 !
Ваш прилад містить багато матеріалів, які можуть бути перероблені або
повторно використані і акумуляторні батареї ітій-іонний.Л
Після закінчення терміну служби приладу здайте його до пункту приймання
nобутових приладів, а за відсутності такого-до уповноваженого сервіс- центру
для його подальшої обробки.
Ці інструкції також доступні на нашому сайті www.rowenta.com
 
Ваша шкіра повинна бути чистою і сухою.
Суха епіляція: маленькі червоні цяточки, що з’являються після епіляції, являються
доказом того, що волосся було видалене шляхом висмикування; вони швидко
зникають. З цієї причини рекомендується проводити епіляцію ввечері. При потребі
після епіляції можна нанести заспокійливий крем.
 (  )
Ми настійно рекомендуємо вам використовувати головку для пілінгу за 2 дні до
епіляції, щоб уникнути подразнення шкіри.
І не радимо також одночасно користуватись гелем або кремом для пілінгу.
Після пілінгу рекомендуємо протерти шкіру вологою фланеллю для видалення
відмерлих клітин шкіри. Після цього насухо витріть шкіру.
(  )
Не використовуйте прилад: на іншій частині тіла, крім ніг; на пошкодженій або
зараженій шкірі; на пухирях, бородавках, мозолях.
Якщо шкіра стає дуже подразненою або на ній виступає кров, зверніться до лікаря.
Не слід використовувати прилад більше 3 секунд поспіль на одній ділянці шкіри.
Не тисніть на шкіру занадто сильно.
Не використовуйте прилад у разі діабету або поганого кровообігу.
Якщо у вас є проблеми зі шкірою або інші медичні проблеми, проконсультуйтеся з
лікарем перед використанням.
Не вставляйте сторонні предмети в прилад і не розбирайте його.
Ваша шкіра повинна бути чистою і сухою.
Lugeda tähelepanelikult enne seadme kasutuselevõtmist.
OHUTUS
HOIATUS: Seda seadet ei ole võimalik kasutada ajal, mil see on vooluvõrku ühendatud.
HOIATUS: Seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast või vähenenud füüsiliste, sen-
soorsete või mentaalsete võimetega isikud, samuti isikud kellel puuduvad kogemused ja tead-
mised, juhul kui neid on seadme ohutu kasutamise osas eelnevalt juhendatud või koolitatud ning
nad mõistavad sellest tulenevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet
järelvalveta puhastada ega hooldada.
ETTEVAATUST:
EWS: Seadet on lubatud kasutada vaid selleks ettenahtud ning kom-
plekti kuuluva toiteplokiga EWS.
Kui pistiku osade kontaktid on kahjustatud, tuleb toiteallika pistik kasutuselt kõrvaldada.
Selle trafo välist painduvat kaablit või juhet ei saa vahetada. Kui juhe on kahjustatud või ei tööta,
tuleb trafo kasutuselt kõrvaldada.
Seadet ei ole lubatud vooluvõrgust lahti ühendada juhtmest tõmmates. Vooluvõrgust lahti ühen-
damine peab toimuma pistikust tõmmates.
Mitte kasutada pikendusjuhet.
Ärge laske seadmel puutuda kokku riietega.
Ärge kasutage epilaatorit:
- ripsmete või juuste jaoks
- vigastatud nahapinnal
- vigastusohtlikes kehapiirkondades (veenilaiendid, neevused, sünnimärgid)
- juhul kui te kannatate nahavaevuste all (ekseemid, põletushaavad, akne).
Bikiinipiirkonna raseerimisel võib seadet kasutada vaid välimise kontuuri piiramiseks. Mitte ka-
sutada seadet intiimsetes piirkondades (häbememokad).
Parimate hügieenitingimuste taga-miseks ei soovita me teil oma anda seadet kasutamiseks mitte
kellelegi teisele, isegi mitte oma lähedastele.
Tundlikes piirkondades (põlved, sääreluud, kaenlaalused) soovitatakse olla ettevaatlik ning vältida
epilaatoriga liiga tugeva surve avaldamist.
ETTEVAATUST: Käeshoitavad osad tuleb enne vee all puhastamist voolu-
võrgust lahti ühendada. Võimalik kasutada duši all.
Seade sisaldab patareisid, mida võib vahetada vaid kvalitseeritud spetsi-
alist.
Teie turvalisuse huvides on see seade konstrueeritud vastavalt antud valdkonda reguleerivate
normide ja määruste sätetele (madalpinge direktiiv, elektromagnetiline ühilduvus, Keskkond).
UK
ET
HOIATUS: See seade ei ole mõeldud kasutamiseks piiratud üsiliste, sensoorsete või vaimsete
võimetega isikute poolt (kaasa arvatud lapsed) või vastavate teadmiste ja kogemusteta isikute
poolt ilma nende turvalisuse eest vastutava isiku järelvalve ja eelneva, seadme kasutamist selg-
itava juhendamiseta. Seade on mõeldud vaid sihtotstarbeliseks kasutamiseks. Kindlasti mitte ei
tohi anda seadet lastele mängimiseks.
Mitte puhastada abrasiivsete või korrodeerivate ainetega.
Mitte kasutada temperatuuril alla 0 °C ega temperatuuril üle 35 °C.
GARANTII
See seade on mõeldud vaid kodustes tingimustes kasutamiseks. Seadet ei ole lubatud kasutada
ärieesmärkidel. Seadme mitte-sihtotstarbekohase kasutamise korral kaotavad seadmele laienevad
garantiitingimused kehtivuse.
ÜHESKOOS KESKKONDA ÄSTES!
Teie seadmes on kasutatud ga mitmeid ümbertöötlemist või kogumist võimal-
davaid materjale.
Tooge seade vaid spetsiaalsesse kogumisjaama või selle puudumisel volitatud
teenindusettevõttesse, kus teie seade utiliseeritakse nõuetekohaselt’.
Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www.rowenta.com
NAHA ETTEVALMISTAMINE
Nahk peab olema puhas ja kuiv.
Kuivepileerimine: väikeste punaste täpikeste ilmumine pärast epileerimist annab tunnistust
sellest, et karvad on ilusti välja tõmmatud; täpid kaovad üsna pea. Seetõttu on soovitatav
epileerida õhtuti. Vajaduse korral kasutage pärast epileerimist leevendavat kreemi.
KOORIMINE LTUVALT MUDELIST
Nahaärrituse vältimiseks on soovitatav kasutada koorimisotsikut 2 päeva enne epileerimist.
Samal aja ei tohi kasutada depilatsioonikreemi.
Peale koorimist on soovitatav töödeldud nahk niiske lapiga üle pühkida, et surnud nahk täie-
likult eemaldada.
PEDIÜR SÕLTUVALT MUDELIST
Ärge kasutage seadet: muus kehapiirkonnas kui jalgadel; vigastatud või nakatunud nahal;
villidel, tüügastel, paksenditel.
Kui tekib ulatuslik nahaärritus või kui nahk veritseb, siis küsige nõu arstilt.
Ärge kasutage seadet samas piirkonnas järjest kauem kui 3 sekundit. Ärge avaldage nahale
liigselt survet.
Ärge kasutage seadet diabeedi ega vereringehäirete korral.
Kui teil on naha- või muid terviseprobleeme, siis küsige enne seadme kasutamist nõu arstilt.
Ärge sisestage seadmesse esemeid ega võtke seadet koost lahti.
Nahk peab olema puhas ja kuiv.
Prieš naudodami atidžiai perskaitykite.
SAUGOS PATARIMAI
ĮSPĖJIMAS: Šis aparatas neveikia, kai yra jungtas elektros tinklą.į į
ĮSPĖJIMAS: Šį prietaigali naudoti 8 metų bei vyresnio amžiaus vaikai ir sutrikusių zinių, ju-
timo ar protini geb arba neturintys patirties ir žini asmenys, jei jie prižiūrimi arba jiems ų ė ųjim ų
paaiškinama, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jie supranta susijusius pavojus. Vaikams žaisti su
prietaisu negalima. Vaikai negali be priežiūros valyti prietaiso arba atlikti jo techninę priežiūrą.
PERSPĖJIMAS:
EWS: Prietaiso turi būti naudojamas tik su pateikiamu maitinimo
bloku EWS.
Jei kištuko smeig s pažeistos, prie tinklo jungiamas maitinimo šaltinis negali būti nenauė-
dojamas
Šio transformatoriaus išorinio lankstaus kabelio ar laido pakeisti negalima; jei laidas pažeistas ar
neveikia, transformatorius negali būti naudojamas.
Norėdami atjungti prietaisą, imkite už kištuko, o ne traukite laidą.
Nenaudokite ilgikli .ų
Prie prietaiso neprilieskite drabuži .ų
Nenaudokite epiliatoriaus:
- blakstien ar plaukų ų
- ant pažeistos odos;
- pavojingose vietose (išsipl tusios venos, apgamai, gimtos d m s);ė į ė ė
- jei sergate odos ligomis (egzema, odos uždegimais, yra inkštir ).ų
Depiliuojant bikini srit šis aparatas turi būti naudojamas tik išoriniams kontūrams formuoti. Nenauį-
dokite aparato intymiausioms vietoms depiliuoti (lytin ms lūpoms). D l higienos priežasči reė ė ų -
komenduojame aparato neskolinti net artimiausiems asmenims.
Rekomenduojama epiliatoriaus per daug nenaudoti ir stipriai nespausti jautriose vietose (kelių,
blauzd , pažast zonose).ų ų
PERSPĖJIMAS: Rankose laikomos aparato dalys prieš plaunant jas po
tekančiu vandeniu turi būti išjungtos elektros tinklo. Tinka naudoti prau-
siantis duše.
Šiame prietaise yra baterijos, kurias gali keisti tik kvalikuoti asmenys.
Šio aparato saugumas užtikrintas laikantis taikom standart ir teis s akt (žemos tampos, elekų ų ė ų į -
tromagnetinio suderinamumo, aplinkos direktyv ir pan).ų
Į Ė ė ų ė ėSP JIMAS: Šis aparatas n ra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kuri zin s, jutimin s
arba protin s galimyb s yra apribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba ė ė
žinių, išskyrus tuos atvejus, kai už jų saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą priežiūrą arba
jie iš anksto gauna instrukcijas d l šio aparato naudojimo. Vaikai turi būti prižiūrimi, užtikrinant, ė
kad jie nežaist su aparatu.ų
Nevalykite su šveitimui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemon mis.ė
Aparato nenaudokite esant minusinei ir aukštesnei negu 35 °C temperatūrai.
GARANTIJA
Jūsų aparatas skirtas tik naudoti namuose. Jo negalima naudoti profesiniams tikslams. Netinkamai
naudojant aparatą garantija netaikoma.
PRISIKIME PRIE APLINKOS SAUGOJIMO!
Jūs -ų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti į pirmines žaliavas arba per
dirbti.
Nuneškite j surinkimo punk arba, jei jo n galio priežiūros centrą, į į ėra, į į
kad aparatas būt perdirbtas.ų
Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetainėje www.rowenta.com
DOS PARUOŠIMAS
Jūsų oda turi būti švari ir sausa.
Sausos odos depiliavimas: Po depiliavimo atsirandantys maži raudoni taškeliai rodo, kad
plaukeliai išrauti. Taškeliai greitai išnyks. D l šios priežasties pageidautina odą depiliuoti vaė-
kare. Jei reikia, baigę depiliuoti užtepkite raminamojo kremo.
PILINGAS PRIKLAUSOMAI NUO MODELIO
Kad nesudirgintumėte savo odos, primygtinai rekomenduojame naudoti paviršinio odos slu-
oksnio valymo galvutę prieš dvi dienas iki plaukeli šalinimo.ų
Kartu nenaudokite pilingo žel s arba kremo.ė
Po pilingo procedūros odos pavirši patariame nušluostyti dr gna anele ir nuvalyti negyodą. ų ė
Po to odą gerai nudžiovinkite.
PEDIKIŪRAS PRIKLAUSOMAI NUO MODELIO
Nenaudokite šio prietaiso: kitai kūno daliai nei kojos, ant pažeistos ar užkrėstos odos, ant
pūslel s, karpos, nuospaudos.ė
Jei oda labai sudirgsta ar kraujuoja, kreipkit s gydytoją. ė į
Prietaiso nenaudokite ilgiau nei 3 sekundes be perstojo tai pačiai kūno vietai.
Nespauskite pernelyg stipriai odą. Nenaudokite, jei sergate diabetu arba jūs kraujotaka į ų
sutrikusi.
Jei turite problem su oda ar kit sveikatos sutrikim , prieš naudodami kreipkit gydytoją.ų ų ų ė įs
Į prietaisą nieko nekiškite ir jo neišmontuokite.
Jūsų oda turi būti švari ir sausa.
Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet šīs instrukcijas.
DROŠĪBA
BRĪDINĀJUMS: šī iekārta nedarbojas, kamēr tā ir pieslēgta pie tīkla.
BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām ziskām,
sensorām vai garīgām spējām, kā arī tādi, kam trūkst pieredzes un zināšanu, ja vien viņi darbojas
kādas citas, par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai ir saņēmuši norādījumus attiecībā
uz to, kā šo ierīci droši lietot, un apzinās ar to saistītos riskus. Bērni ar šo ierīci nedrīkst spēlēties,
kā arī bez uzraudzības veikt tās tīrīšanu un apkopi.
UZMANĪBU!
EWS: Lekārtu drīkst izmantot tikai un vienīgi kopā ar komplektā esošo
barošanas bloku EWS.
Ja maināmo daļu tapas ir bojātas, maināmais barošanas bloks ir jāizmet.
Šī transformatora ārējo elastīgo kabeli vai vadu nevar nomainīt; ja vads ir bojāts vai nedarbojas,
transformators ir jāizmet.
Neatvienojiet iekārtu no tīkla, velkot to aiz vada, t velciet to aiz kontaktspraudņa.
Neizmantojiet pagarinātājus.
Neļaujiet ierīcei saskarties ar ap ērbu.ģ
Neizmantojiet epilatoru:
- skropstu vai matu epilēšanai
- uz bojātas ādas
- uz riska zonām (varikozām vēnām, dzimum-zīmēm)
- ja jūs ciešat no ādas saslimšanas (ekzēma, iekai-sums, pinnes).
Izmantojot epilāciju bikini zonai, šo iekārtu var izmantot tikai ārējai kontūrai. Neizmantojiet to in-
tīmajām zonām (kaunuma lūpām). Higiēnisku iemeslu dēļ iesakām nedot lietot ierīci citai personai
pat no tuvāko cilvēku vidus.
Jutīgās zonās (uz ceļgaliem, uz lielajiem liela kauliem, padusēs) ieteicams neizdarīt pārāk lielu
spiedienu uz epilatoru.
UZMANĪBU! Izslēdziet ierīci vai tās papildpiederumus pirmsmazgāšanas.
Piemērots lietošanai dušā.
Šajā ierīcē ir baterijas, kuras var nomainīt tikai kvalicēts speciālists.
Jūsu drošības nolūkos šī ierīce atbilst piemērojamām normām un direktīvām (elektromagnētiskās
savienojamības direktīva, zemsprieguma direktīva, ietekme uz vidi).
BRĪ ĀDIN JUMS : Šo ierīci nedrīkst lietot personas (tajā skaitā bērni), kuru ziskās, maņu vai
garīgās spējas ir ierobežotas, vai personas, kurām nav nepieciešamās pieredzes vai zināšanas,
ja vien persona, kas ir atbildīga par viņu drošību, nenodrošina uzraudzību vai arī nesniedz ie-
priekšējas instrukcijas par ierīces lietošanu. Uzraugiet bērnus un pārliecinieties, vai tie nespēlē-
jas ar ierīci.
Neveiciet tīrīšanu, izmantojot abrazīvus vai korodējošus produktus.
Neizmantojiet iekārtu, ja temperatūra ir zemāka par 0 °C vai augstāka par 35 °C.
GARANTIJA
Jūsu ierīce paredzēta personīgai lietošanai tikai mājas apstākļos. To nevar lietot profesionālos
nolūkos. Nepareizas lietošanas gadījumā garantija nav spēkā.
SAUDZĒSIM DABU!
Jūsu ierīce paredzēta personīgai lietošanai tikai mājas apstākļos. To nevar lietot
profesionālos nolūkos.
Nepareizas lietošanas gadījumā garantija nav spēkā.
Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu mājas lapā www.rowenta.com
LINGS ATBILSTOŠI MODELIM
Mēs Jums patiešām iesakām izmantot pīlinga uzgali 2 dienas pirms epilatora lietošanas, lai
izvairītos no ādas iekaisuma.
Un neizmantot vienlaicīgi pīlinga gēlu vai krēmu.
Pvc pīlinga s Jums iesakām noslaut attiego zonu ar mitru kokvilnas lupatu, lai atdatu
atmirušās šūnas.
PEDIRS ATBILSTI MODELIM
Neizmantojiet ierīci: citām ermeņa daļām, kā vien pēdām; uz savainotas vai incētas ādas; ķ
uz tulznām, kārpām, varžacīm.
Ja āda kļūst ļoti sakarināta vai asiņo, konsultējieties ar ārstu.
Vienā un tajā pašā zonā neizmantojiet ierīci ilgāk kā 3 sekundes pēc kārtas. Pārāk nespiediet
uz ādu.
Neizmantojiet, ja jums ir diabēts vai asinsrites traucējumi.
Ja jums ir ādas problēmas vai citas veselības problēmas, pirms lietošanas konsultējieties ar
ārstu.
Neko neievietojiet ierīcē un neizjauciet to.
Jūsu ādai ir jābūt tīrai un sausai.
LT
LV
Externý ohybný kábel či šnúru tohto transformátora nie je možné vymeniť. V prípade poškodenia
alebo nefunkčnosti kábla vyraďte transformátor.
Prístroj uchovávajte na suchom mieste.
Neponárajte a nedávajte pod tečúcu vodu, ani za účelom čistenia.
Keď prístroj nepoužívate, pred každým čistením a v prípade poruchy prístroj odpojte od zdroja
elektrickej energie.
Pri odpojení zariadenia zo siete ho uchopte zástrčku. Neťahajte za prívodný kábel.
Nepoužívajte predlžovací kábel.
Prístroj nesmie prichádzať do kontaktu s oblečením.
Epilátor nepoužívajte:
- mihalnice alebo vlasy
- na poranenej pokožke,
- v rizikových oblastiach (k čové žily, znamienka krásy, materské znamienka),ŕ
- ak trpíte kožnými ochoreniami (ekzém, zápaly, akné).
V prípade používania prístroja v oblasti bikín ho aplikujte iba na vonkajšie kontúry. Nepoužívajte
v intímnejších oblastiach (lonové pysky). Z hygienických dôvodov vám odporúčame svoj prístroj
nepožičiavať ani najbližším osobám.
V prípade citlivých oblastí (kolená, predkolenie, podpazušie) m neodporúčame epilátorom
vyvíjať príliš veľký tlak.
UPOZORNENIE: Časti, ktoré sa držia v ruke, sa musia pred čistením prístroja
pod vodou odpojiť. Výrobok sa môže používať pri sprchovaní.
Tento prístroj obsahuje batérie, ktoré môžu vymeniť len kvalikované osoby.
Pre vašu bezpečnosť je tento prístroj v zhode s platnými normami a predpismi (smernica o níz-
konapäťových zariadeniach, elektromagnetickej kompatibilite, životnom prostredí...).
VAROVANIE: Tento prístroj nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osobami, ktoré o prístroji nemajú
potrebné vedomosti či skúsenosti s ním, pokiaľ nie pod dozorom zodpovednej osoby alebo
im taosoba predtým neposkytla pokyny týkajúce sa používania prístroja. Dohliadnite na to,
aby sa deti nehrali s prístrojom.
Nečistite ho za použitia drsných alebo žieravých látok.
Nepoužívajte ho pri teplote nižšej ako 0 °C a vyššej ako 35 °C.
RUKA
Váš prístroj je určený iba na domáce používanie. Nemôže sa používať na profesionálne účely.
Záruka stráca svoju platnosť v prípade nesprávneho používania.
CHRÁŇME ŽIVOTNÉ PROSTREDIE!
Váš prístroj obsahuje veľa cenných alebo recyklovateľných materiálov.
Likvidujte ho v zbernom mieste alebo v autorizovanom servisnom stredisku,
aby došlo k jeho správnej likvidácii.
Tieto inštrukcie sú dostupné aj na našich webstránkach www.rowenta.com
PPRAVA POKOŽKY
Vaša pokožka musí byť čistá a suc.
Depilácia nasucho: ma červené bodky, ktoré sa objavia po depilácii, dokazujú, že ve ch pky boli ĺ
odstránené správne, bodky rýchlo zmiznú. Z tohto dôvodu sa depilujte radšej večer. Ak je to potrebné,
po depilácii naneste mastný krém.
PÍLINGPODĽA MODELU
razne vám odporúčame použitie exfoliačnej hlavy 2 dni pred epiláciou, aby ste sa vyhli po-
dráždeniu pokožky.
Nepoužívajte zaroveň lingo gél ani km.
Po pílingu vám odpočame pretrieť ošetrovanú obla vlhkou žinkou, aby sa odstnila odumretá
pokožka.
PEDIRA PODĽA MODELU
Nepoužívajte prístroj: v inej oblasti tela ako sú nohy, na poranenej alebo inkovanej pokke, na
uzgiere, bradavice, kurie o.
Ak bude pokožka veľmi podrážde alebo špinavá, vyadajte lekára.
Nepoužívajte prístroj viac ako 3 sekundy nepretržite na tú istú oblasť. Nevyjajte na pokožku príl
silný tlak.
Nepoužívajte v prípade cukrovky alebo nespvneho krvho obehu.
Ak máte probmy s pokožkou alebo iné zdravot probmy, pred použim sa porte s lerom.
Nevkladajte do prístroja žiadne predmety a nedemontujte pstroj.
Vaša pokožka musí byť čistá a suc.
Használat előtt olvassa el gyelmesen.
BIZTONSÁG
FIGYELMEZTETÉS: A készülék a hálózatra csatlakoztatott állapotban nem m ködik.ű
FIGYELMEZTETÉS: A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkentett zikai, érzékszervi vagy
mentális képességekkel rendelkező, illetve gyakorlat és tudás nélküli személyek csak felügyelet
mellett, illetve akkor használhatják, p2-ha útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról
és megismerték a velük járó veszélyeket. A gyerekek soha ne játssznak a készülékkel A gyerekek
felügyelet nélkül soha ne végezzenek takarítást vagy karbantartásta készüléken!
FIGYElMEZTETÉS:
EWS EWS.: A készülék kizárólag számú tápegységgel használható
A készülék ne érintkezzen a ruházatával.
Ha a dugasz érintkezői sérültek, a konnektorba dugható tápegységet le kell selejtezni.
A feszültségátalakító külső hajlékony kábele vagy vezetéke nem cserélhető; p2-ha a kábel sérült vagy
nem m ködik, a feszültségátalakítót le kell selejtezni.ű
A készülék elektromos hálózati kábelét ne a kábelnél, hanem a dugónál fogva húzza ki.
Ne hosszabbítsa meg a kábelt.
Ne használja az epilátort a következő esetekben:
- a szempillájával, illetve a hajával
- sérült bőrfelületeken
- kockázatos területeken (hegek, anyajegyek, egyéb születési bőrhibák)
- p2-ha valamilyen bőrbetegségben szenved (ekcéma, gyulladás, tályogok).
A bikini zónán való használat esetén a készüléket csak a külső kontúr szőrtelenítésére használja.
A készülék a legintimebb területek (szeméremajkak környéke) epilálására nem alkalmas. Higiéniai
okokból a készüléket másoknak kölcsönadni, még a sz kebb környezeten belül sem tanácsolt.ű
Az érzékeny területeken (térd, lábszár, hónalj) javasoljuk, hogy ne időzzön hosszú ideig és ne
gyakoroljon nagy nyomást az epilátorral.
FIGYElMEZTETÉS: Víz alatt végzett tisztítás előtt a kézben tartott alk-
atrészeket csatlakoztassa le az elektromos hálózatról. Alkalmas zuhany alatti
használatra.
A készülék kizárólag szakember által cserélhető akkumulátort tartalmaz.
Az Ön biztonsága érdekében a készülék megfelel a hatályban lévő szabványoknak és előírásoknak.
(Kisfeszültség berendezések irányelv, elektromágneses kompatibilitás, környezetvédelem...).ű
FIGYELMEZTETÉS: A készüléket csökkent zikai, érzékszervi vagy mentális képesség személyek ű
(a gyermekeket is beleértve), vagy a kellő tapasztalatokat illetve ismereteket nélkülöző személyek
csak felügyelet mellett, vagy abban az esetben használhatják, p2-ha előzetesen a biztonságukért
felelős személytől megfelelő tájékoztatást kaptak a készülék használatát illetően, illetve csak
megfelelő felügyelet mellett. Gondoskodjon a gyermekek felügyeletéről, és ne engedje játszani
őket a készülékkel.
Tisztításához ne használjon maró vagy agresszív szereket.
Ne használja a készüléket 0 °C-nál alacsonyabb, illetve 35 °C-nál magasabb hőmérsékleten.
GARANCIA
A készülék kizárólag otthoni személyes használatra való. Professzionális célokra használni tilos.
Nem megfelelő használat esetén a garancia érvényét veszti.
VEGNK RÉSZT A KÖRNYEZETDELEMBEN!
Az Ön terméke számos visszanyerhető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
Vigye el a kijelölt gy jtőhelyekre, vagy ennek hiányában hivatalos márkaszervizbe, ű
hogy megfelelően hasznosíthassák.
Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők: www.rowenta.com
A R ESZÍSE
Bőre legyen tiszta és száraz.
Száraz epilálás: a bőrfelületen epilálás után megjelenő apró vörös pontok azt bizonyítják,
hogy a szőrszálakat sikeresen eltávolítottuk; a pontok hamar elt nnek. A fenti okokból az ű
epilálást lehetőleg este végezze. Szükség esetén használjon epilálás után bőrnyugtató
krémet.
MLASZTÁS (modeltől függően)
Javasoljuk a hámlasztófej használatát 2 nappal az epilálás előtt, hogy az ne irritálja bőrét.
Ne használjon hámlasztó gélt vagy krémet a hámlasztással egy időben.
A hámlasztás után javasoljuk, hogy törölje át az érintett területeket egy nedves törülközővel,
hogy eltávolítsa az elhalt bőrt. Utána szárítsa meg bőrét alaposan.
PEDIR (modeltől függően)
Ne használja a készüléket: lábtól eltérő testfelületen, sérült vagy fertőzött bőrfelületen,
vízhólyag, szemölcs, tyúkszem közelében.
Bőrirritáció vagy vérzés esetén keresse fel orvosát.
3 másodpercnél tovább ne használja a készüléket folyamatosan ugyanazon a területen.
Na gyakoroljon l nagy nyost a rre. Diatesz vagy rossz vérkeringés esen ne haszlja
a készüléket.
Bőr- vagy egyéb orvosi panaszok esetén használat előtt kérje ki orvosa véleményét.
Ne helyezzen idegen tárgyakat a készülékbe, és ne szerelje szét.
Bőre legyen tiszta és száraz.
Прочетете внимателно преди употреба.

: Tози уред не работи, когато е включен в контакта.
: Този уред може да се използва от деца над 8 години и лица с ограничени
физически, сетивни или умствени способности, или лица без опит и знания, ако са
поставени под наблюдение или бъдат инструктирани за безопасната му употреба, и
разбират опасностите. С уреда не трябва да си играят деца. Да не се извършва почистване
и поддръжка от деца, оставени без надзор.
!
EWS: Уреда трябва да бъде използван единствено с предоставения
захранващ блок EWS.
Ако клемите на частите на щепсела са повредени, щепселното захранване трябва да
бъде бракувано.
Външният гъвкав шнур или кабел от този трансформатор не могат да се подменят; ако
кабелът е повреден или не работи, трансформаторът трябва да бъде бракуван.
За да изключите устройството от контакта, не дърпайте от кабела.
Не използвайте удължителни кабели.
Не поставяйте устройството в близост до облеклото.
Не използвайте епилатора:
- до миглите или косата
- върху рани по кожата
- върху опасни зони (разширени вени, бенки, родилни петна)
- при кожни заболявания (екземи, възпаления, акне).
При ползване за бикини-зоната, този уред се използва само за външния контур. Да не се
използва за най-интимните зони (срамни устни).От съображения за лична хигиена, не ви
препоръчваме да предоставяте вашия уред за ползване от други лица, дори от близките ви.
Препоръчва се да не се набляга на чувствителните зони (колена, пишяли, подмишници) и да
не се упражнява прекалено силен натиск с епилатора.
! Частите, коитосехващатсръка, трябвадаса ключени от
захран- ването преди почистванесвода. Можеда сеизползваподдуша.
Този уред съдържа батерии, които могат да бъдат сменяни единствено
от квалифицирани лица.
С оглед на вашата безопасност този уред е в съответствие с действащите стандарти и норми
(Директиви ниско напрежение, електромагнитна съвместимост, околна среда и т.н.).
ВНИМАНИЕ: Този уред не е предназначен за ползване от лица (включително деца) с
физически, сетивни или умствени увреждания, или от лица без опит или познания, освен ако
не са контролирани или не са получили предварителни инструкции от лице, което отговаря
за тяхната безопасност. Децата трябва да се наблюдават, за да се да гарантира, че те не си
играят с уреда.
Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване на уреда.
Не използвайте уреда при температура по-ниска от 0 °C и по-висока от 35 °C.
HU
BG
1820013868
Приборы для удаления волос (эпиляторы) электрические бытовые торговой марки , модели: «ROWENTA»
EP806xxx, EP805xxx, EP803xxx, EP802xxx, EP800xxx, EP80 xxx, где х 7 это любая
цифра от 0 до или буква от A до Z, обозначающие цвет изделия и страну назначения 9
Изготовлено во ранции дляФ GROUPE SEB , France
(Groupe SEB, 112 Chemin du Moulin Carron 6 130 Ecully, France)9
Г Бруп СЕ ,112 Шмэн дю Мулен Каррон 6 130 Экюли ранс (9 Ф Франция)
Официальный представитель, импорт р - ЗАО руппа СЕё “Г Б-Восток
Р 7оссия, 1251 1, г. Москва, енинградское ш., д. 16А, стр. 3, пом. II, тел. 8(Л X 495)213-32-32
Технические характеристики:
220-240 В 50-60 Гц 200 мА Класс II
Информация о сертификации:
Сертификат соответствия ЕАЭС RU C-FR Г27.B.00 3/21 49
Срок действия с 28.0 .2021 по 29 7.0 .2026 9
Выдан ОС ООО «ИНТЕРСТАНДАР »Т
Приборы для удаления волос пиляторы) электрические бытовые торговой марки «ROWENTA», модели:
EP492xxx, EP493xxx, где х это любая цифра от 0 до 9 и/или буква от A до Z,
обозначающие цвет изделия и страну назначения
Изготовлено Китае для холдинга GROUPE SEB , France
(Groupe SEB, 112 Chemin du Moulin Carron 6 130 Ecully, France)9
Г Бруп СЕ ,112 Шмэн дю Мулен Каррон 6 130 Экюли 9 Франс
Официальный представитель, импорт р - ЗАО руппа СЕё “Г Б-Восток
125171, г. Москва, Ленинградское ш., д. 1, стр. 3, пом. II, тел. X 7(495)213-32-32
Технические характеристики:
220-240 В 50-60 Гц 200 мА Класс II
Информация о сертификации:
Сертификат соответствия ЕАЭС RU C-FR Г27.B.00242/20
Срок действия с 05.03.2020 по 04.03.2025
Выдан ОС ООО «ИНТЕРСТАНДАР »Т
Соответствуют требованиям:
ТР ТС 004/2011 О безопасности низковольтного оборудования, утв. Решением КТС от 16.08.
2011г. 68. №7
ТР ТС 020/2011 Электромагнитная совместимость технических средств, утв. Решением
КТС от 09.12.2011г. 879.
ТР ЕАЭС 037/2016 Об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники
и радиоэлектроники.
Срок службы изделия 2 года с даты продажи в условиях эксплуатации и хранения при
температуре от 0°С до 0 °С. Требования к условиям монтажа, транспортировки и реализации не 4
установлены.
SR


Produkt Specifikationer

Mærke: Rowenta
Kategori: Vægt
Model: Wet & Dry EP8002

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Rowenta Wet & Dry EP8002 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig