Savio NOX 240 MM Manual


Læs gratis den danske manual til Savio NOX 240 MM (2 sider) i kategorien Computer køling komponent. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 3 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 2 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Savio NOX 240 MM, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
NOX 240 MM
NOX 360 MM
1. Package content/Zawartość zestawu/Contenido del paquete/Conteúdo do pacote/Packungsinhalt/Komplektācijas saturs:
14
PRODUCER:
Elmak Sp. z o.o.
al. Żołnierzy I Armii WP 20B
35-301 Rzeszów
www.savio.pl
support@savio.pl
A
Mounting backplate for Intel processors/Płyta montażowa dla
procesorów Intel/Placa de montaje para procesadores Intel/
Placa de montagem para processadores Intel/Montageplatte
für Intel-Prozessoren/Montāžas plāksne Intel procesoriem
B
Mounting bracket for Intel processors/Uchwyt montażowy
dla procesorów Intel/Soporte de montaje para procesadores
Intel/Suporte de montagem para processadores Intel/Mon-
tagehalterung für Intel-Prozessoren/Montāžas kronšteins Intel
procesoriem
C
Mounting bracket for AMD processors/Uchwyt montażowy
dla procesorów AMD/Soporte de montaje para procesadores
AMD/Suporte de montagem para processadores AMD/Mon-
tagehalterung für AMD-Prozessoren/Montāžas kronšteins AMD
procesoriem
D
INTEL 775/1200/1151/1150/1155/1156/1366/1700/1851
Screws securing processor mounting bracket/Śruby mocujące
uchwyt montażowy procesora/Tornillos de jación del soporte
de montaje del procesador/Parafusos de xação do suporte
de montagem do processador/Befestigungsschrauben für
die Montagehalterung des Prozessors/Procesora montāžas
kronšteina stiprināšanas skrūves
E
INTEL 2011/2066
Screws securing processor mounting bracket/Śruby mocujące
uchwyt montażowy procesora/Tornillos de jación del soporte
de montaje del procesador/Parafusos de xação do suporte
de montagem do processador/Befestigungsschrauben für
die Montagehalterung des Prozessors/Procesora montāžas
kronšteina stiprināšanas skrūves
F
Screws securing the Intel/AMD processor mounting bracket/
Śruby zabezpieczające uchwyt montażowy procesora Intel/
AMD/Tornillos de jación del soporte de montaje del procesador
Intel/AMD/Parafusos de xação do suporte de montagem do
processador Intel/AMD/Befestigungsschrauben für die Mon-
tagehalterung des Intel/AMD-Prozessors/Intel/AMD procesora
montāžas kronšteina stiprināšanas skrūves
G
Thermal grease/Pasta termoprzewodząca/Pasta térmica/Pasta
térmica/Wärmeleitpaste/Termopasta
H
Screws securing the cooling to PC case/Śruby mocujące chło-
dzenie do obudowy PC/Tornillos de jación de la refrigera-
ción a la carcasa del PC/Parafusos de xação do sistema de
refrigeração ao gabinete do PC/Befestigungsschrauben für die
Kühlung am PC-Gehäuse/Dzesēšanas sistēmas stiprināšanas
skrūves pie PC korpusa
EN Safety conditions for thermal grease
Keep out of reach of children.
It is forbidden to consume the product.
In case of skin contact, the contaminated area should be wash with soap
and water.
In the case of contact with eyes, rinse with plenty of water.
If vapours enter the respiratory system go to fresh air.
In case of ingestion it is not necessary to induce vomiting. Rinse your
mouth with plenty of water.
In the case of any undesirable symptoms during the situations described
above, seek urgent medical attention.
PL Warunki bezpieczeństwa dla pasty termoprzewodzącej
Przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Produkt nie nadaje się do spożycia.
W przypadku kontaktu ze skórą, zabrudzone miejsce należy umyć wodą
z mydłem.
W przypadku dostania się do oczu należy je przemyć dużą ilością wody.
W przypadku dostania się oparów do układu oddechowego należy wyjść
na świeże powietrze.
W przypadku połknięcia nie jest konieczne wywoływanie wymiotów. Należy
przepłukać usta dużą ilością wody.
W przypadku wystąpienia jakichkolwiek objawów niepożądanych podczas
opisanych powyżej sytuacji, należy pilnie skorzystać z pomocy medycznej.
ES Condiciones de seguridad para la pasta térmica
Mantener fuera del alcance de los niños.
Está prohibido consumir el producto.
En caso de contacto con la piel, lavar la zona afectada con agua y jabón.
En caso de contacto con los ojos, enjuagar con abundante agua.
Si se inhalan vapores, acudir a un lugar con aire fresco.
En caso de ingestión, no se debe inducir el vómito. Enjuagar la boca con
abundante agua.
Si se presentan síntomas indeseables en las situaciones descritas, buscar
atención médica urgente.
PT Condições de segurança para pasta térmica
Manter fora do alcance das crianças.
É proibido consumir o produto.
Em caso de contacto com a pele, lavar a área afetada com água e sabão.
Em caso de contacto com os olhos, enxaguar com bastante água.
Se os vapores forem inalados, ir para um local com ar fresco.
Em caso de ingestão, não é necessário induzir o vómito. Enxaguar a boca
com bastante água.
Se ocorrerem sintomas indesejáveis nas situações descritas, procurar as-
sistência médica urgente.
DE Sicherheitsvorkehrungen für Wärmeleitpaste
Außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
Der Verzehr des Produkts ist verboten.
Bei Hautkontakt die betroffene Stelle mit Wasser und Seife waschen.
Bei Kontakt mit den Augen gründlich mit Wasser ausspülen.
Bei Einatmen von Dämpfen an die frische Luft gehen.
Bei Verschlucken kein Erbrechen herbeiführen. Den Mund mit viel Wasser
ausspülen.
Bei Auftreten unerwünschter Symptome in den oben beschriebenen Situ-
ationen sofort ärztliche Hilfe aufsuchen.
LV Drošības nosacījumi termopastai
Sargāt no bērniem nepieejamā vietā.
Produkta lietošana uzturā ir aizliegta.
Saskares gadījumā ar ādu kontaminēto vietu nomazgāt ar ziepēm un
ūdeni.
Saskares gadījumā ar acīm – skalot ar lielu daudzumu ūdens.
Ja ieelpo tvaikus – doties svaigā gaisā.
Norīšanas gadījumā nav nepieciešams izraisīt vemšanu. Izskalot muti ar
lielu daudzumu ūdens.
Ja iepriekš aprakstītajās situācijās rodas jebkādi nevēlami simptomi, ne-
kavējoties meklēt medicīnisko palīdzību.
Safety conditions for heat sink and fan
Use the product in accordance with its intended use, as improper use may
damage the product.
Do not expose the device to moisture.
The device should be cleaned only with a dry cloth.
Independent repairs and modication result automatic loss of the war-
ranty.
Hitting or dropping may damage the product.
Warunki bezpieczeństwa dla radiatora i wiatraka
Należy używać produktu zgodnie z jego przeznaczeniem, gdyż niewłaściwe
użytkowanie może spowodować uszkodzenie produktu.
Nie należy narażać urządzenia na działanie wilgoci.
Urządzenie należy czyścić wyłącznie suchą szmatką.
Dokonywanie samodzielnych napraw i modykacji urządzenia skutkuje
utratą gwarancji, a także może spowodować uszkodzenie produktu.
Uderzenie lub upuszczenie produktu może spowodować jego uszkodzenie.
ES Condiciones de seguridad para el disipador de calor y el
ventilador
Utilice el producto de acuerdo con su uso previsto, ya que un uso inade-
cuado puede dañarlo.
No exponga el dispositivo a la humedad.
El dispositivo debe limpiarse únicamente con un paño seco.
Las reparaciones o modicaciones no autorizadas anulan automática-
mente la garantía.
Golpes o caídas pueden dañar el producto.
PT Condições de segurança para o dissipador de calor e a ventoinha
Utilize o produto de acordo com a sua nalidade, pois o uso indevido pode
danicá-lo.
Não exponha o dispositivo à humidade.
O dispositivo deve ser limpo apenas com um pano seco.
Reparações ou modicações não autorizadas implicam a perda au-
tomática da garantia.
Impactos ou quedas podem danicar o produto.
DE Sicherheitsvorkehrungen für Kühlkörper und Lüfter
Verwenden Sie das Produkt entsprechend seiner Bestimmung, da unsach-
gemäße Verwendung das Produkt beschädigen kann.
Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus.
Das Gerät darf nur mit einem trockenen Tuch gereinigt werden.
Eigenständige Reparaturen oder Modikationen führen zum automati-
schen Garantieverlust.
Stöße oder Stürze können das Produkt beschädigen.
EN CPU LIQUID COOLER | User Manual
PL CHŁODZENIE WODNE PROCESORA | Instrukcja Obsługi
ES REFRIGERACIÓN LÍQUIDA PARA CPU | Manual del usuario
PT REFRIGERADOR LÍQUIDO PARA CPU | Manual do utilizador
DE FLÜSSIGKEITSKÜHLUNG FÜR CPU | Benutzerhandbuch
LV PROCESORA ŠĶIDRĀ DZESĒŠANA | Lietotāja rokasgrāmata
EN Information of the utilization of electrical and electronic equipment and
batteries.
This symbol indicates that electrical appliances should not be discarded with
other household waste. Used equipment should be handed over to a local col-
lection point for this type of waste or to a recycling center. Please contact your local
authorities for information about disposal methods available in your area. Waste elec-
trical equipment may contain hazardous substances (e.g. mercury, lead, cadmium,
chromium, phthaltes) which can get into air, soil and groundwater when leaking from
used appliances. Environmental pollution with these substances leads to their bioac-
cumulation, causing lesion of disease in living organisms, which would pose a risk to
human and animal health or life. Households may contribute to environmental protec-
tion by proper waste collection. In such way, hazardous substances from the equipment
are neutralized and valuable secondary raw materials are reused for production of new
equipment.
PL Informacja o utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych i baterii.
Ten symbol informuje o zakazie wyrzucania urządzeń elektrycznych razem z innymi
odpadami domowymi. Zużyte urządzenia należy przekazywać do lokalnego punktu
zbierania tego typu odpadów lub do centrum odzysku surowców wtórnych. W celu
uzyskania informacji o dostępnych na Państwa terenie metodach utylizacji, należy
skontaktować się z władzami lokalnymi. Zniszczony sprzęt elektryczny może zawierać
substancje niebezpieczne (m.in. rtęć, ołów, kadm, chrom, ftalany), które wydostając się
ze zużytych akcesoriów przedostają sdo powietrza, gleby i d gruntowych. Zanie-
czyszczenie środowiska naturalnego tymi substancjami prowadzi do ich bioakumulacji,
powodując zmiany chorobowe w organizmach żywych, co bezpośrednio zagraża zdro-
wiu i życiu ludzi oraz zwierząt. Gospodarstwa domowe mogą przyczynić się do ochrony
środowiska poprzez prawidłową zbiórkę odpadów. W taki sposób niebezpieczne sub-
stancje ze sprzętu zostają zneutralizowane, a cenne surowce wtórne wykorzystane do
produkcji nowych urządzeń.
ES Informação sobre a utilização de equipamentos elétricos e eletrónicos e baterias.
Este símbolo indica que os aparelhos elétricos não devem ser eliminados juntamente
com o lixo doméstico. Os equipamentos usados devem ser entregues num ponto de
recolha local deste tipo de resíduos ou num centro de reciclagem. Contacte as autori-
dades locais para obter informações sobre os métodos de eliminação disponíveis na
sua área. Os resíduos de equipamentos eléctricos podem conter substâncias perigo-
sas (por exemplo, mercúrio, chumbo, cádmio, crómio, ftalatos) que podem entrar no
ar, no solo e nas águas subterrâneas quando vazam de aparelhos usados. A poluição
ambiental com estas substâncias leva à sua bioacumulação, provocando lesões de
doenças nos organismos vivos, o que representaria um risco para a saúde ou para
a vida humana e animal. As famílias podem contribuir para a protecção ambiental
através da recolha adequada de resíduos. Desta forma, as substâncias perigosas dos
equipamentos são neutralizadas e valiosas matérias-primas secundárias são reutili-
zadas para a produção de novos equipamentos.
PT Información de la utilización de aparatos eléctricos y electrónicos y baterías.
Este mbolo indica que los aparatos ectricos no deben desecharse junto con otros
residuos domésticos. Los equipos usados deben entregarse en un punto de recogida
local de este tipo de residuos o en un centro de reciclaje. Comuníquese con las autori-
dades locales para obtener información sobre los métodos de eliminación disponibles
en su área. Los aparatos eléctricos usados pueden contener sustancias peligrosas
(por ejemplo, mercurio, plomo, cadmio, cromo, ftaltos) que pueden pasar al aire, el
suelo y las aguas subterráneas cuando se ltran desde aparatos usados. La conta-
minación ambiental con estas sustancias conduce a su bioacumulación, provocando
lesiones o enfermedades en los organismos vivos, lo que supondría un riesgo para la
salud o la vida humana y animal. Los hogares pueden contribuir a la protección del
medio ambiente mediante una recogida adecuada de residuos. De esta manera se
neutralizan las sustancias peligrosas del equipo y se reutilizan valiosas materias pri-
mas secundarias para la producción de nuevos equipos.
DE Informationen zur Nutzung elektrischer und elektronischer Geräte und Batterien.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektrogeräte nicht im Hausmüll entsorgt wer-
den rfen. Gebrauchte Geräte sollten bei einer örtlichen Sammelstelle für diese Art
von Abfällen oder einem Recyclingzentrum abgegeben werden. Bitte wenden Sie
sich an Ihre örtlichen Behörden, um Informationen zu den in Ihrer Region vergba-
ren Entsorgungsmethoden zu erhalten. Elektroaltgeräte können gefährliche Stoffe (z.
B. Quecksilber, Blei, Cadmium, Chrom, Phthalte) enthalten, die beim Austreten aus
gebrauchten Geräten in die Luft, den Boden und das Grundwasser gelangen können.
Umweltverschmutzung mit diesen Stoffenhrt zu deren Bioakkumulation, was zu Kran-
kheitsschäden in lebenden Organismen führt, die eine Gefahr für die Gesundheit oder
das Leben von Mensch und Tier darstellen würden. Haushalte können durch eine ord-
nungsgemäße Abfallsammlung zum Umweltschutz beitragen. Auf diese Weise werden
Schadstoffe aus den Geräten neutralisiert und wertvolle Sekundärrohstoffe für die Pro-
duktion neuer Geräte wiederverwendet.
LV Informācija par elektrisko un elektronisko iekārtu un akumulatoru izmantošanu.
Šis simbols norāda, ka elektroierīces nedrīkst izmest kopā ar citiem sadzīves atkri-
tumiem. Nolietotās iekārtas jānodod vietējā šāda veida atkritumu savākšanas punk
vai pārstrādes centrā. Lūdzu, sazinieties ar vietējām iestādēm, lai iegūtu informāciju
par jūsu reģionā pieejamajiem utilizācijas veidiem. Nolietotās elektroiekārtas var sa-
turēt bīstamas vielas (piemēram, dzīvsudrabu, svinu, kadmiju, hromu, ftaltus), kas var
nokļūt gaisā, augsnē un gruntsūdeņos, izplūstot no lietotām ierīcēm. Vides piesārņo-
jums ar šīm vielām izraisa to bioakumulāciju, izraisot dzīvu organismu slimību bojā-
jumus, kas apdraudētu cilvēku un dzīvnieku veselību vai dzīvību. Mājsaimniecības var
veicināt vides aizsardzību, pareizi savācot atkritumus. Tādā veidā tiek neitralizētas
bīstamās vielas no iekārtām un vērtīgas otrreizējās izejvielas tiek atkārtoti izmantotas
jaunu iekārtu ražošanai.
EN The warranty covers a period not shorter than the legal requirements in the country
of purchase. Additional information:
www.savio.pl/en/service-and-support.
PL Gwarancja obejmuje okres nie krótszy niż wymogi prawne w kraju nabycia.
Dodatkowe informacje:
www.savio.pl/serwis-i-wsparcie.
ES La garantía cubre un período no inferior a los requisitos legales en el país de compra.
Información adicional:
www.savio.pl/en/service-and-support.
PT A garantia cobre um período não inferior aos requisitos legais do país de compra.
Informações adicionais:
www.savio.pl/en/service-and-support.
DE Die Garantie deckt einen Zeitraum ab, der nicht kürzer ist als die gesetzlichen Be-
stimmungen im Land des Kaufs. Weitere Informationen:
www.savio.pl/en/service-and-support.
LV Garantija attiecas uz periodu, kas nav īsāks par likuma prasīm pirkuma valstī.
Papildinformācija:
www.savio.pl/en/service-and-support.
LV Drošības nosacījumi dzesētājam un ventilatoram
Izmantojiet produktu atbilstoši paredzētajam lietojumam, jo nepareiza
lietošana var to sabojāt.
Neizlieciet ierīci mitrumam.
Ierīce jātīra tikai ar sausu drānu.
Patstāvīgi remontdarbi vai modikācijas automātiski anulē garantiju.
Triecieni vai krišana var sabojāt produktu.
2 3
2. Mounting of cooling system/Montaż systemu chłodzenia/Mon-
taje del sistema de refrigeración/Montagem do sistema de re-
frigeração/Montage des Kühlsystems/Dzesēšanas sistēmas
uzstādīšana.
2.1 INTEL 775/1200/1151/1150/1155/1156/1366/1700/1851
2.2 INTEL 2011/2066
2.3 AMD processors
1
Note: Remove protective lm / Uwaga: Usuń folię ochronną /
Nota: Retire la película protectora / Nota: Remova a película
protetora / Hinweis: Schutzfolie entfernen / Piezīme: Noņemiet
aizsargplēvi
Note: Remove protective lm / Uwaga: Usuń folię ochronną /
Nota: Retire la película protectora / Nota: Remova a película
protetora / Hinweis: Schutzfolie entfernen / Piezīme: Noņemiet
aizsargplēvi
1
1
Note: Remove protective lm / Uwaga: Usuń folię ochronną /
Nota: Retire la película protectora / Nota: Remova a película
protetora / Hinweis: Schutzfolie entfernen / Piezīme: Noņemiet
aizsargplēvi
13661700/
1851
115X/
1200
775
2
3
2
4
5
5
5
6
6
6
3
4
2
3
4
Note: Use the original rear mounting plate. / Uwaga: Użyj ory-
ginalnej tylnej płyty montażowej./ Nota: Utiliza la placa de
montaje trasera original. / Nota: Utilize a placa de montagem
traseira original./ Hinweis: Verwenden Sie die originale hintere
Montageplatte. / Piezīme: Izmantojiet oriģinālo aizmugurējo
montāžas plāksni.


Produkt Specifikationer

Mærke: Savio
Kategori: Computer køling komponent
Model: NOX 240 MM

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Savio NOX 240 MM stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Computer køling komponent Savio Manualer

Savio

Savio NOX 360 MM Manual

8 Oktober 2025
Savio

Savio NOX 240 MM Manual

8 Oktober 2025
Savio

Savio Frost Manual

16 Juli 2025
Savio

Savio PB-05 Manual

13 Juni 2025

Computer køling komponent Manualer

Nyeste Computer køling komponent Manualer

DeepCool

DeepCool AK500 Manual

3 Oktober 2025
DeepCool

DeepCool AG400 LED Manual

3 Oktober 2025
DeepCool

DeepCool AK400 Manual

3 Oktober 2025
DeepCool

DeepCool AG400 Manual

3 Oktober 2025
Noctua

Noctua NH-D15 Manual

3 Oktober 2025
DeepCool

DeepCool LS720 Manual

3 Oktober 2025
Noctua

Noctua NH-D14 Manual

3 Oktober 2025