
Thank you and congratulations on buying this product from the SECURE-4-YOU series. In the following you will find 
useful information about using this product. Please read all the operating instructions carefully.
General safety & maintenance instructions
•  This product is intended for private, non-commercial household use.
•  This product is an electronic product, and is not meant to be handled by children! Please keep it out of the reach 
•  Protect the product from dampness, water, rain, snow or drizzle. Only use this product in dry environments, 
unless specifically indicated.
•  Do not drop the product or expose it to strong vibrations.
•  Do not insert any object into any openings or connections on the product.
•  Do not disassemble the product. The device contains no parts that can be serviced by the user. Incorrect assembly 
may result in electric shock or malfunction.
•  Clean this product with a slightly damp, lintfree cloth. Do not use any aggressive cleaning agents. Make sure no 
water gets into the product when it is being cleaned. 
Caution! Danger of hearing damage!
Loud alarm sound! Do not expose your hearing to this sound for extended time periods as it could cause severe 
hearing damage! Do not activate the alarm close to your ears!
2. Package contents  3. Product structure
•  alarm unit & magnetic contact
•  2x button cell batteries (CR2032)
•  instruction manual & safety information
This product is used for protecting windows, sliding doors or 
glass doors. In the event of their unauthorised opening or if the 
pane of glass breaks (e.g., due to impact or a storm) an alarm 
is triggered which should deter trespassers. 
Using this product does not provide you with direct protection or security from burglaries or break-ins. 
However, the triggering of the alarm will deter potential intruders or assailants and alert people in the immediate vicinity. 
Open the battery compartment by pushing the cover of the battery compartment downwards. Now you can remove the 
contact breaker. Then close the battery compartment. The product is now ready to operate. 
Assembly & mounting location
It is recommended that you attach the alarm unit directly to the glass pane or frame. One of the corners or along the 
right side of the frame is recommended for this so that the alarm unit can be triggered by the magnetic contact without 
difficulty. The distance between the magnetic contact and the alarm unit must not exceed 10 mm.
•  Use the adhesive pads provided for mounting the alarm unit and the magnetic contact. 
•  Clean the glass/frame surface thoroughly so that it is free of dust and grease and then attach the components to 
This product is intended for indoor use only. No liability will be accepted for defects arising from exterior installation. 
Checking the battery status
This product has a battery test button for checking the current battery status. Press the   button on the front of TEST
•  If the LED lights up red, the capacity is still sufficient.  • If the LED does not light up, please replace the batteries.
Activate/deactivate  the  alarm  using  the  ON/OFF  switch  on  the  side.  Important!  When  the  alarm  is  triggered  it 
terminates automatically after 30 seconds! It will be activated again only by a renewed triggering of the magnetic 
Schwaiger GmbH gives no  guarantees and assumes no liability whatsover for damages arising from improper instal-
lation or assembly as well as from the improper use of the product or a failure to comply with the safety instructions.
Electrical and electronic devices including batteries must not be disposed of with household waste. The user is legally 
obliged to return electric and electronic devices including batteries at the end of their service life to the designated public 
collection points or to return them to the original point of sale. Particulars relating to this are regulated by the respective 
national law. The symbol on the product, the operating instructions, or the packaging refers to these provisions.
EC Declaration of Conformity
This product  bears  the  prescribed  labelling  in  accordance with  existing directives.  With  the  CE  symbol,  Schwaiger 
GmbH declares that the product fulfils the basic requirements and guidelines of the European regulations (European 
directives 2014/30/EU for EMC and 2014/35/EU for LVD). The declaration of conformity is available at the following 
address: http://www.schwaiger.de/downloads
Es wird empfohlen die Alarmeinheit direkt an der Glasscheibe oder dem Rahmen anzubringen. Hierbei empfiehlt sich 
eine der  Ecken bzw.  die rechte Seite entlang  des Rahmens,  damit  die  Alarmeinheit  zusätzlich  ohne  Probleme  von 
dem Magnetkontakt ausgelöst  werden  kann. Der Abstand  zwischen  Magnetkontakt und Alarmeinheit  darf  maximal 
•  Verwenden Sie für die Montage der Alarmeinheit sowie des Magnetkontakts die mitgelieferten Klebepads.
•  Säubern Sie den Untergrund sorgfältig, sodass dieser staub- und fettfrei ist und bringen Sie anschließend die 
Komponenten an den gewünschten Stellen an.
Dieses Produkt ist ausschließlich für die Nutzung im Innenbereich geeignet. Durch die Montage im Außenbereich kann 
bei anschließenden Defekten keine Haftung übernommen werden.  
Prüfen des Batteriestatus
Dieses Produkt verfügt über eine Batterieprüftaste. Mit dieser ist es möglich, den aktuellen Batteriezustand abzufra-
gen. Drücken Sie hierfür die Taste   auf der Vorderseite der Alarmeinheit.TEST
•  Leuchtet die LED hierbei rot auf, ist die Kapazität noch ausreichend.
•  Leuchtet die LED hierbei nicht mehr auf, wechseln Sie bitte die Batterien aus.
Aktiveren/Deaktivieren Sie den Alarm mithilfe des seitlich angebrachten   Schalters. ON/OFF
Bei Auslösen des Alarms endet dieser automatisch nach 30 Sekunden! Er wird erst wieder durch ein 
erneutes Auslösen durch den Magnetkontakt oder eine Erschütterung ausgelöst.
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für Schäden die aus unsachgemäßer Installa-
tion oder Montage sowie unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise 
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher 
ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den 
dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt 
das jeweilige  Landesrecht.  Das Symbol  auf  dem Produkt,  der  Bedienungsanleitung bzw. der  Verpackung weist auf 
Dieses Produkt ist mit der nach den geltenden Richtlinien vorgeschriebenen Kennzeichnung versehen. Mit dem CE-Zei-
chen erklärt die Schwaiger GmbH, dass das Produkt die grundlegenden Anforderungen und Richtlinien der europäischen 
Bestimmungen erfüllt. Die Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse gefunden werden: http://www.schwaiger.
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf eines Produkts aus der SECURE-4-YOU Serie. Im Folgenden 
erhalten Sie nützliche Hinweise zur Handhabung dieses Produkts. Bitte lesen Sie sich daher die Bedienungsanleitung 
vollständig und sorgfältig durch.
Allgemeine Sicherheits- & Wartungshinweise
•  Dieses Produkt ist für den privaten, nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•  Bei diesem Produkt handelt es sich um ein elektronisches Produkt, welches nicht in Kinderhände gehört! 
Bewahren Sie es deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
•  Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser, Regen, Schnee oder Sprühregen und verwenden Sie das 
Produkt nur in trockenen Umgebungen, wenn nicht speziell hierauf hingewiesen wird.
•  Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Erschütterungen aus.
•  Führen Sie keine Objekte in die Anschlüsse oder Öffnungen des Produktes ein.
•  Zerlegen Sie das Produkt nicht in seine Einzelteile. Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. 
Der unsachgemäße Zusammenbau kann zu elektrischen Schlägen oder Fehlfunktionen führen.
•  Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, maximal leicht feuchtem Tuch und verwenden Sie keine 
aggressiven Reiniger. Achten Sie hierbei besonders darauf, dass kein Wasser in das Produkt gelangt.
Vorsicht! Gefahr von Gehörschädigungen
Lauter Alarmton! Setzen Sie Ihr Gehör diesem Ton nicht über einen längeren Zeitraum aus, da sonst schwere Gehör-
schäden die Folge sein können! Aktivieren Sie den Alarm nicht in direkter Nähe Ihrer Ohren!
2. Verpackungsinhalt  3. Produktaufbau
•  Alarmeinheit & Magnetkontakt
•  Bedienungsanleitung & Sicherheitshinweise
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt dient zur Absicherung von Fenstern, Schiebetüren 
oder Glastüren. Bei unerlaubtem Öffnen dieser oder bei Bruch der 
Glasscheibe (z.B. durch Einschlagen oder Sturm) wird ein Alarm 
ausgelöst, welcher unbefugte Personen abschrecken soll. 
Die Verwendung dieses Produkts bietet Ihnen keinen unmittelbaren Schutz oder Sicherheit vor Einbrüchen 
oder Angriffen. Jedoch werden durch das Auslösen des Alarms mögliche Eindringlinge oder Angreifer abgeschreckt, 
sowie Personen in unmittelbarer Umgebung alarmiert.
Einlegen der Batterien: Öffnen Sie hierzu das Batteriefach, indem Sie den Batteriedeckel nach unten aufschieben. Nun kön-
nen Sie den Kontaktunterbrecher entfernen. Schließen Sie daraufhin das Batteriefach und schon ist das Produkt betriebsbereit.
5 External magnetic contact
Félicitations et merci beaucoup d’avoir acheté un produit de la série SECURE-4-YOU. Ci-dessous, vous trouverez des 
conseils utiles sur la manipulation du produit. Lisez donc les instructions d’utilisation attentivement.
Conditions générales d’utilisation et de sécurité
•  Ce produit est destiné à un usage privé, non commercial.
•  Ceci est un appareil électronique et ne doit pas être manipulé par des enfants! Veillez donc à le tenir hors de 
•  Protéger le produit de l’humidité, de l’eau, de la pluie, de la neige ou de la bruine. Utilisation uniquement dans un 
endroit sec même en l’absence d’indications spécifiques.
•  Ne pas faire tomber le produit, ne pas l’exposer à des chocs violents.
•  Ne pas insérer d’objets dans les ports et les ouvertures du produit.
•  Ne pas démonter le produit. Le dispositif ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Un montage incorrect 
peut provoquer un choc électrique ou un dysfonctionnement.
•  Ne nettoyer le produit qu’avec un chiffon non pelucheux, très légèrement humide. Ne pas utiliser de nettoyants 
abrasifs. S’assurer particulièrement que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil.
Attention! Risque de perte auditive
Sonnerie stridente! Ne pas exposer votre audition trop longtemps à ce son. Cela pourrait entraîner de graves dom-
mages auditifs! Ne pas activer l’alarme à proximité de vos oreilles!
2. Contenu du paquet  3. Description du produit
•  Alarme & support aimanté
•  2 pilles boutons (CR2032)
Mode d’emploi & précautions d’utilisation 
Ce produit est utilisé pour sécuriser les fenêtres, les portes 
coulissantes ou les portes en verre. L’alarme se déclenche en 
cas d’ouverture non autorisée de celles-ci ou en cas de bris de
 vitre (p.ex. en raison d’un choc ou d’une tempête), ce qui peut dissuader les personnes non autorisées. 
L’utilisation de ce produit n’est pas une garantie de protection ou de sécurité directe face aux effractions et agressions. 
Cependant, le déclenchement de l’alarme peut dissuader les intrus ou agresseurs éventuels tout en alertant les per-
Ouvrez le compartiment des piles en faisant glisser le couvercle vers le bas. Vous pouvez ainsi enlever la languette 
anti-contact. Refermez ensuite le compartiment des piles. Le produit est prêt à l’emploi. 
Il est recommandé de placer l’alarme directement sur la vitre ou le cadre. Nous vous recommandons d’utiliser un 
des coins p.ex. le coin droit le long du cadre afin que l’alarme puisse être aussi séparée de l’aimant sans problème. 
L’écartement entre l’aimant et l’alarme doit être de 10 mm maximum .
•  Pour l’assemblage de l’alarme ainsi que de l’aimant, utilisez l’adhésif double face inclus.
•  Nettoyez soigneusement la surface afin d’enlever toute trace de poussière et de graisse et placez ensuite les 
composants à l’endroit désiré.
Ce produit est exclusivement adapté à une utilisation intérieure! Toute responsabilité sera déclinée
concernant des défauts ultérieurs en cas d’usage en extérieur.
Vérification de l’état de la batterie
Ce produit dispose d’un bouton de test de la batterie. Il est ainsi possible de vérifier l’état des piles. Appuyez sur le 
bouton   situé sur le devant de l’alarme.TEST
• Si la LED est rouge, la capacité des batteries est encore suffisante.
• Si la LED est éteinte, changez les piles.
Activer/ désactiver l’alarme grâce au bouton   installé sur le côté.ON/OFF
Lors d’un déclenchement, l’alarme s’arrête automatiquement après 30 secondes! Elle ne se déclen-
chera à nouveau que lors d’un nouveau choc ou d’un contact avec l’aimant.
Exclusion de responsabilité
Schwaiger GmbH décline toute responsabilité et garantie pour les dommages résultants d’une mauvaise installation ou 
assemblage tout comme une mauvaise utilisation du produit ou du non-respect des consignes de sécurité.
BEDIENUNGSANLEITUNG HSA250 532
2 Bouton de test de la batterie
5 Support aimanté externe
Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn
Hotline: +49 (0) 9101 702-299
www.schwaiger.de  | info@schwaiger.de
sollten  Sie  technischen  Rat  benötigen  und 
Ihr Fachhändler konnte  Ihnen  nicht weiter-
helfen kontaktieren  Sie  bitte  unseren  tech-
Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr
should you require technical advice and your retailer 
could not help please contact our technical support.
Monday to Friday: 08:00 - 17:00