HOW TO PERFORM BASIC CALCULATIONS / AUSFÜHREN VON
BERECHNUNGEN / COMMENT EFFECTUER DES CALCULS
SIMPLES / PARA EFFECTUAR CALCULOS BASICOS / PER
ESEGUIRE I CALCOLI FONDAMENTALI / COMMENTO /
UTFÖRANDE AV GRUNDLÄGGANDE BERÄKNINGAR /
GEBRUIKVAN DE BASISREKENFUNCTIES
CALCULATING THE AMOUNT OF TAX / DEN BETRAG FÜR DIE
STEUERN BERECHNEN / CALCUL DU MONTANT DE LA TAXE /
CALCULANDO EL MONTO DE IMPUESTOS CALCOLO DEL
TOTALE TASSE / BERÄKNING AV SKATTEBELOPP /
BEREKENEN VAN DE BELASTING
• To perfom a tax calculation, first it is absolutely necessary to set and check the
tax rate. (The initial tax rate is 0.)
• Zur Ausfü ß ährung von Steuerberechnung mu zun chst unbedingt die Steuerrate
eingegeben und ft werden. (Die anf ngliche Steuerrate ist 0.)überprü ä
• En premier lieu, pour calculer une taxe, il est absolument né ’cessaire d etablir et
mettre en m moire le taux de taxe. (Le taux de taxe inrtial tant 0).é é
• Para hacer calculos de impuestos, es esencial ajustar y comprobar primero la
tasa de impuestos (la tasa de impuestos por defecto es 0).
• Per eseguire un calcolo di tasse, è ’ indispensabile impostare prima l aliquota
d’imposta, e controllarla. (l’aliquota d’imposta iniziale è 0.)
• För beräkning av skattebelopp är det absolut nödvändigt att först ställa in och
kontrollera skattesatsen (den grundinst llda skattesatsen r 0).ä ä
• Wanneer u een belasting-berekening wilt uitvoeren, moet u niet vergeten om
eerst het belastingtarief in te stellen en te controleren. (De oorspronkelijke
instelling voor het belastingtarief is 0.)
Setting the tax rate / Eingabe einer Steuerrate / Établir le taux
de la taxe / Ajustando la tasa de impuestos / Impostazione
dell’aliquota d’imposta / Inställning av skattesats / Instellen van
het belastingtarief
• A tax rate can be set (or changed) with a number containing up to four digits.
(Decimal point is not regarded as a digit.)
• Eine Steuerrate mit bis zu vier Stellen kann eingegeben (oder geändert) werden.
(Der Dezimalpunkt wird nicht als Stelle gewertet.)
• Un taux de taxe peut ê é étre tabli (ou modifi ) avec un nombre contenant jusqu’à
quatre caract res (le point d cimal n est pas consid comme tant unè é ’ é éré
caract re).è
• La tasa de impuestos puede ser ajustada (o cambiada) con un número de hasta
cuatro d gtos.í
(EI punto decimal no se considera como un d gito).í
• Un’ ’ òaliquota d imposta pu essere registrata (o modificata) con un numero
contenente fino a quattro cifre. (ll punto di separazione dei decimali non daè
conteggiare.)
• En skattesats kan stä ä ållas in (eller ndras) till ett tal som inneh ller upp till fyra
siffror (decimalpunkt r knas ej som en siffra).ä
• U kunt een belastingtarief instellen (wijzigen) dat bestaat uit vier cijfers. (Het
decimaalteken wordt niet als een cijfer geteld.)
• Example: To change decimal place setting from F to 2
• Beispiel: Ver ndern der Dezimalstelleneinstellung von F auf 2ä
• Exemple: Pour changer la dé é àcimale, d placer de F 2
• Ejemplo: Para cambiar el valor del lugar decimal desde F hasta 2
• Esempio: Per cambiare l’impostazione delle posizioni decimali da F a 2
• Exempel: Ä ä åndring av decimalinst llningen fr n F till 2
• Voorbeeld: Om de instelling voor cijfers achter de komma te veranderen van F
naar 2
DEC SET
•F: Floating decimal point. The decimal point moves according to calculation
results. Digits that cannot be displayed are rounded off.
2: Two digits are displayed right of the decimal point. The digit in the third
decimal place is rounded up if it is 5 or larger and rounded off if 4 or smaller.
0: Decimal digits are not displayed. The digit in the first decimal place is rounded
up if it is 5 or larger and rounded off if 4 or smaller.
•F: Gleitpunkt: Der Dezimalpunkt verschiebt sich entsprechend dem
Rechenergebnis. Nicht darstellbare Stellen werden abgerundet
2: Rechts des Dezimalpunktes werden zwei Stellen dargestellt. Die dritte Stelle
wird aufgerundet, wenn sie 5 oder gr er ist, und abgerundet, wenn sie 4öß
oder kleiner ist.
0: Es werden keine Dezimalstellen angezeigt. Die erste Stelle wird aufgerundet,
wenn sie 5 oder gr er ist, und abgerundet, wenn sie 4 oder kleiner ist..öß
•F: Virgule dé é é écimale flottante. La virgule d cimale se d place selon les r sultats
calcul s. Les chiffres ne pouvant tre affich s sont arrondis.é ê é
2: Deux chiffres sont affiché à é às droite de la virgule d cimale. Le chiffre la
troisième décimale est arrondi au chiffre supérieur, s il est de 5 ou plus et au’
chiffre inf rieur s il est de 4 ou moins.é ’
0: Les chiffres de décimale ne sont pas affich s. Le chiffre la premi reé à è
décimale est arrondi au chiffre supérieur s’il est de 5 ou plus et au chiffre
inf rieur s il est de 4 ou moins.é ’
•F: Punto decimal flotante. El punto decimal se desplaza de acuerdo a los
resultados del c lculo efectuado. Aqueilos d gitos que no puedan será í
visualizados se redondean.
2: Se visualizan dos dí ígitos a la derecha del punto decimal. El d gito ubicado en
el tercer lugar decimal se redondea al entero inmediato superior en el caso de
que sea mayor o igual a 5 y al entero inmediato inferior si es menor a 4.
0: No se visualizan los dígitos decimales. El d gito en el primer lugar decimal seí
redondea al entero inmediato superioro en el caso de que sea mayor o igual a
5 y al entero inmediato inferior si es menor a 4.
•F: Virgola mobile. La virgola dei decimali si sposta in funzione dei risultati di
calcolo. Le cifre che non possono essere visualizzate vengono arrotondate.
2: Vengono visualizzate due cifre a destra della virgola dei decimali. La terza
cifra decimale viene arrotondata in eccesso se 5 o un numero pi grande;è ù
viene arrotondata per difetto se è 4 o un numero pi piccolo.ù
0: I decimali non vengono visualizzati. La prima cifra decimale viene arrotondata
in eccesso se 5 o un numero pi grande; viene arrotondata per difetto se 4è ù è
o un numero più piccolo.
•F: Flytande decimalkomma. Decimalkommat flyttas i enlighet med
ber kningsresultatet. Siffror som inte ryms p sk rmen avrundas.ä å ä
2: Två siffror visas till höger om decimalkommat. En tredje decimal siffra
avrundas upp t om den r fem eller h gre och ner t om den r 4 eller l gre.å ä ö å ä ä
0: Inga decimaler visas. En första decimal siffra avrundas upp t om den r femå ä
eller h gre och ner t om den r 4 eller l gre.ö å ä ä
•F: Drijvende komma. De komma verplaatst zich afhankelijk van de resultaten van
de berekening. Cijfers die niet getoond kunnen worden, worden afgerond naar
beneden.
2: Achter de komma worden 2 cijfers getoond. Het derde cijfer achter de komma
wordt afgerond naar boven als dit gelijk of hoger is dan 5 en naar beneden als
dit 4 of kleiner is.
0: Er worden geen cijfers achter de komma getoond. Het eerste cijfer achter de
komma wordt afgerond naar boven als dit gelijk of hoger is dan 5 en naar
beneden als dit 4 of kleiner is.
EL 327S(LL7) 2➀
• The set tax rate is retained until it is changed. However, the set tax rate may be
changed or lost if the battery is consumed largely.
• Die eingegebene Steuerrate bleibt erhalten, bis sie geändert wird. Die
eingegebene Steuerrate kann aber verloren gehen oder sich ndern, wenn dieä
Batterien schwach werden.
• Le taux é é établi est gard en m moire jusqu modification. Cependant, si les piles’à
sont d charg es, celui-ci peut tre perdu ou modifié é ê é.
• La tasa de impuestos se mantiene mientras no se la cambie. Sin embargo, Ia
tasa de impuestos puede variar o borrarse si la carga de la bater a bajaí
demasiado.
• L’ ’ òaliquota d imposta registrata viene mantenuta fino a che la si cambia. Per , in
caso di pila consumata al punto di essere quasi scarica, I aliquota d imposta’ ’
registrata potrebbe andare persa o modificata.
• Instä å ä ölld skattesats kvarh lls i minnet tills den ndras. Det finns dock risk f r att
den inst llda skattesatsen ndras eller g r f rlorad, om batterikapacitetenä ä å ö
fötsvagas avsevärt.
• Het ingestelde belastingtarief blijft ongewijzigd totdat dit wordt veranderd. Als de
batterij uitgeput raakt, is het mogelijk dat het ingestelde tarief gewijzigd of uit het
geheugen gewist wordt.
Checking the set tax rate / berpr fen der eingegebenenÜ ü
Steuerrate / V rification du r glage du taux de taxe / Verificandoé é
la tasa de impuestos ajustada / Verifica dell’ ’aliquota d imposta
registrata / Kontroll av inst lld skattesats / Controleren van hetä
ingestelde belastingtarief
(1) 5%
Calculation of amounts including tax / Berechnung von
Betr gen einschlie lich Steuern / Calculs de montants incluantä ß
la taxe / Calculando los montos incluyendo impuestos / Calcolo
dei totali, tasse incluse / Ber kning av belopp inklusive skatt /ä
Berekenen van bedragen inclusief belasting
(1) •Obtaining ➀ sum, ➁ total amount including tax, and
➂ total amount of tax from
two prices: $10 and $5, not including tax. (tax rate: 5%)
• Berechnung von Summe ➀, Gesamtbetrag, einschlie lich Steuern ß➁ und
Gesamtbetrag der Steuern ➂ von zwei Preisen: $10 und $5, ohne Steuern.
(Steuerrate ist 5%).
• Obtention ➀, de la somme, ➁ du montant total incluant la taxe, et ➂ le montant
total de la taxe partir de deux prix: $10 et $5, sans inclure la taxe. (taux de laà
taxe: 5%)
• Obteniendo ➀ la suma, ➁ el monto total incluyendo impuestos, y
➂ el monto
total de dos precios: $10 y $5, sin incluir impuestos. (Tasa de impuestos: 5%)
• Ottenendo ➀ Ia somma, ➁ il totale, tasse incluse, e ➂ il totale delle tasse da
due prezzi: $10 e $5, tasse escluse. (Aliquota d imposta: 5%)’
• Framtagning av ➀ summa,
➁ totalt belopp inklusive skatt och ➂ totalt
skattebelopp från tv priser: $10 och $5 exklusive skatt (skattesats: 5%)å
• Berekenen van ➀ de som, ➁ het totaalbedrag inclusief belasting en
➂ het
totale belastingbedrag, op basis van twee prijzen: $10 en $5, die exclusief
belasting zijn. (Belastingtarief: 5%)
Calculation of amounts excluding tax / Berechnung von
Betr gen ohne Steuern / Calculs de montants excluant la taxe /ä
Calculando los montos excluyendo impuestos / Calcolo dei
totali, tasse escluse / Ber kning av belopp exklusive skatt /ä
Berekenen van bedragen exclusief belasting
(1) •Obtaining ➀ sum, ➁ total amount excluding tax and ➂ total amount of tax from
two prices: $10.5 and $5.25, including tax. (tax rate: 5%)
• Berechnung von Summe ➀, Gesamtbetrag ohne Steuern ➁ und Gesamtbetrag
der Steuern ➂ von zwei Preisen: $10,50 und $5,25, einschlie lich Steuern.ß
(Steuerrate ist 5%).
• Obtention ➀, de la somme, ➁ du montant total excluant la taxe, et ➂ le
montant total de la taxe partir de deux prix: $10,5 et $5,25, sans incluant laà
taxe. (taux de la taxe: 5%)
• Obteniendo ➀ la suma, ➁ el monto total sin incluir impuestos, y ➂ el monto
total de dos precios: $10,5 y $5,25, sin incluyendo impuestos. (Tasa de
impuestos: 5%)
• Ottenendo ➀ Ia somma, ➁ il totale, tasse escluse, e ➂ il totale delle tasse da
due prezzi: $10,5 e $5,25, tasse incluse. (Aliquota d imposta: 5%)’
• Framtagning av ➀ summa,
➁ totalt belopp exklusive skatt och ➂ totalt
skattebelopp från tv priser: $10,5 och $5,25 inklusive skatt (skattesats: 5%)å
• Berekenen van ➀ de som, ➁ het totaalbedrag exclusief belasting en
➂ het
totale belastingbedrag, op basis van twee prijzen: $10,50 en $5,25, die inclusief
belasting zijn. (Belastingtarief: 5%) taxe: 5%)
* After the amount of tax is displayed, each time the ( ) key is pressed, the
display alternates between the total amount including tax (amount excluding tax)
and the amount of tax.
*Nach der Anzeige des Steuerbetrags wird jedesmal beim Dr cken derü
Steuertaste ( ) die Anzeige gewechselt auf den Gesamtbetrag mit (bzw.
ohne) Steuern und den Steuerbetrag.
* Après avoir affiché Ie taux de taxe, à chaque fois que la touche ( ) est
press e, l cran alterne entre le montant total incluant la taxe (montant totalé ’é
excluant la taxe) et le montant de la taxe.
*Luego de que el monto de impuestos sea desplegado, cada vez que se
presionen las teclas de ( ), Ia pantalla varia entre el monto total
incluyendo impuestos (monto excluyendo impuestos) y el monto de impuestos.
*Quando il totale delle tasse viene visualizzato, ogni volta che si preme il tasto
( ) il display cambia alternativamente tra il totale tasse incluse (totale
tasse escluse) e totale delle tasse.
*Efter att skattebeloppet visats visas det totala beloppet inklusive skatt (belopp
exklusive skatt) och skattebeloppet omv xlande med vart tryck pä å ( ).
*Wanneer het belastingbedrag wordt aangegeven, kunt u door indrukken van de
( ) toets omschakelen tussen het totaalbedrag inclusief belasting
(totaalbedrag exclusief belasting) en het belastingbedrag.
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by 93/
68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung 93/
68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la
directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva 89/336/EEC come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
H ÂÁηٿÛÙ·ÛË ·˘Ù‹ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ Ù˘ E˘Úˆ·˚΋˜
EÓˆÛ˘ fiˆ˜ Ô Î·ÓÔÓÈÛÌfi˜ ·˘Ùfi˜ Û˘ÌÏËÚÒıËΠ·fi ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 89/336/EOK, 93/68/
EOK.
Este equipamento obedece às exigências da directiva 89/336/CEE na sua versão corrigida pela
directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/336/CEE modificada por medio de la
93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89/336/EEC så som kompletteras av 93/68/
EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89/336/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset, jota on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
DEC SET
(DEC SET : F 2)→
(2) (3)
➀
10 5
➁
➂
(2) (3)
➀
10.5 5.25
➁
➂
5
(2) (3)
(2) (3)
(1) 5%