Sharp EL-327S Manual


Læs gratis den danske manual til Sharp EL-327S (2 sider) i kategorien Regnemaskine. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 16 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 5.0 stjerner ud af 8.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Sharp EL-327S, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
ENGLISH
BEFORE USE
Do not press too hard against the LCD
panel because it contains glass.
Never dispose of battery in fire.
Keep battery out of reach of children.
Please press if you see no
indication.
This product, including acessories, may
change due to upgrading without prior
notice.
SPECIFICATIONS
Type: Electronic calculator
Operating capacity: 10 digits
Power supply: Built-in solar cell and
Alkaline manganese
battery (1.5V ... (DC)
LR1130 or equivalent ×
1)
Automatic Power-off: Approx. 7 min.
Operating
temperature:
C - 40°C (3F-104°F)
Dimensions: 69mm(W) ×
115
mm(D)
× 6.5mm(H)
2-23/32
″ ×(W)
4-17/32
(D) ×
1/4
(H)
Weight:
Approx. 59 g (0.13 lb.)
(battery included,
wallet-type case not
included)
Accessories: Alkaline manganese
battery (installed),
Wallet-type case,
Operation manual
SPEZIFIKATIONEN
Typ: Elektronischer Rechner
Betriebskapazität: 10 Stellen
Stromversorgung: Eingebaute Solarzelle
und Alkali-Mangan-
Batterie (1,5V ...
(Gleichstrom) LR1130
oder Äquivalent 1)×
Automatische
Stromabschaltung:
Ca. 7 Min.
Betriebstemperatur:
C – 4C
Abmessungen: 69 mm (B) × 115 mm
(L) × 6,5 mm (H)
Gewicht: Ca. 59 g
(Einschlilich
Batterie, Schutzlle
nicht mitgeliefert)
Zuber: Alkali-Mangan-Batterie
(eingesetzt),
Schutzhülle,
Bedienungsanleitung
DEUTSCH
VOR DEM GEBRAUCH
Nicht zu stark auf die LCD-Anzeige
drücken, da sie Glas enthält.
Batterie auf keinen Fall verbrennen.
Batterie von Kindern fernhalten.
Falls keine Anzeige vorhanden ist, die
Taste betätigen.
Änderungen im Sinne von
Verbesserungen an diesem Erzeugnis
und seinem Zuber ohne vorherige
Anndigung vorbehalten.
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
EL-327S
PRINTED IN CHINA / IMPRI EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
00JT(TINSZ0409THZZ)
ELECTRONIC CALCULATOR
ELEKTRONISCHER RECHNER
CALCULATRICE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA
ELEKTRONISK RÄKNARE
®
SVENSKA
FÖRE ANVÄNDNINGEN
Tryck inte förrt LCD-panelen.
Den är delvis gjord av glas.
Kasta aldrig batteri i en brasa.
Håll batteri utom räckll för barn.
Tryck på inga tecken visas. om
Denna produkt, inklusive tillbehör, kan
utan föreende meddelande komma
att ändras till ljd av vidareutveckling.
SPECIFIKATIONER
Typ: Elektroniskknare
Kapacitet: 10 siffror
Stmkälla: Inbyggd solcell och
alkaliskt mangan-
batteri (1 st 1,5 V ...
(likström) LR1130 eller
motsvarande.)
Batterisparfunktion: Ca 7 min.
Driftstemperatur: 0°C40°C
Dimensioner: 69 mm (b) × 115 mm
(d) × 6,5 mm (h)
Vikt: Ca 59 g
(batteri medföljer,
fodral av plånbokstyp
medföljer ej)
Tillber: Alkaliskt manganbatteri
(installerat), Fodral av
plånbokstyp,
Bruksanvisning
SPECIFICHE
Tipo:
Calcolatrice elettronica
Capaci operativa: 10 cifre
Alimentazione: Cellula solare
incorporata e pila
alcalino-manganese
(1,5V ... (CC) LR1130
o equivalente 1)×
Disattivazione
automatica dell’
alimentazione: Ca. 7 min.
Tempeatura di funzionamento: C – 4C
Dimensioni: 69 mm (L) × 115 mm
(P) × 6,5 mm (H)
Peso: Ca. 59 g
(batteria in dotazione,
custodia a portafoglio
non in dotazione)
Accessori: Pila alcalino-manga-
nese (montata),
Custodia a portafoglio,
Manuale di istruzioni
ITALIANO
PRIMA DELLUSO
Non premere eccessivamente contro il
pannello LCD, perc contiene vetro.
Mai eliminare le pile gettandole nel
fuoco.
Tenere le pile lontano dalla portata dei
bambini.
Se non vedete nessuna indicazione vi
preghiamo di premere .
Questo prodotto, incluso gli accessori,
può essere modificato, per motivi di
miglioramento, senza nessun
preavviso.
FRANÇAIS
AVANT UTILISATION
Ne pas exercer une forte pression sur
le panneau à cristaux liquides parce
qu’il contient du verre.
Ne jamais brûler les pile.
Conserver les pile hors de la portée
des enfants.
Appuyez sur si vous ne voyez
aucun indicateur.
Il est possible qu’on apporte des
modifications à ce produit, accessoires
incluts, sans avertissement antérieur,
pour cause de mise à jour.
SPECIFICATIONS
Type: Calculatrice
électronique
Capaci: 10 chiffres
Alimentation: Cellule solaire
incorporée et pile
alcaline au mangase
(1,5V ... (CC) LR1130
ou équivalent 1)×
Coupure automatique: Env. 7 minutes
Température de fonctionnement: C – 4C
Dimensions: 69 mm (L) 115 mm×
(P) × 6,5 mm (H)
Poids: Env. 59 g
(pile fournie, boîtier
type-portefeuille non
fourni)
Accessoires: Pile alcaline au
manganèse (installée),
Boîtier type-
portefeuille, Mode
d’emploi
ESPAÑOL
ANTES DE USAR
No empuje demasiado fuerte contra el
panel de LCD porque contiene vidrio.
No tire nunca las pila al fuego.
Guarde las pila fuera del aicance de
los niños.
Si no ve ninguna indicación pulse .
Este producto, incluyendo los
accesorios, puede sufrir cambios
debidos a mejoras sin previo aviso.
ESPECIFICACIONES
Tipo:
Calculadora electrónica
Capacidad de functionamiento: 10 digitos
Potencia: lula solar incorpo-
rada y pila de
manganeso alcalino
(1,5 V ... (CC) LR1130
o equivalente
×
1)
Desconexión
autotica de corriente: Aprox. 7 min.
Temperatura de functionamiento: C – 4C
Dimensiones: 69 mm (ancho) × 115
mm (espesor) × 6,5
mm (alto)
Peso: Aprox. 59 g
(pila incluída, estuche
tipo billetera no
incluído)
Accesorios: Pila de manganeso
alcalino (instalada),
Estuche tipo billetera,
Manual de manejo
NEDERLANDS
VOOR GEBRUIK
Niet te hard tegen het LCD schempje
drukken, dit bevat namelijk glas.
Batterij nooit in vuur werpen.
Batterij buiten bereik van kinderen
houden.
Druk op wanneer u geen
aanduiding ziet.
Dit product, met ingebrip van
toebehoren, kan ter productverbetering
zonder voorafgaande kennisgeving
worden veranderd.
SPECIFICATIES
Type: Electronic calculator
Gebruikscapaciteit: 10 cijfers
Voeding: Ingebouwde zonnecel
en 1 Alkaline
mangaanbatterij
(1,5 V ... (DC) LR1130
of gelijkwaadig 1)×
Automatisch uitschakeling: Ong. 7 minuten
Beddrijfs- temperatuur: C – 4C
Afmetingen: 69 mm (B) × 115 mm
(D) × 6,5 mm (H)
Gewicht: Ong. 59 gram
(batterij bijgeleverd,
portefeuille-type etui
niet bijgeleverd)
Toebehoren: Alkaline mangaan-
batterij (geplaatst),
Portefeuille-type etui,
Gebruiksaanwijzing
BATTERY REPLACEMENT WECHSELN DER BATTERIE REMPLACEMENT DES PILES
CAMBIO DE PILAS SOSTITUZIONE DELLE PILE BYTE AV BATTERIER
BATTERIJEN VERVANGEN
FOR GERMANY ONLY
Umweltschutz
Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt.
Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte
folgende Punkte:
Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichenlldeponie, zum Händler oder
zum Kundenservice-Zentrum zur Wiederverwertung.
Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmüll.
FOR FRANCE ONLY
Protection de l’environnement
L’appareil est alimenpar pile. Afin de protéger l’environnement, nous vous
recommendons:
d’apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au service après-vente, pour
recyclage.
de ne pas jeter la pile usae dans une source de chaleur, dans l’eau ou dans un
vide-ordures.
FOR SWEDEN ONLY
Miljöskydd
Denna produkt drivs av batteri.
Vid batteribyte skallljande iakttagas:
Det förbrukade batteriet skall inlämnas till er lokala handlare eller till kommunal
miljöstation för återinssamling.
Kasta ej batteriet i vattnet eller i husllssoporna. Batterietr ej heller utsättas r
öppen eld.
NOTE:
FOR NETHERLANDS ONLY
OPERATIONS BEDIENUNG OPERATIONS OPERACIONES
OPERÁZIONI ANVÄNDNING BEWERKINGEN
1. Before starting calculations, press to clear (zero-clear).
Also check the setting of the number of decimal digits.
2. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for
explanation are mentioned.
3. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.
(1) Example (2) Key operations (3) Display
1. Vor Rechenbeginn betigen (Nullrückstellung).
Überprüfen Sie duch die Einstellung der Dezimalstellen.
2. r die Angabe von Rechenbeispielen werden nur die Symbole genannt, die zur
Erklärung erforderlich sind.
3. Beispiele für das Vorgehen werden folgendermaßen dargestellt, wenn nicht
anders angegeben.
(1) Beispiel (2) Tastenbedienung (3) Anzeige
1. Avant de commencer les calculs, appuyez sur pour remettre à ro (zéro-
effacer).
rifier aussi que le nombre de décimales est établi.
2. Pour l’expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés
pour l’explication sont mentions.
3. Sauf indication contraire, les meethodes figurent de la manière suivante.
(1) Exemple (2) Frappe des tauches (3) Affichage
1. Antes de empezar a calcular, pulse para borrar (borrado - cero).
Verifique además el valor asignado al mero de gitos decimales.
2. Al expresar ejemplos de lculo,lo se mencionan los símbolos necesarios para
la explicatn.
3. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, menos
que se especifique lo contrario.
(1) Ejemplo (2) Operación de teclas (3) Exhibición
1. Prima di iniziare i calcoli di base premere , per azzerare (azzeramento a
zero).
Inoltre controllare l’impostazione del numero di cifre decimali.
2. Per illustrare gli esempi di calcolo vengono utilizzati solo i simboli richiesti per
illustrare quei determinati tipi di calcolo.
3. Le procedure di esempio sono elencate nel modo seguente, a meno che
diversamente specificato.
(1) Esempio (2) Tasti digitati (3) Quadrante
1. Tryck på r att tömma (nollställa) räknaren innan du börjar.
Kontrollera också inställningen av antalet decimaler.
2. I räkneexemplen omnämns bara de symboler som kräver rklaring.
3. Exemplen på tillvägagångstt rtecknas på nedanstående sått såvida inte annal
anges.
(1) Exempel (2) Tangenter (3) Angivning
1. Druk voordat u begint op om de calculator terug te stellen op nul.
Controleer ook het aantal cijfers achter de komma.
2. In voorbeelden van berekeningen waarin wiskundige symbolen worden gebruikt,
worden alleen de symbolen vermeld die in de uitleg nodig zijn.
3. De aanwijzingen in de voorbeelden zijn als volgt gerangschiki, tenzij anders
aangegeven.
(1) Voorbeeld (2)
Bediening van de toetsen
(3) Display
SETTING THE NUMBER OF DECIMAL DIGITS / EINSTELLUNG
DER DEZIMALSTELLENZAHL / ETABLIR LE NOMBRE DE
DÉCIMALES / SELECCIÓN DEL NÚMERO DE CIFRAS
DECIMALES / IMPOSTAZIONE DEL NUMERO DI CIFRE
DECIMALI / INSTÄLLNING AV ANTAL DECIMALER / INSTELLEN
VAN HET AANTAL CIJFERS ACHTER DE KOMMA
After pressing , press
DEC SET
to set the method of rounding calculation
results and the number of decimal digits to be displayed. (initial setting: F)
The decimal setting is indicated on the display.
Nachdem gedrückt wurde, mit
DEC SET
das Rundungsverfahren für
Rechenergebnisse und die Zahl der anzuzeigenden Dezimalstellen w hlenä
(Herstellervorgabe: F).
Die Dezimalstellenzahl erscheint in der Anzeige.
Aprè és avoir appuy sur , appuyer sur
DEC SET
pour établir la m thode deé
résultats calculés à larrondi ainsi que le nombre de décimales à afficher. ( tablié
initialement: F)
Le nombre de d tabli est indiqu e sur lécimale é é ’écran.
Luego de pulsar presione
DEC SET
para seleccionar el m todo de redondeoé
de resultados producto de c lculos y el n mero de cifras decimales que seá ú
mostrarán en pantalla. (valor inicial: F)
La selecci n usada para la cifra decimal se muestra en pantalla.ó
Dopo aver premuto , premere
DEC SET
per impostare il metodo di
arrotondamento dei risultati di calcolo e il numero di cifre decimali che devono
essere visualizzate. (Impostazione iniziale: F)
Limpostazione dei decimali viene indicata sul display.
Tryck fö årst p och därefter på
DEC SET
för att bestämma
avrundningsmetoden f r ber kningsresultat samt det antal decimaler som skaö ä
visas p sk rmen (grundinst llning: F).å ä ä
Decimalinst llningen anges p sk rmen.ä å ä
Druk op
DEC SET
nadat u op heeft gedrukt om de afrondingsmethode en het
aantal cijfers achter de komma dat getoond moet worden in te stellen.
(Fabrieksinstelling: F)
De instelling voor cijfers achter de komma wordt aangegeven op het display.
→ → F 2(5/4) 0(5/4)
EL 327S(LL7) 1
HOW TO PERFORM BASIC CALCULATIONS / AUSFÜHREN VON
BERECHNUNGEN / COMMENT EFFECTUER DES CALCULS
SIMPLES / PARA EFFECTUAR CALCULOS BASICOS / PER
ESEGUIRE I CALCOLI FONDAMENTALI / COMMENTO /
UTFÖRANDE AV GRUNDLÄGGANDE BERÄKNINGAR /
GEBRUIKVAN DE BASISREKENFUNCTIES
CALCULATING THE AMOUNT OF TAX / DEN BETRAG FÜR DIE
STEUERN BERECHNEN / CALCUL DU MONTANT DE LA TAXE /
CALCULANDO EL MONTO DE IMPUESTOS CALCOLO DEL
TOTALE TASSE / BERÄKNING AV SKATTEBELOPP /
BEREKENEN VAN DE BELASTING
To perfom a tax calculation, first it is absolutely necessary to set and check the
tax rate. (The initial tax rate is 0.)
Zur Ausfü ß ährung von Steuerberechnung mu zun chst unbedingt die Steuerrate
eingegeben und ft werden. (Die anf ngliche Steuerrate ist 0.)überprü ä
En premier lieu, pour calculer une taxe, il est absolument né ’cessaire d etablir et
mettre en m moire le taux de taxe. (Le taux de taxe inrtial tant 0).é é
Para hacer calculos de impuestos, es esencial ajustar y comprobar primero la
tasa de impuestos (la tasa de impuestos por defecto es 0).
Per eseguire un calcolo di tasse, è ’ indispensabile impostare prima l aliquota
dimposta, e controllarla. (laliquota dimposta iniziale è 0.)
För beräkning av skattebelopp är det absolut nödvändigt att först ställa in och
kontrollera skattesatsen (den grundinst llda skattesatsen r 0).ä ä
Wanneer u een belasting-berekening wilt uitvoeren, moet u niet vergeten om
eerst het belastingtarief in te stellen en te controleren. (De oorspronkelijke
instelling voor het belastingtarief is 0.)
Setting the tax rate / Eingabe einer Steuerrate / Établir le taux
de la taxe / Ajustando la tasa de impuestos / Impostazione
dell’aliquota d’imposta / Inställning av skattesats / Instellen van
het belastingtarief
A tax rate can be set (or changed) with a number containing up to four digits.
(Decimal point is not regarded as a digit.)
Eine Steuerrate mit bis zu vier Stellen kann eingegeben (oder geändert) werden.
(Der Dezimalpunkt wird nicht als Stelle gewertet.)
Un taux de taxe peut ê é étre tabli (ou modifi ) avec un nombre contenant jusqu’à
quatre caract res (le point d cimal n est pas consid comme tant unè é é éré
caract re).è
La tasa de impuestos puede ser ajustada (o cambiada) con un número de hasta
cuatro d gtos.í
(EI punto decimal no se considera como un d gito).í
Un’ ’ òaliquota d imposta pu essere registrata (o modificata) con un numero
contenente fino a quattro cifre. (ll punto di separazione dei decimali non daè
conteggiare.)
En skattesats kan stä ä ållas in (eller ndras) till ett tal som inneh ller upp till fyra
siffror (decimalpunkt r knas ej som en siffra).ä
U kunt een belastingtarief instellen (wijzigen) dat bestaat uit vier cijfers. (Het
decimaalteken wordt niet als een cijfer geteld.)
Example: To change decimal place setting from F to 2
Beispiel: Ver ndern der Dezimalstelleneinstellung von F auf 2ä
Exemple: Pour changer la dé é àcimale, d placer de F 2
Ejemplo: Para cambiar el valor del lugar decimal desde F hasta 2
Esempio: Per cambiare limpostazione delle posizioni decimali da F a 2
Exempel: Ä ä åndring av decimalinst llningen fr n F till 2
Voorbeeld: Om de instelling voor cijfers achter de komma te veranderen van F
naar 2
DEC SET
F: Floating decimal point. The decimal point moves according to calculation
results. Digits that cannot be displayed are rounded off.
2: Two digits are displayed right of the decimal point. The digit in the third
decimal place is rounded up if it is 5 or larger and rounded off if 4 or smaller.
0: Decimal digits are not displayed. The digit in the first decimal place is rounded
up if it is 5 or larger and rounded off if 4 or smaller.
F: Gleitpunkt: Der Dezimalpunkt verschiebt sich entsprechend dem
Rechenergebnis. Nicht darstellbare Stellen werden abgerundet
2: Rechts des Dezimalpunktes werden zwei Stellen dargestellt. Die dritte Stelle
wird aufgerundet, wenn sie 5 oder gr er ist, und abgerundet, wenn sie 4öß
oder kleiner ist.
0: Es werden keine Dezimalstellen angezeigt. Die erste Stelle wird aufgerundet,
wenn sie 5 oder gr er ist, und abgerundet, wenn sie 4 oder kleiner ist..öß
F: Virgule dé é é écimale flottante. La virgule d cimale se d place selon les r sultats
calcul s. Les chiffres ne pouvant tre affich s sont arrondis.é ê é
2: Deux chiffres sont affiché à é às droite de la virgule d cimale. Le chiffre la
troisième décimale est arrondi au chiffre supérieur, s il est de 5 ou plus et au
chiffre inf rieur s il est de 4 ou moins.é ’
0: Les chiffres de décimale ne sont pas affich s. Le chiffre la premi reé à è
décimale est arrondi au chiffre supérieur sil est de 5 ou plus et au chiffre
inf rieur s il est de 4 ou moins.é ’
F: Punto decimal flotante. El punto decimal se desplaza de acuerdo a los
resultados del c lculo efectuado. Aqueilos d gitos que no puedan será í
visualizados se redondean.
2: Se visualizan dos dí ígitos a la derecha del punto decimal. El d gito ubicado en
el tercer lugar decimal se redondea al entero inmediato superior en el caso de
que sea mayor o igual a 5 y al entero inmediato inferior si es menor a 4.
0: No se visualizan los dígitos decimales. El d gito en el primer lugar decimal seí
redondea al entero inmediato superioro en el caso de que sea mayor o igual a
5 y al entero inmediato inferior si es menor a 4.
F: Virgola mobile. La virgola dei decimali si sposta in funzione dei risultati di
calcolo. Le cifre che non possono essere visualizzate vengono arrotondate.
2: Vengono visualizzate due cifre a destra della virgola dei decimali. La terza
cifra decimale viene arrotondata in eccesso se 5 o un numero pi grande;è ù
viene arrotondata per difetto se è 4 o un numero pi piccolo.ù
0: I decimali non vengono visualizzati. La prima cifra decimale viene arrotondata
in eccesso se 5 o un numero pi grande; viene arrotondata per difetto se 4è ù è
o un numero più piccolo.
F: Flytande decimalkomma. Decimalkommat flyttas i enlighet med
ber kningsresultatet. Siffror som inte ryms p sk rmen avrundas.ä å ä
2: Två siffror visas till höger om decimalkommat. En tredje decimal siffra
avrundas upp t om den r fem eller h gre och ner t om den r 4 eller l gre.å ä ö å ä ä
0: Inga decimaler visas. En första decimal siffra avrundas upp t om den r femå ä
eller h gre och ner t om den r 4 eller l gre.ö å ä ä
F: Drijvende komma. De komma verplaatst zich afhankelijk van de resultaten van
de berekening. Cijfers die niet getoond kunnen worden, worden afgerond naar
beneden.
2: Achter de komma worden 2 cijfers getoond. Het derde cijfer achter de komma
wordt afgerond naar boven als dit gelijk of hoger is dan 5 en naar beneden als
dit 4 of kleiner is.
0: Er worden geen cijfers achter de komma getoond. Het eerste cijfer achter de
komma wordt afgerond naar boven als dit gelijk of hoger is dan 5 en naar
beneden als dit 4 of kleiner is.
EL 327S(LL7) 2
The set tax rate is retained until it is changed. However, the set tax rate may be
changed or lost if the battery is consumed largely.
Die eingegebene Steuerrate bleibt erhalten, bis sie geändert wird. Die
eingegebene Steuerrate kann aber verloren gehen oder sich ndern, wenn dieä
Batterien schwach werden.
Le taux é é établi est gard en m moire jusqu modification. Cependant, si les piles’à
sont d charg es, celui-ci peut tre perdu ou modifié é ê é.
La tasa de impuestos se mantiene mientras no se la cambie. Sin embargo, Ia
tasa de impuestos puede variar o borrarse si la carga de la bater a bajaí
demasiado.
L’ ’ òaliquota d imposta registrata viene mantenuta fino a che la si cambia. Per , in
caso di pila consumata al punto di essere quasi scarica, I aliquota d imposta’ ’
registrata potrebbe andare persa o modificata.
Instä å ä ölld skattesats kvarh lls i minnet tills den ndras. Det finns dock risk f r att
den inst llda skattesatsen ndras eller g r f rlorad, om batterikapacitetenä ä å ö
fötsvagas avsevärt.
Het ingestelde belastingtarief blijft ongewijzigd totdat dit wordt veranderd. Als de
batterij uitgeput raakt, is het mogelijk dat het ingestelde tarief gewijzigd of uit het
geheugen gewist wordt.
Checking the set tax rate / berpr fen der eingegebenenÜ ü
Steuerrate / V rification du r glage du taux de taxe / Verificandoé é
la tasa de impuestos ajustada / Verifica dell’ ’aliquota d imposta
registrata / Kontroll av inst lld skattesats / Controleren van hetä
ingestelde belastingtarief
(1) 5%
Calculation of amounts including tax / Berechnung von
Betr gen einschlie lich Steuern / Calculs de montants incluantä ß
la taxe / Calculando los montos incluyendo impuestos / Calcolo
dei totali, tasse incluse / Ber kning av belopp inklusive skatt /ä
Berekenen van bedragen inclusief belasting
(1) Obtaining sum, total amount including tax, and
total amount of tax from
two prices: $10 and $5, not including tax. (tax rate: 5%)
Berechnung von Summe , Gesamtbetrag, einschlie lich Steuern ß und
Gesamtbetrag der Steuern von zwei Preisen: $10 und $5, ohne Steuern.
(Steuerrate ist 5%).
Obtention , de la somme, du montant total incluant la taxe, et le montant
total de la taxe partir de deux prix: $10 et $5, sans inclure la taxe. (taux de laà
taxe: 5%)
Obteniendo la suma, el monto total incluyendo impuestos, y
el monto
total de dos precios: $10 y $5, sin incluir impuestos. (Tasa de impuestos: 5%)
Ottenendo Ia somma, il totale, tasse incluse, e il totale delle tasse da
due prezzi: $10 e $5, tasse escluse. (Aliquota d imposta: 5%)
Framtagning av summa,
totalt belopp inklusive skatt och totalt
skattebelopp från tv priser: $10 och $5 exklusive skatt (skattesats: 5%)å
Berekenen van de som, het totaalbedrag inclusief belasting en
het
totale belastingbedrag, op basis van twee prijzen: $10 en $5, die exclusief
belasting zijn. (Belastingtarief: 5%)
Calculation of amounts excluding tax / Berechnung von
Betr gen ohne Steuern / Calculs de montants excluant la taxe /ä
Calculando los montos excluyendo impuestos / Calcolo dei
totali, tasse escluse / Ber kning av belopp exklusive skatt /ä
Berekenen van bedragen exclusief belasting
(1) Obtaining sum, total amount excluding tax and total amount of tax from
two prices: $10.5 and $5.25, including tax. (tax rate: 5%)
Berechnung von Summe , Gesamtbetrag ohne Steuern und Gesamtbetrag
der Steuern von zwei Preisen: $10,50 und $5,25, einschlie lich Steuern.ß
(Steuerrate ist 5%).
Obtention , de la somme, du montant total excluant la taxe, et le
montant total de la taxe partir de deux prix: $10,5 et $5,25, sans incluant laà
taxe. (taux de la taxe: 5%)
Obteniendo la suma, el monto total sin incluir impuestos, y el monto
total de dos precios: $10,5 y $5,25, sin incluyendo impuestos. (Tasa de
impuestos: 5%)
Ottenendo Ia somma, il totale, tasse escluse, e il totale delle tasse da
due prezzi: $10,5 e $5,25, tasse incluse. (Aliquota d imposta: 5%)
Framtagning av summa,
totalt belopp exklusive skatt och totalt
skattebelopp från tv priser: $10,5 och $5,25 inklusive skatt (skattesats: 5%)å
Berekenen van de som, het totaalbedrag exclusief belasting en
het
totale belastingbedrag, op basis van twee prijzen: $10,50 en $5,25, die inclusief
belasting zijn. (Belastingtarief: 5%) taxe: 5%)
* After the amount of tax is displayed, each time the ( ) key is pressed, the
display alternates between the total amount including tax (amount excluding tax)
and the amount of tax.
*Nach der Anzeige des Steuerbetrags wird jedesmal beim Dr cken derü
Steuertaste ( ) die Anzeige gewechselt auf den Gesamtbetrag mit (bzw.
ohne) Steuern und den Steuerbetrag.
* Après avoir affiché Ie taux de taxe, à chaque fois que la touche ( ) est
press e, l cran alterne entre le montant total incluant la taxe (montant totalé ’é
excluant la taxe) et le montant de la taxe.
*Luego de que el monto de impuestos sea desplegado, cada vez que se
presionen las teclas de ( ), Ia pantalla varia entre el monto total
incluyendo impuestos (monto excluyendo impuestos) y el monto de impuestos.
*Quando il totale delle tasse viene visualizzato, ogni volta che si preme il tasto
( ) il display cambia alternativamente tra il totale tasse incluse (totale
tasse escluse) e totale delle tasse.
*Efter att skattebeloppet visats visas det totala beloppet inklusive skatt (belopp
exklusive skatt) och skattebeloppet omv xlande med vart tryck pä å ( ).
*Wanneer het belastingbedrag wordt aangegeven, kunt u door indrukken van de
( ) toets omschakelen tussen het totaalbedrag inclusief belasting
(totaalbedrag exclusief belasting) en het belastingbedrag.
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by 93/
68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung 93/
68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la
directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva 89/336/EEC come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
H ÂÁηٿÛÙ·ÛË ·˘Ù‹ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ Ù˘ E˘Úˆ·˚΋˜
EÓˆÛ˘ fiˆ˜ Ô Î·ÓÔÓÈÛÌfi˜ ·˘Ùfi˜ Û˘ÌÏËÚÒıËΠ·fi ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 89/336/EOK, 93/68/
EOK.
Este equipamento obedece às exigências da directiva 89/336/CEE na sua versão corrigida pela
directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/336/CEE modificada por medio de la
93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89/336/EEC så som kompletteras av 93/68/
EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89/336/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset, jota on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
DEC SET
(DEC SET : F 2)
(2) (3)
10 5
(2) (3)
10.5 5.25
5
(2) (3)
(2) (3)
(1) 5%


Produkt Specifikationer

Mærke: Sharp
Kategori: Regnemaskine
Model: EL-327S
Type: Basis
Vægt: 79 g
Formfaktor: Lomme
Dimensioner (BxDxH): 69 x 115 x 6.5 mm
Batteritype: LR54
Cifre: 10 cifre

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sharp EL-327S stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Regnemaskine Sharp Manualer

Sharp

Sharp EL1750P Manual

24 Maj 2024
Sharp

Sharp EL-W535 Manual

21 Maj 2024
Sharp

Sharp EL-500W Manual

28 April 2024
Sharp

Sharp EL-6460 Manual

16 Marts 2024
Sharp

Sharp QS-2130 Manual

16 Februar 2024
Sharp

Sharp EL-334FB Manual

31 Januar 2024
Sharp

Sharp EL-531XH Manual

21 Januar 2024
Sharp

Sharp EL-6071 Manual

2 Januar 2024
Sharp

Sharp EL-1801P Manual

29 December 2023
Sharp

Sharp EL-6190 Manual

25 December 2023

Regnemaskine Manualer

Nyeste Regnemaskine Manualer