SilverCrest SSM 180 A2 Manual


Læs gratis den danske manual til SilverCrest SSM 180 A2 (76 sider) i kategorien Foodprocessor. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 41 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.4 stjerner ud af 21 anmeldelser. Har du et spørgsmål om SilverCrest SSM 180 A2, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/76
IAN 282314
SMOOTHIE MAKER SSM 180 A2
SMOOTHIE MAKER
Operating instructions
SMOOTHIE-MAKER
Bedienungsanleitung
SMOOTHIE-KÉSZÍTŐ
Használati utasítás
APARAT ZA PRIPRAVO SMOOTHIJEV
Navodila za uporabo
SMOOTHIE MIXÉR
vod k obsluze
MIXÉR SMOOTHIE
vod na obsluhu
GB Operating instructions Page 1
HU Használati utasítás Oldal 13
SI Navodila za uporabo Stran 25
CZ Návod k obsluze Strana 37
SK Návod na obsluhu Strana 49
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 61
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB 1 SSM 180 A2
Contents
Introduction ............................................................2
Proper use .............................................................2
Package contents .......................................................2
Appliance description ....................................................2
Technical details ........................................................2
What is a smoothie? .....................................................2
Safety instructions ...................................................... 3
Before rst use ......................................................... 5
Preparing ingredients ...................................................5
Operating the appliance .................................................5
Cleaning and care .......................................................6
Storage ...............................................................7
Troubleshooting ........................................................8
Recipes ................................................................8
Pineapple-spinach smoothie ...........................................................8
Romaine lettuce smoothie .............................................................8
Banana-kiwi smoothie ................................................................9
Carrot greens and spinach smoothie .....................................................9
Tropical smoothie ....................................................................9
Berry-vanilla smoothie ................................................................9
Pineapple and berry smoothie .........................................................10
Disposal ..............................................................10
Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Service ...........................................................................11
Importer ..........................................................................11
2 GB SSM 180 A2
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are a constituent of this
product. They contain important information about
safety, use and disposal. Before using the product,
familiarise yourself with all operating and safety
instructions. Use this product only as described and
only for the specified areas of application. Please
also pass these operating instructions on to any
future owner(s).
Proper use
This appliance is intended exclusively for making
smoothies in small quantities. This appliance is in-
tended exclusively for use in domestic households.
Not to be used for commercial purposes.
Package contents
Smoothie Maker
(2 lids, 2 blender jugs, 1 base, 1 blade holder
with blade)
Operating instructions
NOTE
Check the contents for completeness and damage
immediately after unpacking. Contact Customer
Services if necessary.
Appliance description
Blender jug
Lid
Blade
Blade holder
Base
Start button
Technical details
Rated voltage: 220 - 240 V ~/50 Hz
Max.
power consumption: 180 W
Protection class: II /
CO time: 1 minute
All of the parts of this appliance that come
into contact with food are food-safe.
CO time
The CO time (continuous operation time) is the
amount of time an appliance can be operated
without the motor overheating and becoming
damaged. When the specified CO time has been
reached, the appliance must be switched off until
the motor has cooled down to room temperature.
What is a smoothie?
A smoothie is a so-called “whole-fruit drink”.
Smoothies contain processed whole fruits without
the peel and core. This gives rise to a creamy con-
sistency. When preparing drinks there is no limit to
the possibilities: you can add yoghurt, crushed ice,
herbs or ice cream to your smoothies.
GB 3 SSM 180 A2
Safety instructions
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
The appliance must only be connected to correctly installed and
earthed mains power sockets. Ensure that the rating of the local
power supply corresponds with the details on the rating plate of the
appliance.
Ensure that the power cable does not become wet or moist during
use. Route the cable in such a way that it cannot be crushed or
damaged.
Keep the power cable away from hot surfaces.
Do not perform any repairs on the appliance. All repairs must be
performed by our Customer Services or by qualified personnel.
Remove the plug from the mains power socket when the appliance is
being cleaned or in the event of a fault. Switching the appliance off
is insufficient, since the appliance receives power for as long as the
plug is connected to the mains power socket.
To avoid risks, have defective plugs and/or power cables replaced
immediately by qualied technicians or our Customer Service Department.
The appliance and its connecting cable must be kept away from
children.
Never submerge the appliance in water or other liquids.
4 GB SSM 180 A2
WARNING! RISK OF INJURY!
Always disconnect the appliance from the mains power supply when
fitting or removing accessory parts. This will prevent unintentional
activation of the appliance.
The appliance should always be disconnected from the mains when
not supervised and before assembly, disassembly or cleaning.
This appliance may not be used by children.
Only use the original accessory parts for this appliance. Accessory
parts from other manufacturers may not be suitable, and this may
lead to risks!
This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning safe use of the
appliance, and if they are aware of the potential risks.
Children must not play with the appliance.
Warning – the blade is very sharp! For this reason, take care when
cleaning.
Warning – the blade is very sharp! For this reason, take care when
removing the blender jug.
Never use the appliance for purposes other than those described in
these instructions. If you do, you run a risk of serious injury!
Do not change accessories unless the drive is stationary and the
mixer is unplugged from the power supply! The appliance will run on
for a short time after being switched off!
Never leave the appliance unattended!
Before changing accessories or additional parts that are in motion
during operation, the appliance must be switched oand disconnected
from mains power.
GB 5 SSM 180 A2
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
Never fill the appliance with hard ingredients such as nuts, stalks,
large grains or seeds!
Never fill the appliance with hot ingredients!
Never use the appliance to crush ice cubes unless there is liquid in
the blender jug!
Before first use
1) Remove all of the parts from the box and
remove the packaging material and any
protective film.
2) Clean all components as described in Chapter
“Cleaning and care”. Ensure that all parts are
completely dry.
Preparing ingredients
Remove all peel, such as orange peel or kiwi
skin, from the fruit.
Remove large pips and stones, such as found in
peaches, from the fruits.
Cut the fruit into small pieces (approx. 1 - 2 cm).
Chop herbs or salads into small pieces.
HINWEIS
You can also crush ice cubes with this appli-
ance (max 50 g/approx. 2–4 ice cubes).
However, only add the whole ice cubes to the
blender jug if other liquids are also to be
processed in it. Press the start button in
a pulsating manner when you process whole
ice cubes. Generally, however, we recommend
that you use already crushed ice in this device.
Operating the appliance
1) Place the base on a clean and level surface.
2) Fill the prepared ingredients in the blender jug .
Always add liquid ingredients first and then the
more solid ingredients such as the fruit and/or
crushed ice.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Neverll the blender jug with ingredients up
to more than the MAX marking! The appliance
will not be able to process the ingredients!
3) Place the blade holder on the blender
jug extends into the so that the blade
blender jug , and screw the blade holder
firmly in place.
4) Now place the blade holder along with the
attached blender jug   onto the base such
that the arrow on the base is pointing to
the symbol on the blade holder .
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
To turn the blade holder , only hold the
blade holder and never try to turn the
blender jug ! Otherwise the blender jug
will detach and the ingredients will spill out!
5) Turn the blade holder so that the arrow on
the base points to the symbol on the
blade holder . The blade holder   must
audibly click into place so that it sits firmly on
the base .
6) Insert the plug into a mains power socket.
7) Press and hold the start button until the
smoothie has reached the desired consistency!
6 GB SSM 180 A2
NOTE
If the ingredients do not mix properly, it may
be necessary to lift up the appliance and
shake it a little. When doing so, hold the
blade holder together with the blender
jug and the base so that they do not
come apart.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Do not operate the appliance for longer than
1 minute in one session. The appliance will
overheat! After using for 1 minute, allow the
appliance to cool down completely.
8) When the smoothie is ready, turn the blade
holder points until the arrow on the base
to the symbol on the blade holder and
remove the blade holder with the attached
blender jug .
9) Turn the blender jug over and unscrew the
blade holder .
10) Screw the lid off the blender jug  . You
can drink the smoothie through the drinking
opening on the lid .
You can now prepare a second smoothie using
the second blender jug .
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning the appliance, disconnect
the plug from the mains power socket!
Risk of electric shock!
NEVER submerse the base in water or
other fluids!
It is best to clean the appliance directly after use.
This makes food residues easier to remove.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the surface
of the appliance!
Wipe the base with a moist cloth. For stubborn
soiling use a mild detergent on the cloth.
Wipe off any detergent residue with a cloth
moistened with clean water.
Dismantle the blade holder in order to clean
it thoroughly:
Press on the underside of the blade holder 
against the small grey plate which pro-
trudes through the blade holder .
You can now remove the sealing ring
and the plastic ring from the blade
holder .
Clean the blender jug  , the blade holder
with blade and the , the sealing ring
plastic ring and lid in warm with a mild
washing-up liquid. Afterwards, rinse all parts
with clean water so that no detergent residues
remain.
GB 7 SSM 180 A2
NOTE
If you clean the appliance directly after use, you
will usually achieve sufficiently hygienic cleaning
results for the blender jug and the blade
holder by using the following alternatives:
Fill the blender jug with 400 ml of water
and add a few drops of mild detergent.
Attach the blade holder and screw both
onto the base .
Press the start button a few times so
that the blade ploughs through the water.
Afterwards, rinse the blender jug and the
blade holder with plenty of clear water
so that all detergent residues are removed.
After cleaning, dry all parts thoroughly.
Reassemble the blade holder :
Place the plastic ring into the blade
holder so that the grey plate protrudes
through the slot in the blade holder .
Place the sealing ring over it and press it
firmly into place.
If the sealing ring and the plastic ring are not
correctly fitted, the appliance will not start!
NOTE
You can also clean the lid , the blender
jug and the blade holder with the
sealing ring in and the plastic ring
your dishwasher. If possible, place the parts
in the upper basket and ensure that none of
the parts can get stuck. Otherwise they might
deform.
Storage
Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry location.
8  GB SSM 180 A2
Troubleshooting
Defect Cause Solution
The appliance
is not working.
The mains plug is not connected to the
mains power. Insert the plug into a mains
power socket.
The mains power socket is defective. Use a dierent mains power
socket.
The appliance is defective. Contact Customer Services.
The appliance is not assembled correctly. Check the assembly of the
appliance and correct any errors.
If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have found some other
kind of malfunction, please contact our Customer Service.
Recipes
Pineapple-spinach smoothie
Ingredients
100 g fresh baby spinach
75 ml water
2 pineapple rings
Prepare the pineapple and spinach as de-
scribed in the Chapter “Preparing ingredients”.
Add the water followed by the pineapple and
the spinach to the blender jug and close this
with the blade holder .
Blend everything until all of the ingredients are
thoroughly pureed and mixed.
Romaine lettuce smoothie
Ingredients
3 leaves of romaine lettuce
75 ml water
1/2 banana
1/2 mango
1/2 orange
Prepare the fruits as described in the Chapter
“Preparing ingredients”.
Remove the stem from the romain lettuce leaves
and chop up the leaves a little.
Add the water followed by the fruit and the
lettuce to the blender jug and close this
with the blade holder .
Blend everything until all of the ingredients are
thoroughly pureed and mixed.
10 GB SSM 180 A2
Pineapple and berry smoothie
Ingredients
50 ml orange juice
50 ml pineapple juice
100 g berries (deep frozen, e.g. strawberries,
raspberries, blueberries, etc.)
1 pineapple ring
100 g natural yoghurt
Prepare the pineapple as described in the
Chapter “Preparing ingredients”.
Add the orange juice, the pineapple juice and
the natural yoghurt and then the berries and the
pineapple to the blender jug .
Close this with the blade holder .
Blend everything until all of the ingredients are
thoroughly pureed and mixed.
NOTE
These recipes are provided without any guaran-
tees. All ingredients and preparation informa-
tion are guidelines. Enhance or change these
recipe suggestions in line with your own
experience or tastes.
Disposal
Under no circumstances should
you dispose of the appliance
in the normal domestic waste.
This product is subject to the
provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal
company or your municipal waste facility. Please
observe the currently applicable regulations.
Please contact your waste disposal centre if you
are in any doubt.
The packaging is made from environ-
mentally-friendly material and can be
disposed of at your local recycling plant.
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the
date of purchase. Please keep your original receipt
in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
at our discretion. This warranty service is depend-
ent on you presenting the defective appliance and
the proof of purchase (receipt) and a short written
description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product
will either be repaired or replaced by us. The repair
or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
eected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
GB 11 SSM 180 A2
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance
with strict quality guidelines and inspected meticu-
lously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product parts
subject to normal wear and tear or fragile parts such
as switches, batteries, baking moulds or parts made
of glass.
The warranty does not apply if the product has been
damaged, improperly used or improperly maintained.
The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are
to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which
are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper handling,
use of force and modications/repairs which have
not been carried out by one of our authorised
Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
You will nd the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions
(bottom left), or as a sticker on the rear or bot-
tom of the appliance.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone e-mail or by .
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of pur-
chase (till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and software on
www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 282314
Importer
Please note that the following address is not the
service address. Please use the service address
provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
12 GB SSM 180 A2
HU 13 SSM 180 A2
Tartalomjegyzék
Bevezető .............................................................14
Rendeltetésszerű használat ..............................................14
A csomag tartalma .....................................................14
A készülék leírása ..................................................... 14
Műszaki adatok .......................................................14
Mi az a smoothie? .....................................................14
Biztonsági utasítások ................................................... 15
Az első használat előtt .................................................. 17
Az összetevők előkészítése ..............................................17
A készülék kezelése ...................................................17
Tisztítás és ápolás ......................................................18
Tárolás ...............................................................19
Hibaelhárítás .........................................................20
Receptek .............................................................20
Ananász-spenót smoothie ............................................................20
Római saláta smoothie ...............................................................20
Banán-kivi smoothie .................................................................21
Répazöld-spenót smoothie ............................................................21
Tropical-smoothie ...................................................................21
Bogyósgyümölcs-vanília smoothie ......................................................21
Ananász-bogyósgyümölcs smoothie ....................................................22
Ártalmatlanítás ........................................................22
A Kompernass Handels GmbH garanciája . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Szerviz ...........................................................................23
Gyártja ..........................................................................23
HU 15 SSM 180 A2
Biztonsági utasítások
VESZÉLY - ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
A készüléket csak előírásszerűen beszerelt és földelt aljzatba csat-
lakoztassa. A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készülék
típustábláján megadott feszültséggel.
Figyeljen arra, hogy használat közben a hálózati kábel ne legyen
vizes vagy nedves. Úgy helyezze el a kábelt, hogy az ne szoruljon
be, vagy más módon se sérülhessen meg.
Tartsa távol a hálózati vezetéket a forró felületektől.
Ne gezzen javíst a készüléken. Javításokat csak az ügylszolgálat
vagy hozzáértő szakember végezhet.
Mindig zza ki a zati csatlakozót a csatlakozó aljzatl, amikor
tisztítja a készüléket, vagy ha az meghibásodott. A kikapcsolás
magában nem elegendő, mert a készülékben hálózati feszültség van,
amíg a hálózati csatlakozó be van dugva az aljzatba.
A veszélyek elkese érdekében a lt zati csatlakot vagy
vezetéket azonnal cseréltesse ki engedélyezett szakemberrel vagy az
ügyfélszolgálattal.
A készüléket és csatlakozóvezetékét gyermekektől távol kell tartani.
A készüléket semmiféleképpen nem szabad vízbe vagy más folya-
dékba meríteni!
16 HU SSM 180 A2
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Mindig válassza le a készüléket a hálózatról, ha tartozékokat tesz fel
vagy vesz le la. Így elkerülhető a készülék letlen bekapcsosa.
A készüléket mindig válassza le a hálózatról, ha felügyelet nélkül
hagyja, valamint az összeszerelés, a szétszedés vagy tisztítás előtt.
Ezt a készüléket gyermekeknek nem szabad használniuk.
A készülékhez csak az eredeti alkatrészeket használja. Lehet, hogy
más gyártó tartozékai nem alkalmasak és veszélyt okozhatnak!
A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű,
vagy kellő tapasztalattal, és/vagy tudással nem rendelkező személyek
csak akkor használhatk, ha felügyelet alatt állnak, vagy ha megta-
tották őket a készülék biztonságos használatára, és megértették az
ezzel kapcsolatos veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
Vigyázat: a kés nagyon éles! Tisztítás közben ezért óvatosan bánjon vele.
Vigyázat: a kés nagyon éles! Ezért mindig legyen óvatos a mixelő
pohár levételekor.
Ne használja a készüléket a jelen használati útmutatóban leírtaktól
eltérő célra. Máskülönben sérülés veszélye áll fenn!
A tartozékok cseréjét csak a meghajtó leállása után és kihúzott há-
lózati csatlakozó mellett végezze! A készülék kikapcsolás után még
vid ideig működik!
A készüléket soha ne hagyja felügyelet nélkül.
A használat közben mozgó tartozékok vagy kiegészítők cseréje előtt
a készüléket ki kell kapcsolni és le kell választani a hálózatról.
HU 17 SSM 180 A2
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
A készülékbe soha ne tegyen mogyoróhoz, növényszárakhoz,
nagyobb magokhoz vagy csonthéjas magokhoz hasonló kemény
hozzávalókat!
Soha ne töltsön forró hozzávalókat a készülékbe!
A mixelőedénybe töltött folyadék nélkül soha ne használja a készülé-
ket jégkocka aprítására!
Az első használat előtt
1) Vegye ki az összes részt a dobozból, majd tá-
volítsa el a csomagolóanyagot és az esetleges
védőfóliákat.
2) Tisztítson meg minden alkatrészt a „Tisztítás és
ápolás“ részben leírtak alapján. Ügyeljen arra,
hogy valamennyi rész teljesen megszáradjon.
Az összetevők előkészítése
Távolítsa el a glcs héját, pl. a narancshéjat
vagy a kivi héját.
Távolítsa el a gyümölcsök nagy magvait
(pl. a barack csonthéjas magját).
Vágja apró darabokra a gyümölcsöt
(kb. 1 - 2cm).
Vágja apró darabokra a gyógynövényeket
vagy a salátát.
TUDNIVALÓ
A késkkel jégkockát is apríthat (max. 50 g/
kb. 2-4 jégkocka). Kizálag akkor tegyen
jégkockát a mixelőedénybe , ha egyide-
jűleg más folyadékot is fel szeretne dolgozni
a készülékkel. Egész jégkocka feldolgozása
esetén mindig pulzádon nyomja meg az
indítógombot . A készülékhez ennek elle-
nére elsősorban tört jég használatát ajánljuk.
A készülék kezelése
1) Helyezze az alapzatot tiszta és sima
felületre.
2) Töltse az előkészített hozzávalókat a mixelő
pohárba . Először mindig a folyadékokat,
majd a gyümölcshöz vagy a tört jéghez
hasonló szilárdságú összetevőket töltse bele.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
Ne töltsön bele a mixelő poháron lévő
MAX jelölésnél több hozzávalót. A készülék
ebben az esetbenr nem tudja megfelelően
összekeverni a hozzávalókat!
3) Helyezze fel a késtartót a mixelő pohárra
olyan módon, hogy a kés a mixelő pohár-
ba érjen, eztvetően csavarja szorosra
a késtartót .
4) A késtartót   a felcsavart mixelő pohárral
csavarja fel az alapzatra oly módon, hogy
az alapzaton lévő nyíl a késtartón lévő
szimbólumra mutasson.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
A késtartó elforgatásához csak a késtartót
fogja meg, ne a mixelő poharat forgas-
sa! Ellenkező esetben leválik a mixelő pohár
és a hozzávalók kifolyhatnak!
5) Forgassa el a késtartót olyan módon, hogy
az alapzaton nyíl a késtartón
szimbólumra mutasson. A késtartónak érez-
hetően be kell kattannia úgy, hogy szorosan az
alapzathoz illeszkedjen.
6) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót egy
aljzatba.
7) Nyomja addig az indítógombot , amíg el
nem éri a smoothie kívánt állagát!
18 HU SSM 180 A2
TUDNIVALÓ
Ha a hozzávalók nem keverednek el megfele-
lően, a készüléket kissé meg kell emelni és
fel kell rázni. Ennek során fogja meg erősen
a késtartót  a mixelő pohárral és az
alapzattal együtt, így azok nem tudnak
szétválni egymástól.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
1 percnél tovább ne üzemeltesse egyhuzam-
ban a készüléket. A készülék túlmelegedik!
1 perces működtetés után hagyja lehűlni a
készüléket.
8) A smoothie elkészítését követően forgassa el
annyira a késtartót , hogy az alapzaton 
lévő nyíl a késtartón  lévő szimbólumra
mutasson, majd vegye le a késtartót , vala-
mint a felcsavart mixelő poharat .
9) Fordítsa meg a mixelő poharat  és csavarja
le a késtartót .
10) Csavarja a fedelet  a mixelő pohárra .
A fedél ivónyílásán keresztül közvetlenül is
megihatja a smoothiet.
A másik mixelő pohárral még egy smoothiet
készíthet.
Tisztítás és ápolás
VESZÉLY - ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
Tisztítás előtt mindig húzza ki az aljzatból
a hálózati csatlakozót. Elektromos áramütés
veszélye áll fenn!
Soha ne merítse az alapzatot  vízbe
vagy más folyadékba!
A legjobb, ha a készüléket rögtön használat
után megtisztítja. Ebben az esetben az élelmi-
szer-maradékok könnyebben eltávolíthatók.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
Ne használjon súrolószert vagy erős hatású
tisztítószert! Ezek kárt tehetnek a felületben.
Az alapzatot  nedves törlőkendővel törölje le.
Makacsabb szennyeződések esetén tegyen egy
kevés enyhe hatású mosogatószert a kendőre.
A mosogatószer maradványokat tiszta vízzel
benedvesített törlőkendővel törölje le.
Az alapos tisztításhoz vegye szét a késtartót :
Nyomja meg a késtartó  alján lévő kis
szürke lemezt, ami túlnlik a késtartón .
Ekkor levehető a tömítőgyűrű  és a mű-
anyag gyűrű . a késtartóról 
A mixelő poharat, a késtartót  és a st ,
a tömítőgyűrűt , valamint a műanyag gyűrűt
és a fedelet kímélő hatású mosogatószeres
meleg vízben tisztítsa meg. Ezután öblítse le tiszta
vízzel az összes elemet, hogy ne maradjon
rajtuk mosogatószer.
HU 19 SSM 180 A2
TUDNIVALÓ
Amennyiben a készüléket közvetlenül a hasz-
nálatot követően tisztítja, a mixelő poharat 
és a késtartót  a legtöbb esetben az alábbi
alternatíva alkalmazásával is higiénikusan
megtisztíthatja:
Töltsön a mixelő pohárba  400 ml vizet
és adjon hozzá néhány csepp kímélő hatású
mosogatószert.
Helyezze fel a késtartót  és csavarja fel
mindkét elemet az alapzatra .
Nyomja meg néhány alkalommal az indító-
gombot  úgy, hogy a kés a vízben
mozogjon.
Ezt követően a mosogatószer-maradványok
eltávolításához öblítse le bő tiszta vízzel a
mixelő poharat . és a késtartót 
Tisztítás után alaposan törölje szárazra az
összes alkatrészt.
Szerelje össze a késtartót :
Helyezze be a műanyag gyűrűt a késtartóba
úgy, hogy a szürke lemez kinyúljon a
késtartó résén.
Helyezze rá és erősen nyomja rá a tömítő-
gyűrűt .
Ha a tömítőgyűrű   és a műanyag gyűrű nem
megfelelően van behelyezve, akkor a készülék nem
indítható!
TUDNIVALÓ
A fedél, a mixe pohár és a késtartó ,
valamint a tömítőgyűrű és a műanyag
gyűrű mosogatógépben is tisztítható. Az
alkatrészeket lehetőleg a mosogatógép felső
kosarába helyezze és ügyeljen arra, hogy
az alkatrészek ne szoruljanak be. Ellenkező
esetben deformálódhatnak!
Tárolás
A megtisztított készüléket tiszta, pormentes és
száraz helyen tárolja.
22 HU SSM 180 A2
Ananász-bogyósgyümölcs smoothie
Hozzávalók
50 ml narancslé
50 ml ananászlé
100 g bogyós gyümölcs (fagyasztott, pl. szamóca,
málna, fekete áfonya stb.)
1 ananász karika
100 g natúr joghurt
Készítse elő az ananászt az "Összetevők előké-
szítése" fejezetben leírtak szerint.
Töltse először a narancslevet, az ananászlevet
és a natúr joghurtot, majd a bogyós gyümölcsö-
ket és az ananászt a mixelő pohárba .
Zárja le a késtartó segítségével.
Addig turmixolja a hozzávalókat, amíg minden
hozzávaló apró nem lesz és össze nem keveredik.
TUDNIVALÓ
Receptjeinkre nem vállalunk szavatosságot.
Valamennyi hozzávaló és elkészítési mód
adata csak hozzávetőleges érték. Egészítse
ki vagy módosítsa receptajánlatainkat szemé-
lyes tapasztalatai és igényei szerint.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a
készüléket a háztartási
hulladékba. A termékre a
2012/19/EU uniós irányelv
vonatkozik.
A készüléket engedélyezett hulladékgyűjtő helyen,
vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja leadni.
Vegye figyelembe a hatályos eírásokat. Ha bizony-
talan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
A csomagolás környezetbarát anyagból
készült, amelyeket a helyi hulladékhasz-
nosítónál adhat le.
A Kompernass Handels GmbH
garanciája
Tisztelt Vásárlónk!
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év
garanciát vállalunk. A termék meghibásodása
esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg
az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem
korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban
biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik.
Gondosan őrizze meg az eredeti pénzri blokkot.
Ez a dokumentum a vásárlás igazolásához szük-
séges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven
belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, akkor a
terméket saját belátásunk szerint ingyenesen meg-
javítjuk vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy
a három éves garanciaidőn belül be kell mutatni a
hibás készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot
(pénztári blokk) és röviden le kell írni, hogy miben
nyilvánul meg a hiba és mikor történt.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor
javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék
javítása vagy cseréje esetén a garancia nem
kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt
szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a
jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is
vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is
fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsoma-
golás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta
után esedékes javítások díjkötelesek.
HU 23 SSM 180 A2
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint
gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen
ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonat-
kozik. A garancia nem terjed ki a termék normális
elhasznásnak kitett és ezért ko alkatrészeknek
tekinthető alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz,
akkumulátorokhoz, sütőformákhoz vagy üvegből
szült alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatrészek
sérülésére.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül,
nem megfelelően használják vagy nem tartják
karban. A termék megfelelő használata érdekében
a használati útmutatóban foglalt összes utasítást
pontosan be kell tartani. Feltétlel kerülni kell minden
olyan felhasználási és kezelési módot, amit a
használati útmutató nem javasol, vagy amelynek
elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari
használatra készült. A garancia érvényét veszti visz-
szaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak
alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén,
amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben
végeztek el.
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a
vetkező utasításokat:
Kérk, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa
szenlétben asárlást igazo pénztári blokkot
és a cikkszámot (pl. IAN 12345).
A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a
használati útmutató címlapján (bal alsó része)
vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő
címkén található.
si hiba vagy más hiba észlelése esetén
vegye fel a kapcsolatot az alábbi szervizrészleg-
gel vagy telefonon e-mailben.
Küldje el díjmentesen a megadott szervizmére
a hibásnak talált terméket és a vásárlást igazo
bizonylatot (pénztári blokk), illetve viden írja le
azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz,
termékbemutató videókhoz és
szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti
a www.lidl-service.com oldalról.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 282314
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz
címe. Először forduljon a megjelölt szervizhez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
24 HU SSM 180 A2
SI 25 SSM 180 A2
Kazalo
Uvod ................................................................26
Predvidena uporaba ...................................................26
Vsebina kompleta .....................................................26
Opis naprave ......................................................... 26
Tehnični podatki .......................................................26
Kaj je smuti? ..........................................................26
Varnostni napotki ......................................................27
Pred prvo uporabo ..................................................... 29
Priprava sestavin ......................................................29
Uporaba naprave ......................................................29
Čiščenje in vzdrževanje .................................................30
Shranjevanje ..........................................................31
Odprava napak .......................................................32
Recepti ...............................................................32
Smuti iz ananasa in špinače .......................................................... 32
Smuti z romansko solato .............................................................32
Smuti z banano in kivijem ............................................................33
Smuti z zelenjem korenja in špinačo .................................................... 33
Tropski smuti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Smuti z jagodičevjem in vaniljo ........................................................ 33
Smuti z ananasom in jagodičevjem .....................................................34
Odstranjevanje med odpadke ...........................................34
Proizvajalec .......................................................... 34
Pooblaščeni serviser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Garancijski list ........................................................34
SI 27 SSM 180 A2
Varnostni napotki
NEVARNOST ‒ ELEKTRIČNI UDAR!
Napravo prikljite samo v električno vtnico, nameščeno in ozemljeno
po predpisih. Električna napetost se mora ujemati z navedbami na
tipski tablici naprave.
Pazite, da se med delovanjem naprave električni kabel ne namoči ali
navlaži. Kabel speljite tako, da se nikjer ne zatika in ga ni mogoče
poškodovati.
Električni kabel odstranite iz bližine vročih površin.
Na napravi ne izvajajte nobenih popravil. Vsakršna popravila mora
izvesti servisna služba ali usposobljeni strokovnjaki.
Električni vtič zmeraj izvlecite iz električne vtičnice, preden začnete
napravo čistiti ali če je okvarjena. Sam izklop ne zadostuje, saj je
naprava pod električno napetostjo, dokler je električni vtič priklopljen
v vtičnico.
Da se izognete nevarnostim, naj vam poškodovane električne vtiče ali
električne kable takoj zamenjajo pooblaščeni strokovnjaki ali servisna
služba.
Napravo in njen električni kabel je treba hraniti zunaj dosega otrok.
Naprave ne smete nikoli polagati v vodo ali druge tekočine.
28 SI SSM 180 A2
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
Napravo praviloma zmeraj ločite od električnega omrežja, ko name-
ščate ali odstranjujete dele pribora. Tako boste preprečili nenamerni
vklop naprave.
Kadar naprava ni pod nadzorom in preden jo začnete sestavljati,
razstavljati ali čistiti, jo vedno ločite od omrežja.
Otroci te naprave ne smejo uporabljati.
Skupaj z napravo uporabljajte samo originalne dele pribora. Deli
pribora drugih proizvajalcev morda niso primerni zanjo in lahko
povzročijo nevarnost!
Osebe z omejenimi fiznimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi
ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem lahko to napravo
uporabljajo le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni
uporabi naprave in so razumele nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe
naprave.
Otroci se z napravo ne smejo igrati.
Previdno: rezilo je zelo ostro! Zato bodite previdni pri čiščenju.
Previdno: rezilo je zelo ostro! Zato bodite previdni pri odstranjevanju
posode za mešanje.
Naprave nikoli ne uporabljajte v druge namene, kot so opisani v teh
navodilih za uporabo. Drugače obstaja nevarnost poškodb!
Pribor menjavajte samo, ko pogon miruje in električni vtič ni priklopljen
v električno vtičnico! Naprava po izklopu potrebuje še nekaj časa za
zaustavitev!
Naprave nikoli ne puščajte nenadzorovane.
Pred menjavanjem pribora ali dodatnih delov, ki se med delovanjem
premikajo, je treba napravo izklopiti in jo izključiti iz električnega
omrežja.
SI 29 SSM 180 A2
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
V napravo nikoli ne dajajte trdih sestavin, kot so oreški, peclji, večja
zrna ali koščice!
V napravo nikoli ne dolivajte vročih tekočin!
Naprave nikoli ne uporabljajte za drobljenje ledenih kock, če v posodi
za mešanje poleg leda ni tudi tekočine!
Pred prvo uporabo
1) Vzemite vse dele iz škatle in odstranite emba-
lažni material ter morebitne zaščitne folije.
2) Očistite vse dele naprave, kot je opisano v
poglavju »Čiščenje in vzdrževanje«. Poskrbite,
da bodo vsi deli popolnoma suhi.
Priprava sestavin
Odstranite lupine sadežev, na primer lupine
pomaranč ali kivijev.
Odstranite iz sadežev večje pečke in koščice,
na primer pri breskvah.
Sadje narežite na manjše koščke (pribl. 1–2 cm).
Narežite zelišča ali solato na majhne koščke.
NAPOTEK
S to napravo lahko razdrobite tudi ledene
kocke (največ 50g/pribl. 2–4 ledene kocke).
Vendar pa dajte cele ledene kocke v posodo
za mešanje le, če želite istočasno v njej
predelati tudi druge tekočine. Kadar obdelu-
jete cele ledene kocke, vedno pritiskajte tipko
Start v pulzirajočem načinu. Načelo-
ma pa za uporabo v tej napravi priporočamo
že razdrobljen led.
Uporaba naprave
1) Postavite podstavek na čisto in ravno
površino.
2) Pripravljene sestavine dajte v posodo za meša-
nje . V posodo dajte vedno najprej tekoče
sestavine in šele potem trdnejše, na primer
sadeže ali razdrobljen led.
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
V posodo za mešanje nikoli ne nalijte več
sestavin kot do oznake MAX na posodi!
Naprava sestavin potem ne more v pravilno
premešati!
3) Namestite držalo rezila na posodo za me-
šanje , tako da rezilo sega v posodo za
mešanje  , in trdno privijte držalo rezila .
4) Sedaj namestite držalo rezila s privito po-
sodo za mešanje na podstavek tako, da
kaže puščica na podstavku na simbol
na držalu rezila .
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
Za obračanje držala rezila prijemajte
samo držalo rezila , ne obračajte posode
za mešanje ! Drugače se posoda za meša-
nje razrahlja in sestavine stečejo ven!
5) Potem obrnite držalo rezila , tako da kaže
puščica na podstavku na simbol na
držalu rezila . Držalo rezila se mora  
opazno zaskočiti, tako da je trdno pritrjeno
na podstavek .
6) Električni vtič priklopite v električno vtičnico.
7) Držite pritisnjeno tipko Start tako dolgo,
dokler ni dosežena želena tekstura smutija!
30 SI SSM 180 A2
NAPOTEK
Če se sestavine ne premešajo pravilno, morate
morda dvigniti napravo in jo malce pretresti.
Pri tem trdno držite držalo rezila s posodo
za mešanje in podstavek  , da se ne
ločijo drug od drugega.
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
Naprave ne pustite delovati dlje kot 1 minuto
naenkrat! Naprava se pregreje! Po 1 minuti
delovanja naj se naprava najprej ohladi.
8) Ko je smuti končan, obrnite držalo rezila
toliko, da kaže puščica na podstavku na
simbol na držalu rezila , in odstranite
držalo rezila s privito posodo za mešanje  .
9) Obrnite posodo za mešanje in odvijte
držalo rezila .
10) Privijte pokrov na posodo za mešanje .
Smuti lahko pijete neposredno skozi odprtino
za pitje na pokrovu .
Naslednji smuti lahko pripravite v drugi posodi za
mešanje .
Čiščenje in vzdrževanje
NEVARNOST ‒ ELEKTRIČNI UDAR!
Pred vsakim čiščenjem električni vtič izvlecite
iz električne vtičnice! Obstaja nevarnost
električnega udara!
Podstavka nikoli ne potopite v vodo ali
druge tekočine!
Najbolje bo, da napravo očistite takoj po upo-
rabi. Tako boste lažje odstranili ostanke živil.
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
Ne uporabljajte grobih ali agresivnih čistilnih
sredstev. Ta bi lahko poškodovala površino!
Obrišite podstavek z vlažno krpo. V primeru
trdovratne umazanije krpo navlažite še z blagim
sredstvom za pomivanje. Ostanke pomivalnega
sredstva obrišite s krpo, namočeno v čisto vodo.
Za temeljito čiščenje držalo rezila razstavite:
Na spodnji strani držala rezila pritisnite
na sivo ploščico , ki sega skozi držalo
rezila .
Sedaj lahko tesnilni obr in plastični
obroč snamete z držala rezila .
Očistite posodo za mešanje  , držalo rezila
z rezilom , tesnilni obr in plastični obroč
ter pokrova v topli vodi, ki ji dodate blago
sredstvo za pomivanje. Potem vse dele izperite s
čisto vodo, tako da na njih ni ostankov sredstva
za pomivanje.
SI 31 SSM 180 A2
NAPOTEK
Če želite napravo očistiti takoj po koncu uporabe,
boste v večini primerov dosegli dovolj higienično
čistočo posode za mešanje   in držala rezila
s pomočjo naslednje metode:
Napolnite posodo za mešanje s 400ml
vode in dodajte nekaj kapljic blagega sredstva
za pomivanje.
Namestite držalo rezila in vse skupaj
privijte na podstavek .
Nekajkrat pritisnite tipko Start , tako da
se rezilo obrača v vodi.
Potem izperite posodo za mešanje in
držalo rezila z veliko čiste vode, da se
odstranijo vsi ostanki sredstva za pomivanje.
Po čiščenju vse dele dobro osušite.
Držalo rezila znova sestavite:
Položite plastični obr tako v držalo rezila,
da siva ploščica sega skozi režo v dalu
rezila .
Čezenj položite tesnilni obr in ga trdno
pritisnite.
Če tesnilni obroč in plastični obr nista
pravilno vstavljena, naprave ni mogoče zagnati!
NAPOTEK
Pokrova in držalo , posodi za mešanje
rezila s tesnilnim obročem  in plastičnim
obročem lahko očistite tudi v pomivalnem
stroju. Če je mogoče, odložite dele v zgornjo
košaro pomivalnega stroja in pazite na to, da
se nobeden od delov ne zatakne. Drugače
lahko pride do spremembe oblike!
Shranjevanje
Očiščeno napravo hranite na čistem in suhem
mestu brez prahu.
32 SI SSM 180 A2
Odprava napak
Napaka Vzrok Rešitev
Naprava ne deluje.
Električni vtič ni priklopljen na električno
omrežje.
Električni vtič priklopite v električ-
no vtičnico.
Električna vtičnica je pokvarjena. Uporabite drugo električno
vtičnico.
Naprava je okvarjena. Obrnite se na servisno službo.
Naprava ni sestavljena. Preverite sestavo naprave in jo
popravite.
Če motenj ni mogoče odpraviti s pomočjo navedenih ukrepov ali če ugotovite druge vrste motenj, se
obrnite na naš servis.
Recepti
Smuti iz ananasa in špinače
Sestavine
100 g sveže mlade špinače
75 ml vode
2 obroča ananasa
Pripravite ananas in špinačo, kot je opisano
v poglavju »Priprava sestavin«.
Dajte vodo, potem pa še ananas in špinačo
v posodo za mešanje ter jo zaprite z drža-
lom rezila .
Vse skupaj mešajte tako dolgo, dokler niso vse
sestavine sesekljane in pomešane med seboj.
Smuti z romansko solato
Sestavine
3 listi romanske solate
75 ml vode
1/2 banane
1/2 manga
1/2 pomaranče
Pripravite sadeže, kot je opisano v poglavju
»Priprava sestavin«.
Odstranite sredico listov romanske solate in
solato malce narežite.
Dajte vodo, potem pa še sadje in solato v
posodo za mešanje ter jo zaprite z držalom
rezila .
Vse skupaj mešajte tako dolgo, dokler niso vse
sestavine sesekljane in pomešane med seboj.
SI 33 SSM 180 A2
Smuti z banano in kivijem
Sestavine
200 ml pomarančnega soka (sveže stisnjenega)
1 kivi
1/2 banane
Pripravite sadeže, kot je opisano v poglavju
»Priprava sestavin«.
Dajte pomarančni sok, potem pa še sadje v
posodo za mešanje in jo zaprite z držalom
rezila .
Vse skupaj mešajte tako dolgo, dokler niso vse
sestavine sesekljane in pomešane med seboj.
Smuti z zelenjem korenja in špinačo
Sestavine
150 ml vode
15 g sveže mlade špinače
15 g zelenja korenja
1/2 pomaranče
50 g manga (sadeža)
1/2 banane
1 žlica lanenega olja
Pripravite sadeže, kot je opisano v poglavju
»Priprava sestavin«.
Narežite zelenje korenja in špinačo na manjše
kose.
Dajte vodo, potem pa še sadje, špinačo in
zelenje korenja v posodo za mešanje ter jo
zaprite z držalom rezila .
Vse skupaj mešajte tako dolgo, dokler niso vse
sestavine sesekljane in pomešane med seboj.
Tropski smuti
Sestavine
100 g kokosovega mleka
2 obroča ananasa
1 kivi
1/2 banane
Pripravite sadeže, kot je opisano v poglavju
»Priprava sestavin«.
Dajte kokosovo mleko, potem pa še sadje v
posodo za mešanje in jo zaprite z držalom
rezila .
Vse skupaj mešajte tako dolgo, dokler niso vse
sestavine sesekljane in pomešane med seboj.
Smuti z jagodičevjem in vaniljo
Sestavine
100 ml jabolčnega soka
150 g jagodičevja (zamrznjenega, npr. jagode,
maline, borovnice itd.)
100 g vaniljevega jogurta
Dajte najprej jaboni sok in vaniljev jogurt, potem
pa še jagodičevje v posodo za mešanje in jo
zaprite z držalom rezila .
Vse skupaj mešajte tako dolgo, dokler niso vse
sestavine sesekljane in pomešane med seboj.
SI 35 SSM 180 A2
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki
so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz
te garancije, če se ni držal priloženih navodil
za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za
minimalno dobo, ki je zahtevana s strani
zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda-
jalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218
Komenda
36 SI SSM 180 A2
CZ 37 SSM 180 A2
Obsah
Úvod ................................................................38
Použití vsouladu surčením ..............................................38
Rozsah dodávky .......................................................38
Popis přístroje .........................................................38
Technické údaje .......................................................38
Co je smoothie?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Bezpečnostní pokyny ...................................................39
Před prvním použitím ...................................................41
Příprava ingrediencí ....................................................41
Obsluha přístroje ......................................................41
Čištění a údržba .......................................................42
Uložení ...............................................................43
Odstranění poruch .....................................................44
Recepty ..............................................................44
Smoothie z ananasu a špenátu ........................................................ 44
Smoothie z římského salátu ...........................................................44
Smoothie z banánu a kiwi ............................................................45
Smoothie z mrkvové nati a špenátu ..................................................... 45
Tropické smoothie ..................................................................45
Smoothie z bobulovitého ovoce s vanilkou ............................................... 45
Smoothie z ananasu a bobulovitého ovoce ..............................................46
Likvidace .............................................................46
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Servis ............................................................................47
Dovozce .........................................................................47
40 CZ SSM 180 A2
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Odpojte přístroj od sítě zásadně vždy, když nasazujete nebo sundá-
te příslušenst. Tím je zaručeno, že nedojde kneúmyslmu zapnutí
přístroje.
Přístroj se při chybějícím dohledu a před montáží, demontáží nebo
čištěním musí vždy odpojit od sítě.
Tento přístroj nesmí používat děti.
Používejte jen originální příslušenství určené pro tento přístroj.
Příslušenství jiných výrobců nemusí být pro přístroj vhodné a může být
nebezpečné!
Osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schop-
nostmi či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat
tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud
byly poučeny obezpečném používání přístroje a porozuměly ztoho
vyplývajícímu nebezpečí.
Děti si nesmí spřístrojem hrát.
Pozor: Nůž je velmi ostrý! Buďte proto opatrní při čištění.
Pozor: Nůž je velmi ostrý! Buďte proto opatrní při odnímání nádoby
mixéru.
Nepoužívejte přístroj nikdy pro ji účely než pro ty, které jsou popsány
vtomto návodu kobsluze, jinak hrozí nebezpečí zranění!
Příslušenství vyměňujte pouze tehdy, když je hnací ústrojí úplně zasta-
veno a síťová zástrčka vytažená! Přístroj má po vypnutí ještě krátký
doběh!
Přístroj nikdy neponechávejte bez dozoru.
Před výměnou příslušenství nebo dodatečných dí, které se během
provozu pohybují, musí být přístroj vypnutý a odpoje od elektrické sítě.


Produkt Specifikationer

Mærke: SilverCrest
Kategori: Foodprocessor
Model: SSM 180 A2

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til SilverCrest SSM 180 A2 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig