Go to www.smartwares.eu to obtain manuals, product information, images and the document of conformity
Gehen Sie auf www.smartwares.eu, um Handbücher, Produktinformationen, Bilder und die Konformitätserklärung abzurufen
Ga naar www.smartwares.eu voor handleidingen, product informatie, afbeeldingen of het document van conformiteit
Visitez www.smartwares.eu pour obtenir les modes d’emploi, les informations concernant les produits, les images et la documentation de conformité du produit
Wejdź na stronę www.smartwares.eu, aby uzyskać instrukcje, informacje o produktach, zdjęcia oraz dokument zgodności
Acceda a www.smartwares.eu para obtener manuales, información de productos, imágenes y la documentación de cumplimiento
Gå till www.smartwares.eu för att hitta handböcker, produktinformation, bilder och deklarationen om överensstämmelse
Gå til www.smartwares.eu å få manualer, produktinformasjon, bilder og samsvarserklæringen
Πηγαίνετε στο www.smartwares.eu για να αποκτήσετε εγχειρίδια, πληροφορίε για τα προϊόντα, εικόνε και το έγγραφο τη συόρφωση
Pro získání návodů, informací o výrobku, obrázků a dokumentů o schodě navštivte stránky www.smartwares.eu
Ugorjon a www.smartwares.eu webhelyre a kézikönyvek, termékinformációk, képek és megfelelősségi dokumentumok letöltéséhez
Accesai www.smartwares.eu pentru a obine manuale, informaii ale produsului şi documentul de conformitate
NO
GR
CZ
H
RO
GB
PL
GR
D
E
CZ
NL
S
H
F
NO
RO
SH5-TBR-A
S
Λειτουργία του πομπού (SH5-ΚΕΣ-Α)
Ο ποπό εξασφαλίζει ότι πορείτε να εταβείτε ασύρατα ε ρεύα ενσωατωένο στο διακόπτη σα.
Προετοιμασία για χρήση
a. Απενεργοποιήστε το ρεύα ε το διακόπτη λειτουργία στο ετρητή σα 1.
b. Ξεβιδώστε το διακόπτη από το κουτί τοποθέτηση 2.
Σύνδεση του πομπού 3
a. Συνδέστε το καλώδιο φάση (καφέ) ε το L και συνδέστε το ουδέτερο καλώδιο (πλε) στο Ν *
b. Συνδέστε το αύρο καλώδιο, ανάεσα στο διακόπτη και τη λάπα, ε το Κ.
Τοποθέτηση του πομπού 4
a. Τοποθετήστε τον ποπό στο κουτί τοποθέτηση.
b. Βιδώστε το διακόπτη στο κουτί τοποθέτηση.
c. Ενεργοποιήστε την τροφοδοσία ε το διακόπτη ρεύατο στο ετρητή σα.
Σύνδεση / αποσύνδεση του πομπού σε ένα δέκτη
a. Πατήστε και κρατήστε πατηένο το κουπί του δέκτη για 3 δευτερόλεπτα και ετά αφήστε το. Κατά
τη διάρκεια αυτή τη λειτουργία, η λυχνία LED αρχίζει να αναβοσβήνει. Ο δέκτη σα είναι τώρα
ενεργοποιηένο στη λειτουργία σύνδεση.
Προσοχή: το LED θα αναβοσβήνει όνο αφού το αφήσετε. Εάν η ενδεικτική λυχνία αρχίζει να
αναβοσβήνει κατά τη συπίεση τότε δεν θα υπάρχει σύνδεση.
b. Γυρίστε το διακόπτη για να αντιστοιχίσετε ε τον ποπό ή γυρίστε το διακόπτη για να αποσυνδεθείτε.
Μετά την αντιστοίχιση ε ένα δέκτη, ο ποπό σα είναι έτοιο για χρήση.
Αποσύνδεση όλων των συνδέσμων
a. Πατήστε και κρατήστε πατηένο το κουπί του δέκτη για 10 δευτερόλεπτα.
b. Κατά τη διάρκεια αυτή τη λειτουργία, η λυχνία LED αρχίζει να αναβοσβήνει.
c. Όταν η ενδεικτική λυχνία LED απενεργοποιηθεί, όλοι οι σύνδεσοι θα αποσυνδεθούν.
*Το ουδέτερο καλώδιο πορεί να ην υπάρχει πάντα στο διακόπτη. Σε ορισένε περιπτώσει, το
ουδέτερο καλώδιο θα πρέπει να εγκατασταθεί.
Utilizarea transmiţãtorului (SH5-TBR-A)
Transmiãtorul asigurã pornirea wireless, utilizând comutatorul încorporat.
Pregãtirea pentru utilizare
a. Oprii alimentarea cu curent cu ajutorul întrerupãtorului din tabloul de comandã 1.
b. Deșurubai întrerupãtorul din cutia de montaj 2.
Conectarea transmiţãtorului 3
a. Conectai rul conductor (maro) cu L şi rul neutru (albastru) la N.
b. Conectai rul negru, dintre întrerupãtor și bec, cu K.
Instalarea transmiţãtorului 4
a. Punei transmiãtorul în cutia de montaj
b. Înșurubai întrerupãtorul pe cutia de montaj
c. Pornii alimentarea cu curent cu ajutorul întrerupãtorului din tabloul de comandã..
Conectarea / deconectarea unui transmiţãtor la un receptor
a. Apãsai şi inei apãsat butonul de pe receptor timp de 3 secunde şi apoi eliberai-l. În timpul
acestui procedeu LED-ul începe sã pâlpâie. Receptorul este acum pornit în modul de conexiune.
Atenţie: LED-ul trebuie sã pâlpâie doar dupã eliberarea butonului. Dacã LED-ul începe sã pâlpâie în
timpul apãsãrii butonului, nu se va forma conexiunea.
b. Pornii comutatorul pentru a-l asocia cu transmiãtorul sau oprii comutatorul pentru deconectare.
Dupã asociere cu un receptor, transmiãtorul dumneavoastrã va pregãtit de utilizare.
Deconectarea tuturor conexiunilor
a. Apãsai şi inei apãsat butonul de pe receptor timp de 10 secunde,
b. În timpul acestui procedeu LED-ul începe sã pâlpâie.
c. Când LED-ul de pe receptor se stinge, toate conexiunile vor deconectate.
* Firul neutru poate sã nu e mereu prezent pe întrerupãtor. În anumite situaii, trebuie instalat şi
acesta.
Bruk av senderen (SH5-TBR-A)
Senderen sørger for at du kan bytte til trådløst med din nåværende innebygde bryter.
Forberedelse for bruk
a. Slå av strømmen med strømbryteren i sikringsskapet 1.
b. Skru løs bryteren fra monteringsboks 2.
Koble til senderen 3
a. Koble faseledningen (brun) med L og koble den nøytrale ledningen (blå) til N.*
b. Koble den sorte ledninge mellom bryteren og lampen, med K.
Koble til senderen 4
a. Plasser senderen i monteringsboksen.
b. Skru løs bryteren på monteringsboks.
c. Slå på strømmen med strømbryteren i sikringsskapet.
Tilkobling / frakobling av senderen til en mottaker
a. Trykk og hold knappen på mottakeren i 3 sekunder, og slipp den igjen. Under denne operasjonen
begynner LED-lyset å blinke. Mottakeren din slås nå til tilknytningsmodus.
OBS: LED-lyset skal bare blinke etter at du slipper. Hvis LED-lyset begynner å blinke imens du
trykker, vil det ikke skje noen tilkobling.
b. Slå bryteren på for å pare med senderen, eller slå bryteren av, for å koble fra.
Etter sammenkobling med en mottaker er senderen klar for bruk.
Frakobling av alle tilkoblinger
a. Trykk og hold knappen på mottakeren i 10 sekunder.
b. Under denne operasjonen begynner LED-lyset å blinke.
c. Når LED-lyset på mottakeren slås av, vil alle linkerkobles fra.
* Den nøytrale ledningen er ikke alltid tilstede på bryteren. I visse situasjoner må den nøytrale
ledningen installeres.
Az adóegység működése (SH5-TBR-A)
Az adóegység teszi lehetővé, hogy a jelenlegi beépített kapcsolót vezeték nélküli kapcsolóként
használhassa.
Felkészülés a használatra
a. A főkapcsolóval kapcsolja ki az áramellátást a lakás kapcsolótábláján a mérőóra mellett 1.
b. Csavarja ki a kapcsolót a szerelődobozból 2.
Az adóegység csatlakoztatása 3
a. Csatlakoztassa a fázisvezetéket (barna) az L érintkezőhöz, és a nullás vezetéket (kék) az N érintkezőhöz.*
b. Csatlakoztassa a kapcsoló és a lámpa közötti fekete vezetéket a K érintkezőhöz.
Az adóegység felszerelése 4
a. Helyezze az adóegységet a szerelődobozba.
b. Csavarozza be a kapcsolót a szerelődobozba.
c. A főkapcsolóval kapcsolja be az áramellátást a lakás kapcsolótábláján a mérőóra mellett.
Az adóegység csatlakoztatása/leválasztása a vevőhöz/vevőről
a. Tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercig a vevőn, majd engedje el. Ezen művelet során a LED
elkezd villogni. Most a vevő már csatlakoztatás módban van.
Figyelem: a LED-nek csak a felengedés után kell villognia. Ha a LED a gomb lenyomva tartása
közben kezd el villogni, akkor nem lesz csatlakoztatás.
b. Kapcsolja be a kapcsolót az adóegységgel való párosításhoz vagy kapcsolja ki a kapcsolót a leválasztáshoz.
A vevővel való párosítás után az adóegység készen áll a használatra.
Összes csatlakoztatás leválasztása
a. Tartsa lenyomva a gombot a vevőn 10 másodpercig.
b. Ezen művelet során a LED elkezd villogni.
c. Amikor a LED kigyullad, a vevő kikapcsol, az összes csatlakoztatás leválasztódik.
*A nullás vezeték nem mindig található meg a kapcsolón. Bizonyos esetekben a nullás vezetéket be
kell vezetni.
Använda sändaren (SH5-TBR-A)
Sändaren säkerställer att du kan växla trådlöst med din inbyggda switch.
Förbereda för användning
a. Stäng av strömmen med strömbrytaren i ditt elskåp 1.
b. Skruva bort switchen från monteringsboxen 2.
Ansluta sändaren 3
a. Anslut fasledningen (brun) till L och anslut neutralledaren (blå) till N.
b. Anslut den svarta ledningen, mellan switchen och lampan, med K.
Montera sändaren 4
a. Placera sändaren i monteringsboxen.
b. Skruva fast switchen påmonteringsboxen .
c. Slå på strömmen med strömbrytaren i elskåpet.
Länka/koppla bort sändaren till en mottagare
a. Håll in knappen på mottagaren i 3 sekunder och släpp den sedan. LED:n börjar blinka. Din
mottagare är nu påslagen i länkningsläge.
Observera: LED:n ska endast blinka sedan du släppt knappen. Om LED:n börjar blinka medan
knappen trycks in utförs ingen länkning.
b. Slå på switchen för att parkoppla den med sändaren eller slå av switchen för att koppla bort.
Efter parkoppling med en mottagare är din sändare redo att användas.
Koppla bort alla länkar
a. Håll in knappen på mottagaren i 10 sekunder.
b. LED:n börjar blinka.
c. När LED:n på mottagaren stängs av är alla länkar bortkopplade.
*Det kanske inte alltid nns en neutralledare på switchen. I vissa fall kanske neutralledaren måste
installeras.
Ovládání vysílače (SH5-TBR-A)
Vysílač vám umožňuje bezdrátové vypínání pomocí vestavěného vypínače.
Příprava k použití
a. Vypněte napájení pomocí vypínače ve vaší rozvodné skříni 1.
b. Odšroubujte spínač z montážní skříně 2.
Připojení vysílače 3
a. Propojte vodič fáze (hnědý) s L a propojte nulový vodič (modrý) s N.*
b. Propojte černý vodič mezi spínačem a světlem s K.
Upevnění vysílače 4
a. Umístěte vysílač do montážní skříně.
b. Přišroubujte spínač do montážní skříně.
c. Zapněte napájení pomocí vypínače ve vaší rozvodné skříni.
Spárování/odpojení vysílače s přijímačem
a. Na 3 sekundy stiskněte a přidržte tlačítko na přijímači a pak jej uvolněte. Během této činnosti začne
blikat LED. Váš přijímač je nyní přepnut do režimu spárování.
Pozor: LED by měla blikat pouze po uvolnění. Pokud LED začne blikat během doby kdy tisknete
tlačítko, přijímač se nespáruje.
b. Zapněte vypínač pro spárování s vysílačem a vypněte jej pro odpojení.
Po spárování s přijímačem je váš vysílač připraven k použití.
Odpojení všech linek
a. Na 10 sekund stiskněte a přidržte tlačítko na přijímači
b. Během této činnosti začne blikat LED.
c. Jakmile se LED na přijímači vypne, všechny linky budou odpojeny.
*Nulový vodič nemusí být ve vypínači vždy přítomen. V určitých situacích musí být nulový vodič
nainstalován.
KNL
TRANSMITTER
L
N
1
2
3
4
Trådlös fjärrkontroll för inbyggnad, Trådløsinne-
bygget fjernkontroll, Ασύρματο ενσωματωμένο
τηλεχειριστήριο, Bezdrátový vestavěný ovladač,
Vezeték nélküli beépített távirányító, Teleco-
mandă wireless încorporată